Sony DSC-RX1RM2 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
4-579-865-11(1) (RO)
DSC-RX1RM2
Cameră foto digitală
Manual de instrucţiuni
„Ghid de asistenţă” (manual web)
Consultaţi documentul „Ghid de asistenţă”
pentru instrucţiuni detaliate cu privire la
numeroasele funcţii ale camerei.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1550/h_zz/
RO
2
„Ghid de asistenţă” este un manual
online. Puteţi citi „Ghid de
asistenţă” pe computer sau
telefonul inteligent. Trebuie
consultat pentru instrucţiuni
detaliate cu privire la numeroasele
funcţii ale camerei.
Adresă URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1550/
h_zz/
Înregistrarea proprietarului
Numerele de model şi de serie sunt
menţionate pe baza unităţii. Notaţi
numărul de serie în spaţiul de mai jos.
Folosiţi aceste numere de câte ori apelaţi
la distribuitorul dumneavoastră Sony în
legătură cu acest produs.
Nr. model WW843944 (DSC-RX1RM2)
Nr. de serie
Nr. model AC-
Nr. de serie
Pentru a reduce riscul de incendiu sau
de electrocutare, nu expuneţi unitatea
la ploaie sau umezeală.
INSTRUCŢIUNI
IMPORTANTE PENTRU
SIGURANŢĂ
-PĂSTRAŢI ACESTE
INSTRUCŢIUNI
PERICOL
PENTRU A REDUCE
RISCUL DE INCENDIU
SAU ELECTROCUTARE,
RESPECTAŢI CU ATENŢIE
ACESTE INSTRUCŢIUNI
Dacă forma conectorului nu se potriveşte
cu priza de perete, folosiţi un adaptor de
conector ataşat care să aibă configuraţia
adecvată pentru priza de perete.
Română
Mai multe informaţii despre
cameră („Ghid de asistenţă”)
AVERTISMENT
RO
3
Acumulator
În cazul manipulării incorecte
a acumulatorului, acesta poate exploda,
poate provoca incendii sau chiar arsuri
chimice. Respectaţi următoarele măsuri
de precauţie.
Nu dezasamblaţi unitatea.
Nu izbiţi şi nu expuneţi acumulatorul la
şocuri sau lovituri cum ar fi ciocăniturile,
aruncarea sau călcarea pe acesta.
Nu scurtcircuitaţi şi nu lăsaţi obiectele
metalice să intre în contact cu bornele
bateriei.
Evitaţi expunerea la temperaturi mai
mari de 60 °C, cum ar fi expunerea
directă la razele soarelui sau într-o
maşină parcată la loc neumbrit.
Nu incineraţi şi nu aruncaţi unitatea
în foc.
Nu manipulaţi baterii litiu-ion
deteriorate sau care prezintă scurgeri.
Nu uitaţi să încărcaţi acumulatorul cu
un încărcător original Sony sau un
dispozitiv compatibil de încărcare
a acumulatorului.
Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna
copiilor.
Păstraţi acumulatorul uscat.
Înlocuiţi acumulatorul cu un tip identic
sau echivalent recomandat de Sony.
Eliminaţi acumulatorii uzaţi cu
promptitudine, conform instrucţiunilor.
Adaptor c.a.
Folosiţi priza de perete apropiată atunci
când utilizaţi adaptorul c.a. Deconectaţi
adaptorul c.a. de la priza de perete imediat
ce apare o defecţiune în timpul utilizării
aparatului.
Aviz pentru clienţii din ţările în care se
aplică directivele UE:
Producător: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia
Pentru conformitatea produsului în UE:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
Prin prezenta, Sony Corporation declară
că acest echipament este în conformitate
cu cerinţele de bază şi cu alte prevederi
relevante ale Directivei 1999/5/CE.
Pentru detalii, vă rugăm să accesaţi
următorul URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviz
În cazul în care electricitatea statică sau
undele electromagnetice întrerup transferul
de date în curs (eroare), reporniţi aplicaţia
sau deconectaţi şi conectaţi din nou cablul
de date (USB etc.).
Acest produs a fost testat şi s-a constatat
că respectă limitele specificate în
reglementarea privind compatibilitatea
electromagnetică atunci când se folosesc
cabluri de conectare mai scurte de 3 metri.
Câmpurile electromagnetice cu frecvenţe
specifice pot influenţa imaginea şi sunetul
acestei unităţi.
ATENŢIE Pentru clienţii din Europa
RO
4
Casarea bateriilor şi echipamentelor
electrice şi electronice uzate (valabil în
ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din
Europa care au sisteme de colectare
diferenţiată)
Acest simbol prezent pe
produs, pe baterie sau
pe ambalaj indică faptul
că produsul şi bateria
nu trebuie tratate ca
deşeuri menajere. Este
posibil ca pe anumite
baterii, acest simbol să fie utilizat în
combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă
simbolurile chimice pentru mercur (Hg)
sau plumb (Pb) dacă bateria conţine
mai mult de 0,0005% mercur sau
0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste
produse şi baterii sunt eliminate în mod
corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor
consecinţe negative asupra mediului şi
sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea
rezulta altfel din manipularea incorectă
a deşeurilor. Reciclarea materialelor
contribuie la conservarea resurselor
naturale.
În cazul produselor care, din motive de
siguranţă, de performanţă sau de integritate
a datelor, necesită o conexiune permanentă
la o baterie încorporată, aceasta trebuie
înlocuită doar de către personal de service
calificat. Pentru a vă asigura că bateria şi
echipamentele electrice şi electronice vor
fi tratate în mod corespunzător, predaţi
aceste produse la sfârşitul duratei de
exploatare la punctul de colectare relevant
pentru reciclarea echipamentelor electrice
şi electronice. Pentru toate celelalte baterii,
consultaţi secţiunea referitoare la modul
de eliminare în siguranţă a bateriilor din
produs. Predaţi bateriile la punctul de
colectare relevant pentru reciclarea
bateriilor uzate.
Pentru informaţii mai detaliate referitoare
la reciclarea acestui produs sau a bateriilor,
contactaţi autorităţile locale, serviciul local
de eliminare a deşeurilor menajere sau
magazinul de la care aţi achiziţionat
produsul sau bateria.
Notă
Unele marcaje de certificare pentru
standardele acceptate de cameră pot
fi confirmate pe ecranul camerei.
Selectaţi MENU t (Setare) t
[Logo omologare].
Dacă afişarea este imposibilă din cauza
unor probleme precum avarierea camerei,
contactaţi distribuitorul Sony sau atelierul
de service Sony autorizat local.
Pentru clienţii care au
achiziţionat camera de la un
magazin din Japonia destinat
turiştilor
RO
5
Cuprins
Prezentarea funcţiilor .............................................................. 8
Înainte de utilizare
Note privind utilizarea camerei ........................................... 10
Verificarea articolelor furnizate ........................................... 15
Identificarea componentelor ................................................ 16
Faţă ..................................................................................... 16
Spate ................................................................................... 17
Imagine de sus/laterală .................................................... 18
Partea inferioară ............................................................... 20
Utilizare vizor ......................................................................... 21
Ataşarea capacului pentru ocular (furnizat) ................ 22
Lista de pictograme de pe monitor ...................................... 24
Listă de funcţii
Funcţiile care pot fi operate cu ajutorul butoanelor/
selectoarelor ....................................................................... 28
Cum folosiţi ecranul Quick Navi ......................................... 29
Utilizarea camerei .................................................................. 31
Modul de utilizare a rotiţei de control .......................... 31
Modul de utilizare a selectorului de control ................ 31
Selectarea unei funcţii cu ajutorul butonului Fn
(Funcţie) ............................................................................ 32
Funcţiile care pot fi înregistrate cu ajutorul
butonului Fn (Funcţie) .......................................... 33
Funcţiile care pot fi selectate cu ajutorul
butonului MENU .............................................................. 34
Utilizarea Ghidului integrat în aparat ................................. 46
RO
6
Pregătirea camerei
Încărcarea acumulatorului ....................................................47
Timp de încărcare (completă) ........................................51
Încărcare prin conectarea la computer ..........................52
Verificarea capacităţii restante a bateriei ......................52
Alimentarea de la o priză de perete
(mufă de perete) ......................................................53
Pentru a scoate acumulatorul .........................................54
Introducerea unui card de memorie
(comercializat separat) .....................................................55
Formatarea cardului de memorie ...................................56
Carduri de memorie care pot fi utilizate .......................56
Setarea limbii şi a ceasului .....................................................58
Verificarea sau resetarea datei/orei şi a regiunii ...........59
Înregistrarea unei imagini clare fără tremurul camerei ....60
Cum se ţine corect aparatul foto ....................................60
Funcţie SteadyShot pentru înregistrarea filmelor ........61
Înregistrarea şi vizualizarea imaginilor
Înregistrarea de imagini statice ............................................62
Înregistrarea filmelor .............................................................64
Redarea imaginilor .................................................................65
Comutare între imagini statice şi filme .........................66
Funcţii de redare ...............................................................66
Ştergerea imaginilor ...............................................................67
Selectarea unui mod de înregistrare de imagini
Selectarea unui mod de înregistrare de imagini .................68
Funcţiile disponibile pentru fiecare mod
de înregistrare ...................................................................69
Funcţii diverse
Utilizarea funcţiilor diverse ..................................................70
Dimens. imag. (imagine statică) .............................70
Funcţii de focalizare automată ........................................71
Stil creativ ..........................................................................72
DRO/HDR auto ................................................................72
Efect LPF ............................................................................73
RO
7
Despre setarea limbii
Schimbaţi limba de pe ecran înainte să utilizaţi camera, dacă este nevoie
(pagina 58).
Utilizarea funcţiilor Wi-Fi
Utilizarea funcţiilor printr-o singură atingere
Wi-Fi şi NFC ..................................................................... 74
Conectarea camerei la un punct de acces fără fir ........ 75
Utilizarea aplicaţiilor
Adăugarea de aplicaţii pe cameră
(PlayMemories Camera Apps) ....................................... 76
Descărcarea de aplicaţii ................................................... 76
Lansarea aplicaţiei ............................................................ 77
Utilizarea unui computer
Dezvoltarea de imagini RAW (Image Data Converter) ... 78
Instalarea Image Data Converter ................................... 78
Importarea imaginilor pe computer şi utilizarea
acestora (PlayMemories Home) .................................... 79
Instalarea PlayMemories Home ..................................... 80
Controlarea camerei de pe computer
(Remote Camera Control) .............................................. 81
Instalarea Remote Camera Control ............................... 81
Altele
Verificarea numărului de imagini şi a duratei de
înregistrare de filme ......................................................... 82
Specificaţii ............................................................................... 87
Index ..........................................................................................91
Pentru detalii cu privire la funcţiile printr-o singură atingere Wi-Fi şi NFC,
consultaţi documentul ataşat „Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide”
sau „Help Guide”.
RO
8
Prezentarea funcţiilor
Această secţiune prezintă câteva dintre cele mai des folosite funcţii de
înregistrare de imagini şi alte funcţii unice.
Consultaţi paginile din paranteze pentru detalii.
Comp. expunere (36)
Puteţi regla expunerea pentru a modifica luminozitatea întregii imagini.
Chiar dacă modul de înregistrare a imaginilor este setat pe M, puteţi regla
expunerea dacă sensibilitatea ISO este setată pe [ISO AUTO].
ISO/NR cadre multiple (36)
Puteţi regla sensibilitatea luminoasă.
Sensibilitatea ISO poate fi reglată între ISO 50 şi ISO 102400.
Echilibru de alb (36)
Puteţi regla tonurile de culoare.
Puteţi selecta o opţiune în funcţie de sursa de lumină sau puteţi efectua
reglaje fine cu ajutorul temperaturii de culoare şi al filtrelor de culoare.
Mod de acţionare (36)
Puteţi selecta un mod de acţionare în funcţie de nevoile dvs., cum ar fi
fotografiere unică, fotografiere continuă sau înregistrare cu variaţia
expunerii.
Mod focalizare (71)/Zonă de focalizare (71)
Puteţi regla diferitele setări pentru focalizare.
Puteţi selecta metoda de focalizare sau zona de focalizare preferată pentru
a o corela cu subiectul.
Amplificator focaliz. (37)/Asistent MF (39)
Măriţi imaginea pentru a verifica mai uşor focalizarea în cazul focalizării
manuale.
Funcţii de fotografiere frecvent utilizate
Prezentarea funcţiilor
RO
9
Înregistrare de imagini statice cu 42 megapixeli (70)
Puteţi înregistra imagini statice cu o rezoluţie extrem de înaltă.
Înregistrarea de imagini cu ajutorul vizorului (21)
Puteţi înregistra imagini cu ajutorul vizorului de ieşire încorporat.
Efect filtru de trecere bandă joasă (73)
Puteţi schimba nivelul de efect al filtrului de trecere bandă joasă conform
cu subiectul dvs.
Focalizare automată rapidă şi de precizie (71)
Permite focalizarea automată mai rapidă şi cu o precizie mai mare
prin combinarea funcţiilor AF cu contrast şi AF detecţie fază care
detectează 399 de puncte.
Mod Macro (63)
Puteţi fotografia prim-planuri de subiecţi, cum ar fi florile sau alimentele.
Informaţii afişate pe ecran (39)
Atunci când priviţi prin vizorul ridicat, se activează modul de afişaj prin
vizor, iar atunci când îndepărtaţi faţa de vizor, modul de vizualizare revine
la modul de afişaj pe monitor (setări implicite). Puteţi schimba modul de
afişaj de pe ecran apăsând DISP de pe rotiţa de control.
Quick Navi (29)
Pe ecranul [Pentru vizor], puteţi comuta rapid de pe monitor pe ecranul
Quick Navi dacă apăsaţi butonul Fn. Puteţi seta elementele cu ajutorul
operării intuitive, folosind selectorul de control şi rotiţa de control.
Personalizare (41)
Camera este dotată cu butoane de personalizare şi vă permite să atribuiţi
fiecărui buton ce funcţie doriţi. Puteţi aloca funcţii şi altor butoane, cum ar
fi butonul AEL.
Caracteristicile acestei camere
Operarea sau personalizarea camerei
RO
10
Înainte de utilizare
Note privind utilizarea camerei
Procedura de înregistrare de imagini
Această cameră are 2 moduri pentru
monitorizarea subiecţilor: modul monitor
care utilizează monitorul şi modul vizor
care utilizează vizorul.
Funcţii încorporate în această cameră
Această cameră este compatibilă cu filmele
în format 1080 60p sau 50p. Spre deosebire
de modurile de înregistrare standard
existente care înregistrează printr-o metodă
de intercalare, această cameră înregistrează
cu ajutorul unei metode progresive. Aceasta
măreşte rezoluţia şi creează o imagine mai
uniformă şi mai realistă.
Crearea unui fişier cu baza de date de
imagini
Dacă introduceţi un card de memorie care
nu conţine un fişier cu baza de date de
imagini în cameră şi porniţi alimentarea,
camera creează automat un fişier cu baza
de date de imagini folosind o parte din
capacitatea cardului de memorie.
Procesul poate dura mai mult şi nu veţi
putea opera camera decât după finalizarea
procesului. În cazul în care intervine
o eroare legată de fişierul cu baza de date,
exportaţi toate imaginile pe computer
folosind PlayMemories Home şi apoi
formataţi cardul de memorie cu ajutorul
camerei.
Note cu privire la redare/înregistrare
Pentru a stabiliza funcţionarea cardului
de memorie, se recomandă să formataţi
cardul de memorie pe cameră atunci
când îl folosiţi pentru prima dată
împreună cu camera respectivă.
După ce aţi formatat cardul de memorie,
toate datele înregistrate pe cardul de
memorie vor fi şterse, fără posibilitate de
restaurare. Înainte de formatare, copiaţi
datele pe un computer sau pe un alt
dispozitiv.
Dacă înregistraţi şi ştergeţi imagini în
mod repetat o perioadă îndelungată de
timp, fişierele de pe cardul de memorie se
pot fragmenta iar înregistrarea de filme
poate fi întreruptă pe parcurs. În acest
caz, copiaţi datele pe un computer sau pe
un alt dispozitiv şi efectuaţi [Format].
Înainte de a porni înregistrarea, efectuaţi
o înregistrare de probă pentru a verifica
funcţionarea corectă a camerei.
Camera nu este rezistentă la praf, stropire
sau apă.
Recomandare privind copiile de siguranţă
ale datelor de pe un card de memorie
Dacă opriţi camera, scoateţi acumulatorul
sau cardul de memorie sau deconectaţi
cablul USB în timp ce lampa de acces
clipeşte, datele de pe cardul de memorie
se pot deteriora. Pentru a evita pierderea
datelor, copiaţi întotdeauna (copii de
siguranţă) datele pe un alt dispozitiv.
Nu se oferă nicio compensare pentru
conţinutul deteriorat sau înregistrările
nereuşite
Sony nu poate oferi nicio garanţie pentru
imposibilitatea de a realiza înregistrări
sau pierderea sau deteriorarea de imagini
înregistrate sau date audio din cauza
funcţionării necorespunzătoare a camerei
sau a suportului de înregistrare etc.
Vă recomandăm să faceţi copii de
siguranţă ale datelor importante.
Limbă afişată pe ecran
Puteţi selecta limba afişată pe ecran
cu ajutorul meniului (pagina 44).
Note privind utilizarea camerei
Înainte de utilizare
RO
11
Obiectivul ZEISS
Camera este echipată cu un obiectiv ZEISS
care poate reproduce imagini clare cu
un contrast excelent. Obiectivul camerei
a fost fabricat în cadrul unui sistem de
asigurare a calităţii certificat de ZEISS în
conformitate cu standardele de calitate
ZEISS din Germania.
Note cu privire la monitor, vizorul
electronic, obiectiv şi senzorul de imagine
Monitorul şi vizorul electronic sunt
fabricate cu ajutorul unei tehnologii de
precizie foarte înaltă şi peste 99,99% din
pixeli sunt operaţionali în vederea
utilizării eficace. Cu toate acestea, pot
exista unele mici puncte întunecate şi/sau
luminoase (de culoare albă, roşie, albastră
sau verde) care apar în mod constant pe
monitor şi pe vizorul electronic. Aceste
puncte sunt normale în procesul de
fabricaţie şi nu afectează în niciun fel
imaginile.
Nu ţineţi camera de monitor sau vizor.
Aveţi grijă să nu aşezaţi degetul sub vizor
atunci când apăsaţi vizorul în jos.
În cazul în care pe unitatea vizorului se
lipesc particule de apă, praf sau nisip,
acest lucru poate cauza o defecţiune.
Nu expuneţi camera la lumina soarelui
sau nu înregistraţi imagini cu camera
orientată spre soare pe perioade
îndelungate. Mecanismul intern
se poate deteriora.
Nu folosiţi camera în zone cu surse
emiţătoare de unde radio puternice sau
radiaţii. Înregistrare şi redarea pot să nu
funcţioneze corect.
Magneţii sunt ataşaţi pe corpul camerei
şi pe spatele monitorului. Nu aşezaţi
obiecte care sunt afectate de câmpuri
magnetice, cum ar fi dischete sau carduri
de credit, între monitor şi corpul
camerei.
Este posibil ca imaginile să apară mai
greu pe ecran în cazul utilizării într-un
mediu cu temperaturi joase. Aceasta nu
reprezintă o defecţiune.
Când porniţi camera într-un mediu
cu temperatură scăzută, este posibil ca
ecranul să se întunece temporar. După ce
camera se încălzeşte, ecranul va funcţiona
normal.
Imaginea înregistrată poate fi diferită
de imaginea urmărită înainte de
înregistrare.
Note cu privire la utilizarea accesoriilor
Este recomandat să utilizaţi accesorii Sony
compatibile cu caracteristicile acestei
camere. Utilizarea acestei camere împreună
cu produse provenite de la alţi producători
poate reduce performanţele camerei sau
poate provoca accidente sau defectarea
camerei. Sony nu îşi asumă nicio
răspundere pentru astfel de accidente
sau defecţiuni.
Magneţi
Magneţi
Note privind utilizarea camerei
RO
12
Note cu privire la talpa pentru interfaţă
multiplă
Atunci când ataşaţi sau detaşaţi accesorii,
precum un bliţ extern, la talpa pentru
interfaţă multiplă, comutaţi mai întâi
alimentarea la OFF. Atunci când ataşaţi
accesoriile, strângeţi şuruburile până la
capăt şi asiguraţi-vă că sunt prinse bine
de cameră.
Nu utilizaţi un bliţ extern dotat cu
terminal de sincronizare de înaltă
tensiune sau cu polaritate inversă.
Acest lucru poate provoca o defecţiune.
Note cu privire la înregistrarea de imagini
cu ajutorul vizorului
Această cameră este prevăzută cu un vizor
Organic Electro-Luminescence cu rezoluţie
înaltă şi contrast puternic. Vizorul permite
un unghi de vizionare mare şi confort de
vizualizare la distanţă. Această cameră este
concepută cu un vizor de vizionare uşoară
prin echilibrarea corespunzătoare
a diferitelor elemente.
Imaginea poate fi uşor distorsionată în
colţurile vizorului. Aceasta nu reprezintă
o defecţiune. Dacă doriţi să verificaţi în
detaliu întreaga compoziţie a imaginii,
puteţi folosi şi monitorul.
Dacă mişcaţi camera în timp că vă uitaţi
în vizor sau vă mişcaţi ochii, imaginea
din vizor poate fi distorsionată sau
culoarea imaginii se poate modifica.
Aceasta este o caracteristică a obiectivului
sau a dispozitivului de afişaj şi nu
reprezintă o defecţiune. Atunci când
înregistraţi o imagine, vă recomandăm
să priviţi în zona centrală a vizorului.
La înregistrarea de imagini cu ajutorul
vizorului, puteţi resimţi simptome
precum oboseala ochilor, oboseală, rău
de mişcare sau greaţă. Este recomandat
să faceţi pauze periodice atunci când
înregistraţi cu ajutorul vizorului.
Durata necesară sau frecvenţa pauzelor
poate diferi în funcţie de persoană, astfel
că vă sfătuim să decideţi în privinţa
acestor aspecte după cum consideraţi
necesar. În cazul în care nu vă simţiţi
bine, nu folosiţi vizorul până nu
reveniţi şi consultaţi medicul dacă este
cazul.
Note cu privire la înregistrarea pe perioade
îndelungate
În funcţie de temperatura camerei
şi a bateriei, este posibil să nu puteţi
înregistra filme sau alimentarea poate
fi întreruptă automat pentru a proteja
camera.
Înainte de întreruperea alimentării,
pe ecran se va afişa un mesaj sau nu veţi
mai putea înregistra filme. În acest caz,
lăsaţi alimentarea oprită şi aşteptaţi
până când scade temperatura camerei
şi a bateriei. Dacă porniţi alimentarea
înainte de răcirea suficientă a camerei şi
a bateriei, este posibil ca alimentarea să
fie întreruptă din nou sau să nu puteţi
înregistra filme.
În cazul unor temperaturi ridicate ale
mediului înconjurător, temperatura
camerei creşte rapid.
Dacă temperatura camerei creşte,
calitatea imaginii se poate deteriora.
Este recomandat să aşteptaţi să scadă
temperatura camerei înainte de
a continua filmarea.
Suprafaţa camerei se poate încălzi.
Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
Note privind utilizarea camerei
Înainte de utilizare
RO
13
Note cu privire la importul de filme XAVC S şi
AVCHD pe un computer
Când importaţi filme XAVC S sau filme
AVCHD pe computer, descărcaţi şi folosiţi
software-ul PlayMemories Home de pe
următorul site web:
http://www.sony.net/pm/
Note cu privire la redarea de filme pe alte
dispozitive
Este posibil ca filmele înregistrate cu
această cameră să nu fie redate corect pe
alte dispozitive. De asemenea, este posibil
ca filmele înregistrate cu alte dispozitive
să nu fie redate corect pe această cameră.
Discurile create cu filme AVCHD
înregistrate cu această cameră pot fi
redate doar pe dispozitive compatibile
cu AVCHD. DVD playerele sau DVD
recorderele nu pot reda discurile create
cu filme AVCHD, deoarece nu sunt
compatibile cu formatul AVCHD.
De asemenea, este posibil ca DVD
playerele sau DVD recorderele să nu
poată scoate discurile HD înregistrate
în format AVCHD.
Filmele înregistrate în format 1080 60p/
1080 50p pot fi redate doar pe
dispozitivele care acceptă 1080 60p/
1080 50p.
Filmele înregistrate în format XAVC S
pot fi redate doar pe dispozitivele care
acceptă XAVC S.
Avertisment cu privire la drepturile
de autor
Programele de televiziune, filmele,
casetele video şi alte materiale similare
pot fi protejate cu drepturi de autor.
Înregistrarea neautorizată a acestor
materiale poate reprezenta o încălcare
a prevederilor legislaţiei cu privire
la drepturile de autor.
Pentru a preveni utilizarea ilegală
a [Info drepturi autor], lăsaţi [Setare
nume fotograf] şi [Set. deţin. dr. autor]
goale atunci când împrumutaţi sau
transferaţi camera.
Sony nu îşi asumă nicio responsabilitate
pentru probleme sau daune provocate de
utilizarea neautorizată a [Info drepturi
autor].
Imaginile utilizate în acest manual
Fotografiile folosite pentru exemplificarea
de imagini în acest manual sunt imagini
reproduse, nu sunt imagini reale realizate
cu această cameră.
Cu privire la specificaţiile de date
din acest manual
Datele referitoare la performanţă şi
specificaţiile sunt în conformitate cu
următoarele condiţii, cu excepţia celor
descrise în acest manual: la o temperatură
ambientală normală de 25 °C şi dacă se
utilizează un acumulator care a fost încărcat
complet, până s-a stins lampa de încărcare.
Dezactivarea temporară a funcţiilor de
reţea fără fir (Wi-Fi şi NFC etc.)
În momentul ambarcării într-un avion etc.,
puteţi dezactiva temporar toate funcţiile
de reţea fără fir.
Selectaţi butonul MENU t
(Fără fir) t [Mod avion] t
[Activat].
Dacă setaţi [Mod avion] pe [Activat],
pe ecran se va afişa un marcaj (avion).
Note cu privire LAN fără fir
În cazul în care camera este pierdută sau
furată, Sony nu îşi asumă răspunderea
pentru pierderile sau daunele provocate de
accesarea sau utilizarea ilegală a punctului
de acces înregistrat pe cameră.
Note privind utilizarea camerei
RO
14
Note privind securitatea în timpul utilizării
produselor LAN fără fir
Asiguraţi-vă întotdeauna că utilizaţi
o reţea LAN fără fir securizată, pentru
a evita hackingul, accesul terţilor rău
intenţionaţi sau alte vulnerabilităţi.
Este important să setaţi caracteristicile
de securitate atunci când utilizaţi o reţea
LAN fără fir.
Dacă apare o problemă de securitate
deoarece nu s-a adoptat nicio măsură de
siguranţă sau din cauza circumstanţelor
inevitabile din timpul utilizării unei
reţele LAN fără fir, Sony nu îşi asumă
răspunderea pentru pierderi sau daune.
Înainte de utilizare
RO
15
Înainte de utilizare
Verificarea articolelor furnizate
Numărul din paranteză desemnează numărul de bucăţi.
Cameră (1)
•Adaptor c.a. (1)
Forma adaptorului c.a. poate să
difere în funcţie de ţară/regiune.
Încărcător de baterii (1)
Cablu de alimentare (de la
reţea) (1) (furnizat în unele
ţări/regiuni)
•Acumulator NP-BX1 (1)
•Cablu Micro USB (1)
•Curea de umăr (1)
Pentru modul de ataşare a curelei de
umăr la cameră, a se vedea pagina 18.
Capac pentru obiectiv (1)
Capac pentru sabot (1)
(ataşat la cameră)
Capac pentru ocular (1)
Pentru modul de ataşare a capacului
pentru ocular la cameră, a se vedea
pagina 22.
Pânză de curăţare (1)
Manual de instrucţiuni (1)
(acest manual)
•Ghid pentru conexiunea Wi-Fi/
printr-o singură atingere
(NFC) (1)
Acest ghid explică funcţiile care
necesită o conexiune Wi-Fi.
RO
16
Identificarea componentelor
Consultaţi paginile din paranteze pentru detalii despre funcţionarea
pieselor.
A Iluminator AF (36)/Lampă
temporizator
B Index parasolar
C Obiectiv
D Indice pentru diafragmă/Indice
de comutare macro
E Inel de diafragmă (28)
F Inel de comutare macro (63)
G Selector pentru modul de
focalizare (71)
H Inel de focalizare
Faţă
Identificarea componentelor
Înainte de utilizare
RO
17
A Senzor pentru ochi
B Butonul (Redare) (65)
C Selector de control (31)
D Butonul MOVIE (64)
E Rotiţă de control (31)
F Antenă Wi-Fi (încorporată)
G Comutator (de ieşire vizor)
FINDER (21)
H Senzor de lumină
I Monitor (24)
Puteţi regla monitorul într-un
unghi uşor de vizualizat, pentru
a putea înregistra imagini din
orice poziţie.
În funcţie de tipul de trepied
folosit, este posibil să nu puteţi
regla unghiul monitorului.
În astfel de situaţii, slăbiţi
şurubul trepiedului o dată
pentru a regla unghiul
monitorului.
J Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul AEL (28)
Pentru vizualizare: Butonul
(Mărire) (66)
K Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul Fn (32)
Pentru vizualizare: Butonul
(Index imagine) (66)
L Butonul MENU (34)
M Pentru înregistrarea de
imagini: Butonul C2
(Personalizat 2) (28)
Pentru vizualizare: Butonul
(Ştergere) (67)
Spate
Identificarea componentelor
RO
18
A Declanşator (62)
B Selector de compensare
a expunerii (28)
C Butonul C1 (Personalizat 1)
(28)
D Cârlige pentru cureaua de umăr
Ataşaţi ambele capete ale curelei
de cameră.
E (Marca N)
Această marcă indică punctul
de atingere pentru conectarea
camerei la un telefon inteligent
cu funcţia NFC activată.
Pentru detalii cu privire la
poziţia (marca N) pe
telefonul inteligent, consultaţi
instrucţiunile de utilizare ale
telefonului inteligent.
Imagine de sus/laterală
Identificarea componentelor
Înainte de utilizare
RO
19
NFC (Comunicare în câmp
apropiat) este un standard
internaţional pentru tehnologia
de comunicare fără fir pe rază
scurtă.
F Comutator (Alimentare)
ON/OFF(58)
G Microfon încorporat*
1
H Selector de mod (68)
I Talpă pentru interfaţă
multiplă*
2
Când vizorul este ieşit, este
posibil ca unele accesorii să nu
fie ataşate. În acest caz, utilizaţi
camera cu vizorul împins în jos
Este posibil ca unele accesorii să
nu poată fi introduse complet şi
să iasă afară din talpa pentru
interfaţă multiplă. Cu toate
acestea, dacă accesoriul
atinge partea din faţă a tălpii,
conexiunea este finalizată.
J Glisor de reglare a dioptriei (21)
Reglaţi glisorul de ajustare
a dioptriei în funcţie de vederea
dvs. până când imaginea afişată
pe vizor este clară.
K Vizor (21)
L Marcajul de poziţie
a senzorului de imagine
M Mufă micro HDMI
N m Mufă (microfon)*
3
Dacă se conectează un microfon
extern, microfonul încorporat
este dezactivat în mod automat.
Dacă microfonul extern este
alimentat prin conector,
microfonul va fi alimentat
de cameră.
O Lampă de încărcare (50)
P Terminalul Multi/Micro USB*
2
Acceptă dispozitive compatibile
cu Micro USB.
*1 Nu acoperiţi această parte în timpul
înregistrării de filme. Acest lucru
poate provoca zgomot sau reducerea
volumului.
*2 Pentru detalii cu privire la accesoriile
compatibile cu Multi interface shoe
şi cu terminalul Multi/Micro USB,
vizitaţi site-ul web Sony sau
consultaţi distribuitorul local
Sony sau unitatea de service
Sony autorizată local.
De asemenea, puteţi utiliza
accesoriile care sunt compatibile
cu Accessory shoe.
Operaţiile realizate cu accesoriile
fabricate de alţi producători nu
sunt garantate.
*3 Dacă se conectează un microfon
extern, nu puteţi conecta cabluri la
mufa micro HDMI şi la terminalul
Multi/Micro USB.
Identificarea componentelor
RO
20
A Clapeta de blocare a bateriei
B Slot de introducere
a bateriei (49)
C Slot pentru card de
memorie (55)
D Lampă de acces
E Orificiu pentru mufa de trepied
Folosiţi un trepied cu şurub mai
scurt de 5,5 mm. În caz contrar,
nu veţi putea fixa bine camera,
iar aceasta se poate deteriora.
F Boxă
G Capac de baterie/card de
memorie (49, 55)
Partea inferioară
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Sony DSC-RX1RM2 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare