Sony DSC-HX350 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
4-595-949-11(1) (RO)
DSC-HX350
Cameră foto digitală
Manual de instrucţiuni
„Ghid de asistenţă” (manual web)
Consultaţi documentul „Ghid de asistenţă”
pentru instrucţiuni detaliate cu privire
la numeroasele funcţii ale camerei. Ghidul
de asistenţă este disponibil în limba engleză.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1640/h_zz/
RO
2
Această cameră este prevăzută cu un ghid de instrucţiuni încorporat.
Ghid integrat în ap.
Camera afişează explicaţii pentru elementele din MENU/Fn (Funcţie)
şi valorile de setare.
1 Apăsaţi butonul MENU sau butonul Fn (Funcţie).
2 Selectaţi elementul dorit şi apoi apăsaţi butonul (Ghid integrat în ap.).
Română
Mai multe informaţii despre cameră
(„Ghid de asistenţă”)
„Ghid de asistenţă” este un manual online. Puteţi citi
documentul „Ghid de asistenţă” pe computer sau telefonul
inteligent.
Trebuie consultat pentru instrucţiuni detaliate cu privire
la numeroasele funcţii ale camerei.
Adresă URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1640/h_zz/
Vizualizarea ghidului
(Ghid integrat în ap.)
MENU
Fn (Funcţie)
RO
3
Sugestie de înregistrare
Camera afişează sfaturi cu privire la înregistrarea de imagini pentru modul
de înregistrare selectat.
1 Apăsaţi butonul (Ghid integrat în ap.) în modul de înregistrare de
imagini.
2 Selectaţi sugestia de înregistrare dorită, după care apăsaţi z pe buton.
Se va afişa sugestia de înregistrare.
Puteţi derula ecranul cu ajutorul v/V şi puteţi schimba sugestiile de
înregistrare cu b/B.
RO
4
Înregistrarea proprietarului
Notaţi numerele de model şi de serie
(amplasate pe produs) în spaţiul de mai
jos. Folosiţi aceste numere de câte ori
apelaţi la distribuitorul dumneavoastră
Sony în legătură cu acest produs.
Nr. model DSC-
Nr. de serie ____________________
Pentru a reduce riscul de
incendiu sau de electrocutare,
nu expuneţi unitatea la ploaie
sau umezeală.
INSTRUCŢIUNI
IMPORTANTE PENTRU
SIGURANŢĂ
-PĂSTRAŢI ACESTE
INSTRUCŢIUNI
PERICOL
PENTRU A REDUCE
RISCUL DE INCENDIU
SAU ELECTROCUTARE,
RESPECTAŢI CU ATENŢIE
ACESTE INSTRUCŢIUNI
Dacă forma conectorului nu se potriveşte
cu priza de perete, folosiţi un adaptor de
conector ataşat, care să aibă configuraţia
adecvată pentru priza de perete.
[ Acumulator
În cazul manipulării incorecte
a acumulatorului, acesta poate exploda,
poate provoca incendii sau chiar arsuri
chimice. Respectaţi următoarele măsuri
de precauţie.
Nu dezasamblaţi unitatea.
Nu izbiţi şi nu expuneţi acumulatorul la
şocuri sau lovituri cum ar fi ciocăniturile,
aruncarea sau călcarea pe acesta.
Nu scurtcircuitaţi şi nu lăsaţi obiectele
metalice să intre în contact cu bornele
bateriei.
Evitaţi expunerea la temperaturi mai
mari de 60 °C, cum ar fi expunerea
directă la razele soarelui sau într-o
maşină parcată la loc neumbrit.
Nu incineraţi şi nu aruncaţi unitatea
în foc.
Nu manipulaţi baterii litiu-ion
deteriorate sau care prezintă scurgeri.
Nu uitaţi să încărcaţi acumulatorul
cu un încărcător original Sony sau un
dispozitiv compatibil de încărcare
a acumulatorului.
Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna
copiilor.
Păstraţi acumulatorul uscat.
Înlocuiţi acumulatorul cu un tip identic
sau echivalent recomandat de Sony.
Eliminaţi acumulatorii uzaţi cu
promptitudine, conform instrucţiunilor.
Folosiţi o priză de perete apropiată, atunci
când utilizaţi adaptorul c.a./încărcătorul
de baterii furnizat sau recomandat.
În cazul în care intervin probleme de
funcţionare în timpul utilizării acestui
produs, deconectaţi imediat conectorul
de la priza de perete, pentru a-l decupla
de la sursa de alimentare.
Dacă utilizaţi produsul cu o lampă de
încărcare, reţineţi că produsul nu este
deconectat de sursa de alimentare chiar
dacă lampa se stinge.
AVERTISMENT
ATENŢIE
RO
5
[ Aviz
În cazul în care electricitatea statică
sau undele electromagnetice întrerup
transferul de date în curs (eroare),
reporniţi aplicaţia sau deconectaţi
şi conectaţi din nou cablul de date
(USB etc.).
Acest produs a fost testat şi s-a constatat
că respectă limitele specificate în
reglementarea privind compatibilitatea
electromagnetică atunci când se folosesc
cabluri de conectare mai scurte de 3 metri.
Câmpurile electromagnetice cu frecvenţe
specifice pot influenţa imaginea şi sunetul
acestei unităţi.
[ Aviz pentru clienţii din ţările în
care se aplică directivele UE:
Producător: Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia
Cu privire la conformitatea produsului
în UE: Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Belgia
[ Casarea bateriilor şi
echipamentelor electrice şi
electronice uzate (valabil în
ţările Uniunii Europene şi în alte
ţări din Europa care au sisteme
de colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent
pe produs, pe baterie
sau pe ambalaj indică
faptul că produsul şi
bateria nu trebuie
tratate ca deşeuri
menajere. Este posibil
ca pe anumite baterii, acest simbol să fie
utilizat în combinaţie cu un simbol
chimic. Se adaugă simbolurile chimice
pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb)
dacă bateria conţine mai mult de
0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste produse şi baterii
sunt eliminate în mod corect veţi ajuta la
prevenirea eventualelor consecinţe
negative asupra mediului şi sănătăţii
umane, consecinţe ce ar putea rezulta
altfel din manipularea incorectă
a deşeurilor. Reciclarea materialelor
contribuie la conservarea resurselor
naturale.
În cazul produselor care, din motive
de siguranţă, de performanţă sau de
integritate a datelor, necesită o conexiune
permanentă la o baterie încorporată,
aceasta trebuie înlocuită doar de către
personal de service calificat. Pentru
a vă asigura că bateria şi echipamentele
electrice şi electronice vor fi tratate în mod
corespunzător, predaţi aceste produse la
sfârşitul duratei de exploatare la punctul
de colectare relevant pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice.
Pentru toate celelalte baterii, consultaţi
secţiunea referitoare la modul de
eliminare în siguranţă a bateriilor din
produs. Predaţi bateriile la punctul de
colectare relevant pentru reciclarea
bateriilor uzate.
Pentru informaţii mai detaliate referitoare
la reciclarea acestui produs sau
a bateriilor, contactaţi autorităţile locale,
serviciul local de eliminare a deşeurilor
menajere sau magazinul de la care aţi
achiziţionat produsul sau bateria.
RO
6
Numărul din paranteze desemnează numărul de bucăţi.
Cameră (1)
Acumulator NP-BX1 (1)
Cablu micro USB (1)
Adaptor c.a. (1)
Cablu de alimentare (de la reţea) (furnizat în unele ţări/regiuni) (1)
Curea de umăr (1)
Capac pentru obiectiv (1)
Manual de instrucţiuni (acest manual) (1)
Despre setarea limbii
Schimbaţi limba de pe ecran înainte să utilizaţi camera, dacă este nevoie
(pagina 24).
Verificarea elementelor furnizate
RO
7
A Buton Fn (Funcţie)
B Buton CUSTOM (Personalizare)
Puteţi atribui o funcţie dorită
butonului
CUSTOM.
C Declanşator
D Pentru înregistrarea de imagini:
Clapetă W/T (zoom)
Pentru vizualizare: Clapeta
(Index)/Clapeta (Zoom de
redare)
E Lampă temporizator/
Iluminator AF
F Obiectiv
G Bliţ
Apăsaţi butonul (Ieşire bliţ)
pentru a utiliza bliţul. Bliţul nu
iese automat.
Dacă nu folosiţi bliţul, apăsaţi-l
înapoi în corpul camerei.
H Buton (Ieşire bliţ)
I Cârlig pentru cureaua de umăr
J Comutator Zoom/Focalizare
K Inel manual
Când comutatorul Zoom/
Focalizare este setat la AF/
ZOOM, rotiţi inelul manual
pentru a executa funcţia de zoom.
Când comutatorul Zoom/
Focalizare este setat la MF sau
DMF, rotiţi inelul manual pentru
a regla focalizarea.
A Microfon stereo
B Vizor
C Buton MOVIE (Film)
D Buton (Redare)
E Buton FINDER/MONITOR
Camera nu comută automat între
afişajul de pe monitor şi afişajul
de pe vizor. Comutaţi afişajul
apăsând acest buton.
F Butonul ON/OFF (Alimentare)
şi lampa de alimentare/încărcare
Identificarea componentelor
RO
8
G Selector de mod
(Auto inteligent)/
(Auto superior)/
(Auto programat)/
(Prioritate diafragmă)/
(Prioritate declanş.)/
(Expunere manuală)/
1/2 (Reapelare memorie)/
(Film)/ (iFoto pan. prin
bal.)/ (Selectare scenă)
H Selector de control
I Buton de control
J Buton central
K Buton (Ghid integrat în ap.)/
(Ştergere)
L Buton MENU
A Selector de reglare a dioptriei
Ajustaţi selectorul de reglare
a dioptriei în funcţie de vederea
dvs. până când imaginea afişată
pe vizor este clară.
Atunci când reglaţi nivelul
dioptriei, îndreptaţi camera către
o zonă luminoasă pentru a regla
mai uşor nivelul dioptriei.
B Terminal Multi/Micro USB*
Acceptă dispozitive compatibile
cu Micro USB.
C Capac de conector
D Mufă micro HDMI
E Difuzor
F Monitor
A Capac de baterie/card de
memorie
B Slot de introducere a bateriei
C Clapetă de blocare a bateriei
D Lampă de acces
E Slot pentru card de memorie
F Orificiu pentru mufa de trepied
Folosiţi un trepied cu şurub mai
scurt de 5,5 mm. În caz contrar,
nu veţi putea fixa bine camera,
iar aceasta se poate deteriora.
* Pentru detalii cu privire la accesoriile
compatibile cu terminalul Multi/
Micro USB, vizitaţi site-ul Web Sony
sau consultaţi distribuitorul local
Sony sau unitatea de service Sony
autorizată locală. Operaţiunile
realizate cu accesoriile fabricate de
alţi producători nu sunt garantate.
RO
9
Introducerea acumulatorului
1
Deschideţi capacul.
2
Introduceţi acumulatorul.
În timp ce apăsaţi clapeta de blocare a bateriei, introduceţi acumulatorul
conform ilustraţiei. Asiguraţi-vă că clapeta de blocare a bateriei se
blochează după introducere.
Dacă închideţi capacul iar bateria este introdusă incorect, puteţi
deteriora camera.
Clapetă de blocare a bateriei
RO
10
Încărcarea acumulatorului
1
Conectaţi camera la adaptorul c.a. (furnizat), cu ajutorul
micro-cablului USB (furnizat).
2
Conectaţi adaptorul c.a. la priza de perete (mufa de perete).
Lampa de alimentare/încărcare se aprinde cu culoarea portocaliu
şi procesul de încărcare începe.
Opriţi camera în timpul încărcării bateriei.
Puteţi încărca acumulatorul chiar dacă acesta este încărcat parţial.
Dacă lampa de alimentare/încărcare clipeşte şi încărcarea nu a fost
finalizată, scoateţi şi reintroduceţi acumulatorul.
Pentru unele ţări/regiuni, conectaţi cablul de alimentare (cablul de
reţea) la adaptorul c.a., apoi conectaţi adaptorul c.a. la priza de perete
(mufa de perete).
Lampă de alimentare/încărcare
Aprinsă: încărcare în curs
Stinsă: încărcarea s-a încheiat
Clipeşte:
Eroare de încărcare sau încărcare întreruptă
temporar deoarece temperatura camerei nu
se încadrează într-un interval corespunzător
RO
11
Dacă lampa de alimentare/încărcare de pe cameră clipeşte în timp ce adaptorul c.a.
este conectat la priza de perete (mufa de perete), acest lucru înseamnă că
încărcarea este oprită temporar deoarece temperatura nu se încadrează în
intervalul recomandat. Când temperatura revine în intervalul corespunzător,
încărcarea este reluată. Este recomandat să încărcaţi acumulatorul la temperaturi
ambientale între 10 °C şi 30 °C.
Acumulatorul poate fi încărcat ineficient dacă secţiunea cu terminal
a acumulatorului este murdară. În acest caz, ştergeţi uşor urmele de praf cu
o pânză moale sau un tampon cu vată pentru a curăţa secţiunea cu terminal
a bateriei.
Conectaţi adaptorul c.a. (furnizat) la cea mai apropiată priză de perete (mufă
de perete). În cazul în care intervin probleme de funcţionare în timpul utilizării
adaptorului c.a., deconectaţi conectorul de la priza de perete (mufa de perete)
imediat pentru a-l decupla de la sursa de alimentare.
După finalizarea încărcării, deconectaţi adaptorul c.a. de la priza de perete
(mufa de perete).
Nu uitaţi că trebuie să folosiţi doar acumulatori originali marca Sony, micro-cablul
USB (furnizat) şi adaptorul c.a. (furnizat).
x
Timp de încărcare (încărcare completă)
Perioada de încărcare este de aproximativ 230 minute dacă se foloseşte
adaptorul c.a. (furnizat). Lampa de alimentare/încărcare se aprinde şi apoi
se stinge imediat, atunci când acumulatorul este încărcat complet.
Timpul de încărcare menţionat mai sus este valabil pentru încărcarea unui
acumulator descărcat complet la o temperatură de 25 °C. Încărcarea poate
dura mai mult în funcţie de condiţiile şi circumstanţele de utilizare.
Note
Note
RO
12
x
Încărcare prin conectarea la computer
Acumulatorul poate fi încărcat prin conectarea camerei la un computer
cu ajutorul cablului Micro USB.
În cazul în care conectaţi camera la un computer, iar alimentarea este
pornită, bateria nu se încarcă, însă camera va fi alimentată de computer,
ceea ce vă permite să importaţi imagini pe computer fără a vă face griji că
se consumă bateria.
Atunci când camera este conectată la un computer laptop care nu este conectat la
o sursă de alimentare, bateria laptopului se descarcă rapid. Nu încărcaţi bateria
o perioadă îndelungată de timp.
Nu porniţi/opriţi sau reporniţi computerul sau nu scoateţi computerul din modul
de repaus după stabilirea conexiunii USB între computer şi cameră. Acest lucru
poate determina funcţionarea necorespunzătoare a camerei. Înainte de pornirea/
oprirea sau repornirea computerului sau scoaterea computerului din modul de
repaus, deconectaţi camera de la computer.
Nu se oferă nicio garanţie în cazul în care se utilizează un computer improvizat
sau modificat.
Note
La o mufă USB
RO
13
x
Durata de utilizare a bateriei şi numărul de imagini care
pot fi înregistrate şi redate
Numărul de imagini de mai sus este valabil dacă acumulatorul este încărcat
complet. Numărul de imagini poate să scadă în funcţie de condiţiile de utilizare.
Numărul de imagini care pot fi înregistrate se aplică în cazul înregistrării în
următoarele condiţii:
– Utilizarea unui Suport Memory Stick PRO Duo (Mark2) Sony
(comercializat separat).
– Acumulatorul este folosit la o temperatură ambientală de 25 °C.
– [Calitate afişaj] este setat la [Standard].
Numărul pentru „Înregistrare (imagini statice)” se bazează pe standardul CIPA
şi este valabil pentru înregistrările realizate în următoarele condiţii:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP este setat la [Afişare toate info].
– Se înregistrează imagini la intervale de 30 de secunde.
– Zoomul este comutat alternativ între capetele W şi T.
– Bliţul este folosit o dată după două înregistrări.
– Alimentarea este pornită şi oprită o dată după zece înregistrări.
Numărul de minute de filmare se bazează pe standardul CIPA şi, este valabil
pentru înregistrările realizate în următoarele condiţii:
– [ Setare înreg.]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH).
– Înregistrare normală de filme: Durata de utilizare a bateriei dacă se porneşte/
opreşte înregistrarea în mod repetat, se foloseşte funcţia zoom, se porneşte/
opreşte camera, etc.
– Înregistrare contin de filme: Durata de utilizare a bateriei dacă se înregistrează
imagini continuu până se atinge limita (29 de minute) şi apoi se continuă prin
apăsarea din nou a butonului MOVIE. Alte funcţii, precum zoomul, nu se
utilizează.
Durata de utilizare
abateriei
Număr de imagini
Înregistrare
(imagini statice)
Monitor Aprox. 150 min. Aprox. 300 de imagini
Vizor Aprox. 190 min. Aprox. 380 de imagini
Înregistrare
normală de filme
Monitor Aprox. 50 min.
Vizor Aprox. 55 min.
Înregistrare
continuă de filme
Monitor Aprox. 85 min.
Vizor Aprox. 95 min.
Vizualizare (imagini statice) Aprox. 250 min. Aprox. 5000 de imagini
Note
RO
14
x
Alimentare
Puteţi utiliza adaptorul c.a. (furnizat) pentru alimentare în timpul înregistrării
şi redării de imagini, ceea ce reduce consumul energiei din acumulator.
Camera nu se activează dacă nu mai are deloc energie în baterie. Introduceţi
un acumulator suficient de încărcat în cameră.
Nu scoateţi niciodată acumulatorul cât timp lampa de acces (pagina 8) este
aprinsă. Datele de pe cardul de memorie ar putea fi deteriorate.
Cât timp alimentarea este pornită, acumulatorul nu se încarcă, în ciuda conectării
camerei la adaptorul c.a.
În anumite condiţii, este posibil să se alimenteze energie şi de la baterie, chiar dacă
utilizaţi adaptorul c.a.
Cât timp camera este alimentată de la conexiunea USB, temperatura din interiorul
camerei va creşte, iar durata disponibilă de înregistrare continuă se poate scurta.
Note
RO
15
Introducerea unui card de memorie
(comercializat separat)
1
Deschideţi capacul.
2
Introduceţi cardul de memorie.
Cu colţul teşit orientat conform ilustraţiei, introduceţi cardul
de memorie până când se aude un clic.
3
Închideţi capacul.
Asiguraţi-vă că colţul teşit este
orientat corect.
RO
16
x
Carduri de memorie care pot fi utilizate
* Clasă de viteză SD 4 ( ) sau mai rapid
Pentru detalii privind numărul de imagini statice şi durata de înregistrare pentru
filme, consultaţi paginile de la 28 până la 29. Verificaţi tabelele pentru a selecta
un card de memorie de capacitatea dorită.
Nu se garantează funcţionarea corectă a tuturor cardurilor de memorie. Pentru
carduri de memorie produse de alţi producători, în afară de Sony, consultaţi-vă
cu producătorii produselor.
Dacă folosiţi Suporturi Memory Stick Micro sau carduri de memorie microSD
cu această cameră, asiguraţi-vă că folosiţi adaptorul corespunzător.
x
Pentru a scoate cardul de memorie/acumulatorul
Card de memorie: Împingeţi cardul de memorie înăuntru o singură dată
pentru a scoate cardul de memorie.
Acumulator: Glisaţi clapeta de blocare a bateriei. Aveţi grijă să nu vă scape
acumulatorul pe jos.
Nu scoateţi niciodată cardul de memorie/acumulatorul dacă lampa de acces
(pagina 8) este aprinsă. Acest lucru poate determina deteriorarea datelor de
pe cardul de memorie.
Card de memorie
Pentru imagini
statice
Pentru filme
MP4 AVCHD
Memory Stick PRO Duo
(numai Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Micro (M2)
(numai Mark2)
Card de memorie SD
**
Card de memorie SDHC
Card de memorie SDXC * *
Card de memorie microSD
**
Card de memorie microSDHC
Card de memorie microSDXC * *
Note
Note
RO
17
Setarea ceasului
1
Apăsaţi butonul ON/OFF (Alimentare).
Afişajul de setare a datei şi orei apare atunci când porniţi camera pentru
prima dată.
Este posibil să fie nevoie să aşteptaţi puţin până porneşte camera pentru
a o putea utiliza.
2
Asiguraţi-vă că [Enter] este selectat pe ecran şi apoi apăsaţi
z de pe butonul de control.
3
Selectaţi o locaţie geografică dorită, urmând instrucţiunile
de pe ecran şi apăsaţi z.
4
Setaţi [Ora de vară], [Data/Ora] şi [Format dată], după care
apăsaţi z.
Atunci când setaţi [Data/Ora], miezul nopţii este 12:00 AM iar prânzul
este 12:00 PM.
5
Asiguraţi-vă că [Enter] este selectat şi apăsaţi z.
Buton de control
ON/OFF (Alimentare)
Selectaţi elementele: v/V/b/B
Setaţi: z
RO
18
Înregistrarea de imagini statice
Filmare
Nu trageţi manual bliţul în sus. Acest lucru poate provoca o defecţiune.
Dacă folosiţi funcţia de zoom în timpul înregistrării unui film, se va înregistra şi
sunetul de funcţionare al camerei. Sunetul de funcţionare al butonului MOVIE
poate fi şi el înregistrat la finalizarea înregistrării filmului.
Intervalul de înregistrare panoramică poate fi redus, în funcţie de subiect şi de
modul în care este înregistrat. De aceea, chiar şi când se setează [360°] pentru
înregistrarea panoramică, imaginea înregistrată poate să acopere mai puţin decât
360 de grade.
Înregistrarea de imagini statice/filme
1
Apăsaţi declanşatorul jumătate de cursă în jos pentru
focalizare.
Când imaginea este focalizată, se aude un bip şi indicatorul z se aprinde.
2
Apăsaţi declanşatorul în jos până la capăt pentru a captura
imaginea.
1
Apăsaţi butonul MOVIE (Film) pentru a începe înregistrarea.
Folosiţi maneta W/T (zoom) pentru a modifica raportul de zoom.
2
Apăsaţi butonul MOVIE din nou pentru a opri înregistrarea.
Note
Selector de mod
Declanşator
: Auto inteligent
: Film
MOVIE
Clapetă W/T
(zoom)
W: micşorare
T: mărire
RO
19
Filmarea continuă este posibilă cel mult 29 de minute, dacă setările camerei sunt
setările implicite şi atunci când temperatura ambientală este aproximativ 25 °C.
După finalizarea filmării, puteţi reporni înregistrarea dacă apăsaţi din nou butonul
MOVIE. Înregistrarea se poate opri pentru a proteja camera în funcţie de
temperatura ambientală.
x
Selectarea imaginii următoare/anterioare
Selectaţi o imagine apăsând B (următor)/b (anterior) pe butonul de control.
Apăsaţi z din centrul butonului de control pentru a vizualiza filme.
x
Ştergerea unei imagini
1 Apăsaţi butonul (Ştergere).
2 Selectaţi [Ştergere] cu v de pe butonul de control şi apăsaţi z.
x
Reluarea înregistrării de imagini
Apăsaţi declanşatorul jumătate de cursă în jos.
Vizualizarea imaginilor
1
Apăsaţi butonul (Redare).
Atunci când redaţi pe această cameră imagini de pe un card de memorie
înregistrate cu alte camere, este afişat ecranul de înregistrare pentru
fişierul de date.
(Ştergere)
Buton de control
(Redare)
W: micşorare
T: mărire
Selectaţi imagini:
B (următoarea)/b (anterioară)
sau rotiţi selectorul de control
Setaţi: z
Selector de control
RO
20
x
Buton de control
DISP (Conţinut afişaj): Vă permite să modificaţi afişajul de pe ecran.
(Mod acţionare): Vă permite să comutaţi metodele de înregistrare de
imagini, cum ar fi fotografiere unică, fotografiere continuă sau fotografiere
cu variaţia expunerii.
(Comp. expunere): Vă permite să compensaţi expunerea şi luminozitatea
întregii imagini.
(Creativitate foto): Vă permite să operaţi camera intuitiv şi să înregistraţi
cu uşurinţă imagini creative.
(Mod bliţ): Vă permite să selectaţi un mod bliţ pentru imagini statice.
z (AF cu blocare): Camera urmăreşte subiectul şi reglează focalizarea
automat, chiar şi atunci când subiectul este în mişcare.
x
Buton Fn (Funcţie)
Vă permite să înregistraţi 12 funcţii şi să apelaţi aceste funcţii în timpul
înregistrării de imagini.
1 Apăsaţi butonul Fn (Funcţie).
2 Selectaţi funcţia dorită apăsând v/V/b/B de pe butonul de control.
3 Selectaţi setarea dorită prin rotirea selectorului de control.
x
Selector de control
Puteţi modifica imediat setarea adecvată pentru fiecare mod de înregistrare,
prin simpla rotire a selectorului de control.
Prezentarea altor funcţii
Selector de control
Buton de control
Fn (Funcţie)
MENU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sony DSC-HX350 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare