Endres+Hauser KA iTEMP TMT142B Short Instruction

Tip
Short Instruction
Products Solutions Services
Instrucţiuni succinte de utilizare
iTEMP TMT142B
Transmiţător de temperatură
Aceste instrucţiuni de operare sintetizate nu înlocuiesc
instrucţiunile de operare aferente dispozitivului.
Informaţii detaliate sunt furnizate în instrucţiunile de operare
şi alte documentaţii.
Disponibile pentru toate versiunile de dispozitiv pe:
Internet: www.endress.com/deviceviewer
Smartphone/Tabletă: aplicaţia Endress+Hauser Operations
KA00222R/52/RO/16.23-00
71632897
2023-01-31
iTEMP TMT142B
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
iTEMP TMT142B Cuprins
Endress+Hauser 3
Cuprins
1 Informaţii despre document ...................................................... 3
1.1 Instrucţiuni de securitate (XA) ............................................................. 3
1.2 Simbolurile utilizate .................................................................... 4
1.3 Simboluri scule ........................................................................ 4
1.4 Mărci comerciale înregistrate ............................................................. 4
2 Instrucţiuni de siguranţă .......................................................... 5
2.1 Cerinţe pentru personal .................................................................. 5
2.2 Utilizare indicată .......................................................................5
2.3 Siguranţa la locul de muncă ............................................................... 5
2.4 Siguranţă operaţională .................................................................. 5
3 Recepţia la livrare şi identificarea produsului ..................................... 6
3.1 Recepţia la livrare ...................................................................... 6
3.2 Identificarea produsului ................................................................. 7
3.3 Certificate şi omologări .................................................................. 7
4 Montarea ......................................................................... 8
4.1 Cerinţe de montare ..................................................................... 8
4.2 Montarea transmiţătorului ............................................................... 8
4.3 Verificare post-instalare ................................................................ 10
5 Conexiune electrică .............................................................. 11
5.1 Cerinţe de conectare ................................................................... 11
5.2 Conectarea senzorului .................................................................. 12
5.3 Conectarea dispozitivului de măsurare ...................................................... 14
5.4 Instrucţiuni de conectare speciale ......................................................... 16
5.5 Asigurarea gradului de protecţie .......................................................... 17
5.6 Verificare post-conectare ............................................................... 17
6 Opţiuni de operare .............................................................. 18
6.1 Prezentare generală a opţiunilor de operare .................................................. 18
6.2 Configurarea transmiţătorului ............................................................ 19
6.3 Accesul la meniul de operare prin intermediul aplicaţiei SmartBlue ................................. 19
7 Punerea în funcţiune ............................................................ 20
7.1 Pornirea transmiţătorului ............................................................... 20
1 Informaţii despre document
1.1 Instrucţiuni de securitate (XA)
În cazul utilizării în zone periculoase, este obligatoriu să respectaţi reglementările naţionale.
Pentru sistemele de măsurare utilizate în zone periculoase este furnizată o documentaţie
separată specifică Ex. Această documentaţie este parte integrantă a acestor Instrucţiuni de
utilizare. Respectaţi cu stricteţe specificaţiile de instalare, datele de conectare şi instrucţiunile
de siguranţă pe care le conţine! Asiguraţi-vă că utilizaţi documentaţia corespunzătoare
specifică Ex pentru dispozitivul corespunzător cu aprobare pentru utilizare în zone periculoase!
Numărul documentaţiei Ex specifice (XA...) apare pe plăcuţa de identificare. Puteţi utiliza
această documentaţie specifică Ex dacă cele două numere (din documentaţia Ex şi de pe
plăcuţa de identificare) sunt identice.
Informaţii despre document iTEMP TMT142B
4 Endress+Hauser
1.2 Simbolurile utilizate
1.2.1 Simboluri de siguranţă
PERICOL
Acest simbol vă avertizează cu privire la o situaţie periculoasă. Neevitarea acestei situaţii va
avea drept rezultat vătămări corporale grave sau decesul.
AVERTISMENT
Acest simbol vă avertizează cu privire la o situaţie periculoasă. Neevitarea acestei situaţii
poate avea drept rezultat vătămări corporale grave sau decesul.
PRECAUŢIE
Acest simbol vă avertizează cu privire la o situaţie periculoasă. Neevitarea acestei situaţii
poate avea drept rezultat vătămări corporale minore sau medii.
NOTÃ
Acest simbol conţine informaţii despre proceduri şi alte aspecte care nu duc la vătămări
corporale.
1.3 Simboluri scule
Simbol Semnificaţie
A0011220
Şurubelniţă cu cap plat
A0011219
Şurubelniţă cu cap Phillips
A0011221
Cheie imbus
A0011222
Cheie cu capăt deschis
1.4 Mărci comerciale înregistrate
HART®
Marcă comercială înregistrată a FieldComm Group, Austin, Texas, SUA
Bluetooth®
Marca verbală și siglele Bluetooth® reprezintă mărci comerciale înregistrate deținute de către
Bluetooth SIG, Inc. și orice utilizare a acestor mărci de către Endress+Hauser se efectuează în
baza licenței. Alte mărci comerciale şi denumiri comerciale sunt cele ale respectivilor
proprietari.
iTEMP TMT142B Instrucţiuni de siguranţă
Endress+Hauser 5
2 Instrucţiuni de siguranţă
2.1 Cerinţe pentru personal
Personalul de instalare, punere în funcţiune, diagnosticări şi întreţinere trebuie să
îndeplinească următoarele cerinţe:
Specialiştii instruiţi calificaţi trebuie să aibă o calificare relevantă pentru această funcţie şi
sarcină specifică.
Personalul trebuie să fie autorizat de către proprietarul/operatorul unităţii.
Să fie familiarizat cu reglementările federale/naţionale.
Înainte de a începe activitatea, membrii personalului trebuie să citească şi să încerce să
înţeleagă instrucţiunile din manual şi din documentaţia suplimentară, precum şi
certificatele (în funcţie de aplicaţie).
Personalul trebuie să respecte instrucţiunile şi politicile generale.
Personalul de operare trebuie să îndeplinească următoarele cerinţe:
Personalul este instruit şi autorizat în conformitate cu cerinţele sarcinii de către
proprietarul/operatorul unităţii.
Personalul respectă instrucţiunile din acest manual.
2.2 Utilizare indicată
Dispozitivul este un transmiţător pentru temperatură universal şi care poate fi configurat de
către utilizator, cu o intrare de senzor pentru un termometru cu rezistenţă (RTD),
termocupluri (TC) şi transmiţătoare rezistive şi de tensiune. Dispozitivul este destinat utilizării
pe teren.
Dacă dispozitivul este utilizat într-un mod nespecificat de producător, protecţia oferită de
dispozitiv poate fi afectată.
Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de o utilizare inadecvată sau
neconformă cu cea indicată.
2.3 Siguranţa la locul de muncă
Pentru intervenţiile asupra dispozitivului şi lucrul cu dispozitivul:
Purtaţi echipamentul individual de protecţie necesar în conformitate cu reglementările
naţionale.
2.4 Siguranţă operaţională
Utilizaţi dispozitivul numai dacă este în stare tehnică adecvată, fără erori şi defecţiuni.
Operatorul este responsabil pentru utilizarea fără interferenţe a dispozitivului.
Recepţia la livrare şi identificarea produsului iTEMP TMT142B
6 Endress+Hauser
Zonă periculoasă
Pentru a elimina un pericol pentru persoane sau pentru unitate atunci când dispozitivul este
utilizat într-o zonă periculoasă (de exemplu, protecţie împotriva exploziilor sau echipament de
siguranţă):
Pe baza datelor tehnice, verificaţi dacă este permisă utilizarea dispozitivului comandat în
zone periculoase, conform domeniului de utilizare. Plăcuţa de identificare se găseşte pe
partea laterală a carcasei transmiţătorului.
Respectaţi specificaţiile din documentaţia suplimentară separată care face parte integrantă
din acest manual.
Compatibilitate electromagnetică
Sistemul de măsurare respectă cerinţele generale de siguranţă şi cerinţele CEM aferente seriei
IEC/EN 61326 şi recomandării NAMUR NE 21.
NOTÃ
Dispozitivul poate fi alimentat numai de o unitate de alimentare cu un circuit limitat de
energie în conformitate cu UL/EN/IEC 61010-1, secţiunea 9.4, şi cerinţele din tabelul 18.
3 Recepţia la livrare şi identificarea produsului
3.1 Recepţia la livrare
La primirea dispozitivului, procedaţi după cum urmează:
1. Verificaţi dacă ambalajul este intact.
2. Dacă se descoperă o deteriorare:
Raportaţi imediat producătorului orice deteriorare.
3. Nu instalaţi componente deteriorate deoarece, în caz contrar, producătorul nu poate
garanta rezistenţa materialului sau conformitatea cu cerinţele de siguranţă iniţiale şi, de
asemenea, nu poate fi considerat răspunzător pentru eventualele consecinţe.
4. Comparaţi conţinutul pachetului livrat cu conţinutul comenzii.
5. Îndepărtaţi complet materialul de ambalare utilizat în timpul transportului.
6. Corespund datele de pe plăcuţa de identificare cu informaţiile de comandă de pe nota de
livrare?
7. Sunt furnizate documentaţia tehnică şi toate celelalte documente necesare, de ex.
certificatele?
Dacă nu se îndeplineşte una dintre aceste condiţii, contactaţi centrul de vânzări.
iTEMP TMT142B Recepţia la livrare şi identificarea produsului
Endress+Hauser 7
3.2 Identificarea produsului
Pentru identificarea dispozitivului sunt disponibile următoarele opţiuni:
Specificaţiile de pe plăcuţa de identificare
Introduceţi numărul de serie de pe plăcuţa de identificare în Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer): sunt afişate toate informaţiile referitoare la dispozitiv şi
o prezentare generală a documentaţiei tehnice furnizate împreună cu dispozitivul.
Introduceţi numărul de serie de pe plăcuţa de identificare în aplicaţia Endress+Hauser
Operations sau scanaţi codul matricei 2D (codul QR) de pe plăcuţa de identificare folosind
aplicaţia Endress+Hauser Operations: sunt afişate toate informaţiile despre dispozitiv şi
documentaţia tehnică a dispozitivului.
3.2.1 Plăcuţa de identificare
Dispozitivul potrivit?
Plăcuţa de identificare vă oferă următoarele informaţii despre dispozitiv:
Identificarea producătorului, denumirea dispozitivului
Cod de comandă
Cod de comandă extins
Număr de serie
Nume de etichetă (ETICHETĂ)
Valori tehnice: tensiune de alimentare, consum de curent, temperatură ambiantă, date
specifice comunicaţiei (opţional)
Grad de protecţie
Omologări desemnate prin simboluri
Comparaţi informaţiile de pe plăcuţa de identificare cu comanda.
3.2.2 Numele şi adresa producătorului
Numele producătorului: Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG
Adresa producătorului: Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang sau www.endress.com
3.3 Certificate şi omologări
Pentru certificatele şi aprobările valabile pentru dispozitiv: consultaţi datele de pe plăcuţa
de identificare
Date şi documente legate de aprobare: www.endress.com/deviceviewer → (introduceţi
numărul de serie)
3.3.1 Certificarea protocolului HART®
Transmiţătorul de temperatură este înregistrat de HART®Field Comm Group. Dispozitivul
îndeplineşte cerinţele specificaţiilor protocolului de comunicaţie HART®.
Montarea iTEMP TMT142B
8 Endress+Hauser
4 Montarea
4.1 Cerinţe de montare
4.1.1 Locaţie de montare
La utilizarea în zone periculoase, trebuie respectate valorile-limită din certificate şi aprobări;
consultaţi certificatele Ex.
4.1.2 Condiţii de mediu importante
Temperatură ambiantă:
Fără afişaj: –40 la +85 °C (–40 la +185 °F)
Cu afişaj: –40 la +80 °C (–40 la +176 °F)
Cu modul de protecţie la supratensiune: –40 la +85 °C (–40 la +185 °F)
Clasă climatică conform standardului IEC 60654-1, clasa Dx
Umiditate: maximum permis 0 la 95 %
Grad de protecţie IP 66/67, tip 4X
Altitudine de până la 4 000 m (13 123 ft)
Categorie supratensiune: 2
Grad de contaminare: 2
Afişajul poate reacţiona lent la temperaturi < –20 °C (–4 °F). Lizibilitatea afişajului nu
poate fi garantată la temperaturi < –30 °C (–22 °F).
4.2 Montarea transmiţătorului
4.2.1 Montarea direct pe senzor
Dacă senzorul este stabil, dispozitivul poate fi montat direct pe senzor. Dacă senzorul trebuie
montat într-un unghi drept la presgarnitura de cablu, interschimbaţi fişa oarbă şi
presgarnitura de cablu.
iTEMP TMT142B Montarea
Endress+Hauser 9
12 3 4 5 6
A0041675
 1 Montarea transmiţătorului de teren direct pe senzor
1 Teacă de termocuplu
2 Inserţie
3 Duza şi adaptorul tubului prelungitor
4 Cablurile senzorului
5 Cabluri Fieldbus
6 Cablu ecranat Fieldbus
1. Montaţi teaca de termocuplu şi înşurubaţi-o până la capăt (1).
2. Înşurubaţi insertul împreună cu duza şi adaptorul tubului prelungitor în transmiţătorul
(2). Etanşaţi duza şi filetul adaptorului folosind bandă siliconică.
3. Ghidaţi cablurile senzorului (4) prin presgarnitura de cablu a carcasei transmiţătorului
Fieldbus în compartimentul de conexiuni.
4. Montaţi transmiţătorul de teren împreună cu insertul pe teaca de termocuplu (1).
5. Montaţi cablul ecranat Fieldbus sau conectorul Fieldbus (6) pe presgarnitura de cablu
opusă.
6. Ghidaţi cablurile Fieldbus (5) prin presgarnitura de cablu a carcasei transmiţătorului
Fieldbus în compartimentul de conexiuni.
7. Înşurubaţi bine presgarnitura de cablu conform descrierii din secţiunea Asigurarea
gradului de protecţie. Presgarnitura de cablu trebuie să îndeplinească cerinţele de
protecţie împotriva exploziei. →  17
4.2.2 Montarea la distanţă
NOTÃ
Nu strângeţi excesiv şuruburile de montare ale consolei de montare a conductei de 2"
pentru a preveni deteriorarea.
Cuplu maxim = 6 Nm (4,43 lbf ft)
Montarea iTEMP TMT142B
10 Endress+Hauser
121 (4.8)
121 (4.8)
!6.4(0.25)
121 (4.8)
121 (4.8)
!6.4(0.25)
WR10 M6
A0007952
 2 Montarea transmiţătorului de teren prin montare direct pe perete sau cu o consolă de montare a
conductei de 2" (316L, disponibilă numai ca accesoriu). Dimensiuni în mm (in)
4.3 Verificare post-instalare
După instalarea dispozitivului, efectuaţi următoarele verificări:
Stare şi specificaţii dispozitiv Note
Dispozitivul este nedeteriorat (inspecţie vizuală)? -
Corespund condiţiile ambiante cu specificaţiile dispozitivului (de exemplu, temperatura
ambiantă, gradul de protecţie etc.)?
iTEMP TMT142B Conexiune electrică
Endress+Hauser 11
5 Conexiune electrică
5.1 Cerinţe de conectare
LPRECAUŢIE
Componentele electronice ar putea fi distruse
Opriţi alimentarea cu energie înainte de a instala sau de a conecta dispozitivul.
Nerespectarea instrucţiunilor poate avea drept rezultat distrugerea componentelor
electronice.
Când conectaţi dispozitive certificate Ex, vă rugăm să ţineţi cont în mod special de
instrucţiunile şi schemele de conexiuni din documentaţia suplimentară Ex specifică, care
vine în completarea instrucţiunilor de operare. Contactaţi furnizorul dacă aveţi întrebări.
Nu ocupaţi conexiunea afişajului. O conexiune incorectă poate distruge componentele
electronice.
NOTÃ
Nu strângeţi excesiv bornele cu şurub deoarece, în caz contrar, există riscul de a deteriora
transmiţătorul.
Cuplu maxim = 1 Nm (³⁄₄ lbf ft).
1.
2.
3.
4.
5.
3 mm
A0041651
Procedura generală de conectare a bornelor:
1. Slăbiţi clema capacului.
2. Desfiletaţi capacul carcasei împreună cu inelul O.
3. Demontaţi modulul de afişare de la unitatea electronică.
4. Slăbiţi cele două şuruburi de fixare ale unităţii electronice, apoi demontaţi unitatea din
carcasă.
5. Deschideţi presgarniturile de cablu laterale ale dispozitivului.
Conexiune electrică iTEMP TMT142B
12 Endress+Hauser
6. Introduceţi cablurile de conectare corespunzătoare prin deschiderile presgarniturii de
cablu.
7. Conectaţi cablurile senzorului şi cablurile Fieldbus/de alimentare electrică conform
specificaţiilor din secţiunile „Conectarea senzorului” şi „Conectarea dispozitivului de
măsurare”.
După ce terminaţi de efectuat cablarea, înfiletaţi bine bornele cu şurub. Strângeţi din nou
presgarniturile de cablu şi reasamblaţi dispozitivul urmând paşii în ordine inversă. Consultaţi
informaţiile furnizate în secţiunea „Asigurarea gradului de protecţie”. Curăţaţi filetul de la
capacul carcasei şi de la baza carcasei şi lubrifiaţi-l dacă este necesar. (Lubrifiant recomandat:
Klüber Syntheso Glep 1). Înfiletaţi la loc capacul carcasei, montaţi clema capacului şi fixaţi.
5.2 Conectarea senzorului
NOTÃ
DES - descărcare electrostatică. Protejaţi bornele împotriva descărcărilor electrostatice.
Nerespectarea acestei instrucţiuni poate duce la distrugerea sau defectarea componentelor
electronice.
iTEMP TMT142B Conexiune electrică
Endress+Hauser 13
A0052568
 3 Alocarea bornelor transmiţătorului de teren
A Intrare senzor, termocuplu (TC) şi mV
B Intrare senzor, RTD şi Ω, 4, 3 şi 2 fire
C Terminator magistrală şi alimentare cu energie electrică
În cazul măsurării cu un termocuplu (TC), un senzor RTD Pt100 cu 2 cabluri poate fi
conectat pentru a măsura temperatura îmbinării de referinţă. Acesta este conectat la
bornele 1 şi 3. Îmbinarea de referinţă utilizată este selectată în meniul: Application
(Aplicaţie) → Sensor (Senzor) → Reference junction (Îmbinare de referinţă)
Pentru informaţii detaliate despre descrierea parametrilor, consultaţi Instrucţiunile de
operare corespunzătoare.
Conexiune electrică iTEMP TMT142B
14 Endress+Hauser
5.3 Conectarea dispozitivului de măsurare
5.3.1 Presgarnituri sau intrări de cablu
LPRECAUŢIE
Risc de deteriorare
Dacă dispozitivul nu a fost împământat ca urmare a instalării carcasei, vă recomandăm să îl
împământaţi cu ajutorul unuia dintre şuruburile de împământare. Respectaţi conceptul de
legare la pământ a instalaţiei! Menţineţi ecranul de cablu dintre cablul Fieldbus dezizolat şi
borna de împământare cât mai scurt posibil! În vederea asigurării funcţionării, este posibil
să fie necesară conectarea împământării funcţionale. Respectarea reglementărilor de
conectare la reţeaua electrică din diferite ţări este obligatorie.
Dacă ecranarea cablului Fieldbus este împământată în mai mult de un punct la sisteme fără
egalizare de potenţial suplimentară, pot apărea curenţi de egalizare a frecvenţei în reţeaua
de alimentare care deteriorează cablul sau ecranarea. În astfel de cazuri, ecranarea cablului
Fieldbus trebuie împământată pe o singură parte, adică nu trebuie conectată la borna de
împământare a carcasei. Ecranarea care nu este conectată trebuie izolată!
Specificaţii privind cablurile
Un cablu de dispozitiv normal este suficient dacă este utilizat semnalul analogic.
Pentru comunicaţie HART® se recomandă un cablu ecranat. Respectaţi conceptul de
împământare a instalaţiei.
Bornele conexiunii Fieldbus prezintă protecţie integrată a polarităţii.
Secţiune transversală cablu: max. 2,5 mm²
Respectaţi procedura generală. →  11
1
2
3
4
+
-
1
2
3
4
+
-
3
4
-
+
!
A0041526
 4 Conectarea dispozitivului la cablul Fieldbus
1 Borne Fieldbus - comunicaţie şi sursă de alimentare Fieldbus
2 Cablu ecranat Fieldbus
3 Borne de împământare, interne
4 Borne de împământare, externe
iTEMP TMT142B Conexiune electrică
Endress+Hauser 15
5.3.2 Conectarea rezistenţei pentru comunicaţii HART®
Dacă rezistenţa pentru comunicaţii HART® nu este integrată în unitatea de alimentare cu
energie electrică, este necesar să încorporaţi o rezistenţă pentru comunicaţii de 250 Ω în
cablul cu 2 fire. Pentru conectare, consultaţi şi documentaţia publicată de HART®
FieldComm Group, în special HCF LIT 20: „HART, a technical summary” (HART, un
rezumat tehnic).
TMT142B
FieldCare/
DeviceCare
HART®
Modem
PLC
200
3
2
³250 Ω
PMC731: PIC0001
Online
1 >Group Select
2 PV 0.7 bar
HELP SEND HOME
1
A0041589
 5 Conexiune HART® la alte unităţi de alimentare cu energie electrică care nu prezintă o rezistenţă
pentru comunicaţii HART® integrată
1 Configurare prin Field Xpert SMT70
2 Comunicator portabil HART®
3 Rezistenţă pentru comunicaţii HART®
5.3.3 Ecranarea şi împământarea
Specificaţiile FieldComm Group trebuie respectate în timpul instalării.
Conexiune electrică iTEMP TMT142B
16 Endress+Hauser
200
1
2
3
4
A0010984
 6 Ecranarea şi împământarea cablului de semnal la un capăt cu comunicaţie HART®
1 Unitate de alimentare
2 Punct de împământare pentru ecranul cablului de comunicaţii HART®
3 Împământarea ecranului de cablu la un capăt
4 Împământarea opţională a dispozitivului de teren, izolată de ecranarea cablului
5.4 Instrucţiuni de conectare speciale
Dacă dispozitivul este prevăzut cu un modul de protecţie la supratensiune, magistrala este
conectată şi energia este furnizată prin bornele cu şurub ale modulului de protecţie la
supratensiune.
4
+
-
1
2
3
+
-
3
4
S1
S2
-
+
!
+
1
-
2
A0052605
 7 Conexiunea electrică a protecţiei la supratensiune
1 Conexiunea senzorului
2 Terminator magistrală şi alimentare cu energie electrică
iTEMP TMT142B Conexiune electrică
Endress+Hauser 17
5.5 Asigurarea gradului de protecţie
Dispozitivul îndeplineşte toate cerinţele de protecţie IP67. Respectarea următoarelor aspecte
este obligatorie în urma instalării pe teren sau a servisării pentru a asigura menţinerea
gradului de protecţie IP67:
Garniturile de etanşare a carcasei trebuie să fie curate şi nedeteriorate la introducerea în
canelura de etanşare. Garniturile de etanşare trebuie să fie uscate, curate sau înlocuite dacă
este necesar.
Cablurile de conectare utilizate trebuie să aibă diametrul exterior specificat (de exemplu,
M20x1,5, diametru cablu 8 la 12 mm).
Strângeţi bine presgarnitura de cablu. →  8,  17
Cablurile trebuie legate în buclă în jos înainte de a intra în presgarniturile de cablu
(„separator de apă”). Aceasta înseamnă că umezeala care este posibil să se formeze nu
poate pătrunde în presgarnitură. Instalaţi dispozitivul astfel încât presgarniturile de cablu să
nu fie orientate în sus. →  8,  17
Înlocuiţi presgarniturile de cablu neutilizate cu fişe oarbe.
Nu scoateţi manşonul de la presgarnitura de cablu.
A0024523
 8 Recomandări de conectare pentru a menţine gradul de protecţie IP67
5.6 Verificare post-conectare
Stare şi specificaţii dispozitiv Note
Dispozitivul sau cablul este nedeteriorat (inspecţie
vizuală)?
--
Conexiune electrică Note
Corespunde tensiunea de alimentare cu informaţiile de pe
plăcuţa de identificare?
U = 11 la 36 VDC
Cablurile prezintă o protecţie corespunzătoare contra
uzurii?
Inspecţie vizuală
Sunt conectate corect sursa de alimentare şi cablurile de
semnal?
→  11
Sunt strânse suficient toate bornele cu şurub?
Opţiuni de operare iTEMP TMT142B
18 Endress+Hauser
Stare şi specificaţii dispozitiv Note
Sunt toate intrările de cablu montate, strânse şi etanşate?
Capacul carcasei este instalat şi strâns bine?
6 Opţiuni de operare
6.1 Prezentare generală a opţiunilor de operare
6.1.1 Afişarea valorii măsurate şi elemente de operare
Operare locală
1. 2.
3.
3 mm
4.
5. ON
OFF
Bluetooth
ON
OFF
Bluetooth
1
A0041867
1 Interfaţă CDI
Procedura de setare a comutatorului de tip DIP switch:
1. Scoateţi clema capacului.
2. Desfiletaţi capacul carcasei împreună cu inelul O.
3. Dacă este necesar, demontaţi afişajul folosind kitul de montare pentru modulul
electronic.
4. Configuraţi funcţia Bluetooth® în conformitate utilizând comutatorul DIP. În general, se
aplică următoarele: comutatorul în poziţia deschis (ON) = funcţie activată, comutatorul
în poziţia închis (OFF) = funcţie dezactivată.
iTEMP TMT142B Opţiuni de operare
Endress+Hauser 19
5. Configuraţi protecţia la scriere a hardware-ului în conformitate utilizând comutatorul
DIP. În general, se aplică următoarele: comutatorul setat la simbolul lacăt închis =
funcţie activată, comutatorul setat la simbolul lacăt deschis = funcţie dezactivată.
Odată finalizată setarea hardware-ului, reasamblaţi capacul carcasei în ordine inversă.
6.2 Configurarea transmiţătorului
Transmiţătorul şi afişajul valorii măsurate sunt configurate prin protocolul HART® sau CDI (=
Interfaţă de date comune Endress+Hauser). În acest scop, sunt disponibile următoarele
instrumente de operare:
Instrumente de operare
FieldCare, DeviceCare, Field Xpert
SMT70
(Endress+Hauser)
SIMATIC PDM
(Siemens)
AMS Device Manager
(Emerson Process Management)
Field Communicator TREX 475
(Emerson Process Management)
Configurarea parametrilor specifici dispozitivului este descrisă în detaliu în instrucţiunile
de operare ale dispozitivului.
6.3 Accesul la meniul de operare prin intermediul aplicaţiei Smart-
Blue
Tehnologie wireless Bluetooth®
Transmiterea semnalului prin tehnologie wireless Bluetooth® utilizează o tehnică
criptografică testată de Institutul Fraunhofer
Dispozitivul nu este vizibil prin intermediul tehnologiei wireless Bluetooth® în lipsa
aplicaţiei SmartBlue, DeviceCare sau FieldXpert SMT70
O singură conexiune punct la punct este stabilită între un dispozitiv de măsurare şi un
smartphone sau o tabletă
Interfaţa cu tehnologie wireless Bluetooth® poate fi dezactivată prin intermediul
SmartBlue, FieldCare şi DeviceCare sau al comutatorului DIP al hardware-ului
Aplicaţia SmartBlue este disponibilă pentru descărcare gratuită pentru dispozitive Android
(Google Playstore) şi iOS (iTunes Apple Shop): Endress+Hauser SmartBlue
Accesaţi în mod direct aplicaţia cu codul QR:
A0037924
Punerea în funcţiune iTEMP TMT142B
20 Endress+Hauser
Descărcaţi aplicaţia SmartBlue:
1. Instalaţi şi porniţi aplicaţia SmartBlue.
Lista în timp real indică toate dispozitivele disponibile.
2. Selectaţi dispozitivul din lista în timp real.
Se deschide caseta de dialog Login.
Conectarea:
3. Introduceţi numele de utilizator: admin
4. Introduceţi parola iniţială: numărul de serie al dispozitivului.
5. Confirmaţi datele introduse.
Sunt afişate informaţiile dispozitivului.
După o conexiune reuşită, afişajul dispozitivului începe să se aprindă intermitent timp de
60 de secunde. Acest lucru este pentru identificarea dispozitivului. Această funcţie este
utilizată pentru identificarea uşoară a dispozitivului atunci când se află la faţa locului pe
teren.
Pentru navigarea în cadrul diferitelor informaţii de pe dispozitiv: glisaţi în lateral pe
ecran.
7 Punerea în funcţiune
7.1 Pornirea transmiţătorului
Odată ce aţi finalizat verificările post-conectare, porniţi tensiunea de alimentare.
Transmiţătorul îndeplineşte o serie de funcţii interne de testare după pornire. În timpul
acestui proces, pe afişaj apare o secvenţă cu informaţii despre dispozitiv.
Dacă procedura de pornire este nereuşită, se afişează evenimentul de diagnosticare relevant,
în funcţie de cauză. O listă detaliată de evenimente de diagnosticare şi instrucţiunile de
depanare corespunzătoare pot fi găsite în instrucţiunile de operare.
Dispozitivul funcţionează după aprox. 7 secunde. Modul normal de măsurare începe de îndată
ce procedura de pornire este finalizată. Pe afişaj apar valori măsurate şi valori de stare.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Endres+Hauser KA iTEMP TMT142B Short Instruction

Tip
Short Instruction