Sony DSC-HX400V Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
4-530-690-51(1) (RO)
DSC-HX400/HX400V
Cameră foto
digitală fixă
Manual de instrucţiuni
RO
2
Această cameră este prevăzută cu un ghid de instrucţiuni încorporat.
Ghid integrat în ap.
Camera afişează explicaţii pentru elementele din MENU/Fn (Funcţie)
şi valorile de setare.
1 Apăsaţi butonul MENU sau butonul Fn (Funcţie).
2 Selectaţi elementul dorit şi apoi apăsaţi butonul (Ghid integrat în ap.).
Română
Mai multe informaţii despre cameră
(„Ghid de asistenţă”)
„Ghid de asistenţă” este un manual online. Trebuie consultat
pentru instrucţiuni detaliate cu privire la numeroasele funcţii
ale camerei.
1 Accesaţi pagina de asistență Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Selectaţi ţara sau regiunea.
3 Căutaţi numele modelului de cameră pe pagina
de asistenţă.
Verificaţi numele modelului menţionat pe partea
inferioară a camerei.
Vizualizarea ghidului
(Ghid integrat în ap.)
MENU
Fn (Funcţie)
RO
3
Sfat cu privire la înregistrarea de imagini
Camera afişează sfaturi cu privire la înregistrarea de imagini pentru modul
de înregistrare selectat.
1 Apăsaţi butonul (Ghid integrat în ap.) în modul de înregistrare
de imagini.
2 Selectaţi sfatul pentru înregistrare de imagini dorit, după care apăsaţi z
pe butonul de control.
Se va afişa sfatul pentru înregistrare de imagini.
Puteţi derula ecranul cu ajutorul v/V şi puteţi schimba sfaturile
pentru înregistrarea de imagini cu b/B.
RO
4
Înregistrarea proprietarului
Numerele de model şi de serie sunt menţionate pe baza unităţii. Notaţi numărul de serie
în spaţiul de mai jos. Folosiţi aceste numere de câte ori apelaţi la distribuitorul
dumneavoastră Sony în legătură cu acest produs.
Nr. model DSC-HX400/DSC-HX400V
Nr. de serie _____________________________
Nr. model AC-UB10C/AC-UB10D
Nr. de serie _____________________________
Pentru a reduce riscul de incendiu sau de electrocutare, nu expuneţi
unitatea la ploaie sau umezeală.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PENTRU SIGURANŢĂ
-PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI PERICOL PENTRU
A REDUCE RISCUL DE INCENDIU SAU ELECTROCUTARE,
RESPECTAŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI
Dacă forma conectorului nu se potriveşte cu priza de perete, folosiţi un adaptor
de conector ataşat, care să aibă configuraţia adecvată pentru priza de perete.
[ Acumulator
În cazul manipulării incorecte a acumulatorului, acesta poate exploda, poate provoca
incendii sau chiar arsuri chimice. Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
•Nu dezasamblaţi unitatea.
Nu izbiţi şi nu expuneţi acumulatorul la şocuri sau lovituri cum ar fi ciocăniturile,
aruncarea sau călcarea pe acesta.
Nu scurtcircuitaţi şi nu lăsaţi obiectele metalice să intre în contact cu bornele bateriei.
Evitaţi expunerea la temperaturi mai mari de 60 °C, cum ar fi expunerea directă la razele
soarelui sau într-o maşină parcată la loc neumbrit.
Nu incineraţi şi nu aruncaţi unitatea în foc.
Nu manipulaţi baterii litiu-ion deteriorate sau care prezintă scurgeri.
Nu uitaţi să încărcaţi acumulatorul cu un încărcător original Sony sau un dispozitiv
compatibil de încărcare a acumulatorului.
Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna copiilor.
Păstraţi acumulatorul uscat.
Înlocuiţi acumulatorul cu un tip identic sau echivalent recomandat de Sony.
Eliminaţi acumulatorii uzaţi cu promptitudine, conform instrucţiunilor.
AVERTISMENT
ATENŢIE
RO
5
[ Adaptor c.a.
Folosiţi priza de perete (mufa de perete) apropiată atunci când utilizaţi adaptorul c.a.
Deconectaţi adaptorul c.a. de la priza de perete (mufa de perete) imediat ce apare
o defecţiune în timpul utilizării aparatului.
[ Aviz pentru clienţii din ţările în care se aplică directivele UE:
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia
Pentru conformitatea produsului în UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germania
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament este în conformitate cu
cerinţele de bază şi cu alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Pentru detalii,
vă rugăm să accesaţi următorul URL:
http://www.compliance.sony.de/
[ Aviz
În cazul în care electricitatea statică sau undele electromagnetice întrerup transferul
de date în curs (eroare), reporniţi aplicaţia sau deconectaţi şi conectaţi din nou cablul
de date (USB etc.).
Acest produs a fost testat şi s-a constatat că respectă limitele specificate în reglementarea
privind compatibilitatea electromagnetică atunci când se folosesc cabluri de conectare
mai scurte de 3 metri.
Câmpurile electromagnetice cu frecvenţe specifice pot influenţa imaginea şi sunetul
acestei unităţi.
Pentru clienţii din Europa
RO
6
[ Casarea bateriilor şi echipamentelor electrice şi electronice uzate
(valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa care au
sisteme de colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indică faptul
că produsul şi bateria nu trebuie tratate ca deşeuri menajere. Este posibil
ca pe anumite baterii, acest simbol să fie utilizat în combinaţie cu un
simbol chimic. Se adaugă simbolurile chimice pentru mercur (Hg)
sau plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau
0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste produse şi baterii sunt casate
în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi
sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă ca deşeuri.
Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care, din motive de siguranţă, de performaă sau de integritate
a datelor, necesită o conexiune permanentă la o baterie încorporată, aceasta trebuie
înlocuită doar de către personal de service calificat. Pentru a vă asigura că bateria şi
echipamentele electrice şi electronice sunt tratate în mod corespunzător, predaţi aceste
produse la sfârşitul duratei de exploatare la punctul de colectare relevant pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice. Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea
referitoare la modul de eliminare în siguranţă a bateriilor din produs. Predaţi bateriile
la punctul de colectare relevant pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru informaţii mai
detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriilor, contactaţi autorităţile
locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi
achiziţionat produsul sau bateria.
Numărul din paranteze desemnează numărul de piese.
Cameră (1)
Acumulator reîncărcabil NP-BX1 (1)
Cablu micro USB (1)
Adaptor c.a. AC-UB10C/UB10D (1)
Cablu de alimentare (de la reţea) (nefurnizat în S.U.A. şi Canada) (1)
Curea de umăr (1)
Capac pentru obiectiv (1)
Capac pentru talpă (1) (ataşat de cameră)
Manual de instrucţiuni (acest manual) (1)
Ghid pentru conexiunea Wi-Fi/funcţiile cu o singură atingere (NFC) (1)
Acest ghid explică funcţiile care necesită o conexiune Wi-Fi.
Verificarea elementelor furnizate
RO
7
A Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul Fn (Funcţie)
Pentru vizualizare: Butonul
(Trim. la tel. inteligent)
B Butonul CUSTOM
(Personalizare)
Puteţi atribui o funcţie dorită
butonului CUSTOM.
C Declanşator
D Pentru înregistrarea de imagini:
Clapetă W/T (zoom)
Pentru vizualizare:
Clapetă (Index)/
Clapetă (Zoom redare)
E Lampă cu temporizator/
Iluminator AF
F Obiectiv
G Bliţ
Apăsaţi butonul (Ieşire bliţ)
pentru a utiliza bliţul. Bliţul nu
iese automat.
Dacă nu folosiţi bliţul, apăsaţi-l
înapoi în corpul camerei.
H Butonul (Ieşire bliţ)
I Cârlig pentru cureaua de umăr
J Comutator Zoom/Focalizare
K Inel manual
Atunci când comutatorul
Zoom/Focalizare este setat la
AF/ZOOM, rotiţi inelul manual
pentru a executa funcţia de zoom.
Atunci când comutatorul Zoom/
Focalizare este setat la MF sau
DMF, rotiţi inelul manual pentru
a regla focalizarea.
A Receptor GPS (încorporat,
doar pentru DSC-HX400V)
B Microfon stereo
C Senzor pentru ochi
D Vizor
Atunci când priviţi prin vizor, se
activează modul vizor iar atunci
când îndepărtaţi faţa de vizor,
modul de vizualizare revine
la modul ecran.
E Butonul MOVIE (Film)
F Butonul (Redare)
G Buton de control
H Butonul FINDER/MONITOR
Cu acest buton comutaţi afişajul
imaginilor pe ecran sau în vizor.
I Butonul ON/OFF (Alimentare)
şi lampa alimentare/încărcare
Identificarea componentelor
RO
8
J Selector de mod
(Auto inteligent)/
(Auto superior)/
(Auto programat)/
(Prioritate diafragmă)/
(Prioritate declanş.)/
(Expunere manuală)/
1/2 (Reapelare memorie)/
(Film)/ (iFoto pan. prin
balans)/ (Selectare scenă)
K Selector de control
L Senzor Wi-Fi (încorporat)
M (Marcă N)
Atingeţi marca atunci când
conectaţi camera la un telefon
inteligent prevăzut cu
funcţia NFC.
NFC (Near Field
Communication) este un
standard internaţional pentru
tehnologia de comunicare
wireless pe rază scurtă.
N Butonul (Ghid integrat
în ap.)/ tergere)
O Butonul MENU
A Talpă de interfaţă multiplă*
B Selector de reglare a dioptriei
Reglaţi selectorul de reglare
a dioptriei în funcţie de vederea
dvs. până când imaginea afişată
pe vizor este clară.
Atunci când reglaţi dioptria,
îndreptaţi camera către o zonă
luminoasă pentru a regla mai
uşor nivelul dioptriei.
C Terminal Multi/Micro USB*
Acceptă dispozitive compatibile
cu Micro USB.
D Capac de conector
E Minimufă HDMI
F Difuzor
G Ecran LCD
A Capac de baterie/card
de memorie
B Slot de introducere a bateriei
C Clapetă pentru scoaterea bateriei
D Lampă de acces
E Slot pentru card de memorie
F Orificiu pentru mufa de trepied
Folosiţi un trepied cu şurub mai
scurt de 5,5 mm. În caz contrar,
nu veţi putea fixa bine camera iar
aceasta se poate deteriora.
RO
9
* Pentru detalii cu privire la accesoriile
compatibile cu talpa de interfaţă
multiplă şi terminalul Multi/Micro
USB, vizitaţi site-ul Web Sony sau
consultaţi distribuitorul local Sony
sau unitatea de service Sony
autorizată locală. De asemenea,
puteţi utiliza accesoriile care sunt
compatibile cu talpa pentru accesorii.
Operaţiile realizate cu accesoriile
fabricate de alţi producători nu
sunt garantate.
RO
10
Introducerea acumulatorului
1
Deschideţi capacul.
2
Introduceţi acumulatorul.
În timp ce apăsaţi clapeta de scoatere a bateriei, introduceţi
acumulatorul conform ilustraţiei. Asiguraţi-vă că clapeta de scoatere
a bateriei se blochează după introducere.
Dacă închideţi capacul iar bateria este introdusă incorect, puteţi
deteriora camera.
Clapetă pentru scoaterea bateriei
RO
11
Încărcarea acumulatorului
1
Conectaţi camera la adaptorul c.a. (furnizat), cu ajutorul
cablului micro USB (furnizat).
2
Conectaţi adaptorul c.a. la priza de perete (mufa de perete).
Lampa de alimentare/încărcare se aprinde cu culoarea portocaliu şi
procesul de încărcare începe.
Opriţi camera în timpul încărcării bateriei.
Puteţi încărca acumulatorul chiar dacă acesta este descărcat parţial.
Dacă lampa de alimentare/încărcare clipeşte şi încărcarea nu a fost
finalizată, scoateţi şi reintroduceţi acumulatorul.
Cablu de
alimentare
(de la reţea)
Pentru clienţii din SUA şi Canada
Pentru clienţii din ţări/regiuni
diferite de SUA şi Canada
Lampă de alimentare/încărcare
Aprinsă: Încărcare în curs
Stinsă: Încărcare finalizată
Clipeşte:
Eroare de încărcare sau încărcare întreruptă
temporar deoarece temperatura camerei nu
se încadrează într-un interval corespunzător
RO
12
Dacă lampa de alimentare/încărcare de pe cameră clipeşte în timp ce adaptorul
c.a. este conectat la priza de perete (mufa de perete), acest lucru înseamnă că
încărcarea este oprită temporar deoarece temperatura nu se încadrează în
intervalul recomandat. Când temperatura revine în intervalul corespunzător,
încărcarea este reluată. Este recomandat să încărcaţi acumulatorul la temperaturi
ambientale între 10 °C şi 30 °C.
Acumulatorul poate fi încărcat ineficient dacă secţiunea cu terminal
a acumulatorului este murdară. În acest caz, ştergeţi uşor urmele de praf cu o pânză
moale sau un tampon cu vată pentru a curăţa secţiunea cu terminal a bateriei.
Conectaţi adaptorul c.a. (furnizat) la cea mai apropiată priză de perete (mufă
de perete). În cazul în care intervin probleme de funcţionare în timpul utilizării
adaptorului c.a., deconectaţi conectorul de la priza de perete (mufa de perete)
imediat pentru a-l decupla de la sursa de alimentare.
După finalizarea încărcării, deconectaţi adaptorul c.a. de la priza de perete
(mufa de perete).
Nu uitaţi că trebuie să folosiţi doar acumulatori originali marca Sony, cablul
micro USB (furnizat) şi adaptorul c.a. (furnizat).
x
Timp de încărcare (completă)
Perioada de încărcare este de aproximativ 230 minute dacă se foloseşte
adaptorul c.a. (furnizat).
Timpul de încărcare menţionat mai sus este valabil pentru încărcarea unui
acumulator descărcat complet la o temperatură de 25 °C. Încărcarea poate dura
mai mult în funcţie de condiţiile şi circumstanţele de utilizare.
x
Încărcare prin conectarea la computer
Acumulatorul poate fi încărcat prin conectarea camerei la un computer
cu ajutorul cablului micro USB.
Note
Note
La o mufă USB
RO
13
În cazul în care conectaţi camera la un computer iar alimentarea este oprită,
bateria nu este încărcată dar camera va fi alimentată de computer ceea ce
vă permite să importaţi imagini pe computer fără a vă face griji că se
consumă bateria.
Reţineţi următoarele aspecte atunci când încărcarea se face prin intermediul
computerului:
– Atunci când camera este conectată la un computer laptop care nu este conectat
la o sursă de alimentare, bateria laptopului se descarcă rapid. Nu încărcaţi bateria
o perioadă îndelungată de timp.
– Nu porniţi/opriţi sau reporniţi computerul sau nu scoateţi computerul din
modul de repaus după stabilirea conexiunii prin USB între computer şi cameră.
Acest lucru poate determina funcţionarea necorespunzătoare a camerei. Înainte
de pornirea/oprirea sau repornirea computerului sau scoaterea computerului
din modul de repaus, deconectaţi camera de la computer.
– Nu se oferă nicio garanţie în cazul în care se utilizează un computer improvizat
sau modificat.
x
Durata de utilizare a bateriei şi numărul de imagini care
pot fi înregistrate şi redate
Numărul de imagini de mai sus este valabil dacă acumulatorul este încărcat
complet. Numărul de imagini poate să scadă în funcţie de condiţiile de utilizare.
Numărul de imagini care pot fi înregistrate se aplică în cazul înregistrării în
următoarele condiţii:
– Utilizarea unui Suport Memory Stick PRO Duo (Mark2) Sony
(comercializat separat).
Note
Durata de utilizare
abateriei
Număr de imagini
Înregistrare
(imagini statice)
Ecran Aprox. 150 min. Aprox. 300 imagini
Vizor Aprox. 190 min. Aprox. 380 imagini
Înregistrare
normală
de filme
Ecran Aprox. 50 min.
Vizor Aprox. 55 min.
Înregistrare
continuă
de filme
Ecran Aprox. 85 min.
Vizor Aprox. 95 min.
Vizualizare (imagini statice) Aprox. 250 min. Aprox. 5000 imagini
Note
RO
14
– Acumulatorul este folosit la o temperatură ambientală de 25 °C.
– [GPS activ./dezact.] este setat la [Dezactivat] (doar pentru DSC-HX400V)
– [Calitate afişaj] este setat la [Standard]
Numărul pentru „Înregistrare (imagini statice)” se bazează pe standardul CIPA şi,
este valabil pentru înregistrările realizate în următoarele condiţii:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP este setat la [Afişare toate info].
– Înregistrare de imagini la intervale de 30 de secunde.
– Zoomul este comutat alternativ între capetele W şi T.
– Bliţul este folosit o dată după două înregistrări.
– Alimentarea este pornită şi oprită o dată după zece înregistrări.
Numărul de minute de filmare se bazează pe standardul CIPA şi, este valabil
pentru înregistrările realizate în următoarele condiţii:
– [ Setare înregistrare]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH).
– Înregistrare normală de filme: Durata de utilizare a bateriei dacă se porneşte/
opreşte înregistrarea în mod repetat, se foloseşte funcţia zoom, se porneşte/
opreşte camera, etc.
– Înregistrare continuă de filme: Durata de utilizare a bateriei dacă se înregistrează
imagini continuu până se atinge limita (29 de minute) şi apoi se continuă prin
apăsarea din nou a butonului MOVIE. Alte funcţii, precum zoomul, nu sunt
operate.
x
Alimentare
Puteţi utiliza adaptorul c.a. AC-UD10 (comercializat separat) sau AC-UD11
(comercializat separat) pentru alimentare în timpul înregistrării şi redării
de imagini.
Dacă înregistraţi sau redaţi imagini atunci când camera este conectată
la adaptorul c.a. furnizat, aparatul nu va fi alimentat prin adaptorul c.a.
Note
RO
15
Introducerea unui card de memorie
(comercializat separat)
1
Deschideţi capacul.
2
Introduceţi cardul de memorie (comercializat separat).
Cu colţul teşit orientat conform ilustraţiei, introduceţi cardul de
memorie până când se aude un declic.
3
Închideţi capacul.
Asiguraţi-vă că colţul teşit
este orientat corect.
RO
16
x
Carduri de memorie care pot fi utilizate
În acest manual, produsele din tabel sunt denumite colectiv în felul următor:
A: Suport Memory Stick PRO Duo
B: Suport Memory Stick Micro
C: Card SD
D: Card de memorie microSD
Dacă folosiţi un Suport Memory Stick Micro sau carduri de memorie microSD
cu această cameră, asiguraţi-vă că folosiţi adaptorul corespunzător.
x
Pentru a scoate cardul de memorie/acumulatorul
Card de memorie: Împingeţi cardul de memorie înăuntru o singură dată
pentru a scoate cardul de memorie.
Acumulator: Glisaţi clapeta pentru scoaterea bateriei. Aveţi grijă să nu vă
scape acumulatorul pe jos.
Nu scoateţi niciodată cardul de memorie/acumulatorul dacă lampa de acces
(pagina 8) este aprinsă. Acest lucru poate determina deteriorarea datelor
de pe cardul de memorie.
Card de memorie
Pentru imagini
statice
Pentru filme
A
Memory Stick XC-HG Duo
Memory Stick PRO Duo (doar Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
B Memory Stick Micro (M2) (doar Mark2)
C
Card de memorie SD (Clasa 4 sau mai rapid)
Card de memorie SDHC (Clasa 4 sau mai rapid)
Card de memorie SDXC (Clasa 4 sau mai rapid)
D
Card de memorie microSD (Clasa 4 sau mai rapid)
Card de memorie microSDHC (Clasa 4 sau mai rapid)
Card de memorie microSDXC (Clasa 4 sau mai rapid)
Note
Note
RO
17
Setarea ceasului
1
Apăsaţi butonul ON/OFF (Alimentare).
Afişajul de setare a datei şi orei apare atunci când porniţi camera
pentru prima dată.
Este posibil să fie nevoie să aşteptaţi puţin până porneşte camera pentru
a o putea utiliza.
2
Asiguraţi-vă că [Enter] este selectat pe ecran şi apoi
apăsaţi z de pe butonul de control.
3
Selectaţi locaţia geografică dorită, urmând instrucţiunile
de pe ecran şi apoi apăsaţi z.
4
Setaţi [Ora de vară], [Data/Ora] şi [Format dată], după
care apăsaţi z.
Atunci când setaţi [Data/Ora], miezul nopţii este 12:00 AM iar prânzul
este 12:00 PM.
5
Asiguraţi-vă că [Enter] este selectat şi apoi apăsaţi z.
Buton de control
ON/OFF (Alimentare)
Selectaţi elementele: v/V/b/B
Setaţi: z
RO
18
Înregistrarea de imagini statice
Filmare
Nu trageţi manual bliţul în sus. Acest lucru poate provoca o defecţiune.
Dacă folosiţi funcţia de zoom în timpul înregistrării unui film, se va înregistra
şi sunetul de funcţionare al camerei. Sunetul de funcţionare al butonului MOVIE
poate fi şi el înregistrat la finalizarea înregistrării filmului.
Intervalul de înregistrare panoramică poate fi redus, în funcţie de subiect
sau de modul de înregistrare a acestuia. În consecinţă, chiar dacă [360°] este
setat pentru înregistrare panoramică, imaginea înregistrată poate avea mai
puţin de 360 de grade.
Înregistrarea de imagini statice/filme
1
Apăsaţi declanşatorul jumătate de cursă în jos pentru
focalizare.
Când imaginea este focalizată, se aude un semnal sonor şi indicatorul z
se aprinde.
2
Apăsaţi declanşatorul în jos până la capăt pentru
a captura imaginea.
1
Apăsaţi butonul MOVIE (Film) pentru a începe înregistrarea.
Folosiţi clapeta W/T (zoom) pentru a modifica raportul de zoom.
2
Apăsaţi butonul MOVIE din nou pentru a opri înregistrarea.
Note
Selector de mod
Declanşator
: Auto inteligent
: Film
MOVIE
Clapetă W/T
(zoom)
W: micşorare
T: mărire
RO
19
Pentru durata de înregistrare continuă a unui film, consultaţi „Numărul de
imagini statice şi durata de înregistrare pentru filme” (pagina 29). După finalizarea
filmării, puteţi reporni înregistrarea dacă apăsaţi din nou butonul MOVIE.
Înregistrarea se poate opri pentru a proteja camera în funcţie de temperatura
ambientală.
x
Selectarea imaginii următoare/anterioare:
Selectaţi o imagine apăsând B (următorul)/b (anteriorul) pe butonul de
control. Apăsaţi z din centrul butonului de control pentru a vizualiza filme.
x
Ştergerea unei imagini
1 Apăsaţi butonul (Ştergere).
2 Selectaţi [Ştergere] cu v de pe butonul de control şi apoi apăsaţi z.
x
Reluarea înregistrării de imagini
Apăsaţi declanşatorul jumătate de cursă în jos.
Vizualizarea imaginilor
1
Apăsaţi butonul (Redare).
Când redaţi cu această cameră imaginile de pe un card de memorie
înregistrate cu alte camere, apare ecranul de înregistrare a fişierului
de date.
(Ştergere)
Buton de control
(Redare)
W: micşorare
T: mărire
Selectaţi imagini: B (următoarea)/
b (anterioară) sau rotiţi
selectorul de control
Setaţi: z
Selector de control
RO
20
x
Buton de control
DISP (Conţinut afişaj): Vă permite să modificaţi afişajul de pe ecran.
(Mod acţionare): Vă permite să comutaţi metodele de înregistrare,
cum ar fi înregistrare unică, înregistrare continuă sau înregistrare pe suport.
(Comp. expunere): Vă permite să compensaţi expunerea şi luminozitatea
întregii imagini.
(Creativitate foto): Vă permite să operaţi camera intuitiv şi să înregistraţi
cu uşurinţă imagini creative.
(Mod bliţ): Vă permite să selectaţi un mod bliţ pentru imagini statice.
z (AF cu blocare): Camera urmăreşte subiectul şi reglează automat focalizarea
chiar dacă subiectul este în mişcare.
x
Butonul Fn (Funcţie)
Vă permite să înregistraţi 12 funcţii şi să apelaţi aceste funcţii în timpul
înregistrării de imagini.
1 Apăsaţi butonul Fn (Funcţie).
2 Selectaţi funcţia dorită apăsând v/V/b/B de pe butonul de control.
3 Selectaţi valoarea de setare prin rotirea selectorului de control.
x
Selector de control
Puteţi modifica instantaneu setarea corespunzătoare pentru fiecare mod
de înregistrare prin simpla rotire a selectorului de control.
Prezentarea altor funcţii
Selector de control
Buton de control
Fn (Funcţie)
MENU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Sony DSC-HX400V Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare