BD Alaris™ GW 800 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Pompă volumetrică
Alaris™ GW 800
Instrucţiuni de
utilizare
ro
BDDF00436 Ediţia 2
1/40
Pompe volumetrice Alaris™ GW 800
Cuprins
Pagina
Introducere ...............................................................................................3
Utilizare preconizată .....................................................................................................3
Condiţii de utilizare ......................................................................................................3
Indicaţii .................................................................................................................. 3
Contraindicaţii ...........................................................................................................3
Despre acest manual ......................................................................................4
Convenţii utilizate în acest manual ........................................................................................4
Caracteristicile pompei volumetrice Alaris™ GW 800 ........................................................5
Controale şi indicatori .....................................................................................6
Controale ................................................................................................................6
Indicatori: (când este aprins) .............................................................................................. 6
Definirea simbolurilor .....................................................................................7
Simboluri pe etichete: ....................................................................................................7
Precauţii la utilizare .......................................................................................8
Seturi de infuzie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montarea Pompei ........................................................................................................8
Presiunea de funcţionare .................................................................................................8
Situaţii de alarmă ........................................................................................................8
Utilizarea de pungi, recipiente de sticlă fragile şi rezervoare semirigide ....................................................8
Mediul de funcţionare .................................................................................................... 9
Compatibilitatea electromagnetică şi interferenţa electromagnetică .......................................................9
Conductorul de legare la pământ ........................................................................................10
Pericole .................................................................................................................10
Primii Paşi ................................................................................................11
Configurare iniţială ......................................................................................................11
Alimentarea cu energie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montarea clemei de suport ..............................................................................................12
Instalarea pe Staţia de andocare/Staţia de lucru* sau pe bara de echipamente ............................................12
Încărcarea unui set de infuzie ............................................................................................13
Pornirea/oprirea ........................................................................................................14
Funcţionarea acumulatorului ............................................................................................14
Amorsarea setului de infuzie ............................................................................................15
Detectarea automată a setului ...........................................................................................15
Începerea infuziei cu senzor de debit .....................................................................16
Modul standard .........................................................................................................16
Modul standard cu VTBI / timpul de infuzie activat .......................................................................16
Modul Micro ............................................................................................................16
Modul Micro cu VTBI / timpul de infuzie activat ..........................................................................16
Începerea infuziei fără senzor de debit ....................................................................17
Modul standard .........................................................................................................17
Modul standard cu VTBI / timpul de infuzie activat .......................................................................17
Modul Micro ............................................................................................................17
Modul Micro cu VTBI / timpul de infuzie activat ..........................................................................17
Infuzie secundară/”Piggyback” ............................................................................18
Infuzii secundare tipice: .................................................................................................18
Caracteristici de bază .....................................................................................19
Titrare rată ..............................................................................................................19
Infuzie de bolus .........................................................................................................19
Blocare comenzi ........................................................................................................19
Optimizarea performanţelor pompei ....................................................................................19
Modul Pauză ...........................................................................................................19
Rata Menţinere Venă Deschisă (PVD) .....................................................................................19
Schimbarea setului de infuzie ...........................................................................................20
BDDF00436 Ediţia 2
2/40
Pompe volumetrice Alaris™ GW 800
Schimbarea containerului pentru fluid ...................................................................................20
Instrucţiuni pentru sistemul SmartSite™ Needle-Free (fără ac). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Scoaterea aerului de pe linie .............................................................................................21
Opţiuni selectabile de utilizator ...........................................................................22
Verificaţi starea acumulatorului ..........................................................................................22
Setarea nivelului presiunii de ocluzie ....................................................................................22
Setarea volumului alarmei ...............................................................................................22
Setare VTBI/ Timp infuzie ................................................................................................22
Setare modul Micro .....................................................................................................22
Opțiuni configurabile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Alarme ...................................................................................................24
Recomandări .............................................................................................25
Funcţionare senzor de debit (Opţional) ...................................................................26
Utilizarea senzorului de debit ............................................................................................26
Senzor de Debit Model 180 ..............................................................................................26
Seturi de infuzie compatibile .............................................................................27
Seturi standard .........................................................................................................27
Seturi pentru sânge .....................................................................................................28
Seturi de filtre ...........................................................................................................28
Set biuretă ..............................................................................................................28
Set opac ................................................................................................................28
Seturi cu absorbţie redusă ...............................................................................................28
Seturi secundare ........................................................................................................29
Seturi extensie cu filtru ..................................................................................................29
Seturi pentru oncologie .................................................................................................29
Produse asociate .........................................................................................30
Staţia de lucru Alaris™ Gateway ..........................................................................................30
Staţia de andocare Alaris™ DS ...........................................................................................30
Întreţinerea ..............................................................................................31
Proceduri de întreţinere de rutină ........................................................................................31
Funcţionarea acumulatorului ............................................................................................31
Eliminarea la deşeuri ....................................................................................................31
Curăţarea şi depozitarea ..................................................................................32
Curăţarea Pompei .......................................................................................................32
Depozitarea Pompei ....................................................................................................32
Curăţarea şi depozitarea setului de infuzie ...............................................................................32
Curăţarea senzorului de debit ...........................................................................................32
Specificaţii ...............................................................................................33
Specificaţii referitoare la IrDA, RS232 şi Apel asistentă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
RS232 / Caracteristica Comunicare Infraroşu IrDA ........................................................................36
Caracteristica Apel asistentă .............................................................................................36
RS232/Date de conectare apel asistentă .................................................................................36
Curbe în formă de trompetă şi curbe ale ratei de debit .....................................................37
Descriere tehnică ........................................................................................38
Autodiagnosticare la pornire ............................................................................................38
Aer pe linie .............................................................................................................38
Presiune de ocluzie în aval ...............................................................................................38
Presiune de ocluzie în amonte ...........................................................................................38
Protecţia la curgere necontrolată ........................................................................................38
Funcţia anti-bolus .......................................................................................................38
Piese de schimb .........................................................................................39
Istoricul documentului ...................................................................................39
Contactaţi-ne ............................................................................................40
Informaţii privind serviciul de relaţii cu clienţii ...........................................................................40
BDDF00436 Ediţia 2
3/40
Pompe volumetrice Alaris™ GW 800
Introducere
Introducere
Pompa volumetrică Alaris™ GW 800 (denumită în continuare „pompa”) este o pompă volumetrică de infuzie de mici dimensiuni, care
asigură realizarea de infuzii corecte şi exacte pe un domeniu mare de rate de infuzie. Este pompa ideală pentru secţiile de medicină
generală sau terapie intensivă.
Seturile de administrare care nu conţin supape anti-sifon sau protecţie pentru flux liber nu trebuie să fie utilizate pentru
administrarea de medicamente cu risc crescut sau pe pacienţi vulnerabili. Utilizarea seturilor fără protecţie pentru flux liber
poate duce la flux necontrolat, ceea ce poate dăuna pacientului.
Dacă aveţi modul de detectare a setului dezactivat, utilizaţi întotdeauna un senzor de debit.
Aceste Instrucţiuni de utilizare pot fi utilizate pentru următoarele pompe volumetrice Alaris™ GW 800:-
800TIG2GBD1
800TIG2CZD1
800TIG2DED1
800TIG2ESD1
800TIG2EED1
800TIG2FID1
800TIG2FRD1
800TIG2HRD1
800TIG2HUD1
800TIG2ITD1
800TIG2NLD1
800TIG2PLD1
800TIG2SRD1
800TIG2SED1
800TIG2TRD1
Utilizare preconizată
Pompa volumetrică Alaris™ GW 800 este destinată utilizării de către personalul medical în scopul controlării ratei şi volumului de infuzie.
Condiţii de utilizare
Se recomandă ca pompa volumetrică Alaris™ GW 800 să fie utilizată doar de către personal medical calificat în utilizarea pompelor
volumetrice automate şi în gestionarea terapiilor prin infuzie. Personalul medical trebuie să determine compatibilitatea dispozitivului în
secţiile sale de terapie pentru scopul avut în vedere.
w
Utilizatorul trebuie să fie familiarizat cu pompa şi să fi fost instruit conform documentului de instruire 0000CF02888.
Indicaţii
Pompa volumetrică Alaris™ GW 800 este indicată pentru infuzia lichidelor, a medicamentelor, a alimentaţiei parentale, a sângelui şi a
produselor sangvine pe căi de administrare acceptabile din punct de vedere clinic, precum intravenos (IV), intraarterial (IA), subcutanat,
epidural sau irigarea spaţiilor pentru fluid. Pompa volumetrică Alaris™ GW 800 este indicată pentru utilizare la adulţi şi copii.
Contraindicaţii
Pompa volumetrică Alaris™ GW 800 este contraindicată pentru terapiile enterale.
BDDF00436 Ediţia 2
4/40
Pompe volumetrice Alaris™ GW 800
Despre acest manual
Despre acest manual
Utilizatorul trebuie să se familiarizeze foarte bine cu Pompa descrisă în acest manual, înainte de a o utiliza.
Toate ilustraţiile din acest manual prezintă setări şi valori tipice care pot fi utilizate în setarea funcţiilor Pompei.
Aceste setări şivalori au strict rol de exemplificare. Intervalul complet de setări şi valori este detaliat în secţiunea de specificaţii.
w
Păstraţi acest manual pentru consultare ulterioară, pe toată durata de viaţă operaţională a pompei.
Este important să vă asiguraţi că este consultată doar cea mai recentă versiune a Instrucţiunilor de utilizare şi a
Manualului tehnic de service pentru produsele BD. Aceste documente sunt menţionate la adresa www.bd.com.
Exemplare pe suport de hârtie ale Instrucţiunilor de utilizare pot fi obţinute gratuit contactând reprezentantul BD
local. Data estimată a livrării va fi furnizată la plasarea comenzii.
Convenţii utilizate în acest manual
CARACTERE ALDINE Se utilizează pentru nume afişate, comenzi software, controale şi indicatori la care se face referire în acest
manual; de exemplu: indicatorul Alimentare CA,
E, butonul PORNIT/OPRIT.
„Ghilimele simple” Sunt utilizate pentru a indica o referire făcută la o altă secţiune din acest manual.
Caractere cursive Sunt utilizate pentru a face referire la alte documente sau manuale şi pentru accentuare.
Simbol de avertizare. Un avertisment este o afirmaţie care alertează utilizatorul cu privire la posibilitatea de
vătămare corporală, de deces sau de producere a unei alte reacţii adverse grave asociate cu utilizarea sau
utilizarea necorespunzătoare a pompei.
w
Simbol de atenţionare. O atenţionare este o afirmaţie care alertează utilizatorul cu privire la o posibilă
problemă legată de pompă, asociată cu utilizarea sau utilizarea necorespunzătoare a acesteia. Astfel de
probleme pot include funcţionarea defectuoasă a pompei, defectarea pompei, avarierea pompei sau
avarierea unui alt bun material. Afirmaţia de atenţionare include măsurile de precauţie care trebuie luate
pentru evitarea pericolului.
BDDF00436 Ediţia 2
5/40
Pompe volumetrice Alaris™ GW 800
Caracteristicile pompei volumetrice Alaris™ GW 800
Caracteristicile pompei volumetrice Alaris™ GW 800
Afişaj principal -
Afişează rata infuziei, VTBI, VI şi timpul
rămas pentru VTBI / Timp infuzii.
Afişajul se va aprinde intermitent
când pompa funcţionează fiind
alimentată de acumulatorul intern.
Ghidaj Tub -
Ghidaj pentru încărcarea
setului de infuzie.
Clemă blocare uşă -
Apăsaţi clema exterioară
pentru a deschide uşa
pompei.
Mecanism de oprire a debitului -
Atunci când este activat, mecanismul
va opri curgerea fluidului.
Etichetă pentru direcţia debitului
Clemă -
Eliberează pârghia de la
mecanismul de oprire a
debitului, la închiderea uşii.
Tastatură
Indicatori afişaj
Senzor de aer:
Senzor de presiune
Indicator Mut
Indicator de alarmă
Port de comunicaţii
infraroşu (IrDA)
Clemă de bară repliată
Conector pentru egalizare
de potenţial (PE)
Mufă de alimentare
Interfaţă senzor de debit
RS232 / Conector
apelare asistentă
Pârghia de eliberare -
Pentru camă rotativă.
Siguranţe de alimentare
Camă rotativă -
Pentru blocare pe barele
dreptunghiulare.
BDDF00436 Ediţia 2
6/40
Pompe volumetrice Alaris™ GW 800
Controale şi indicatori
Controale şi indicatori
Controale
Simbol Descriere
a
Butonul ON/OFF (PORNIT/OPRIT) - Apăsaţi o dată pentru a porni pompa. Apăsaţi şi ţineţi apăsat aproximativ 3 secunde
pentru a opri pompa.
Notă: Jurnalele sunt ţinute pentru evenimente de oprire, inclusiv atunci când pompa este oprită sau pentru
căderi de curent neprevăzute.
d
Buton START/AŞTEPTARE - Apăsaţi pentru a începe infuzia sau pentru a plasa pompa în modul aşteptare.
m
Butonul ŞTERGERE/SILENŢIOS - apăsaţi pentru a opri sonorul alarmei sau al recomandărilor timp de 1 minut.
Sonorul alarmei sau al recomandărilor va reveni după această perioadă. Resetează valorile numerice la zero.
Notă: Pentru a reactiva sonorul alarmei, apăsaţi orice alt buton sau tastă.
b
Butonul AMORSARE/BOLUS - amorsează setul de infuzie. Administrează bolus în timpul infuziei.
l
Butonul PRIMAR/SECUNDAR - comută pompa între modurile de infuzie primar şi secundar. (Dacă este activat).
e
Butonul INTRODUCERE - alege rata, timpul, VTBI şi volumul total infuzat (VI). Permite introducerea valorilor
pentru infuzia selectată / pentru parametrii de configurare. Confirmă rata în timpul titrării infuziei.
hf
Tastele DIRECŢIONALE - cresc sau scad rata de infuzie, limitei pentru TIMP şi VTBI. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru
creşterea vitezei de selectare. Utilizat pentru modificarea opţiunilor selectabile de utilizator
Indicatori: (când este aprins)
Simbol Descriere
S
Indicatorul ALIMENTARE CA - când este aprins, indică faptul că pompa este conectată la o sursă de curent alternativ.
RATĂ Pompa afişează rata de infuzie în mililitri pe oră (ml/h).
VTBI Pompa afişează volumul de infuzat (VTBI) în mililitri (ml).
VI Pompa afişează volumul infuzat (VI) în mililitri (ml).
TIMP Pompa afişează timpul de infuzare în ore: minute.
MICRO Pompa funcţionează în modul Micro. Când nu este aprins, pompa funcţionează în modul Standard.
SEC Pompa funcţionează în modul Secundar. Când nu este aprins, pompa funcţionează în modul Primar.
ml/h
(Mililitri/oră) Când ml este aprins, pompa afişează rata, VTBI sau VI. Când h este aprins, pompa afişează rata sau
timpul de infuzie.
Indicator ALARMĂ - când se aprinde intermitent indică faptul că pompa este în stare de alarmă.
Indicator MUT - când se aprinde intermitent indică faptul că sonorul alarmei pompei este dezactivat.
BDDF00436 Ediţia 2
7/40
Pompe volumetrice Alaris™ GW 800
Definirea simbolurilor
Definirea simbolurilor
Simboluri pe etichete:
Simbol Descriere
Consultaţi documentaţia însoţitoare
x
Conector pentru egalizare de potenţial (EP)
>
RS232/Conector apelare asistentă.
k
Echipament tip CF. (Grad de protecţie împotriva şocurilor electrice)
IP32
Este protejat împotriva pulverizărilor directe cu apă de până la 15° de la planul vertical şi împotriva obiectelor
solide mai mari de 2,5 mm.
r
Curent alternativ
s
Dispozitivul este în conformitate cu cerinţele impuse de Directiva 93/42/CEE a Consiliului, modificată prin
Directiva 2007/47/CE.
T
Data fabricaţiei
t
Producător
+
Conector pentru senzor de debit
U
Nu se consideră deşeu urban
W
Tipul siguranţei
V
Indicator infuzie - infuzare în modul MICRO.
W
Indicator infuzie - infuzare în modul MICRO.
X
Indicator infuzie - afişează picăturile de fluid detectate de senzorul de debit când infuzia este în modul
Standard.
Y
Indicator infuzie - afişează picăturile de fluid detectate de senzorul de debit când infuzia este în modul Micro.
,
Indicator Stare acumulator - afişează starea acumulatorului, acumulatorul are o durată de funcţionare mai
mare de 30 de minute.
.
Indicator Stare acumulator - afişează starea acumulatorului, nivelul de încărcare a acumulatorului este scăzut,
iar acesta mai are o durată de funcţionare de cel mult 30 de minute, cu aproximaţie.
2797
BDDF00436 Ediţia 2
8/40
Pompe volumetrice Alaris™ GW 800
Precauţii la utilizare
Precauţii la utilizare
Seturi de infuzie
Pentru a asigura o funcţionare corectă şi exactă, utilizaţi numai seturile de infuzie de unică folosinţă BD,
descrise în secţiunea „Seturi de infuzie compatibile din aceste Instrucţiuni de utilizare. Utilizaţi un set de
infuzie cu supapă anti-sifon, ori de câte ori este posibil. Supapa anti-sifon previne debitul liber în cazul în care
un set de infuzie este incorect conectat sau dacă este deconectat de la pompă.
Este recomandabil ca seturile de infuzie să fie schimbate în conformitate cu Instrucţiunile de utilizare.
Vă rugăm ca înainte de folosire să citiţi cu atenţie Instrucţiunile de utilizare livrate cu setul de infuzie.
Utilizarea unor seturi de infuzie nerecomandate poate afecta negativ funcţionarea pompei şi precizia infuziei.
În cazul combinării mai multor aparate şi/sau instrumente cu seturi de infuzie sau alte tubulaturi, de
exemplu prin intermediul unui robinet cu 3 căi, performanţa pompei poate fi afectată, aşadar aceasta trebuie
monitorizată cu atenţie.
j
Debitul necontrolat poate fi cauzat de un set de infuzie care nu este izolat corespunzător faţă de pacient; de
ex. închiderea unui robinet sau activarea unei cleme de linie/ cu rolă.
Setul de infuzie poate fi echipat cu o clemă de linie, care poate fi folosită pentru a ocluza tubulatura în cazul
în care este necesară oprirea debitului de fluid.
Pompa volumetrică Alaris™ GW 800 este o pompă cu presiune pozitivă, pentru care trebuie să se utilizeze
seturi de infuzie dotate cu conectori Luer Lock sau alt tip echivalent de conectori.
Pentru infuzarea printr-o biuretă, închideţi clema cu rolă deasupra biuretei şi deschideţi clema de la supapa
din partea superioară a biuretei.
Distrugeţi setul de infuzie dacă ambalajul nu este intact sau în cazul în care capacul de protecţie este detaşat.
Asiguraţi-vă că seturile nu sunt îndoite, pentru că acest lucru ar putea cauza blocarea tubulaturii.
Montarea Pompei
^
Înălţimea fluidului în rezervor nu trebuie să depăşească 1 metru peste nivelul inimii pacientului.
%;
Nu montaţi pompa în poziţie verticală cu intrarea pentru alimentarea cu curent alternativ îndreptată în sus,
deoarece aceasta ar putea afecta siguranţa electrică, în cazul unei scurgeri din pompă.
Presiunea de funcţionare
Sistemul de alarmă al presiunii de pompare nu este proiectat pentru a proteja contra sau pentru a detecta
complicaţiile intravenoase care pot apărea.
Situaţii de alarmă
$
Mai multe situaţii de alarmă detectate de această Pompă vor determina oprirea procesului de infuzie şi vor
genera alarme vizuale şi sonore. Utilizatorii trebuie să execute controale sistematice pentru a se asigura de
desfăşurarea corectă a infuziei şi de faptul că alarmele nu au fost declanşate.
Setările tonului de alarmă sunt păstrate în caz de cădere de tensiune, dar unele erori de sistem vor avea ca
rezultat pierderea setărilor de alarmă. Noile setări ale tonului de alarmă vor fi stocate la oprirea din modul
Tech Mode după o modificare. Setările se vor pierde dacă se execută o pornire la rece, dar trebuie salvate
pentru erori care nu necesită pornirea la rece.
Utilizarea de pungi, recipiente de sticlă fragile şi rezervoare semirigide
Se recomandă deschiderea supapei de aer de la setul de pompă volumetrică Alaris™ GW 800 dacă se
utilizează recipiente din sticlă sau rezervoare semirigide, pentru a reduce vidul parţial care se formează pe
măsură de fluidul este infuzat din container. Aceasta va asigura menţinerea exactităţii volumetrice a pompei
pe măsură ce rezervorul se goleşte. Acţiunea de deschidere a supapei de aer pentru rezervoarele semirigide
trebuie realizată după perforarea rezervorului şi amorsarea rezervorului de infuzare.
Etape de urmat pentru recipientele semirigide
4.
5.
3.
2.
Perforaţi
containerul
Umpleţi
rezervorul
de infuzare
până la
semn
Amorsaţi setul prin
deschiderea/închiderea
clemei cu rolă.
1.
Închideţi
clema cu rolă
Deschideţi supapa de
aer pentru a permite
egalizarea presiunii -
setul este gata pentru
infuzare.
Etape de urmat pentru pungi
Urmaţi etapele 1 şi 3 ca în figura
pentru recipientele semirigide;
totuşi nu deschideţi supapa ca în
etapa 4, ci amorsaţi setul ca în etapa
5. Asiguraţi-vă că orificiul de golire al
pungii este complet perforat înainte
de umplerea instilatorului.
BDDF00436 Ediţia 2
9/40
Pompe volumetrice Alaris™ GW 800
Precauţii la utilizare
Mediul de funcţionare
Se recomandă o atenţie deosebită în cazurile în care o pompă pentru infuzie este utilizată simultan cu alte
pompe sau instrumente care necesită acces vascular. Debitarea defectuoasă a medicaţiei sau fluidelor poate
surveni ca rezultat al variaţiilor substanţiale de presiune create în sistemul vascular local de aceste pompe.
Exemple tipice sunt pompele utilizate în timpul dializei, precum şi la aplicaţiile de bypass sau stimulare a cordului.
Această pompă se poate utiliza în mediu spitalicesc, dar nu în locuinţe sau în încăperi conectate direct la
reţeaua publică de alimentare electrică cu curent alternativ monofazat care alimentează clădirile pentru
uz domestic. (Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Manualul tehnic de service, personalul calificat de
service instruit corespunzător sau BD).
Această Pompă nu trebuie utilizată în prezenţa preparatelor anestezice inflamabile care conţin aer, oxigen
sau protoxid de azot.
Compatibilitatea electromagnetică şi interferenţa electromagnetică
/
Această pompă este protejată împotriva efectelor interferenţelor externe, inclusiv transmisiile radio de înaltă
frecvenţă, a câmpurilor magnetice şi a descărcărilor electrostatice (de exemplu cele generate de echipamentele
de electro-chirurgie sau de instalaţiile de cauterizare, motoare mari, aparate de radio portabile, telefoane
mobile, etc.) şi este proiectată să rămână sigură atunci când apar niveluri alarmante de interferenţă.
Echipament de iradiere terapeutică: Nu utilizaţi pompa în apropierea unui Echipament de iradiere terapeutică.
Nivelurile de radiaţie generate de echipamentul pentru terapia cu radiaţii, de exemplu acceleratorul liniar pot
afecta serios funcţionarea pompei. Consultaţi recomandările producătorului pentru asigurarea distanţei sigure
şi pentru alte cerinţe preventive. Pentru informaţii detaliate, contactaţi reprezentantul local BD.
MR
Imagistică prin rezonanţă magnetică (IRM): Pompa conţine materiale feromagnetice care pot interfera cu
câmpul magnetic generat de dispozitivele pentru IRM. Din acest motiv, pompa nu este considerată o pompă
compatibilă cu RMN. Dacă utilizarea pompei în mediul IRM este inevitabilă, BD recomandă amplasarea
acesteia la o distanţă considerată sigură faţă de câmpul magnetic, în afara zonei de acces controlat, în scopul
de a evita producerea oricărei interferenţe magnetice asupra pompei sau distorsionarea imaginii IRM.
Distanţa considerată sigură trebuie determinată în conformitate cu recomandările producătorului referitoare
la interferenţa electromagnetică (IEM). Pentru mai multe informaţii, consultaţi manualul tehnic de service al
produsului (MTS). Ca alternativă, puteţi contacta reprezentantul local BD pentru instrucţiuni suplimentare.
Accesorii: Nu utilizaţi accesorii nerecomandate împreună cu pompa. Pompa a fost testată şi este în
conformitate cu cerinţele relevante de compatibilitate electromagnetică (EMC) doar împreună cu accesoriile
recomandate. Utilizarea altor accesorii, traductoare sau cabluri, diferite de cele specificate de către BD, poate
avea ca rezultat creşterea emisiei de radiaţii sau diminuarea rezistenţei pompei.
Pompa este compatibilă cu echipamentele electrochirurgicale, cu condiţia ca pompa să fie amplasată la o
distanţă mai mare de 15 cm faţă de componenta activă a dispozitivului electrochirurgical. Trebuie evitat
contactul direct între echipamentele electrochirurgicale şi pompă şi/sau accesoriile şi cablurile asociate.
&
În unele situaţii, pompa poate fi influenţată de descărcări electrostatice produse prin aer la nivelul de
tensiune de aproximativ 15 kV sau mai mult, sau de radiaţiile de radiofrecvenţă de aproximativ 10 V/m sau
mai mult. Dacă pompa este influenţată de astfel de interferenţe externe, aceasta va rămâne într-un mod de
siguranţă; pompa va opri în mod corespunzător perfuzia şi va alerta utilizatorul generând o combinaţie de
alarme vizuale şi sonore. În cazul în care orice situaţie de alarmă întâlnită persistă chiar şi după intervenţia
utilizatorului, se recomandă înlocuirea pompei respective şi izolarea acesteia, pentru a fi analizată de
personalul calificat de service instruit corespunzător.
Pentru informaţii suplimentare cu privire la compatibilitatea electromagnetică, consultaţi Manualul tehnic de
service, BDTM00005.
BDDF00436 Ediţia 2
10/40
Pompe volumetrice Alaris™ GW 800
Precauţii la utilizare
Conductorul de legare la pământ
d
Pompa volumetrică Alaris™ GW 800 este un dispozitiv din Clasa I, prin urmare trebuie legată la pământ atunci
când este conectată la sursa de alimentare cu curent alternativ.
Această Pompă dispune şi de un acumulator intern.
La conectarea la o sursă de curent externă trebuie utilizată o priză cu împământare. În cazul în care conductorul
extern de protecţie a cablului de alimentare a fost deteriorat, pompa trebuie deconectată de la sursa de
alimentare cu energie şi utilizată numai cu acumulatorul intern.
Pericole
Când Pompa este utilizată în prezenţa anestezicelor inflamabile există pericolul unei explozii. Aveţi grijă să
plasaţi Pompa departe de astfel de surse de pericol.
Când pompa este utilizată în prezenţa concentraţiilor mari de oxigen, există pericol de incendiu.
m
Tensiune periculoasă: Dacă se deschide sau se înlătură carcasa Pompei, există pericolul de electrocutare.
Toate operaţiunile de depanare trebuie executate numai de personal de service calificat.
V
La conectarea dispozitivului RS232/Apel asistentă sunt necesare precauţii împotriva descărcărilor electrostatice
(DES). Atingerea pinilor conectorilor poate duce la deteriorarea protecţiei contra descărcărilor electrostatice.
Se recomandă ca toate operaţiunile să fie efectuate de personalul de service calificat corespunzător.
*
Dacă se scapă pe jos Pompa, dacă aceasta este supusă unei umidităţi sau temperaturi excesive, dacă se
varsă lichid peste ea sau se bănuieşte deteriorarea acesteia, scoateţi-o din uz pentru a fi inspectată de către
personalul calificat de service. La transportarea sau depozitarea Pompei, dacă este posibil, utilizaţi ambalajul
original şi respectaţi condiţiile de temperatură, umiditate şi presiune detaliate în secţiunea Specificaţii şi pe
ambalajul extern.
Pompa volumetrică Alaris™ GW 800 nu trebuie modificată sau transformată în niciun fel, cu excepţia situaţiilor
în care se solicită sau se autorizează în mod explicit acest lucru de către BD. Utilizarea pompelor volumetrice
Alaris™ GW 800 care au fost transformate sau modificate altfel decât respectând în mod strict instrucţiunile
furnizate de BD se face pe propria dvs. răspundere, iar BD nu oferă nicio garanţie sau aprobare pentru
pompele volumetrice Alaris™ GW 800 care au fost modificate sau transformate astfel. Garanţia produsului
oferită de BD nu se va aplica în eventualitatea în care pompa volumetrică Alaris™ GW 800 a suferit deteriorări
sau prezintă semne de uzură prematură sau dacă funcţionează defectuos ori incorect din alte puncte de
vedere în urma modificării sau transformării neautorizate a pompei volumetrice Alaris™ GW 800.
Seturile de administrare care nu conţin supape anti-sifon sau protecţie pentru flux liber nu trebuie să fie
utilizate pentru administrarea de medicamente cu risc crescut sau pe pacienţi vulnerabili. Utilizarea seturilor
fără protecţie pentru flux liber poate duce la flux necontrolat, ceea ce poate dăuna pacientului.
Utilizaţi întotdeauna senzorul de debit IVAC® Model 180 atunci când folosiţi seturi fără supape anti-sifon sau
de fiecare dată când modul de detectare a setului pompei este dezactivat. Senzorul de debit monitorizează
automat debitul infuzării prin camera de picurare şi va declanşa alarma pompei dacă apare o deviaţie
semnificativă faţă de debitul de infuzare. Senzorul de debit va detecta containerele goale.
BDDF00436 Ediţia 2
11/40
Pompe volumetrice Alaris™ GW 800
Primii Paşi
Primii Paşi
w
Citiţi cu atenţie acest manual cu Instrucţiuni de utilizare înainte de a folosi Pompa.
Configurare iniţială
1. Vă rugăm să controlaţi dacă Pompa este completă şi nu a suferit daune, apoi verificaţi dacă tensiunea specificată pe etichetă este
conformă cu tensiunea reţelei dumneavoastră.
2. Componentele furnizate sunt:
Pompă volumetrică Alaris™ GW 800
Instrucţiuni de utilizare în format electronic
CD de asistenţă pentru utilizatori (Instrucţiuni de utilizare)
Cablu de racordare la reţeaua de curent alternativ (conform solicitării)
Ambalaj de protecţie
3. Cuplaţi pompa la o sursă de curent alternativ timp de minimum 2½ ore pentru a vă asigura că bateria internă este încărcată (verificaţi
dacă
S este aprins).
w
Dacă Pompa este cuplată fără să fie racordată la reţea, aceasta va fi automat alimentată de acumulatorul intern.
Dacă pompa nu funcţionează corect, reintroduceţi-o în ambalajul original de protecţie, dacă este posibil, şi luaţi
legătura cu personalul calificat de service pentru investigare.
Alimentarea cu energie
Pompa este alimentată de la o sursă de curent alternativ prin intermediul unui conector standard IEC de curent alternativ. Când pompa
este conectată la sursa de curent alternativ, indicatorul de curent alternativ este aprins.
w
Pentru a izola pompa de sursa de curent alternativ, scoateţi conectorul de curent alternativ din priza de alimentare.
Pompa trebuie poziţionată astfel încât să permită accesul în vederea deconectării conectorului de curent alternativ.
BDDF00436 Ediţia 2
12/40
Pompe volumetrice Alaris™ GW 800
Primii Paşi
Montarea clemei de suport
O clemă de suport este plasată în spatele pompei şi asigură fixarea în siguranţă pe bare verticale IV cu diametrul între 15 şi 40 mm.
Nişă
1. Trageţi clema de bară repliată spre dumneavoastră şi deşurubaţi clema pentru
a lăsa suficient spaţiu pentru dimensiunea barei.
2. Puneţi Pompa în suport şi strângeţi bine până când clema este fixată pe suport.
Nu montaţi niciodată pompa astfel încât suportul de infuzie
intravenoasă să devină mai greu în partea de sus sau instabil.
w
Asiguraţi-vă de plierea clemei şi de fixarea acesteia în nişa din
spatele pompei înainte de a o conecta la o staţie de andocare/
staţie de lucru* sau atunci când nu este utilizată.
w
Înainte de fiecare utilizare, verificaţi clema pentru a stabili dacă:
nu prezintă niciun semn de uzură excesivă,
nu prezintă semne de mişcare excesivă în poziţia extinsă,
montabilă.
Dacă se descoperă astfel de semne, pompele trebuie scoase din
uz pentru a fi examinate de către personalul de service calificat.
Instalarea pe Staţia de andocare/Staţia de lucru* sau pe bara de echipamente
Pârghie de eliberare
Bară dreptunghiulară
Camă rotativă
Cama rotativă poate fi fixată pe bara dreptunghiulară de pe
Staţia de Andocare/Staţia de Lucru* sau bara de echipamente, cu
dimensiuni de 10 mm/25 mm.
1. Aliniaţi cama rotativă pe spatele pompei cu bara
dreptunghiulară pe Staţia de Andocare/ Staţia de Lucru* sau
bara de echipamente.
2. Împingeţi ferm pompa pe bara dreptunghiulară sau pe bara de
echipamente.
3. Asiguraţi-vă că auziţi un „clic” care semnalează fixarea adecvată a
pompei pe bară.
4. Asiguraţi-vă că pompa este poziţionată în condiţii de siguranţă.
Verificaţi dacă pompa este fixă trăgând uşor pompa din staţia
de andocare/staţia de lucru* fără a folosi maneta de decuplare.
Când pompa este ataşată în siguranţă, aceasta nu trebuie să se
desprindă de pe staţia de andocare/staţia de lucru*.
5. Pentru îndepărtare, apăsaţi pe maneta de decuplare şi trageţi
pompa înainte.
Dacă nu este montată corespunzător, există posibilitatea ca pompa să cadă de pe staţia de andocare/staţia de
lucru*, ceea ce ar putea provoca vătămarea utilizatorului şi/sau a pacientului.
w
Se recomandă agăţarea pungilor de infuzie într-un cârlig, direct deasupra pompei cu care sunt utilizate. Acest lucru
minimizează o potenţială confuzie a seturilor de infuzie atunci când sunt folosite mai multe pompe volumetrice.
*Staţia de andocare Alaris™ DS şi staţia de lucru Alaris™ Gateway.
BDDF00436 Ediţia 2
13/40
Pompe volumetrice Alaris™ GW 800
Primii Paşi
Încărcarea unui set de infuzie
w
Asiguraţi-vă că aţi selectat setul de infuzie adecvat pentru fluidul/medicamentul care trebuie infuzat.
Urmaţi instrucţiunile furnizate cu fiecare set de infuzie.
Utilizarea unor seturi de infuzie nerecomandate poate afecta negativ funcţionarea pompei şi precizia infuziei.
Pentru seturile de infuzie pentru pompa volumetrică Alaris™ GW 800, consultaţi secţiunea „Seturi de infuzie” din
Instrucţiunile de utilizare.
Amplasaţi recipientul cu fluid IV astfel încât să evitaţi vărsarea lichidului pe pompă.
Asiguraţi-vă că tubulatura este inserată complet în canalul de pompare; evitaţi să întindeţi sau să trageţi tuburile.
Atunci când utilizaţi seturi de perfuzie 273-003, 273-003V, 273-303E şi 273-303EV, asiguraţi-vă că păstraţi o distanţă
de cel puţin 50 cm între pompă şi supapa de control superioară din spate.
1. Închideţi clema de linie a setului de infuzie. Apăsaţi clema uşii pentru a
deschide uşa ce acoperă tuburile.
2. Eliberaţi mecanismul de oprire debit apăsând braţul manetei în sus şi la
dreapta.
3. Introduceţi setul de infuzie în fanta prevăzută de la stânga spre dreapta,
respectând eticheta de direcţie a fluxului, evitând existenţa jocului. Asiguraţi-
vă că setul de infuzie este apăsat puternic după punctele de gâtuire, în fantele
de pe ambele părţi ale carcasei.
4. Activaţi mecanismul de oprire a debitului prin apăsarea mânerului la stânga şi
în jos.
5. Închideţi uşa care acoperă tuburile. Utilizaţi nişele din uşa care acoperă
tuburile pentru a apăsa uşa ferm şi pentru a vă asigura că clema de blocare
este aplicată. Deschideţi clema de linie a setului de infuzie.
6. Controlaţi rezervorul de fluid şi verificaţi să nu existe debit de fluid.
BDDF00436 Ediţia 2
14/40
Pompe volumetrice Alaris™ GW 800
Primii Paşi
Pornirea/oprirea
Pentru a porni pompa:
1. Apăsaţi butonul a o singură dată şi eliberaţi.
2. Verificaţi:
Dacă se aude un sunet înalt timp de 3 secunde, iar în acest timp difuzorul principal emite un singur semnal sonor pe parcursul
acestei secvenţe de pornire.
Dacă toţi indicatorii şi segmentele de pe afişaj sunt aprinse.
Dacă apare o eroare pe parcursul auto-testului, pompa va semnala acest lucru prin declanşarea unei alarme.
3. După acest auto-test, pompa va afişa ultimele setări ale ratei sau valoarea zero, în funcţie de configuraţie.
Pentru a opri pompa:
1. Apăsaţi şi ţineţi apăsat a. Pompa va afişa OFF3-OFF2-OFF1 (OPRIRE3-OPRIRE2-OPRIRE1).
2. Dacă butonul
a este eliberat în timpul numărătoarei inverse, pompa nu se va opri şi va reveni la starea iniţială.
Dacă pompa emite o alarmă, segmentele/indicatorii nu se aprind corespunzător sau nu se aud 2 sunete; pompa
trebuie oprită imediat şi trebuie contactat personalul calificat de service. Dacă este necesar transportul la un inginer
specialist de service, se recomandă ca pompa să fie pusă în ambalajul original de protecţie.
Funcţionarea acumulatorului
Atunci când alimentarea cu curent alternativ este deconectată, pompa funcţionează pe baza alimentării de la acumulatorul intern.
Pentru a confirma dacă pompa funcţionează pe baza alimentării de la acumulator, puteţi observa dacă există următoarele:
Se aude un singur semnal sonor atunci când alimentarea cu curent alternativ este deconectată de la pompă
Indicatorul de alimentare cu curent alternativ este stins
În timpul infuziei:
Indicatorul ml/h se va aprinde intermitent
Afişajul principal se va aprinde intermitent
Alţi indicatori de pe afişaj, dacă sunt afişaţi în acel moment, se vor aprinde intermitent apoi după trecerea unu minut în care
au fost stinşi. După apăsarea oricărei taste, indicatorii de pe afişaj se vor aprinde intermitent din nou.
w
Pentru a verifica starea acumulatorului, consultaţi secţiunea „Opţiuni selectabile de utilizator”.
BDDF00436 Ediţia 2
15/40
Pompe volumetrice Alaris™ GW 800
Primii Paşi
Amorsarea setului de infuzie
Utilizaţi un set de infuzie cu supapă anti-sifon, ori de câte ori este posibil. Supapa anti-sifon previne debitul liber în
cazul în care un set de infuzie este incorect conectat sau dacă este deconectat de la pompă. Seturile de infuzie cu
supapă anti-sifon pot fi amorsate doar când sunt încărcate în pompă.
Atunci când utilizaţi seturi de infuzie fără supapă anti-sifon, de ex. 273-004, 273-007 şi 273-008, setul de infuzie
poate fi amorsat fără utilizarea pompei. Utilizați întotdeauna un senzor de debit atunci când folosiţi un set de
infuzie fără supapă anti-sifon. Senzorul de debit va cauza declanşarea alarmei la nivelul pompei dacă apare o
deviere semnificativă de la rata setată a infuziei.
Seturile de administrare care nu conţin supape anti-sifon sau protecţie pentru flux liber nu trebuie să fie utilizate
pentru administrarea de medicamente cu risc crescut sau pe pacienţi vulnerabili. Utilizarea seturilor fără protecţie
pentru flux liber poate duce la flux necontrolat, ceea ce poate dăuna pacientului.
1. Asiguraţi-vă ca pompa să fie pornită şi clema de linie să fie deschisă.
2. Încărcaţi setul de infuzie (vezi „Încărcarea setului de infuzie“).
3. Apăsaţi butonul
b o singură dată; E va fi afişat.
4. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul
b cât timp E este încă afişat, amorsaţi setul de infuzie până când nu mai se observă deloc aer în
linia IV (conform protocolului spitalului).
5. Ataşaţi setul la pacient sau la un alt set de infuzie.
6. Începeţi infuzia (vezi „Începerea infuziei“).
w
Utilizaţi funcţia de amorsare pentru a umple seturile IV înainte de a începe infuzia.
Nu conectaţi niciodată setul de infuzie la pacient pe parcursul procesului de amorsare.
Volumul de amorsare (
E) administrat nu va fi scăzut din VTBI, sau adăugat la volumul total infuzat.
După operarea funcţiei de amorsare a pompei, funcţia de amorsare nu poate fi utilizată din nou decât după
deschiderea şi închiderea uşii sau dacă pompa a fost oprită şi apoi pornită.
Detectarea automată a setului
Pompa testează automat dacă setul de infuzie BD compatibil a fost introdus corect (consultaţi secţiunea „Seturi de infuzie compatibile
din aceste Instrucţiuni de utilizare). Testul are loc la începutul primei infuzii, după ce pompa este pornită sau după ce uşa a fost deschisă;
pompa va funcţiona în sens invers timp de 10 secunde şi apoi înainte timp de 10 secunde; testul durează maxim 20 de secunde. În acest
timp, medicul poate observa un retur de sânge care este mult mai evident dacă se utilizează un cateter mic.
Dacă pompa nu reuşeşte să detecteze un set de infuzie BD corect sau detectează o posibilă încărcare greşită a setului, atunci aceasta va
declanşa o alarmă şi va afişa
Q; consultaţi secţiunea „Alarme şi avertismente” din aceste Instrucţiuni de utilizare.
Contactaţi reprezentanţa locală BD dacă aveţi nevoie de mai multe informaţii sau de suport cu privire la funcţionarea Detectării
automate a setului sau la aplicaţiile acestei pompe în context medical, de ex., neonatal.
BDDF00436 Ediţia 2
16/40
Pompe volumetrice Alaris™ GW 800
Începerea infuziei cu senzor de debit
Începerea infuziei cu senzor de debit
Senzorul de debit monitorizează automat rata de debit a infuziei prin camera de captare a picăturilor. Senzorul de
debit va cauza declanşarea alarmei la nivelul pompei dacă apare o deviere semnificativă de la rata setată a infuziei.
Senzorul de debit va avea, de asemenea, capacitatea de a detecta containerele goale. Din acest motiv, se recomandă
utilizarea unui senzor de debit atunci când folosiţi un set de infuzie fără supapă anti-sifon.
w
Atunci când folosesc pompa, utilizatorii trebuie să se poziţioneze la o distanţă de aproximativ 0,5 metri de afişaj.
Verificaţi:
Pompa este pornită.
Dacă setul de infuzie a fost amorsat (consultaţi secţiunea „Amorsarea setului de infuzie“ din Instrucţiunile de utilizare).
Dacă este deschisă clema de linie.
Dacă senzorul de debit este conectat (consultaţi secţiunea „Funcţionarea senzorului de debit” a acestor instrucţiuni de utilizare).
U indică faptul că a fost detectată o picătură de către senzorul de debit pe parcursul infuziei.
Modul standard
1. Introduceţi valoarea ratei de infuzie utilizând tastele f h.
2. Apăsaţi butonul
e o dată pentru a confirma rata de infuzie.
3. Introduceţi valoarea VTBI utilizând tastele
f h sau închideţi VTBI apăsând butonul f până când pe display apare OFF.
4. Apăsaţi butonul
e pentru a confirma VTBI.
5. Apăsaţi
m pentru a şterge VI, dacă este necesar.
6. Apăsaţi butonul
d pentru a începe infuzia.
Modul standard cu VTBI / timpul de infuzie activat
1. Introduceţi valoarea VTBI utilizând tastele f h.
2. Apăsaţi butonul
e o dată pentru a confirma VTBI.
3. Introduceţi valoarea pentru TIMP utilizând tastele
f h.
4. Apăsaţi butonul
e pentru a confirma TIMPUL.
5. Apăsaţi
m pentru a şterge VI, dacă este necesar.
6. Apăsaţi butonul
d pentru a începe infuzia.
Modul Micro
1. Introduceţi valoarea ratei de infuzie utilizând tastele f h.
2. Apăsaţi butonul
e o dată pentru a confirma rata de infuzie.
3. Introduceţi valoarea VTBI utilizând tastele
f h sau închideţi VTBI apăsând butonul f până când pe display apare OFF.
4. Apăsaţi butonul
e pentru a confirma VTBI.
5. Apăsaţi
m pentru a şterge VI, dacă este necesar.
6. Apăsaţi butonul
d pentru a începe infuzia.
Modul Micro cu VTBI / timpul de infuzie activat
1. Introduceţi valoarea VTBI utilizând tastele f h.
2. Apăsaţi butonul
e o dată pentru a confirma VTBI.
3. Introduceţi valoarea pentru TIMP utilizând tastele
f h.
4. Apăsaţi butonul
e pentru a confirma TIMPUL.
5. Apăsaţi
m pentru a şterge VI, dacă este necesar.
6. Apăsaţi butonul
d pentru a începe infuzia.
BDDF00436 Ediţia 2
17/40
Pompe volumetrice Alaris™ GW 800
Începerea infuziei fără senzor de debit
Începerea infuziei fără senzor de debit
w
Atunci când folosesc pompa, utilizatorii trebuie să se poziţioneze la o distanţă de aproximativ 0,5 metri de afişaj.
Verificaţi:
Pompa este pornită.
Dacă setul de infuzie a fost amorsat (consultaţi secţiunea „Amorsarea setului de infuzie“ din Instrucţiunile de utilizare).
Dacă este deschisă clema de linie.
indică infuzie fără utilizarea unui senzor de debit.
Modul standard
1. Introduceţi valoarea ratei de infuzie utilizând tastele f h.
2. Apăsaţi butonul
e o dată pentru a confirma rata de infuzie.
3. Introduceţi valoarea VTBI utilizând tastele
f h.
4. Apăsaţi butonul
e pentru a confirma VTBI.
5. Apăsaţi
m pentru a şterge VI, dacă este necesar.
6. Apăsaţi butonul
d pentru a începe infuzia.
Modul standard cu VTBI / timpul de infuzie activat
1. Introduceţi valoarea VTBI utilizând tastele f h.
2. Apăsaţi butonul
e o dată pentru a confirma VTBI.
3. Introduceţi valoarea pentru TIMP utilizând tastele
f h.
4. Apăsaţi butonul
e pentru a confirma TIMPUL.
5. Apăsaţi
m pentru a şterge VI, dacă este necesar.
6. Apăsaţi butonul
d pentru a începe infuzia.
Modul Micro
1. Introduceţi valoarea ratei de infuzie utilizând tastele f h.
2. Apăsaţi butonul
e o dată pentru a confirma rata de infuzie.
3. Introduceţi valoarea VTBI utilizând tastele
f h.
4. Apăsaţi butonul
e pentru a confirma VTBI.
5. Apăsaţi
m pentru a şterge VI, dacă este necesar.
6. Apăsaţi butonul
d pentru a începe infuzia.
Modul Micro cu VTBI / timpul de infuzie activat
1. Introduceţi valoarea VTBI utilizând tastele f h.
2. Apăsaţi butonul
e o dată pentru a confirma VTBI.
3. Introduceţi valoarea pentru TIMP utilizând tastele
f h.
4. Apăsaţi butonul
e pentru a confirma TIMPUL.
5. Apăsaţi
m pentru a şterge VI, dacă este necesar.
6. Apăsaţi butonul
d pentru a începe infuzia.
BDDF00436 Ediţia 2
18/40
Pompe volumetrice Alaris™ GW 800
Infuzie secundară/”Piggyback”
Infuzie secundară/”Piggyback
Modul de infuzie secundar (sau piggyback) este disponibil numai după configurare; vezi secţiunea ”Opţiuni configurabile“ din
Instrucţiunile de utilizare.
Modul infuzie secundară (sau piggyback) este folosit pentru administrarea unui fluid intermitent/soluţii medicamentoase de exemplu
infuzie cu antibiotic la 4 ore, folosind:
Un set de infuzie primară cu o supapă antireflux de linie înainte de bifurcaţia de injecţia în Y, de ex. 273-003 sau 273-303E.
Un set de infuzie secundară, de ex. 72213 sau 72213N.
w
Recipientul primar cu fluid trebuie sa fie poziţionat mai jos (cu circa 20 de cm mai jos) decât recipientul secundar cu fluid,
pentru a permite infuziei secundare să funcţioneze. Infuzia primara va reîncepe la încheierea infuziei secundare.
1. Setaţi infuzia primară, dar nu o porniţi (consultaţi secţiunea „Începerea infuziei“ din Instrucţiunile de utilizare). Dacă pompa este în
funcţiune, apăsaţi butonul
d pentru plasarea pompei în modul de aşteptare.
2. Amorsaţi setul de infuzie secundar, respectând instrucţiunile primite.
3. Închideţi clema de linie a setului de infuzie secundar.
4. Conectaţi setul de infuzie secundar în partea superioară a bifurcaţiei în Y a setului de infuzie primar.
5. Coborâţi containerul de fluid primar folosind cârligul de extensie primit împreună cu setul de infuzie secundar.
6. Apăsaţi butonul
l şi pe afişaj va apărea S.
Rată / Volum Sau VTBI/TIMP
7. Introduceţi valoarea dorită a ratei utilizând tastele
hf. Introduceţi valoarea VTBI utilizând tastele hf.
8. Apăsaţi butonul
e pentru a derula la VTBI. Apăsaţi butonul e pentru a derula la TIMP.
9. Introduceţi valoarea VTBI utilizând tastele
hf. Introduceţi valoarea pentru TIMP utilizând tastele hf.
10. Deschideţi clema de linie a setului de infuzie secundar.
11. Apăsaţi butonul
e pentru a derula mai departe, sau butonul d pentru a pune în funcţiune infuzia secundară.
12. Asiguraţi-vă că indicatorul SEC (Secundar) este aprins.
Notă: Rata de infuzie va reveni automat la rata de infuzie primară când infuzia secundară va fi completă. După încheierea perfuziei
primare, pompa va continua să funcţioneze la Rata de Menţinere a Venei Deschise (PDV).
w
Pe toată perioada infuziei primare /secundare a două medicamente într-o singură linie de administrare intravenoasă,
este extrem de important să vă asiguraţi de compatibilitatea medicamentelor/ fluidelor utilizate prin consultarea
tabelelor de compatibilitate medicamente, sau a farmacistului, anterior efectuării infuziei.
Conectaţi setul de infuzie secundar în partea superioară a bifurcaţiei în Y a setului de infuzie primar.
Pentru setarea infuziei secundare, pompa trebuie să fie pe
G sau să nu fie în funcţiune.
Rata de infuzie secundară cu o valoare peste 270 ml/h poate determina fluxuri simultane de la sursele de fluide
primar si secundar.
Infuzii secundare tipice:
Cârlig de extensie
Livrat în mod normal cu setul de infuzie secundar.
Setul IV primar trebuie poziţionat mai jos pentru a
permite funcţionarea infuziei secundare şi reînceperea
infuziei primare la încheierea celei secundare.
Container pentru fluid primar
Recipient secundar de fluid
De obicei, un container de
capacitate mică: 50ml, 100 ml,
200 ml sau 250 ml.
Set de infuzie secundar
de ex. 72213. De obicei constă dintr-un
tub mai scurt, până la ramificaţia în Y a
setului de infuzie primar.
Setul de infuzie primară
ex. 273-003V cu loc de puncţie pe braţul
superior al bifurcaţiei Y.
Clemă de linie
de ex. clemă cu rolă.
Clema de linieex. clemă Roberts
Tijă agăţare infuzie IV
Supapă de verificare:
Previne refluxul infuziei secundare
în setul de infuzie primară.
Set infuzie primară cu loc de puncţie
pe braţul superior al bifurcaţiei Y.
1
2
w
Dacă se foloseşte senzor de debit,
acesta trebuie montat pe setul de
infuzie primară.
BDDF00436 Ediţia 2
19/40
Pompe volumetrice Alaris™ GW 800
Caracteristici de bază
Caracteristici de bază
Titrare rată
1. Introduceţi valoarea nouă a ratei de infuzie utilizând tastele f h.
2. Apăsaţi butonul
e pentru a confirma rata de infuzie.
Notă: Rata poate fi crescută sau scăzută fără întreruperea infuziei.
w
Dacă noua rată selectată nu este confirmată, pompa va reveni în mod automat la rata curentă, fără să apară o
modificare a ratei de infuzie.
Infuzie de bolus
Pentru a administra infuzie de bolus:
1. Apăsaţi butonul
b o singură dată şi pe afişaj va apărea C.
2. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul
b în timp ce C este afişat, apoi eliberaţi butonul b după administrarea volumului de bolus dorit.
Notă: Volumul de bolus administrat va fi adăugat volumului total infuzat (VI) şi scăzut din volumul care trebuie infuzat (VTBI).
Blocare comenzi
Caracteristica de blocare a comenzilor minimizează riscul de schimbare accidentală a setărilor infuziei.
p
Dacă blocarea comenzilor (Panel Lock) este activată, atunci va fi afişat (neoperaţional) pentru toate tastele apăsate.
Blocarea comenzilor (Panel Lock) împiedică folosirea tastelor cu excepţia:
Navigării între parametrii infuziei folosind butonul
e.
Dezactivarea sonorului alarmei utilizând butonul
m.
Întreruperii/reluării infuziei folosind butonul
d.
Optimizarea performanţelor pompei
Performanţele pompei pot fi optimizate prin deplasarea unei noi secţiuni a setului de infuzie în mecanismul de pompare. Pentru a insera
o nouă zonă de tub:
1. Apăsaţi
d pentru a plasa infuzia în G.
2. Asiguraţi-vă că clema de linie este pe poziţia închis.
3. Deschideţi uşa pompei, eliberaţi mecanismul de oprire a debitului şi mişcaţi setul de infuzie circa 15 cm înainte. Vezi „Încărcarea
setului de infuzie“.
4. Închideţi uşa, apoi apăsaţi
d pentru a reporni infuzia.
Modul Pauză
Apăsaţi tasta d pentru a face o pauză de infuzie. Apăsaţi din nou d pentru a relua infuzia.
O alarmă de reapelare se va activa dacă pompa este lăsată pe
G mai mult de 2 minute.
Rata Menţinere Venă Deschisă (PVD)
La sfârşitul infuziei, pompa va continua să infuzeze la o rată foarte mică (consultaţi secţiunea „Specificaţii” din aceste Instrucţiuni de
utilizare). KVO (Menţinerea Venei Deschise) este folosită pentru a păstra deschisă vena pacientului, cu scopul de a preveni coagularea
sângelui şi ocluzia cateterului.
w
Dacă rata de Menţinere a venei deschise (KVO) este mai mare decât parametrii setaţi ai infuziei, atunci pompa va
continua să infuzeze la rata de infuzie setată.
Dacă rata de Menţinere a venei deschise (KVO) a fost configurată la opţiunea OFF (Oprit), pompa va opri infuzia şi
va genera o alarmă.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

BD Alaris™ GW 800 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare