Hilti PD-E Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
144
1 Date privind documentaţia
1.1 Convenţii
1.1.1 Semne de avertizare
Sunt utilizate următoarele semne de avertizare:
PERICOL! Pentru un pericol iminent şi direct, care duce la vătămări corporale sau la accidente
mortale.
ATENŢIONARE! Pentru situaţii potenţial periculoase, care pot provoca vătămări corporale grave
sau accidente mortale.
AVERTISMENT! Pentru situaţii care pot fi periculoase şi pot provoca răniri uşoare sau pagube
materiale.
1.1.2 Simboluri
Sunt utilizate următoarele simboluri:
Citiţi manualul de utilizare înainte de folosire
KCCREM-HLTPD-E
Tasta Pornit/ Oprit
Tastă de măsurare
Tastă de meniu
Tasta de ştergere (Clear)
Tastă dreapta
Tastă stânga
1.1.3 Evidenţieri tipografice
Următoarele caracteristici tipografice evidenţiază pasaje importante de text în această documentaţie tehnică:
1
Cifrele fac trimitere la imaginile respective.
1.2 Referitor la această documentaţie
Se va citi obligatoriu manualul de utilizare în întregime, înainte de punerea în funcţiune.
Aveţi în vedere şi instrucţiunile de utilizare amănunţite de pe aparat, precum şi completările şi
actualizările de la www.hilti.com.
Păstraţi întotdeauna acest manual de utilizare în preajma produsului.
În cazul transferării produsului către alte persoane, predaţi-l numai împreună cu manualul de utilizare.
1.3 Informaţii despre produs
Produsele Hilti sunt destinate utilizatorilor profesionişti, iar operarea cu acestea, întreţinerea şi repararea lor
sunt activităţi permise numai personalului autorizat şi instruit. Acest personal trebuie fie instruit în mod
special cu privire la potenţialele pericole. Produsul şi mijloacele sale auxiliare pot genera pericole dacă sunt
utilizate necorespunzător sau folosite inadecvat destinaţiei de către personal neinstruit.
Indicativul de model şi numărul de serie sunt indicate pe plăcuţa de identificare.
Transcrieţi numărul de serie în tabelul următor. Datele despre produs sunt necesare în cazul solicitărilor
de informaţii la reprezentanţa noastră sau la centrul de service.
Date despre produs
Aparat de măsurare a
distanţelor cu laser
PD-E
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
145
Generaţia 01
Număr de serie
1.4 Informaţii despre laser pe produs
Informaţii despre laser → Pagina 145
Informaţii despre laser
Clasa laser 2, pe baza normei IEC60825-1/EN60825-1:2007, corespunde
CFR 21 § 1040 (Laser Notice 50).
Clasa laser 2. Nu priviţi în fascicul. Nu îndreptaţi fasciculul spre alte persoane
sau în zone în care pot fi prezente alte persoane, care nu au legătură cu
lucrările cu laserul.
Depuneţi deşeurile la centrele de revalorificare.
2 Securitate
2.1 Instrucţiuni de protecţie a muncii
2.1.1 Note de principiu referitoare la siguranţă
Pe lângă indicaţiile de securitate tehnică din fiecare capitol al acestui manual de utilizare, se vor
respecta cu stricteţe următoarele dispoziţii. Produsul şi mijloacele sale auxiliare pot genera pericole dacă
sunt utilizate necorespunzător sau folosite inadecvat destinaţiei de către personal neinstruit.
Păstraţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii şi instrucţiunile de lucru pentru consultare în viitor.
Procedaţi cu atenţie, concentraţi-vă la ceea ce faceţi şi lucraţi în mod raţional atunci când manevraţi
produsul. Nu utilizaţi produsul dacă sunteţi obosit sau aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului sau
medicamentelor. Un moment de neatenţie în folosirea produsului poate duce la accidentări serioase.
Nu anulaţi niciun dispozitiv de siguranţă şi nu înlăturaţi nicio plăcuţă indicatoare şi de avertizare.
Dacă înşurubarea produsului se efectuează impropriu, sunt posibile scăpări de radiaţie laser care
depăşesc clasa 2. Dispuneţi repararea produsului numai de către centrul de service Hilti.
Nu sunt admise intervenţii neautorizate sau modificări asupra produsului.
Înainte de fiecare punere în funcţiune, controlaţi funcţionarea corectă a produsului.
Măsurările efectuate prin geamuri de sticlă sau alte obiecte pot denatura rezultatul măsurătorii.
Rezultatul măsurării poate fi denaturat când condiţiile de măsurare se modifică rapid, de ex. de către
persoane care trec prin fasciculul de măsură.
Nu îndreptaţi niciodată produsul spre soare sau spre alte surse de lumină puternică.
Luaţi în considerare influenţele mediului. Nu folosiţi aparatul în locurile unde există pericol de incendiu şi
de explozie.
Aveţi în vedere indicaţiile din manualul de utilizare privind exploatarea, întreţinerea şi îngrijirea.
2.1.2 Măsuri de protecţie a muncii cu caracter general
Verificaţi înainte de folosire dacă produsul prezintă deteriorări. Dispuneţi repararea deteriorărilor de către
centrul de service Hilti.
După o lovire sau alte incidente de natură mecanică, trebuie să verificaţi precizia produsului.
Deşi produsul este conceput pentru folosire în condiţii dificile de şantier, trebuie îl manevraţi cu
precauţie, similar cu alte aparate de măsură.
Produsele care nu sunt folosite trebuie să fie păstrate într-un loc uscat, la înălţime sau închis, inaccesibil
copiilor.
Produsul nu este destinat copiilor.
Respectaţi prescripţiile naţionale privind protecţia muncii.
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
146
2.1.3 Pregătirea corectă a locului de muncă
În cursul lucrărilor executate pe scări, evitaţi poziţiile anormale ale corpului. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă
şi păstraţi-vă întotdeauna echilibrul.
Asiguraţi locul de măsurare şi aveţi în vedere la utilizaţi produsului ca fasciculul laser să nu fie îndreptat
spre alte persoane sau spre propria persoană.
Dacă produsul este adus dintr-un spaţiu foarte rece într-un mediu mai cald sau invers, lăsaţi-l se
aclimatizeze înainte de folosire.
Utilizaţi produsul numai între limitele de utilizare definite.
Păstraţi fereastra de ieşire pentru laser în stare curată, pentru a evita măsurările eronate.
Respectaţi prescripţiile de prevenire a accidentelor, valabile pe plan naţional.
2.1.4 Lucrul în siguranţă cu aparate cu laser
Punerea în exploatarea a aparatelor cu clasa laser 2/Class II este permisă numai persoanelor cu
şcolarizare specială.
Fasciculele laser nu trebuie să treacă pe la nivelul ochilor.
Se vor întreprinde măsurile de precauţie necesare, pentru a asigura condiţiile ca fasciculul laser nu
prezinte incidenţe involuntare pe suprafeţe care pot reflecta precum o oglindă.
Se vor întreprinde măsuri preventive necesare pentru ca persoanele să nu poată privi direct în fascicul.
Traseul fasciculului laser nu are voie să iasă din zonele nesupravegheate.
Deconectaţi laserul atunci când nu este utilizat.
Depozitaţi aparatele laser nefolosite în locuri inaccesibile pentru persoanele neautorizate.
2.1.5 Compatibilitatea electromagnetică
Deşi aparatul îndeplineşte exigenţele stricte ale directivelor în vigoare, Hilti nu poate exclude posibilitatea
ca aparatul fie perturbat de radiaţii intense, fenomen care poate duce la operaţiuni eronate. În acest
caz sau în alte cazuri de incertitudine, trebuie se execute măsurări de control. De asemenea, Hilti nu
poate exclude posibilitatea ca alte aparate (de ex. instalaţii de navigare aviatică) să fie perturbate. Aparatul
corespunde clasei A; perturbaţiile în zonele de locuinţe nu pot fi excluse.
Numai pentru Coreea: Acest aparat de măsurare a distanţelor cu laser este adecvat pentru unde
electromagnetice care apar în zone de industrie mică (clasa A). Utilizatorul trebuie aibă în vedere acest
lucru şi să nu folosească acest aparat de măsurare a distanţelor cu laser în zone rezidenţiale.
3 Descriere
3.1 Vedere generală a produsului 1
@
Suprafeţe de contact posterioare
;
LED indicator de referinţă pentru opritorul
posterior
=
Tastă stânga
%
Tastă de meniu
&
Tastă de măsurare
(
Afişaj grafic
)
LED indicator de referinţă pentru opritorul
frontal
+
Tastă laterală de măsurare
§
Tasta Pornit/ Oprit
/
Tastă dreapta
:
Locaş pentru cordonul de mână
Tasta de ştergere (Clear)
$
Filet de ¹/₄ ţoli
£
Vârf de măsurare
|
Ieşirea fasciculului laser şi lentila de recep-
ţie
¡
Viziera optică
Q
Filet de ¹/₄ ţoli
3.2 Utilizarea conformă cu destinaţia
Produsul descris este un aparat de măsurare a distanţelor cu laser. El este destinat măsurărilor individuale,
precum şi măsurării continue de distanţe.
Distanţele pot fi măsurate pe toate obiectivele-ţintă imobile, adică beton, piatră, lemn, plastic, hârtie etc.
Utilizarea prismelor sau a altor obiecte de vizare puternic reflectorizante nu este admisă şi poate denatura
rezultatul.
Produsul este avizat pentru baterii de tipul AAA.
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
147
3.3 Explicitarea afişajelor de pe display
Meniul principal
Selectarea unităţii de unghi
Determinarea suprafeţei de zugrăvit
Funcţie pitagoreică simp
Măsurare suprafeţe şi volume
Selectarea funcţiilor speciale
Selectarea funcţiei Trapez
Selectarea funcţiei pitagoreice
Pentru distanţe pe orizontală şi diagonală, este necesar cel puţin un unghi drept.
Selectarea reglajelor
Executarea de măsurări indirecte
Pentru măsurări pe obiecte imobile, cum sunt pereţii, nu este necesar un anumit unghi.
Simboluri cu valabilitate generală
Starea de încărcare a bateriilor
Rigla nu este rabatată în exterior
Rigla rabatată în exterior
Măsurare
Adunarea distanţelor
Scăderea distanţelor
Selectare
Fără selectare
Selectare timp măsurare
Selectare calculator de buzunar
Submeniu pentru unitatea de unghi
Panta în procente
Unităţi metrice
Unităţi imperiale
Panta în grade de unghi
Submeniu pentru măsurare suprafeţe şi volume
Măsurarea suprafeţelor dreptunghiulare
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
148
Măsurarea suprafeţelor triunghiulare
Măsurarea volumelor
Măsurare volume cilindrice
Submeniu pentru funcţii speciale
Selectare mod de măsurare în exterior
Selectare senzor automat de luminozitate
Determinarea suprafeţei de zugrăvit
Selectare funcţie de trasare
Selectare Min/Max funcţie Delta
Selectare timer
Selectare funcţie Ofset
Selectare memorie de date
Submeniu pentru funcţia Trapez
Măsurare 3 distanţe
Măsurare 2 distanţe, 1 unghiu
Submeniu pentru funcţie pitagoreică
Funcţie pitagoreică simp
Funcţie pitagoreică dublă
Funcţie compusă pitagoreică
Submeniu pentru reglaje
Unitate de măsură. Selectare unitate de măsură: metri centimetri milimetri
Referinţele de măsură. Selectare referinţă de măsură: Marginea fronta Filet partea posteri-
oară Filet partea inferioară
Unitate de unghi. Selectarea unităţii de unghi: Panta în procente Unităţi metrice Unităţi
imperiale Panta în grade de unghi
Selectare mod Expert
Modificarea listei de favorite
Activarea scării
Activarea/ dezactivarea sunetului
Selectare laser permanent
Alegere senzor automat de luminozitate
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
149
Calibrarea senzorului de înclinare
Afişare informaţie aparat
Resetare la reglajele din fabricaţie
Submeniu pentru măsurări indirecte
Măsurare distanţă indirectă pe orizontală
Măsurare distanţă indirectă pe verticală
Executare măsurări la plafon
Măsurare distanţă indirectă pe verticală II
3.4 Setul de livrare
Aparat de măsurare a distanţelor cu laser, 2 baterii, manual de utilizare, certificat de producător.
Indicaţie
Alte produse din sistem, avizate pentru produsul dumneavoastră, găsiţi la centrul dumneavoastră Hilti
sau la: www.hilti.com.
4 Date tehnice
Temperatura de lucru
−10 ℃ … 50 ℃
(14 ℉ … 122 ℉)
Precizia la măsurarea distanţei (2σ, abatere standard)
±1,0 mm
Precizia la măsurările de înclinare (2σ, abatere standard)
±0,2°
Greutate (inclusiv bateriile)
165 g
(5,8 oz)
Temperatura de depozitare
−30 ℃ … 70 ℃
(−22 ℉ … 158 ℉)
Clasa laser conform EN 60825-1:2007
clasa laser 2
Clasa de protecţie conform IEC 60529
IP 65
Alimentarea electrică
1,5 V
5 Modul de utilizare
5.1 Funcţii de bază
Navigaţi cu ajutorul tastei stânga, respectiv dreapta până la funcţia respectivă dorită.
Pentru selectarea unei funcţii, acţionaţi întotdeauna tasta de măsurare.
5.2 Introducerea bateriilor 2
Indicaţie
Acordaţi atenţie polarităţii corecte a bateriilor. Schimbaţi bateriile numai împreună cu toată perechea.
Nu utilizaţi baterii deteriorate.
Deschideţi prin rabatare locaşul bateriilor şi introduceţi bateriile.
5.3 Conectarea şi deconectarea aparatului de măsurare a distanţelor cu laser
1. În starea deconectată apăsaţi tasta Pornit/Oprit sau tasta de măsurare, pentru a conecta aparatul.
2. În starea conectată apăsaţi tasta Pornit/Oprit sau tasta de măsurare, pentru a deconecta aparatul.
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
150
5.4 Măsurare cu vârf de măsurare 3
1. Deschideţi prin rabatare vârful de măsurare cu 90°. Vârful de măsurare poate fi acum utilizat ca opritor.
Indicaţie
Vârful de măsurare ajută la alinierea aparatului în timp ce este vizată o poziţie fixă. Acesta este
cazul, în principal, al măsurărilor indirecte, cu funcţia Trapez şi pitagoreică, deoarece aceste
rezultate se bazează pe valori estimate.
Pentru locurile inaccesibile folosiţi prelungitorul de măsurare PDA 72. Aparatul detectează automat
prelungitorul de măsurare. Pe display poate apărea o fereastră de confirmare.
2. Deschideţi prin rabatare vârful de măsurare cu 180°. Referinţa de măsură este comutată automat.
5.5 Măsurare cu panoul de vizare 4
1. Folosiţi panoul de vizare pentru a măsura distanţe în următoarele condiţii defavorabile:
Peretele nu reflectă din cauza suprafeţei sale.
Punctul de măsură nu se află pe o suprafaţă.
Distanţa de măsurat este foarte mare.
Condiţiile de lumină sunt defavorabile (strălucire puternică a soarelui).
2. La măsurările cu panoul de vizare adunaţi 1,2 mm la distanţele măsurate.
5.6 Modul Măsurare
5.6.1 Executarea de măsurări individuale
1. Pentru activarea fasciculului laser, apăsaţi scurt tasta de măsurare.
2. Ţineţi fasciculul laser pe punctul de vizare.
3. Apăsaţi scurt tasta de măsurare pentru executarea operaţiei de măsurare.
Distanţa măsurată este afişată pe display în rândul de jos.
Valoarea de la operaţia de măsurare precedentă este afişată pe display în rândul de sus.
4. Pentru încă o operaţie de măsurare, ţineţi laserul pe punctul de vizare şi porniţi operaţia de măsurare din
nou cu tasta de măsurare.
5.6.2 Executarea de măsurări permanente
Indicaţie
Pe parcursul regimului de măsurare permanentă, pe fiecare secundă sunt măsurate şi afişate 6-10
valori de măsurare. Aparatul de măsurare a distanţelor cu laser poate fi mişcat în faţa obiectivului-ţintă
până când se atinge distanţa dorită.
1. Apăsaţi tasta de măsurare timp de 2 secunde.
Dacă semnalul sonor este activat, este emis un semnal acustic.
2. Mişcaţi aparatul de măsurare a distanţelor cu laser spre obiectivul-ţintă sau în sensul distanţării de
obiectivul-ţintă, până când este atinsă distanţa dorită.
3. Apăsaţi scurt tasta de măsurare.
Distanţa măsurată este afişată pe display în rândul de jos.
Valoarea de la operaţia de măsurare precedentă este afişată pe display în rândul de sus.
5.7 Alegere unitate de unghi
1. Selectaţi în meniu simbolul pentru unitatea de unghi.
2. Navigaţi cu ajutorul tastei stânga, respectiv dreapta până la unitatea de unghi dorită.
3. Selectaţi unitatea de unghi dorită cu tasta de măsurare.
5.8 Măsurare suprafeţe şi volume
5.8.1 Măsurarea suprafeţelor dreptunghiulare
1. Îndreptaţi aparatul spre punctul de vizare pentru lăţimea incintei şi apăsaţi tasta de măsurare.
2. Îndreptaţi aparatul spre punctul de vizare pentru lungimea incintei şi apăsaţi tasta de măsurare.
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
151
5.8.2 Măsurarea suprafeţelor triunghiulare
1. Îndreptaţi aparatul spre punctul de vizare şi apăsaţi tasta de măsurare.
2. Îndreptaţi aparatul spre punctul de vizare şi apăsaţi tasta de măsurare.
3. Îndreptaţi aparatul spre al treilea punct de vizare şi apăsaţi tasta de măsurare.
5.8.3 Măsurarea volumelor
1. Îndreptaţi aparatul spre punctul de vizare şi apăsaţi tasta de măsurare.
2. Îndreptaţi aparatul spre următorul punct de vizare şi apăsaţi tasta de măsurare.
3. Îndreptaţi aparatul spre următorul punct de vizare şi apăsaţi tasta de măsurare.
5.8.4 Măsurare volume cilindrice
1. Îndreptaţi aparatul spre punctul de vizare, pentru a măsura înălţimea cilindrului şi apăsaţi tasta de
măsurare.
2. Îndreptaţi aparatul spre următorul punct de vizare, pentru a măsura diametrul cilindrului şi apăsaţi tasta
de măsurare.
5.9 Funcţii speciale
5.9.1 Senzor automat de luminozitate
În meniu Funcţii speciale selectaţi simbolul pentru senzorul automat de luminozitate.
Indicaţie
Senzorul automat de luminozitate graduează automat iluminatul display-ului când mediul devine
mai întunecat. Este economisită astfel puterea bateriei.
5.9.2 Suprafaţa de zugrăvit
1. Îndreptaţi aparatul spre punctul de vizare pentru prima lungime a incintei şi apăsaţi tasta de măsurare.
Rezultatul va fi salvat ca rezultat intermediar.
2. Aliniaţi aparatul pentru următoarea lungime a incintei şi executaţi operaţia de măsurare cu tasta de
măsurare.
Al doilea rezultat va fi afişat în tabelul pentru rezultate intermediare. Rezultatul intermediar scris
îngroşat este suma dintre lungimile de incintă măsurate.
3. Repetaţi acest procedeu până când toate lungimile de incintă sunt măsurate.
4. Apăsaţi tasta din dreapta, pentru a trece pe înălţimea incintei şi confirmaţi cu tasta de măsurare.
5. Aliniaţi aparatul pentru înălţimea incintei şi executaţi operaţia de măsurare.
Înălţimea incintei va fi măsurată şi afişată pe rândul de rezultate intermediare. Suprafaţa de zugrăvit
va fi calculată imediat şi afişată în rândul pentru rezultate.
5.9.3 Funcţie de trasare
1. Introduceţi distanţa manual. În acest scop, selectaţi cu tasta stânga, respectiv dreapta simbolul de pe
tastatură şi confirmaţi cu tasta de măsurare.
2. Selectaţi numerele corespunzătoare şi confirmaţi cu tasta de măsurare.
3. Pentru a confirma valoarea, alegeţi simbolul de bifare din colţul dreapta jos.
4. Selectaţi simbolul steguleţului.
Distanţa aleasă de dumneavoastră este acum afişată în interiorul a două steguleţe.
5. Apăsaţi tasta de măsurare pentru a începe operaţia de măsurare.
Săgeţile din ecran arată în ce direcţie trebuie mişcaţi aparatul. Când distanţa de destinaţie este
atinsă, deasupra şi dedesubtul distanţei apar săgeţi negre.
6. Pentru a multiplica distanţa, mişcaţi-vă cu aparatul mai departe. Pe partea din dreapta se va afişa cât de
des aţi transferat deja distanţa.
7. Apăsaţi tasta de măsurare, pentru a încheia operaţia de măsurare.
Indicaţie
La atingerea distanţei de trasare este afişată referinţa actuală în afişaj.
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
152
Indicaţie
În locul introducerii manuale, distanţa necesară se poate şi măsura. În acest scop, alegeţi simbolul
pentru măsurare individuală şi confirmaţi cu tasta de măsurare.
5.9.4 Min/Max funcţie Delta
1. În meniu Funcţii speciale selectaţi simbolul pentru Min/Max funcţie Delta.
2. Îndreptaţi aparatul spre punctul de vizare şi apăsaţi tasta de măsurare.
3. Apăsaţi tasta de măsurare, pentru a încheia operaţia de măsurare.
Ultimele distanţe măsurate vor fi afişate în rândul pentru rezultate.
5.9.5 Memoria de date
1. În meniu Funcţii speciale selectaţi simbolul pentru memoria de date.
Indicaţie
Aparatul salvează până la 30 afişaje, inclusiv ale simbolurilor grafice. Când memoria de date este
deja plină cu 30 afişaje, la salvarea unui nou afişaj va fi şters automat cel mai vechi afişaj.
2. Pentru a şterge memoria de date, ţineţi apăsată tasta C timp de 2 secunde la indicatorul memoriei de
date.
5.10 Funcţia Trapez
5.10.1 Funcţia Trapez (3 distanţe)
1. În meniul Funcţii Trapez selectaţi simbolul pentru funcţia Trapez pentru 3 distanţe.
2. Îndreptaţi aparatul spre punctul de vizare şi apăsaţi tasta de măsurare.
După măsurarea primei distanţe, afişajul grafic solicită automat următoarea operaţie de măsurare.
3. Îndreptaţi aparatul spre următorul punct de vizare şi apăsaţi tasta de măsurare.
4. Îndreptaţi aparatul spre al treilea punct de vizare şi apăsaţi tasta de măsurare.
5.10.2 Funcţia Trapez cu înclinaţie (2 distanţe, 1 unghi)
1. În meniul Funcţii Trapez selectaţi simbolul pentru funcţia Trapez cu înclinaţie.
2. Îndreptaţi aparatul spre punctul de vizare şi apăsaţi tasta de măsurare.
3. Îndreptaţi aparatul spre următorul punct de vizare şi apăsaţi tasta de măsurare.
5.11 Funcţie pitagoreică
5.11.1 Funcţie pitagoreică simplă
1. Îndreptaţi aparatul spre punctul de vizare şi apăsaţi tasta de măsurare.
2. Îndreptaţi aparatul spre următorul punct de vizare şi apăsaţi tasta de măsurare.
Indicaţie
Pentru a obţine rezultate precise ale măsurării, a doua distanţă trebuie fie perpendiculară pe
distanţa de destinaţie.
5.11.2 Funcţie pitagoreică dublă
1. Îndreptaţi aparatul spre punctul de vizare şi apăsaţi tasta de măsurare.
2. Îndreptaţi aparatul spre următorul punct de vizare şi apăsaţi tasta de măsurare.
Indicaţie
Pentru a obţine rezultate precise ale măsurării, a doua distanţă trebuie fie perpendiculară pe
distanţa de destinaţie.
3. Îndreptaţi aparatul spre al treilea punct de vizare şi apăsaţi tasta de măsurare.
5.11.3 Funcţie compusă pitagoreică
1. Îndreptaţi aparatul spre punctul de vizare şi apăsaţi tasta de măsurare.
2. Îndreptaţi aparatul spre următorul punct de vizare şi apăsaţi tasta de măsurare.
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
153
3. Îndreptaţi aparatul spre următorul punct de vizare şi apăsaţi tasta de măsurare.
5.12 Reglajele
5.12.1 Modificarea listei de favorite
1. Navigaţi până la funcţia pe care doriţi să o modificaţi şi confirmaţi cu tasta de măsurare.
2. Navigaţi până la funcţia dorită şi confirmaţi cu tasta de măsurare.
5.12.2 Activarea scării
1. Reglaţi numărul respectiv şi confirmaţi valoarea cu tasta de măsurare.
2. Alegeţi simbolul de bifare pentru a confirma valoarea.
5.12.3 Calibrarea senzorului de înclinare
1. Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă orizontală şi apăsaţi tasta de măsurare.
2. Rotiţi aparatul cu 180° şi apăsaţi tasta de măsurare.
Senzorul de înclinare este acum calibrat.
5.13 Măsurările indirecte
5.13.1 Distanţă indirectă pe orizontală
Îndreptaţi aparatul spre punctul de vizare şi apăsaţi tasta de măsurare.
Distanţa şi unghiul de înclinare sunt măsurate şi afişate în rândul de rezultate intermediare.
Distanţa de destinaţie va fi calculată imediat şi afişată în rândul pentru rezultate.
5.13.2 Distanţă verticală indirectă (2 unghiuri, 2 distanţe)
1. Îndreptaţi aparatul spre punctul de vizare şi apăsaţi tasta de măsurare.
Prima distanţă şi unghiul sunt măsurate şi afişate în rândul de rezultate intermediare.
Afişajul grafic solicită automat operaţia de măsurare a celei de-a doua distanţe.
2. Îndreptaţi aparatul spre următorul punct de vizare şi apăsaţi tasta de măsurare.
Distanţa de destinaţie va fi calculată imediat şi afişată în rândul pentru rezultate.
5.13.3 Măsurări la plafon
1. Îndreptaţi aparatul spre punctul de vizare şi apăsaţi tasta de măsurare.
Prima distanţă şi unghiul sunt măsurate şi afişate în rândul de rezultate intermediare.
Afişajul grafic solicită automat operaţia de măsurare a celei de-a doua distanţe.
2. Îndreptaţi aparatul spre următorul punct de vizare şi apăsaţi tasta de măsurare.
Distanţa de destinaţie va fi calculată imediat şi afişată în rândul pentru rezultate.
5.13.4 Distanţă verticală indirectă II (2 unghiuri, 1 distanţă)
1. Îndreptaţi aparatul spre punctul de vizare şi apăsaţi tasta de măsurare.
Prima distanţă şi unghiul sunt măsurate şi afişate în rândul de rezultate intermediare.
Afişajul grafic solicită automat operaţia de măsurare a celei de-a doua distanţe.
2. Îndreptaţi aparatul spre următorul punct de vizare şi apăsaţi tasta de măsurare.
Distanţa de destinaţie va fi calculată imediat şi afişată în rândul pentru rezultate.
6 Îngrijirea, transportul şi depozitarea
6.1 Curăţarea
Nu atingeţi lentila cu degetele.
Curăţaţi lentila prin suflare sau cu o cârpă curată şi moale.
Nu utilizaţi alte lichide decât alcool sau apă.
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
154
6.2 Transportul
Indicaţie
Pentru expedierea produsului trebuie izolaţi acumulatorii şi bateriile sau le îndepărtaţi din produs.
Pentru transportul sau expedierea echipamentului dumneavoastră, utilizaţi fie ambalajul Hilti, fie un
ambalaj echivalent.
6.3 Depozitarea şi uscarea
Nu depozitaţi produsul în stare umedă. Lăsaţi-l să se usuce înainte de a-l stivui şi depozita.
Pentru depozitarea sau pentru transportul echipamentului dumneavoastră, aveţi în vedere valorile limită
de temperatură indicate la Date tehnice.
După perioade de depozitare îndelungată a echipamentului sau operaţiuni mai lungi de transport, efectuaţi
o măsurare de control înainte de folosire.
7 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri
ATENŢIONARE
Pericol de accidentare. Pericol de evacuare improprie ca deşeu.
În cazul evacuării necorespunzătoare ca deşeu a echipamentului, sunt posibile următoarele
evenimente: la arderea pieselor din plastic, se formează gaze de ardere toxice care pot provoca
îmbolnăviri de persoane. Bateriile pot exploda, provocând intoxicări, arsuri, arsuri chimice sau
poluare, dacă sunt deteriorate sau încălzite puternic. În cazul evacuării neglijente a deşeurilor,
există riscul de a oferi persoanelor neautorizate posibilitatea de a utiliza echipamentul în mod
abuziv. În această situaţie, puteţi provoca vătămări grave persoanei dumneavoastră şi altor
persoane, precum şi poluări ale mediului.
Produsele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru
reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti preia înapoi aparatul dumneavoastră vechi
pentru valorificare. Solicitaţi informaţii de la centrul pentru clienţi Hilti sau de la consilierul dumneavoastră
de vânzări.
Conformdirectivei europene privind aparateleelectrice şi electronice vechi şi transpunerea în actele normative
naţionale, sculele electrice uzate trebuie fie colectate separat şi depuse la centrele de revalorificare
ecologică.
Nu aruncaţi sculele electrice în containerele de gunoi menajer!
8 Garanţia producătorului
Pentru relaţii suplimentare referitoare la condiţiile de garanţie, rugăm adresaţi partenerului
dumneavoastră local Hilti.
9 Declaraţia de conformitate CE
Producător
Hilti Aktiengesellschaft
Feldkircherstrasse 100
9494 Schaan
Liechtenstein
Declarăm pe propria răspundere că acest produs corespunde următoarelor directive şi norme.
Denumire Aparat de măsurare a distanţelor cu laser
Indicativul de model PD-E
Generaţia 01
Anul fabricaţiei 2010
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Hilti PD-E Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare