Sony DSC-RX10M3 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Camere video
Tip
Instrucțiuni de utilizare
4-591-691-11(1) (RO)
DSC-RX10M3
Cameră foto digitală
Manual de instrucţiuni
„Ghid de Asistenţă” (manual web)
Consultaţi documentul „Ghid de Asistenţă”
pentru instrucţiuni detaliate cu privire
la numeroasele funcţii ale camerei.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1610/h_zz/
RO
2
Această cameră este prevăzută cu un ghid de instrucţiuni încorporat.
Ghid integrat în ap.
Puteţi utiliza [Cheie pers.(înreg.)] pentru a aloca ghidul integrat în aparat pe
butonul preferat.
Ghidul integrat în aparat conţine explicaţii referitoare la funcţiile sau setările
din meniul curent selectat.
1 Butonul MENU t (Setări personalizate) t [Cheie pers.(înreg.)] t
Selectaţi butonul dorit alocat funcţiei. t [Ghid integrat în ap.]
2 Apăsaţi butonul MENU şi folosiţi rotiţa de control pentru a selecta un
element din MENU despre care doriţi mai multe informaţii şi apoi apăsaţi
butonul căruia îi este alocat [Ghid integrat în ap.].
Română
Mai multe informaţii despre cameră
(„Ghid de Asistenţă”)
„Ghid de Asistenţă” este un manual online. Puteţi citi
documentul „Ghid de Asistenţă” pe computer sau telefonul
inteligent.
Trebuie consultat pentru instrucţiuni detaliate cu privire la
numeroasele funcţii ale camerei.
Adresă URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1610/h_zz/
Vizualizarea ghidului
RO
3
Înregistrarea proprietarului
Notaţi numerele de model şi de serie
(amplasate pe produs) în spaţiul de mai
jos. Folosiţi aceste numere de câte ori
apelaţi la distribuitorul dumneavoastră
Sony în legătură cu acest produs.
Nr. model DSC-
Nr. de serie ____________________
Pentru a reduce riscul de
incendiu sau de electrocutare,
nu expuneţi unitatea la ploaie
sau umezeală.
INSTRUCŢIUNI
IMPORTANTE PENTRU
SIGURANŢĂ
-PĂSTRAŢI ACESTE
INSTRUCŢIUNI
PERICOL
PENTRU A REDUCE
RISCUL DE INCENDIU SAU
ELECTROCUTARE,
RESPECTAŢI CU ATENŢIE
ACESTE INSTRUCŢIUNI
Dacă forma conectorului nu se potriveşte
cu priza de perete, folosiţi un adaptor de
conector ataşat, care să aibă configuraţia
adecvată pentru priza de perete.
[ Acumulator
În cazul manipulării incorecte
aacumulatorului, acesta poate exploda,
poate provoca incendii sau chiar arsuri
chimice. Respectaţi următoarele măsuri
de precauţie.
•Nu dezasamblaţi unitatea.
Nu izbiţi şi nu expuneţi acumulatorul la
şocuri sau lovituri cum ar fi ciocăniturile,
aruncarea sau călcarea pe acesta.
Nu scurtcircuitaţi şi nu lăsaţi obiectele
metalice să intre în contact cu bornele
bateriei.
Evitaţi expunerea la temperaturi mai
mari de 60 °C, cum ar fi expunerea
directă la razele soarelui sau într-o
maşină parcată la loc neumbrit.
Nu incineraţi şi nu aruncaţi unitatea
în foc.
Nu manipulaţi baterii litiu-ion
deteriorate sau care prezintă scurgeri.
Nu uitaţi să încărcaţi acumulatorul cu
un încărcător original Sony sau un
dispozitiv compatibil de încărcare
aacumulatorului.
Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna
copiilor.
Păstraţi acumulatorul uscat.
Înlocuiţi acumulatorul cu un tip identic
sau echivalent recomandat de Sony.
Eliminaţi acumulatorii uzaţi cu
promptitudine, conform instrucţiunilor.
Folosiţi o priză de perete apropiată, atunci
când utilizaţi adaptorul c.a./încărcătorul
de baterii furnizat sau recomandat.
În cazul în care intervin probleme de
funcţionare în timpul utilizării acestui
produs, deconectaţi imediat conectorul
de la priza de perete, pentru a-l decupla
de la sursa de alimentare.
Dacă utilizaţi produsul cu o lampă de
încărcare, reţineţi că produsul nu este
deconectat de sursa de alimentare chiar
dacă lampa se stinge.
AVERTISMENT
ATENŢIE
RO
4
[ Aviz
În cazul în care electricitatea statică
sau undele electromagnetice întrerup
transferul de date în curs (eroare),
reporniţi aplicaţia sau deconectaţi şi
conectaţi din nou cablul de date
(USB etc.).
Acest produs a fost testat şi s-a constatat
că respectă limitele specificate în
reglementarea privind compatibilitatea
electromagnetică atunci când se folosesc
cabluri de conectare mai scurte de 3 metri.
Câmpurile electromagnetice cu frecvenţe
specifice pot influenţa imaginea şi sunetul
acestei unităţi.
[ Aviz pentru clienţii din ţările în
care se aplică directivele UE:
Producător: Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia
Pentru conformitatea produsului în UE:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Belgia
Prin prezenta, Sony Corporation declară
că acest echipament este în conformitate
cu cerinţele de bază şi cu alte prevederi
relevante ale Directivei 1999/5/CE.
Pentru detalii, vă rugăm să accesaţi
următorul URL:
http://www.compliance.sony.de/
[ Casarea bateriilor şi
echipamentelor electrice şi
electronice uzate (valabil în
ţările Uniunii Europene şi în alte
ţări din Europa care au sisteme
de colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent
pe produs, pe baterie
sau pe ambalaj indică
faptul că produsul şi
bateria nu trebuie
tratate ca deşeuri
menajere. Este posibil
ca pe anumite baterii, acest simbol să fie
utilizat în combinaţie cu un simbol
chimic. Se adaugă simbolurile chimice
pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb)
dacă bateria conţine mai mult de
0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste produse şi baterii
sunt eliminate în mod corect veţi ajuta
la prevenirea eventualelor consecinţe
negative asupra mediului şi sănătăţii
umane, consecinţe ce ar putea rezulta
altfel din manipularea incorectă
a deşeurilor. Reciclarea materialelor
contribuie la conservarea resurselor
naturale.
În cazul produselor care, din motive
de siguranţă, de performanţă sau de
integritate a datelor, necesită o conexiune
permanentă la o baterie încorporată,
aceasta trebuie înlocuită doar de către
personal de service calificat. Pentru
avăasigura că bateria şi echipamentele
electrice şi electronice vor fi tratate în mod
corespunzător, predaţi aceste produse la
sfârşitul duratei de exploatare la punctul
de colectare relevant pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice.
Pentru toate celelalte baterii, consultaţi
secţiunea referitoare la modul de
eliminare în siguranţă a bateriilor din
produs. Predaţi bateriile la punctul de
colectare relevant pentru reciclarea
bateriilor uzate.
Pentru informaţii mai detaliate referitoare
la reciclarea acestui produs sau a
bateriilor, contactaţi autorităţile locale,
serviciul local de eliminare a deşeurilor
menajere sau magazinul de la care aţi
achiziţionat produsul sau bateria.
RO
5
Numărul din paranteze desemnează numărul de bucăţi.
Cameră (1)
Acumulator NP-FW50 (1)
Cablu micro USB (1)
Adaptor c.a. (1)
Cablu de alimentare (de la reţea) (furnizat în unele ţări/regiuni) (1)
Curea de umăr (1)
Capac pentru obiectiv (1)
Parasolar (1)
Capac pentru talpă (1) (ataşat la cameră)
Capac pentru ocular (1) (ataşat de cameră)
Manual de instrucţiuni (acest manual) (1)
Ghid pentru conexiunea Wi-Fi/cu o singură atingere (NFC) (1)
Acest ghid explică funcţiile care necesită o conexiune Wi-Fi.
Despre setarea limbii
Schimbaţi limba de pe ecran înainte să utilizaţi camera, dacă este nevoie
(pagina 16).
Verificarea elementelor furnizate
Pentru mai multe detalii privind funcţiile Wi-Fi/cu o singură atingere
(NFC), consultaţi documentul „Ghid pentru conexiunea Wi-Fi/cu
o singură atingere (NFC)” (furnizat) sau „Ghid de Asistenţă” (pagina 2).
RO
6
A Comutator ON/OFF
(Alimentare)
B Declanşator
C Pentru înregistrarea de imagini:
Clapetă W/T (zoom)
Pentru vizualizare: Clapetă
(Index)/Clapetă pentru
zoom la redare
D Lampă temporizator/
Iluminator AF
E Index diafragmă
F Obiectiv
G Inel frontal pentru obiectiv
H Inel posterior pentru obiectiv
I Selector de compensare a
expunerii
J Bliţ
K Talpă pentru interfaţă multiplă*
L Selector de mod
(Mod automat)/
(Auto programat)/
(Prioritate diafragmă)/
(Prioritate declanş.)/
(Expunere manuală)/
(Reapelare memorie)/
(Film)/ (Viteză rid.
a cadrelor)/ (Panor. prin
balans)/ (Selectare scenă)
M Cârlig pentru cureaua de umăr
N Buton de menţinere a focalizării
O Selector pentru modul de
focalizare
P Inel de diafragmă
A Microfon
B Vizor
C Senzor pentru ochi
D Selector de reglare a dioptriei
E Buton MOVIE (Film)
F Buton (Ieşire bliţ)
G Buton (Iluminarea panoului
de afişaj)
H Panoul de afişaj
I Buton C2 (Buton personalizat 2)
J Buton C1 (Buton personalizat 1)
K Cârlig pentru cureaua de umăr
L Slot pentru card de memorie
M Capac pentru card de memorie
N Lampă de acces
Identificarea componentelor
RO
7
A Butonul MENU
B Difuzor
C Mufă m (microfon)
Dacă se conectează un microfon
extern, camera comută de pe
microfonul intern pe microfonul
extern. Dacă microfonul extern
este alimentat prin conector,
microfonul va fi alimentat de
cameră.
D Mufă i (căşti)
E Terminal Multi/Micro USB*
Acceptă dispozitive compatibile
cu Micro USB.
F Mufă micro HDMI
G Lampă de încărcare
H Monitor
I Pentru înregistrarea de imagini:
Buton Fn (Funcţie)
Pentru vizualizare: Buton
(Trimitere la tel. int.)
J Selector de control
K Pentru înregistrarea de imagini:
Buton AEL (Blocare AE)
Pentru vizualizare: Buton
(Zoom redare)
L Rotiţă de control
M Buton central
N Pentru înregistrarea de imagini:
Buton C3 (Buton personalizat 3)
Pentru vizualizare: Buton
(Ştergere)
O Buton (Redare)
A Comutator de declic pentru
diafragmă
Setaţi comutatorul de declic
pentru diafragmă la OFF atunci
când înregistraţi filme. Dacă
modificaţi valoarea diafragmei
în timp ce înregistraţi un film,
cât timp comutatorul de declic
pentru diafragmă este setat
la ON, se va înregistra sunetul
inelului pentru diafragmă.
B Antenă Wi-Fi (încorporată)
C (Marcă N)
Atingeţi marca atunci când
conectaţi camera la un telefon
inteligent prevăzut cu funcţia
NFC.
•NFC (Near Field
Communication) este un
standard internaţional pentru
tehnologia de comunicare fără
fir pe rază scurtă.
D Clapeta de blocare a bateriei
E Slot de introducere a bateriei
RO
8
F Capac pentru placa de conexiune
Trebuie folosit în cazul utilizării
unui adaptor c.a. AC-PW20
(comercializat separat). Introdu-
ceţi placa de conexiune în compar-
timentul bateriei şi apoi treceţi
cablul prin capacul plăcii de cone-
xiune după cum se arată mai jos.
Aveţi grijă să nu prindeţi cablul
atunci când închideţi capacul.
G Capac pentru baterie
H Orificiu pentru mufa de trepied
Folosiţi un trepied cu şurub mai
scurt de 5,5 mm. În caz contrar,
nu veţi putea fixa bine camera,
iar aceasta se poate deteriora.
* Pentru detalii cu privire la accesoriile
compatibile cu Multi interface shoe
şi cu terminalul Multi/Micro USB,
vizitaţi site-ul web Sony sau
consultaţi distribuitorul local
Sony sau unitatea de service Sony
autorizată local.
De asemenea, puteţi utiliza
accesoriile care sunt compatibile
cu Accessory shoe.
Operaţiile realizate cu accesoriile
fabricate de alţi producători nu sunt
garantate.
RO
9
Introducerea acumulatorului
1
Deschideţi capacul.
2
Introduceţi acumulatorul.
În timp ce apăsaţi clapeta de blocare a bateriei, introduceţi acumulatorul
conform ilustraţiei. Asiguraţi-vă că clapeta de blocare a bateriei se
blochează după introducere.
Dacă închideţi capacul iar bateria este introdusă incorect, puteţi
deteriora camera.
Clapeta de blocare a bateriei
RO
10
Încărcarea acumulatorului
1
Conectaţi camera la adaptorul c.a. (furnizat), cu ajutorul
cablului micro USB (furnizat).
2
Conectaţi adaptorul c.a. la priza de perete (mufa de perete).
Lampa de încărcare se aprinde cu culoarea portocaliu şi procesul de
încărcare începe.
Opriţi camera în timpul încărcării bateriei.
Puteţi încărca acumulatorul chiar dacă acesta este descărcat parţial.
Dacă lampa de încărcare clipeşte şi încărcarea nu a fost finalizată,
scoateţi şi reintroduceţi acumulatorul.
Pentru unele ţări/regiuni, conectaţi cablul de alimentare (cablul de
reţea)) la adaptorul c.a., apoi conectaţi adaptorul c.a. la priza de perete
(mufa de perete).
Lampă de încărcare
Aprinsă: încărcare în curs
Dezactivat: încărcarea s-a încheiat
Clipeşte:
Eroare de încărcare sau încărcare întreruptă
temporar deoarece temperatura camerei nu
se încadrează într-un interval corespunzător
RO
11
Dacă lampa de încărcare de pe cameră clipeşte în timp ce adaptorul c.a. este
conectat la priza de perete (mufa de perete), acest lucru înseamnă că încărcarea
este oprită temporar deoarece temperatura nu se încadrează în intervalul
recomandat. Când temperatura revine în intervalul corespunzător, încărcarea este
reluată. Este recomandat să încărcaţi acumulatorul la temperaturi ambientale între
10 °C şi 30 °C.
Acumulatorul poate fi încărcat ineficient dacă secţiunea cu terminal a
acumulatorului este murdară. În acest caz, ştergeţi uşor urmele de praf cu o pânză
moale sau un tampon cu vată pentru a curăţa secţiunea cu terminal a bateriei.
Conectaţi adaptorul c.a. (furnizat) la cea mai apropiată priză de perete (mufă de
perete). În cazul în care intervin probleme de funcţionare în timpul utilizării
adaptorului c.a., deconectaţi conectorul de la priza de perete (mufa de perete)
imediat pentru a-l decupla de la sursa de alimentare.
După finalizarea încărcării, deconectaţi adaptorul c.a. de la priza de perete
(mufa de perete).
Nu uitaţi că trebuie să folosiţi doar acumulatori originali marca Sony, cablul micro
USB (furnizat) şi adaptorul c.a. (furnizat).
Camera nu este alimentată în timpul înregistrării/redării, dacă este conectată
la o priză de perete cu adaptorul c.a. AC-PW20 (comercializat separat).
x
Timp de încărcare (încărcare completă)
Perioada de încărcare este de aproximativ 150 min., dacă se foloseşte adaptorul
c.a. (furnizat). Lampa de încărcare se aprinde şi apoi se stinge imediat, atunci
când acumulatorul este încărcat complet.
Timpul de încărcare menţionat mai sus este valabil pentru încărcarea unui
acumulator descărcat complet la o temperatură de 25 °C. Încărcarea poate
dura mai mult în funcţie de condiţiile şi circumstanţele de utilizare.
Note
Note
RO
12
x
Încărcare prin conectarea la computer
Acumulatorul poate fi încărcat prin conectarea camerei la un computer cu
ajutorul cablului micro USB. Conectaţi camera la computer cu camera oprită.
Atunci când camera este conectată la un computer laptop care nu este conectat la
o sursă de alimentare, bateria laptopului se descarcă rapid. Nu încărcaţi bateria
o perioadă îndelungată de timp.
Nu porniţi/opriţi sau reporniţi computerul sau nu scoateţi computerul din modul
de repaus după stabilirea conexiunii USB între computer şi cameră. Acest lucru
poate determina funcţionarea necorespunzătoare a camerei. Înainte de pornirea/
oprirea sau repornirea computerului sau scoaterea computerului din modul de
repaus, deconectaţi camera de la computer.
Nu se oferă nicio garanţie în cazul în care se utilizează un computer improvizat
sau modificat.
Note
La o mufă USB
RO
13
x
Durata de utilizare a bateriei şi numărul de imagini care
pot fi înregistrate şi redate
Numărul de imagini de mai sus este valabil dacă acumulatorul este încărcat
complet. Numărul de imagini poate să scadă în funcţie de condiţiile de utilizare.
Numărul de imagini care pot fi înregistrate se aplică în cazul înregistrării în
următoarele condiţii:
– Se utilizează un suport Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2)
(comercializat separat).
– Acumulatorul este folosit la o temperatură ambientală de 25 °C.
– [Calitate afişaj] este setat la [Standard].
Numărul pentru „Înregistrare (imagini statice)” se bazează pe standardul CIPA şi
este valabil pentru înregistrările realizate în următoarele condiţii:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP este setat la [Afişare toate info].
– Se înregistrează imagini la intervale de 30 de secunde.
– Zoomul este comutat alternativ între capetele W şi T.
– Bliţul clipeşte o dată după două înregistrări.
– Alimentarea porneşte şi se opreşte o dată după zece înregistrări.
Numărul de minute pentru înregistrarea de filme se bazează pe standardul CIPA şi
este valabil pentru înregistrările realizate în următoarele condiţii:
– [ Setare înreg.]: XAVC S HD 60p 50M/50p 50M
– Înregistrare normală de filme: Durata de utilizare a bateriei dacă se porneşte/
opreşte înregistrarea în mod repetat, se foloseşte funcţia zoom, se porneşte/
opreşte camera etc.
– Înregistrare continuă de filme: Durata de utilizare a bateriei dacă se înregistrea
imagini continuu până se atinge limita (29 de minute) şi apoi se continuă prin
apăsarea din nou a butonului MOVIE. Alte funcţii, precum zoomul, nu se
utilizează.
Durata de utilizare a
bateriei
Număr de imagini
Înregistrare
(imagini statice)
Monitor Aprox. 420 de imagini
Vizor Aprox. 370 de imagini
Înregistrare
normală de
filme
Monitor Aprox. 65 min.
Vizor Aprox. 70 min.
Înregistrare
continuă de
filme
Monitor Aprox. 120 min.
Vizor Aprox. 130 min.
Vizualizare (imagini statice) Aprox. 315 min. Aprox. 6300 imagini
Note
RO
14
x
Alimentare
Puteţi utiliza adaptorul c.a. (furnizat) pentru alimentare în timpul înregistrării
şi redării de imagini, ceea ce reduce consumul energiei din acumulator.
Camera nu se activează dacă nu mai are deloc energie în baterie. Introduceţi un
acumulator suficient de încărcat în cameră.
Dacă utilizaţi camera în timp ce aceasta este alimentată de la o priză de perete,
asiguraţi-vă că pe monitor se afişează pictograma ( ).
Nu scoateţi acumulatorul în timpul alimentării de la o priză de perete.
Dacă scoateţi acumulatorul, camera se va opri.
Nu scoateţi niciodată acumulatorul cât timp lampa de acces (pagina 6)
este aprinsă. Datele de pe cardul de memorie ar putea fi deteriorate.
Cât timp alimentarea este pornită, acumulatorul nu se încarcă, în ciuda conectării
camerei la adaptorul c.a.
În anumite condiţii, este posibil să se alimenteze energie şi de la baterie, chiar dacă
utilizaţi adaptorul c.a.
Cât timp camera este alimentată de la conexiunea USB, temperatura din interiorul
camerei va creşte, iar durata disponibilă de înregistrare continuă se poate scurta.
Note
Introducerea unui card de memorie
(comercializat separat)
1
Deschideţi capacul.
2
Introduceţi cardul de memorie.
Cu colţul teşit orientat conform ilustraţiei, introduceţi cardul de
memorie până când se aude un clic.
3
Închideţi capacul.
Asiguraţi-vă că colţul teşit
este orientat corect.
RO
15
x
Carduri de memorie care pot fi utilizate
*1
Filmele nu pot fi înregistrare la o viteză de 100 Mbps sau mai mult.
*2
Clasă de viteză SD 4: sau mai rapid sau clasă de viteză UHS 1:
sau mai rapid
*3
Cardurile de memorie care îndeplinesc toate următoarele condiţii:
– Capacitate de 4 GB sau mai mult;
– Clasă de viteză SD 10: , sau clasă de viteză UHS 1: sau mai rapid
Când se înregistrează la 100 Mbps sau mai mult, este obligatorie clasa de viteză
UHS 3: .
Pentru detalii privind numărul de imagini statice şi durata de înregistrare pentru
filme, consultaţi paginile de la 31 până la 32. Verificaţi tabelele pentru a selecta un
card de memorie de capacitatea dorită.
Filmele înregistrate vor fi împărţite în fişiere de 4 GB atunci când se foloseşte un
card de memorie SDHC pentru a înregistra filme XAVC S pe perioade extinse
de timp. Fişierele împărţite pot fi integrate într-un singur fişier cu ajutorul
PlayMemories Home.
Nu se garantează funcţionarea corectă a tuturor cardurilor de memorie. Pentru
carduri de memorie produse de alţi producători, în afară de Sony, consultaţi-vă
cu producătorii produselor.
Dacă folosiţi Suporturi Memory Stick Micro sau carduri de memorie microSD cu
această cameră, asiguraţi-vă că folosiţi adaptorul corespunzător.
Card de memorie
Pentru
imagini
statice
Pentru filme
MP4 AVCHD XAVC S
Memory Stick PRO Duo
(numai
Mark2)
(numai
Mark2)
Memory Stick PRO-HG
Duo
*1
Memory Stick Micro (M2)
(numai
Mark2)
(numai
Mark2)
Card de memorie SD
*2 *2
Card de memorie SDHC
*2 *2 *3
Card de memorie SDXC
*2 *2 *3
Card de memorie microSD
*2 *2
Card de memorie
microSDHC
*2 *2 *3
Card de memorie
microSDXC
*2 *2 *3
Note
RO
16
x
Pentru a scoate cardul de memorie/acumulatorul
Card de memorie: Împingeţi cardul de memorie înăuntru o singură dată
pentru a scoate cardul de memorie.
Acumulator: Glisaţi clapeta de blocare a bateriei. Aveţi grijă să nu vă scape
acumulatorul pe jos.
Nu scoateţi niciodată cardul de memorie/acumulatorul dacă lampa de acces
(pagina 6) este aprinsă. Acest lucru poate determina deteriorarea datelor de pe
cardul de memorie.
Note
Setarea limbii şi a ceasului
1
Setaţi comutatorul ON/OFF (Alimentare) pe ON.
Ecranul de setare a limbii apare atunci când porniţi camera pentru
prima dată.
Este posibil să fie nevoie să aşteptaţi puţin până porneşte camera, pentru
a o putea utiliza.
2
Selectaţi o limbă dorită, după care apăsaţi
z
pe rotiţa de
control.
Se afişează ecranul de setare a datei şi a orei.
3
Asiguraţi-vă că [Enter] este selectat pe ecran şi apoi apăsaţi
z
.
Rotiţă de control
ON/OFF (Alimentare)
Selectaţi elementele: v/V/b/B
Setaţi valoarea numerică a datei
şi a orei: v/V//
Setaţi: z
RO
17
Înregistrarea de imagini statice
Înregistrarea de filme
4
Selectaţi o locaţie geografică dorită, urmând instrucţiunile
de pe ecran şi apăsaţi
z
.
5
Setaţi [Ora de vară], [Data/Ora] şi [Format dată], după care
apăsaţi
z
.
Atunci când setaţi [Data/Ora], miezul nopţii este 12:00 AM iar prânzul
este 12:00 PM.
6
Asiguraţi-vă că [Enter] este selectat şi apăsaţi z.
Înregistrarea de imagini statice/filme
1
Apăsaţi declanşatorul jumătate de cursă în jos pentru
focalizare.
Când imaginea este focalizată, se aude un bip şi indicatorul z sau se
aprinde.
Atunci când camera nu poate focaliza automat, indicatorul z clipeşte.
2
Apăsaţi declanşatorul în jos până la capăt pentru a captura
imaginea.
1
Apăsaţi butonul MOVIE (Film) pentru a începe înregistrarea.
Folosiţi maneta W/T (zoom) pentru a modifica scala de zoom.
2
Apăsaţi butonul MOVIE din nou pentru a opri înregistrarea.
Selector
de mod
Declanşator
: Mod automat
: Film
MOVIE
Clapetă W/T
(zoom)
W: micşorare
T: mărire
RO
18
Nu trageţi manual bliţul în sus. Acest lucru poate provoca o defecţiune.
Diafragma maximă depinde de distanţa focală. Diafragma nu se poate deschide
mai mult decât valoarea maximă, chiar dacă setaţi o valoare mai mică folosind
inelul diafragmei. Verificaţi valoarea corectă a diafragmei pe monitor.
Dacă folosiţi funcţia de zoom în timpul realizării unui film, se va înregistra şi
sunetul de funcţionare al camerei. Sunetul camerei tinde să fie înregistrat în special
atunci când [Viteză zoom] este setat la [Rapid] şi când [Funcţie zoom pe inel] este
setat la [Rapid]. Se poate înregistra, de asemenea, sunetul butonului MOVIE la
finalizarea înregistrării filmului sau sunetul operării [Asistent zoom].
Filmarea continuă este posibilă timp de un maxim aproximativ de 29 minute, dacă
setările camerei sunt setările implicite şi atunci când temperatura ambientală este
aproximativ 25 °C. După finalizarea filmării, puteţi reporni înregistrarea dacă
apăsaţi din nou butonul MOVIE. Înregistrarea se poate opri pentru a proteja
camera în funcţie de temperatura ambientală.
x
Selectarea imaginii următoare/anterioare:
Selectaţi o imagine apăsând B (următoarea)/b (anterioară) pe rotiţa de
control sau rotind rotiţa de control. Apăsaţi z din centrul rotiţei de control
pentru a vizualiza filme.
Note
Vizualizarea imaginilor
1
Apăsaţi butonul (Redare).
C3/ (Ştergere)
Rotiţă de control
(Redare)
W: micşorare
T: mărire
Selectaţi imagini: B (următoarea)/b
(anterioară) sau rotiţi
rotiţa de control
Setaţi: z
RO
19
x
Ştergerea unei imagini
1 Apăsaţi butonul C3/ (Ştergere).
2 Selectaţi [Ştergere] cu v de pe rotiţa de control şi apăsaţi z.
x
Reluarea înregistrării de imagini
Apăsaţi declanşatorul jumătate de cursă în jos.
x
Rotiţă de conrtol
DISP (Conţinut afişaj): Vă permite să modificaţi afişajul de pe ecran.
z (Focalizare standard): Dacă apăsaţi această tastă când [Zonă de focalizare]
este setat la [Punct flexibil] sau [Extind. punct flexibil], puteţi schimba poziţia
zonei de focalizare apăsând v/V/b/B pe rotiţa de control. De asemenea,
puteţi schimba poziţia zonei de focalizare în timp ce înregistraţi imagini
statice. În funcţie de opţiunile selectate în [Zonă de focalizare] sau
[Centrare AF cu bloc.], funcţiile disponibile variază la apăsarea tastei.
x
Butonul Fn (Funcţie)
Vă permite să înregistraţi 12 funcţii şi să apelaţi aceste funcţii în timpul
înregistrării de imagini.
1 Apăsaţi butonul Fn (Funcţie).
2 Selectaţi funcţia dorită apăsând v/V/b/B de pe rotiţa de control.
3 Selectaţi setarea dorită prin rotirea rotiţei de control.
Pentru unele valori de setare se pot face reglări fine prin rotirea selectorului
de control.
Prezentarea altor funcţii
Selector de control
Rotiţă de control
Fn (Funcţie)
MENU
RO
20
x
Selector de control
Puteţi modifica imediat setarea adecvată pentru fiecare mod de fotografiere,
prin simpla rotire a selectorului de control.
x
Elemente din meniu
(Setări cameră)
Dimens. imag. Selectează dimensiunea imaginilor statice.
Format imagine Selectează raportul de aspect pentru imaginile statice.
Calitate Stabileşte calitatea imaginii pentru imaginile statice.
Dim. im.(Dual Rec)
Stabileşte dimensiunea imaginilor statice înregistrate
în timpul înregistrării unui film.
Calitate(Dual Rec)
Stabileşte calitatea imaginii pentru imaginile statice
înregistrate în timpul înregistrării unui film.
Format fişier Selectează formatul de fişier film.
Setare înreg. Selectează dimensiunea cadrului de film înregistrat.
REC video duală
Setează dacă se înregistrează simultan un film XAVC
S şi un film MP4 sau un film AVCHD şi un film MP4.
Setări HFR
Stabileşte setările de înregistrare cu Viteză rid.
a cadrelor.
Panoramă: dimens. Selectează dimensiunea imaginilor panoramice.
Panoramă: direcţie
Setează direcţia de înregistrare pentru imagini
panoramice.
Mod acţionare
Stabileşte modul de declanşare, de exemplu pentru
înregistrarea continuă de imagini.
Setări variaţie exp.
Stabileşte fotografierea cu temporizator în modul de
variaţie, ordinea de fotografiere pentru variaţiile de
expunere şi variaţiile balansului de alb.
Mod bliţ Stabileşte setările pentru bliţ.
Compensare bliţ Ajustează intensitatea luminii bliţului.
Reducere ochi roşii
Reduce efectul de ochi roşii atunci când se foloseşte
bliţul.
Zonă de focalizare Selectează zona de focalizare.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Sony DSC-RX10M3 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Camere video
Tip
Instrucțiuni de utilizare