Endres+Hauser BA iTHERM TMS21 MultiSens Slim Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Products Solutions Services
Instrucţiuni de utilizare
iTHERM TMS21
MultiSens Slim
Termometru multipunct TC, minim invaziv şi flexibil,
pentru aplicaţii petrochimice şi chimice
BA01705T/52/RO/04.23-00
71643432
2023-09-28
Cuprins iTHERM TMS21 MultiSens Slim
2 Endress+Hauser
Cuprins
1 Informaţii despre document ......... 3
1.1 Funcţia documentului ................... 3
1.2 Simboluri ............................. 3
2 Instrucţiuni de siguranţă de bază .... 5
2.1 Cerinţe pentru personal .................. 5
2.2 Utilizarea prevăzută ..................... 6
2.3 Siguranţa la locul de muncă ............... 6
2.4 Siguranţa operaţională ................... 6
2.5 Siguranţa produsului .................... 7
3 Descrierea produsului ............... 7
3.1 Designul produsului ..................... 7
4 Recepţia la livrare şi identificarea
produsului ......................... 9
4.1 Recepţia la livrare ...................... 9
4.2 Identificarea produsului ................. 10
4.3 Depozitare şi transport .................. 10
4.4 Certificate şi omologări ................. 11
5 Procedura de montare ............. 11
5.1 Condiţii de instalare .................... 11
5.2 Montarea dispozitivului ................. 11
5.3 Verificări post-montare ................. 14
6 Cablare ........................... 15
6.1 Ghid de cablare rapidă .................. 15
6.2 Conectarea cablurilor de senzor ........... 16
6.3 Conectarea cablurilor semnalului şi sursei de
alimentare ........................... 17
6.4 Ecranarea şi împământarea .............. 18
6.5 Asigurarea gradului de protecţie ........... 18
6.6 Verificare post-conectare ................ 19
7 Punerea în funcţiune .............. 19
7.1 Cerinţe preliminare .................... 19
7.2 Verificarea funcţiilor ................... 20
7.3 Pornirea dispozitivului .................. 21
8 Diagnosticare şi depanare .......... 22
8.1 Depanare generală ..................... 22
9 Reparaţii ......................... 22
9.1 Informaţii generale .................... 22
9.2 Piesele de schimb ...................... 22
9.3 Servicii Endress+Hauser ................. 23
9.4 Returnarea .......................... 23
9.5 Eliminare ........................... 23
10 Accesoriile ........................ 24
10.1 Accesoriile specifice dispozitivului ......... 24
10.2 Accesorii specifice comunicaţiilor .......... 25
10.3 Accesorii de service specifice ............. 26
11 Date tehnice ...................... 26
11.1 Intrare .............................. 26
11.2 Ieşire ............................... 26
11.3 Sursă de alimentare cu energie electrică ..... 27
11.4 Caracteristicile de performanţă ............ 29
11.5 Procedura de montare .................. 30
11.6 Mediul ............................. 32
11.7 Construcţia mecanică ................... 32
11.8 Operarea ............................ 37
11.9 Certificate şi omologări ................. 37
11.10 Documentaţie ........................ 37
iTHERM TMS21 MultiSens Slim Informaţii despre document
Endress+Hauser 3
1 Informaţii despre document
1.1 Funcţia documentului
Prezentele instrucţiuni de operare conţin toate informaţiile necesare în diferite faze ale
ciclului de viaţă al dispozitivului: de la identificarea produsului, recepţia la livrare şi
depozitare, până la instalare, conectare, operare şi punere în funcţiune, precum şi
depanare, întreţinere şi eliminare.
1.2 Simboluri
1.2.1 Simboluri de siguranţă
PERICOL
Acest simbol vă avertizează cu privire la o situaţie periculoasă. Neevitarea acestei situaţii
va avea drept rezultat vătămări corporale grave sau decesul.
AVERTISMENT
Acest simbol vă avertizează cu privire la o situaţie periculoasă. Neevitarea acestei situaţii
poate avea drept rezultat vătămări corporale grave sau decesul.
PRECAUŢIE
Acest simbol vă avertizează cu privire la o situaţie periculoasă. Neevitarea acestei situaţii
poate avea drept rezultat vătămări corporale minore sau medii.
NOTÃ
Acest simbol conţine informaţii despre proceduri şi alte aspecte care nu duc la vătămări
corporale.
1.2.2 Simboluri electrice
Simbol Semnificaţie
Curent continuu
Curent alternativ
Curent continuu şi curent alternativ
Conexiune de împământare
O bornă de împământare care, în ceea ce priveşte operatorul, este legată la masă
printr-un sistem de împământare.
Împământare de protecţie (PE)
Bornele de împământare care trebuie conectate la masă înainte de efectuarea oricăror
altor conexiuni.
Bornele de împământare sunt amplasate pe interiorul şi pe exteriorul dispozitivului:
Bornă de împământare interioară: împământarea de protecţie este conectată la
reţeaua de alimentare.
Bornă de împământare exterioară: dispozitivul este conectat la sistemul de
împământare al instalaţiei.
1.2.3 Simboluri din grafice
Simbol Semnificaţie Simbol Semnificaţie
1, 2, 3,... Numere elemente
1.
,
2.
,
3.
Serie de etape
A, B, C, ... Vizualizări A-A, B-B, C-C, ... Secţiuni
-
Zonă periculoasă
.
Zonă sigură (zonă care nu prezintă
pericol)
Informaţii despre document iTHERM TMS21 MultiSens Slim
4 Endress+Hauser
1.2.4 Simboluri pentru anumite tipuri de informaţii
Simbol Semnificaţie
Permis
Proceduri, procese sau acţiuni care sunt permise.
Preferat
Proceduri, procese sau acţiuni care sunt preferate.
Interzis
Proceduri, procese sau acţiuni care sunt interzise.
Recomandare
Indică informaţii suplimentare.
Trimitere la documentaţie
A
Trimitere la pagină
Trimitere la grafic
Mesaj de atenţionare sau pas individual care trebuie respectat
1.
,
2.
,
3.
Serie de etape
Rezultatul unui pas
Ajutor în eventualitatea unei probleme
Inspecţie vizuală
1.2.5 Documentaţie
Pentru o prezentare generală a domeniului documentaţiei tehnice asociate, consultaţi
următoarele:
Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduceţi numărul de serie de pe
plăcuţa de identificare
Aplicaţia Endress+Hauser Operations: Introduceţi numărul de serie de pe plăcuţa de
identificare sau scanaţi codul matricei de pe plăcuţa de identificare.
Funcţia documentului
Următoarea documentaţie poate fi disponibilă în funcţie de versiunea comandată:
Tip de document Scopul şi conţinutul documentului
Informaţii tehnice (TI) Planificarea ajutorului pentru dispozitivul dumneavoastră
Acest document conţine toate datele tehnice despre dispozitiv şi asigură o
prezentare generală a accesoriilor şi a altor produse care pot fi comandate
pentru dispozitiv.
Instrucţiuni de operare sintetizate
(KA)
Ghid care vă conduce rapid la prima valoare măsurată
Instrucţiunile de operare sintetizate conţin toate informaţiile esenţiale, de
la recepţia la livrare până la punerea iniţială în funcţiune.
Instrucţiuni de operare (BA) Documentul dumneavoastră de referinţă
Instrucţiunile de operare conţin toate informaţiile necesare în diferite
faze ale ciclului de viaţă a dispozitivului: de la identificarea produsului,
recepţia la livrare şi depozitare, până la montare, conectare, operare şi
punere în funcţiune, precum şi depanare, întreţinere şi eliminare.
Descrierea parametrilor
dispozitivului (GP)
Referinţă pentru parametrii dumneavoastră
Documentul furnizează o explicaţie detaliată a fiecărui parametru.
Descrierea este destinată persoanelor care lucrează cu dispozitivul pe
întreaga durată de viaţă a acestuia şi efectuează configuraţii specifice.
iTHERM TMS21 MultiSens Slim Instrucţiuni de siguranţă de bază
Endress+Hauser 5
Tip de document Scopul şi conţinutul documentului
Instrucţiuni de siguranţă (XA) În funcţie de omologare, instrucţiunile de siguranţă pentru echipamente
electrice în zone periculoase sunt furnizate împreună cu dispozitivul.
Instrucţiunile de siguranţă sunt parte integrantă a instrucţiunilor de
operare.
Informaţiile privind Instrucţiunile de siguranţă (XA) care sunt
relevante pentru dispozitiv sunt furnizate pe plăcuţa de identificare.
Documentaţia suplimentară pentru
dispozitiv (SD/FY)
Respectaţi întotdeauna cu stricteţe instrucţiunile din documentaţia
suplimentară corespunzătoare. Documentaţia suplimentară face parte
integrantă din documentaţia dispozitivului.
1.2.6 Mărci comerciale înregistrate
FOUNDATION™ Fieldbus
Marcă comercială în curs de înregistrare a FieldComm Group, Austin, Texas, SUA
HART®
Marcă comercială înregistrată a FieldComm Group, Austin, Texas, SUA
PROFIBUS®
PROFIBUS şi mărcile comerciale asociate (marca de asociere, mărcile comerciale
tehnologice, marca comercială certificată şi marca comercială certificată de PI) sunt mărci
comerciale înregistrate ale Organizaţiei utilizatorilor PROFIBUS e.V. (Organizaţia
utilizatorilor Profibus), Karlsruhe - Germania
2 Instrucţiuni de siguranţă de bază
Instrucţiunile şi procedurile din instrucţiunile de operare pot impune măsuri de precauţie
speciale pentru a garanta siguranţa personalului care efectuează operaţiunile. Informaţiile
referitoare la potenţiale probleme de siguranţă sunt indicate prin pictograme şi simboluri
de siguranţă. Înainte de a efectua o operaţiune precedată de pictograme şi simboluri,
consultaţi instrucţiunile de siguranţă. Deşi considerăm că informaţiile din prezentul
document sunt exacte, vă atenţionăm că aceste informaţii NU garantează obţinerea unor
rezultate satisfăcătoare. Mai exact, aceste informaţii nu reprezintă o garanţie expresă sau
implicită a performanţei. Reţineţi că producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica şi/sau
îmbunătăţi varianta constructivă şi specificaţiile produsului fără notificare prealabilă.
2.1 Cerinţe pentru personal
Personalul de instalare, punere în funcţiune, diagnosticări şi întreţinere trebuie să
îndeplinească următoarele cerinţe:
Specialiştii instruiţi calificaţi trebuie să aibă o calificare relevantă pentru această funcţie
şi sarcină specifică.
Sunt autorizaţi de către proprietarul/operatorul unităţii.
Sunt familiarizaţi cu reglementările federale/naţionale.
Înainte de a începe activitatea, citiţi şi încercaţi să înţelegeţi instrucţiunile din manual şi
din documentaţia suplimentară, precum şi certificatele (în funcţie de aplicaţie).
Urmaţi instrucţiunile şi respectaţi condiţiile de bază.
Personalul de operare trebuie să îndeplinească următoarele cerinţe:
Este instruit şi autorizat în conformitate cu cerinţele sarcinii de către proprietarul/
operatorul unităţii.
Respectă instrucţiunile din acest manual.
Instrucţiuni de siguranţă de bază iTHERM TMS21 MultiSens Slim
6 Endress+Hauser
2.2 Utilizarea prevăzută
Produsul este proiectat pentru măsurarea profilului de temperatură dintr-un reactor, un
recipient sau o conductă prin intermediul tehnologiei de termocuplu.
Producătorul declină orice răspundere pentru prejudiciile rezultate în urma utilizării
incorecte sau în alt scop decât cel prevăzut în prezentul manual.
Produsul a fost proiectat în conformitate cu următoarele condiţii:
Condiţie Descriere
Presiune internă Designul îmbinărilor, conexiunilor filetate şi elementelor de etanşare a fost
executat ca funcţie a presiunii maxime de lucru admise în interiorul reactorului.
Temperatură de funcţionare Materialele utilizate au fost alese în funcţie de temperaturile minime şi maxime
de funcţionare şi proiectare. S-a luat în calcul deplasarea termică pentru a se
evita solicitările intrinseci şi a garanta integrarea corespunzătoare dintre
instrument şi instalaţie. Fiţi deosebit de atenţi atunci când teaca de termocuplu
a instrumentului este fixată la componentele interne ale instalaţiei.
Medii de utilizare Alegerea dimensiunii şi, mai ales, a materialului va minimiza următoarele
semne de uzură:
coroziunea distribuită şi localizată,
eroziunea şi abraziunea,
fenomenul de coroziune din cauza reacţiilor chimice necontrolate şi
imprevizibile
Sunt necesare analize speciale ale fluidelor de proces pentru a garanta în mod
corespunzător durata de viaţă maximă a dispozitivului, prin intermediul
selectării corespunzătoare a materialului.
Oboseală Sarcinile ciclice din timpul operaţiunilor nu sunt prevăzute.
Vibraţii Elementele de detectare pot fi supuse vibraţiilor din cauza lungimilor mari de
imersare generate de limitarea amplasată în conexiunile de proces. Vibraţiile
pot fi minimizate printr-o selectare corespunzătoare a traseului tecii de
termocuplu în instalaţie, prin fixarea acesteia pe componentele interne cu
ajutorul unor accesoriii precum cleme şi vârfuri de capăt. Gâtul de extensie a
fost proiectat să reziste la sarcinile cu vibraţii astfel încât să protejeze cutia de
distribuţie împotriva solicitării oscilante şi să se evite desfiletarea
componentelor filetate.
Solicitare mecanică Este garantată solicitarea maximă asupra dispozitivului de măsurare înmulţită
cu un factor de siguranţă pentru a rămâne sub limita de elasticitate a
materialului, pentru orice regim de lucru al instalaţiei.
Condiţiile ambiante Cutia de distribuţie (cu şi fără transmiţătoare cu cap), cabluri, presgarnituri de
cablu şi alte fitinguri au fost selectate pentru a funcţiona în intervalele admise
de temperatură exterioară.
2.3 Siguranţa la locul de muncă
Pentru intervenţiile asupra dispozitivului şi lucrul cu dispozitivul:
Purtaţi echipamentul individual de protecţie necesar în conformitate cu reglementările
naţionale.
2.4 Siguranţa operaţională
Pericol de deteriorare a dispozitivului!
Utilizaţi dispozitivul numai în stare tehnică corespunzătoare şi cu protecţie intrinsecă.
Operatorul este responsabil pentru funcţionarea fără interferenţe a dispozitivului.
Modificările aduse dispozitivului
Modificarea neautorizată a dispozitivului nu este permisă şi poate duce la pericole care nu
pot fi prevăzute!
Dacă totuşi sunt necesare modificări, consultaţi-vă cu producătorul.
iTHERM TMS21 MultiSens Slim Descrierea produsului
Endress+Hauser 7
Reparare
Pentru a garanta siguranţa operaţională continuă şi fiabilitatea:
Efectuaţi reparaţii ale dispozitivului numai dacă acestea sunt permise în mod expres.
Respectaţi reglementările federale/naţionale referitoare la repararea unui dispozitiv
electric.
Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale.
2.5 Siguranţa produsului
Dispozitivul de măsurare este proiectat în conformitate cu buna practică tehnologică
pentru a respecta cele mai recente cerinţe de siguranţă; acesta a fost testat, iar la ieşirea
din fabrică, starea acestuia asigura funcţionarea în condiţii de siguranţă.
Acesta îndeplineşte standardele de siguranţă şi cerinţele legale generale. De asemenea,
acesta este în conformitate cu directivele UE menţionate în declaraţia de conformitate UE
specifică dispozitivului. Producătorul confirmă acest fapt prin aplicarea marcajului CE pe
dispozitiv.
3 Descrierea produsului
3.1 Designul produsului
Noul iTHERM MultiSens Slim are un design inovator care poate permite o varietate largă
de opţiuni în ce priveşte selectarea materialelor, diametrele nominale şi numărul de puncte
de măsurare. În plus, este disponibilă o gamă de accesorii selectabile (care nu sunt în
contact cu procesul) gestionate individual pentru întreţinere uşoară şi comandarea pieselor
de schimb, cum ar fi adaptoare şi canale.
Acesta este format din cinci subansambluri principale:
Extensie: cuprinde o bucşă filetată pentru conexiuni electrice etanşate, care corespund
unui adaptor din canalul flexibil care cuprinde cablurile prelungitoare.
Bucşă principală şi manşon de consolidare: pentru a etanşa şi a proteja îmbinările
electrice şi a regla lungimea de imersare.
Conexiune de proces: reprezentată de un fiting de compresie. Când este necesar, o
flanşă ASME sau EN este disponibilă la cerere.
Alte standarde sau tipuri de conexiuni pot fi oferite la cerere. Flanşele sunt prevăzute cu
un fiting de compresie sudat pentru etanşeitatea procesului.
Teacă de termocuplu: cu manşon de consolidare.
Inserţie: compusă din elemente de măsurare şi detectare cu teacă metalică
(termocupluri), cablu prelungitor şi bucşă de trecere. Elementele de detectare sunt
montate într-o teacă de termocuplu cu un diametru mic al conductei.
O parte din teaca de termocuplu poate fi un furtun flexibil pentru a garanta o flexibilitate
suplimentară şi, astfel, o poziţionare mai bună a sondei în proces (mai ales în cazul
dezalinierii dintre ştuţul de instalare şi distribuirea punctelor de măsurare).
Accesorii suplimentare: componentele care pot fi comandate separat de configurarea
produsului selectat, cum ar fi cutii de distribuţie şi transmiţătoare, care se potrivesc cu
toate dispozitivele deja instalate ale clientului.
În general, sistemul măsoară profilul de temperatură în mediul procesului folosind mai
mulţi senzori. Aceştia sunt conectaţi la o conexiune de proces adecvată, care garantează
etanşeitatea procesului. La nivel extern, cablurile prelungitoare (protejate de canal) sunt
conectate în cutia de distribuţie, care poate fi instalată integrat sau la distanţă (opţional).
Este posibil ca unele opţiuni enumerate în acest document să nu fie disponibile în ţara
dumneavoastră. Vă rugăm să contactaţi reprezentantul Endress+Hauser.
Descrierea produsului iTHERM TMS21 MultiSens Slim
8 Endress+Hauser
Tip de dispozitiv Descriere
A0030865
4a
2a
2a
3
4
A0033069
1: Extensie Canal flexibil pentru a proteja cablurile prelungitoare împotriva
poluanţilor şi fenomenelor de mediu (cum ar fi abraziunea,
umiditatea, sarea).
Material:
• Poliamidă
Metal (pentru versiunea Atex)
Alte materiale la cerere
Gradul de protecţie IP68 este garantat prin adaptoarele selectate.
2: Bucşă
principală
Utilizată pentru a etanşa şi a proteja îmbinările electrice şi a regla
lungimea de imersare.
2a: Manşon de
consolidare
3: Conexiune
de proces
Fiting de compresie de înaltă presiune pentru a garanta
etanşeitatea dintre proces şi mediul extern. Pentru multe fluide şi
diferite combinaţii de temperaturi ridicate şi presiuni.
În cazul unei flanşe, conexiunea de proces este sudată pe flanşă
(standard). Alte versiuni sunt disponibile la cerere.
4: Teacă de
termocuplu
Tub recopt utilizat ca teacă de protecţie pentru elementele de
detectare, introduse în proces.
4a: Piesă
flexibilă teacă
de termocuplu
Tub recopt alcătuit dintr-o piesă superioară flexibilă (canal
ondulat) pentru a permite accesul la diferite căi în mediul de
instalare.
5: Inserţii Inserţii cu împământare şi fără împământare, care nu pot fi
înlocuite, cu performanţă de măsurare de mare precizie,
prezentând stabilitate de lungă durată şi fiabilitate.
6: Cabluri
prelungitoare
Pentru conexiuni electrice între inserţii şi cutia de distribuţie.
PVC ecranat
FEP ecranat sau neecranat
7: Bornă de
împământare
Pentru împământarea senzorilor electrici
Termometrul multipunct modular se caracterizează prin următoarele configuraţii
principale posibile:
Configuraţie liniară
Configuraţie flexibilă
3.1.1 Număr de inserţii
Număr maxim de inserţii pentru fiecare combinaţie de teacă de termocuplu şi diametru al
inserţiei
Diametru exterior teacă de termocuplu în mm (in)
3,2 (0,13) 6 (0,24) 6,35 (0,25) 8 (0,31) 9,5 (0,37)
Diametru inserţie în mm (in) 0,5 (0,02) 8 28 22 46 1) 59 1)
0,8 (0,03) 3 15 12 24 30
1 (0,04) 2 10 8 18 22
1,5 (0,06) - 6 4 8 12
1) Pentru această configuraţie, bucşa principală trebuie să fie proiectată special
iTHERM TMS21 MultiSens Slim Recepţia la livrare şi identificarea produsului
Endress+Hauser 9
1
2
A0033848
 1 Posibilităţi principale de configurare
1 Instalare verticală cu configurare rigidă
2 Instalare cu configurare flexibilă
4 Recepţia la livrare şi identificarea produsului
4.1 Recepţia la livrare
La primirea dispozitivului, procedaţi după cum urmează:
1. Verificaţi dacă ambalajul este intact.
2. Dacă se descoperă o deteriorare:
Raportaţi imediat producătorului orice deteriorare.
3. Nu instalaţi componente deteriorate deoarece, în caz contrar, producătorul nu poate
garanta rezistenţa materialului sau conformitatea cu cerinţele de siguranţă iniţiale şi,
de asemenea, nu poate fi considerat răspunzător pentru eventualele consecinţe.
4. Comparaţi conţinutul pachetului livrat cu conţinutul comenzii.
5. Îndepărtaţi complet materialul de ambalare utilizat în timpul transportului.
6. Corespund datele de pe plăcuţa de identificare cu informaţiile de comandă de pe nota
de livrare?
Recepţia la livrare şi identificarea produsului iTHERM TMS21 MultiSens Slim
10 Endress+Hauser
7. Sunt furnizate documentaţia tehnică şi toate celelalte documente necesare, de ex.
certificatele?
Dacă nu se îndeplineşte una dintre aceste condiţii, contactaţi centrul de vânzări.
4.2 Identificarea produsului
Pentru identificarea dispozitivului sunt disponibile următoarele opţiuni:
Specificaţiile de pe plăcuţa de identificare
Introduceţi numărul de serie de pe plăcuţa de identificare în Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer): sunt afişate toate informaţiile referitoare la dispozitiv
şi o prezentare generală a documentaţiei tehnice furnizate împreună cu dispozitivul.
Introduceţi numărul de serie de pe plăcuţa de identificare în aplicaţia Endress+Hauser
Operations sau scanaţi codul matricei 2D (codul QR) de pe plăcuţa de identificare
folosind aplicaţia Endress+Hauser Operations: sunt afişate toate informaţiile despre
dispozitiv şi documentaţia tehnică a dispozitivului.
4.2.1 Plăcuţa de identificare
Dispozitivul potrivit?
Plăcuţa de identificare vă oferă următoarele informaţii despre dispozitiv:
Identificarea producătorului, denumirea dispozitivului
Cod de comandă
Cod de comandă extins
Număr de serie
Nume de etichetă (ETICHETĂ)
Valori tehnice: tensiune de alimentare, consum de curent, temperatură ambiantă, date
specifice comunicaţiei (opţional)
Grad de protecţie
Omologări desemnate prin simboluri
Comparaţi informaţiile de pe plăcuţa de identificare cu comanda.
4.2.2 Numele şi adresa producătorului
Numele producătorului: Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG
Adresa producătorului: Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang sau www.endress.com
4.3 Depozitare şi transport
Temperatură de depozitare: –40 la +85 °C (–40 la +185 °F)
Umiditate relativă maximă: < 95% conform standardului IEC 60068-2-30
Împachetaţi dispozitivul pentru depozitare şi transport astfel încât să fie protejat în
mod fiabil împotriva şocurilor şi influenţelor externe. Ambalajul original oferă cea mai
bună protecţie.
Evitaţi următoarele influenţe de mediu în timpul depozitării:
lumina directă a soarelui
proximitatea faţă de obiecte fierbinţi
vibraţiile mecanice
fluidele agresive
iTHERM TMS21 MultiSens Slim Procedura de montare
Endress+Hauser 11
4.4 Certificate şi omologări
Certificatele şi omologările actuale pentru produs sunt disponibile pe pagina produsului, la
adresa www.endress.com:
1. Selectaţi produsul utilizând filtrele şi câmpul de căutare.
2. Deschideţi pagina de produs.
3. Selectaţi Downloads.
5 Procedura de montare
5.1 Condiţii de instalare
LAVERTISMENT
Pericol de vătămare corporală gravă sau deces în caz de nerespectare a acestor
instrucţiuni de instalare
Asiguraţi-vă că instalarea este efectuată numai de persoane calificate.
LAVERTISMENT
Pericol de vătămare corporală gravă sau deces în caz de explozii
Dacă este inclusă cutia de distribuţie, nu scoateţi capacul cutiei de distribuţie în
atmosfere explozive când circuitul este sub tensiune.
Înainte de a conecta un dispozitiv electric şi electronic suplimentar într-o atmosferă
explozivă, asiguraţi-vă că instrumentele din buclă sunt instalate în conformitate cu
practicile de cablare pe teren cu siguranţă intrinsecă sau neinflamabile.
Verificaţi dacă atmosfera de funcţionare a transmiţătoarelor este în conformitate cu
certificările adecvate ale locaţiilor periculoase.
Toate capacele şi componentele filetate trebuie cuplate în mod complet pentru a
corespunde cerinţelor de protecţie contra exploziei.
LAVERTISMENT
Pericol de vătămare corporală gravă sau deces în caz de scurgeri în cadrul procesului
Nu eliberaţi piesele filetate în timpul funcţionării. Instalaţi şi strângeţi fitingurile
înainte de a aplica presiune.
NOTÃ
Sarcinile şi vibraţiile suplimentare de la alte componente ale instalaţiei pot afecta
funcţionarea elementelor senzorului.
Nu este permis să aplicaţi sarcini suplimentare sau momente externe la sistem care să
provină de la conexiunea cu alt sistem neprevăzut în planul de instalare.
Nu este recomandată instalarea sistemului în locaţii unde sunt prezente vibraţii.
Sarcinile derivate pot submina etanşarea îmbinărilor şi pot afecta funcţionarea
elementelor de detectare.
Este indicat ca utilizatorul final să verifice instalarea unor dispozitive adecvate pentru a
se evita depăşirea limitelor admise.
Pentru condiţiile de mediu, consultaţi datele tehnice →  32
5.2 Montarea dispozitivului
Pentru o instalare corespunzătoare a dispozitivului, trebuie respectate următoarele
instrucţiuni.
Procedura de montare iTHERM TMS21 MultiSens Slim
12 Endress+Hauser
1.
A0033274
Aşezaţi garnitura între ştuţul cu flanşă şi flanşa dispozitivului prevăzut cu un fiting de
compresie (după verificarea curăţeniei locaşurilor de garnituri pe flanşe). În cazul în
care conexiunea de proces nu include o flanşă, aşezaţi fitingul de compresie pe
conexiunea prevăzută şi strângeţi sau sudaţi.
2.
A0033275
Introduceţi bolţurile prin orificiile din flanşă şi înfiletaţi-le cu piuliţe, dar nu le
strângeţi complet.
3.
A0033276
Introduceţi ultimele bolţuri prin orificiile din flanşă şi strângeţi-le încrucişat folosind
o sculă şi o metodă adecvată (adică, tensionare controlată).
iTHERM TMS21 MultiSens Slim Procedura de montare
Endress+Hauser 13
4.
A0033277
Verificaţi dacă fitingul de compresie este prevăzut cu toate garniturile metalice de
etanşare necesare.
5. Aşezaţi dispozitivul pe ştuţ şi ghidaţi sonda prin fitingul de compresie. Evitaţi orice
deformare a tecii de termocuplu şi a bucşei de consolidare.
6.
A0033278
Reglaţi lungimea de imersare a sondei glisând sistemul de măsurare de-a lungul
manşonului de consolidare.
7.
1
A0033279
1
A0033280
Menţineţi sistemul de măsurare stabil şi strângeţi fitingul de compresie. Asiguraţi-vă
etanşarea se formează pe bucşa de consolidare. Dacă manometrul (1) nu încape în
fantă, fitingul este strâns suficient. Dacă manometrul încape în fantă, trebuie să mai
strângeţi.
8. În cazul instalării într-o teacă de termocuplu existentă, este recomandată efectuarea
unei inspecţii a interiorului tecii de termocuplu pentru a verifica dacă există vreun
obstacol intern înainte de a începe activităţile de inserare a întregului dispozitiv. În
timp ce instalaţi sistemul de măsurare, evitaţi orice frecare în timpul instalării, în
special generarea de scântei. Dacă sunt furnizate accesorii, de exemplu, distanţiere
şi/sau piese centrate, asiguraţi-vă că nu se produc distorsiuni şi că sunt menţinute
geometria şi poziţia iniţiale.
Procedura de montare iTHERM TMS21 MultiSens Slim
14 Endress+Hauser
9. Atunci când instalarea nu este în contact direct cu procesul, asiguraţi-vă că orice
sarcină externă aplicată nu generează deformări şi tensionări ale sondei şi ale sudurii
de etanşare.
10. Ghidaţi cablurile prelungitoare (sau de compensare) prin presgarniturile de cablu ale
cutiei de distribuţie (dacă există).
11. Dacă traseul pentru montarea canalului de extensie este complet definit, fixaţi
permanent conducta pe bucşa principală şi cutia de distribuţie. Asiguraţi-vă că nu
este posibilă nicio mişcare axială. Notă: atunci când îndoiţi canalul, respectaţi o rază
de minimum 1,5 ori mai mare decât diametrul exterior al acestuia.
12. Strângeţi presgarniturile de cablu de pe cutia de distribuţie.
13. Conectaţi cablurile de compensare la bornele cutiei de distribuţie sau la
transmiţătoare. Urmaţi instrucţiunile de cablare furnizate. Acesta este singurul mod
de a asigura faptul că numerele corecte de etichetă ale cablurilor sunt conectate la
numerele corecte de etichetă ale conectorilor. Notă: Conexiunea electrică trebuie să
fie efectuată cu cablul de compensare corect.
NOTÃ
După montare, efectuaţi câteva verificări simple la sistemul termometric instalat.
Verificaţi etanşeitatea conexiunilor filetate. Dacă o piesă este slăbită, strângeţi-o
aplicând cuplul corespunzător.
Verificaţi dacă cablarea este corectă, testaţi continuitatea electrică a termocuplurilor
(încălzirea punctului de măsurare al termocuplurilor, atunci când este posibil), iar apoi
verificaţi absenţa scurtcircuitelor.
5.3 Verificări post-montare
Înainte de a pune în funcţiune sistemul de măsurare, asiguraţi-vă că au fost efectuate toate
verificările finale:
Stare dispozitiv şi specificaţii
Dispozitivul este intact (verificare vizuală)?
Condiţiile ambiante corespund specificaţiilor dispozitivului?
De exemplu:
Intervalul de temperatură ambiantă
Condiţii corespunzătoare
Componentele filetate sunt nedeformate?
Sunt garniturile şi componentele de etanşare nedeformate iremediabil?
Instalare
Echipamentul este aliniat cu axa ştuţului?
Locaşurile garniturii de etanşare din flanşe sunt curate? (Dacă este aplicabil)
Se realizează cuplarea dintre flanşă şi contraflanşa sa? (Dacă este aplicabil)
Este sonda dreaptă şi este păstrată geometria acesteia?
Este canalul flexibil nedeteriorat şi nerăsucit?
Şuruburile sunt complet introduse în flanşă? (Dacă este aplicabil, asiguraţi-vă că flanşa este
complet fixată pe ştuţ.)
Are fitingul de compresie toate componentele de etanşare?
Este fitingul de compresie strâns corespunzător pe manşonul de consolidare?
Presgarniturile de cablu sunt strânse pe cablurile prelungitoare? (Dacă este aplicabil)
Sunt cablurile prelungitoare conectate la bornele sau transmiţătoarele cutiei de distribuţie? (Dacă
este aplicabil)
iTHERM TMS21 MultiSens Slim Cablare
Endress+Hauser 15
6 Cablare
LPRECAUŢIE
Nerespectarea instrucţiunilor poate avea drept rezultat distrugerea componentelor
electronice.
Opriţi alimentarea cu energie electrică înainte de a instala sau de a conecta dispozitivul.
Când instalaţi dispozitive omologate Ex într-o zonă periculoasă, ţineţi cont în mod
special de instrucţiunile şi schemele de conexiuni din documentaţia Ex corespunzătoare
anexată la aceste instrucţiuni de operare. Reprezentantul local Endress+Hauser vă stă
la dispoziţie pentru asistenţă, după caz.
În cazul cablării la un transmiţător, respectaţi şi instrucţiunile de cablare din
instrucţiunile de operare sintetizate incluse ale transmiţătorului respectiv.
Pentru cablarea dispozitivului, procedaţi după cum urmează:
1. Deschideţi capacul carcasei de pe cutia de distribuţie.
2. Deschideţi presgarniturile de cablu de pe părţile laterale ale cutiei de distribuţie.
→  11
3. Introduceţi cablurile prin deschizătura din presgarniturile de cablu.
4. Conectaţi cablurile urmând indicaţiile din →  15
5. După ce terminaţi de efectuat cablarea, înfiletaţi bine bornele cu şurub. Strângeţi din
nou presgarniturile de cablu. Acţionaţi cu maximă atenţie atunci când faceţi acest
lucru →  18. Închideţi din nou capacul carcasei.
6. Pentru a evita erorile de conectare, acordaţi întotdeauna atenţie recomandărilor din
secţiunea referitoare la verificarea post-conectare! →  19
6.1 Ghid de cablare rapidă
Alocarea bornelor
NOTÃ
Distrugere sau defectare a componentelor din cauza descărcării electrostatice.
Luaţi măsuri pentru a proteja bornele împotriva descărcării electrostatice.
Pentru a evita valori măsurate incorect, trebuie utilizat un cablu prelungitor sau de
compensare pentru cablarea directă a termocuplurilor şi a senzorilor RTD. Respectaţi
indicaţia privind polaritatea de pe blocul de borne corespunzător şi schema de
conexiuni.
Producătorul dispozitivului nu este responsabil pentru planificarea sau instalarea
cablurilor de conectare Fieldbus. Prin urmare, producătorul nu poate fi considerat
răspunzător pentru eventualele prejudicii cauzate de alegerea unor materiale
inadecvate aplicaţiei respective sau unei instalări defectuoase.
Cablare iTHERM TMS21 MultiSens Slim
16 Endress+Hauser
-
+
+
1
-
2
7
6
5
1
2
7
6
5
4
3
2 1 3
4
A0033075
 2 Schema de conexiuni a transmiţătoarelor cu cap cu intrare de senzor dublă (TMT8x)
1 Intrare de senzor 1
2 Intrare de senzor 2
3 Conexiune magistrală şi tensiune de alimentare
4 Conexiune afişaj
-
+
+
-
1+
2-
6
5
4
3
1
2
3
A0045353
 3 Schema de conexiuni a transmiţătoarelor cu cap de intrare individual (TMT7x)
1 Intrare de senzor
2 Conexiune magistrală şi tensiune de alimentare
3 Conexiunea afişajului şi interfaţă CDI
Culori cablu termocuplu
Conform IEC 60584 Conform ASTM E230
Tip E: violet (+), alb (-)
Tip J: negru (+), alb (-)
Tip K: verde (+), alb (-)
Tip N: roz (+), alb (-)
Tip E: mov (+), roşu (-)
Tip J: alb (+), roşu (-)
Tip K: galben (+), roşu (-)
Tip N: portocaliu (+), roşu (-)
6.2 Conectarea cablurilor de senzor
Fiecare senzor este marcat cu un număr individual de ETICHETĂ. În configurarea
implicită, toate cablurile sunt conectate întotdeauna la transmiţătoarele sau bornele
instalate (dacă se aplică).
Cablarea este efectuată în ordine consecutivă. Acest lucru înseamnă că canalele de intrare
ale transmiţătorului nr. 1 sunt conectate la cablurile inserţiei începând de la inserţia nr. 1.
Transmiţătorul nr. 2 nu este utilizat decât după ce toate canalele transmiţătorului nr. 1
sunt conectate în mod complet. Cablurile fiecărei inserţii sunt marcate cu numere
consecutive începând de la 1. Dacă se utilizează senzori dubli, marcarea internă are un
sufix pentru a face distincţia între cei doi senzori, de exemplu, 1A şi 1B pentru senzori
dubli din aceeaşi inserţie sau punct de măsurare nr. 1.
iTHERM TMS21 MultiSens Slim Cablare
Endress+Hauser 17
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
1B
1B
1A
1A
A0033288
 4 Cablare directă pe blocul de borne montat. Exemplu pentru marcarea internă a cablurilor de senzor cu 2
senzori TC în inserţia nr. 1.
+
1
-
2
7
6
5
4
3
+
1
-
2
7
6
5
4
3
+
1
-
2
7
6
5
4
3
+
1
-
2
7
6
5
4
3
1B
1A
1A
1B
A0033289
 5 Transmiţător cu cap montat şi cablat. Exemplu pentru marcarea internă a cablurilor de senzor cu 2 senzori
TC
Tip de senzor Tip de transmiţător Regulă de cablare
1 x TC Intrare individuală (un canal)
Intrare dublă (două canale)
1 transmiţător cu cap per inserţie
1 transmiţător cu cap pentru 2 inserţii
2 x TC Intrare individuală (un canal)
Intrare dublă (două canale)
Indisponibil, cablaj exclus
1 transmiţător cu cap per inserţie
6.3 Conectarea cablurilor semnalului şi sursei de
alimentare
Specificaţii privind cablurile
Pentru comunicaţie Fieldbus se recomandă un cablu ecranat. Ţineţi cont de conceptul de
împământare al instalaţiei.
Bornele pentru conectarea cablului de semnal (1+ şi 2-) sunt protejate împotriva
polarităţii inverse.
Secţiune transversală conductor:
Max. 2,5 mm2 (14 AWG) pentru borne cu şurub
Max. 1,5 mm2 (16 AWG) pentru borne cu arc
Respectaţi întotdeauna procedura generală de la →  15.
Cablare iTHERM TMS21 MultiSens Slim
18 Endress+Hauser
+
1
-
2
7
6
5
4
3
+
1
-
2
7
6
5
4
3
1
2
3
4
A0033290
 6 Conectarea cablului de semnal şi a sursei de alimentare electrică la transmiţătorul instalat
1 Bornă de împământare externă
2 Borne pentru cablul de semnal şi sursa de alimentare cu energie electrică
3 Bornă de împământare internă
4 Cablu de semnal ecranat, recomandat pentru conexiune Fieldbus
6.4 Ecranarea şi împământarea
Pentru orice ecranare şi împământare electrică specifică a cablajului transmiţătorului,
consultaţi instrucţiunile de operare corespunzătoare ale transmiţătorului instalat.
Pentru ecranare şi împământare în aplicaţii periculoase, consultaţi instrucţiunile de
siguranţă ATEX: XA01647T
Dacă este necesar, reglementările şi directivele de instalare naţionale trebuie respectate în
timpul instalării! Dacă există diferenţe mari de potenţial între punctele de împământare
individuale, doar un singur punct al ecranării este conectat direct la împământarea de
referinţă. În sistemele fără egalizare de potenţial, aşadar, ecranarea cablurilor sistemelor
Fieldbus trebuie împământată pe o singură parte, de exemplu, la unitatea de alimentare
sau la barierele de siguranţă.
NOTÃ
Dacă ecranarea cablului este împământată la mai mult de un punct în sistemele fără
egalizare de potenţial, pot apărea curenţi de egalizare a frecvenţei sursei de
alimentare care pot deteriora cablul de semnal sau pot avea un efect grav asupra
transmiterii semnalului.
În astfel de cazuri, ecranarea cablului de semnal trebuie împământată pe o singură
parte, respectiv nu trebuie conectată la terminalul de împământare al carcasei (cap
terminal, carcasă de teren). Ecranarea care nu este conectată trebuie izolată!
6.5 Asigurarea gradului de protecţie
Pentru a îndeplini gradul de protecţie, trebuie luate în considerare următoarele puncte:
→  7,  19
Garniturile carcasei trebuie să fie curate şi nedeteriorate când sunt puse la loc în locaşul
de etanşare. Dacă sunt prea uscate, trebuie curăţate sau chiar înlocuite.
Strângeţi toate şuruburile şi capacele carcasei.
Cablurile şi canalul utilizat pentru conectare trebuie să aibă diametrul exterior corect
conform specificaţiilor (de exemplu, M20 x 1,5, diametrul cablului între 0.315 şi 0.47 in;
între 8 şi 12 mm).
Strângeţi presgarnitura de cablu.
Blocaţi adaptorul cu ajutorul clemei furnizate.
Legaţi în buclă cablul sau canalul înainte de amplasarea în intrare („sac de apă”).
Aceasta înseamnă că umiditatea care este posibil să se formeze nu poate pătrunde în
presgarnitură. Instalaţi dispozitivul de măsurare astfel încât intrările cablului sau ale
canalului să nu fie orientate în sus.
Intrările neutilizate trebuie obturate cu ajutorul plăcilor de obturare din dotare.
iTHERM TMS21 MultiSens Slim Punerea în funcţiune
Endress+Hauser 19
A0011260
 7 Indicii de conectare pentru a păstra protecţia IP
6.6 Verificare post-conectare
Este dispozitivul nedeteriorat (inspecţie internă a echipamentului)?
Conexiune electrică
Corespunde tensiunea de alimentare cu specificaţiile de pe plăcuţa de identificare?
Cablurile montate sunt eliberate de tensiune?
Sunt conectate corect sursa de alimentare şi cablurile de semnal? →  15
Toate bornele cu şurub sunt strânse bine şi conexiunile bornelor cu arc au fost verificate?
Toate presgarniturile de cablu sunt instalate, strânse ferm şi etanşe?
Toate capacele carcasei sunt instalate şi bine strânse?
Corespunde marcajul de pe borne cu cel de pe cabluri?
Aţi verificat continuitatea electrică a termocuplului?
7 Punerea în funcţiune
7.1 Cerinţe preliminare
Stabiliţi instrucţiuni privind punerea în funcţiune standard, extinsă şi avansată a
instrumentelor Endress+Hauser pentru a garanta funcţionarea instrumentului în
conformitate cu:
Manualul de utilizare Endress+Hauser
Specificaţiile de configurare ale clientului şi/sau
Condiţiile aplicaţiei, dacă se aplică în conformitate cu condiţiile de proces
Atât operatorul, cât şi persoana care răspunde de proces trebuie informaţi cu privire la
efectuarea unei lucrări de punere în funcţiune, respectându-se următoarele:
Dacă este cazul, înainte de a deconecta un senzor care este ataşat la proces, stabiliţi ce
substanţă chimică sau lichid este măsurat (respectaţi fişa cu date de securitate).
Ţineţi întotdeauna cont de condiţiile de temperatură şi de presiune.
Nu deschideţi niciodată un fiting de proces şi nu slăbiţi şuruburile flanşei înainte de a vă
asigura că este sigur să procedaţi astfel.
Punerea în funcţiune iTHERM TMS21 MultiSens Slim
20 Endress+Hauser
Aveţi grijă să nu perturbaţi procesul atunci când deconectaţi intrări/ieşiri sau când
simulaţi semnale.
Asiguraţi-vă că instrumentele, echipamentul şi procesul clientului sunt protejate
împotriva contaminării încrucişate. Analizaţi şi planificaţi etapele de curăţare necesare.
Atunci când punerea în funcţiune necesită substanţe chimice (de ex., ca reactivi pentru
funcţionare standard sau pentru curăţare), respectaţi întotdeauna reglementările privind
siguranţa.
7.1.1 Documente de referinţă
Procedura de funcţionare standard pentru sănătate şi siguranţă Endress+Hauser
(consultaţi codul documentaţiei: BP01039H)
Manualul de utilizare al sculelor şi echipamentelor corespunzătoare pentru efectuarea
lucrării de punere în funcţiune.
Documentaţia de service Endress+Hauser relevantă (manual de utilizare, instrucţiuni de
lucru, informaţii de service, manual de service etc.).
Certificate de calibrare ale echipamentului relevant sub aspectul calităţii, dacă sunt
disponibile.
Fişa cu date de securitate, dacă se aplică.
Documente specifice clientului (instrucţiuni de siguranţă, aspecte privind configurarea
etc.).
7.1.2 Instrumente şi echipamente
Multimetru şi instrumente de configurare aferente instrumentului după cum este necesar
din lista de acţiuni de mai sus.
7.2 Verificarea funcţiilor
Înainte de a pune în funcţiune dispozitivul, asiguraţi-vă că au fost efectuate toate
verificările finale
Lista de verificare „Verificare post-montare” →  14
Lista de control „Verificare post-conectare”→  19
Punerea în funcţiune trebuie efectuată în conformitate cu segmentarea punerii în
funcţiune (Standard, Extins şi Avansat).
7.2.1 Punerea în funcţiune standard
Inspecţia vizuală a dispozitivului
1. Verificaţi instrumentul(ele) pentru a depista eventualele deteriorări cauzate în timpul
transportării/livrării sau montării/cablării
2. Verificaţi dacă instalarea este efectuată conform manualului de utilizare
3. Verificaţi dacă s-a efectuat cablajul în conformitate cu manualul de utilizare şi cu
reglementările locale (de ex., împământarea)
4. Verificaţi etanşeitatea la praf/apă a instrumentului(elor)
5. Consultaţi măsurile de siguranţă (de ex., măsurătorile radiometrice)
6. Porniţi instrumentul(ele)
7. Verificaţi lista de alarmă, dacă se aplică
Condiţii de mediu
1. Verificaţi dacă condiţiile de mediu sunt adecvate pentru instrument(e): temperatură
ambiantă, umiditate (protecţie împotriva factorilor externi IPxx), vibraţii, zone
periculoase (Ex, Dust-Ex), RFI/CEM, protecţie împotriva soarelui, etc.
2. Verificaţi accesul la instrument(e) pentru utilizare şi întreţinere
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Endres+Hauser BA iTHERM TMS21 MultiSens Slim Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare