Panasonic KXTG1911FX Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs Panasonic.
Vă rugăm să citiţi acest document înainte de a utiliza unitatea şi să-l salvaţi pentru
consultare ulterioară.
Serviciul de identificare a apelantului este realizat în sistem FSK.
Înainte de prima utilizare, consultaţi
"Cum să începeți" la pagina 9.
Instrucţiuni de utilizare
Nr. model
KX-TG1911FX
Telefon digital fără fir
TG1911PD(en-pl).book Page 1 Tu esday, November 22, 2016 1:29 PM
Cuprins
2
Introducere
Informații despre accesorii.....................................
.
3
Informații generale.................................................
.
4
Simbolurile grafice utilizate pe echipament şi
descrierile lor..........................................................5
Informaţii importante
Pentru siguranţa dumneavoastră...........................
.
6
Instrucţiuni importante referitoare la siguranţă.......7
Pentru performanţă optimă....................................
.7
Alte informații.........................................................
.
8
Specificaţii............................................................
.
8
Cum să începeți
Instalarea...............................................................
.
9
De reținut atunci când configuraţi......................
.
10
Comenzi...............................................................
.
11
Afişaj.....................................................................11
Pornirea/oprirea aparatului...................................12
Setări iniţiale......................................................
.
12
Efectuare apeluri/Răspunsul la apeluri
Efectuarea apelurilor............................................
.
13
Răspunsul la apeluri.............................................13
Localizare receptor...............................................14
Caracteristici utile în timpul unui apel..................
.
14
Agendă telefonică
Agendă telefonică receptor..................................
.
15
Programare
Setări programabile..............................................
.
16
Programare specială........................................
.
18
Serviciul de identificare a apelantului
Utilizarea serviciului de identificare a
apelantului............................................................19
Lista apelanților....................................................
.
19
Serviciul mesagerie vocală
Serviciul mesagerie vocală.................................
.
20
Informatii utile
Introducerea de caractere.................................21
Mesaje de eroare.................................................
.
23
Identificarea şi remedierea problemelor............
.
23
Montaj pe perete................................................
.
27
Index
Index....................................................................
.
29
TG1911PD(en-pl).book Page 2 Tu esday, November 22, 2016 1:29 PM
Introducere
3
Informații despre accesorii
Accesorii furnizate.
*1 Consultaţi pagina 3 pentru informaţii despre schimbarea bateriei.
*2 Capacul receptorului vine ataşat la receptor.
Accesorii suplimentare/de schimb
Vă rugăm să contactaţi cel mai apropiat dealer Panasonic pentru informaţii comerciale.
*1 Bateriile de schimb pot avea o capacitate diferită de cea a bateriilor furnizate. Vă recomandăm să
utilizaţi baterii reîncărcabile Panasonic.
Nr. Element accesoriu/număr piesă Cantitate
1Adaptor de alimentare cu curent alternativ/PNLV226CE
1Cablu pentru linie telefonică
Acumulatori*¹ 2
Capacul receptorului*² 1
Element accesoriu Număr model/specificații
Acumulatori
reîncărcabili*¹
Tip baterie:
Hidrură metalică de nichel (Ni-MH)
dimensiune 2 x AAA (R03) pentru receptor
1.2 V
Amperaj minim de 550 mAh
TG1911PD(en-pl).book Page 3 Tu esday, November 22, 2016 1:29 PM
Introducere
4
Informații generale
Acest echipament este conceput pentru utilizare pe reţeaua de telefonie analogică din Polonia.
În cazul în care apar probleme, trebuie să-l contactați în primul rând pe furnizorul dvs.
Declarație de conformitate
Panasonic Corporation declară că tipul de echipament radio (KX-TG1911) este în conformitate cu
Directiva 2014/53/UE. Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la
următoarea adresă de internet:
http://www. ptc.panasonic.eu/doc
Contact pentru Reprezentantul autorizat:
Centrul de testare Panasonic
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Informații ecodesign
Informaţii de proiectare ecologică în conformitate cu Regulamentul UE (CE) nr. 1275/2008, modificat
de (UE) Regulamentul nr. 801/2013. începând cu 1 ianuarie 2015.
Vă rugăm să accesați link-ul: http://www.ptc.panasonic.eu/erp
Clic [Downloads](Descărcări)
Informaţii despre produs legate de energie (public)
Consumul de energie în modul așteptare în reţea şi sfaturi sunt menționate pe site-ul web de mai sus.
TG1911PD(en-pl).book Page 4 Tu esday, November 22, 2016 1:29 PM
Introducere
5
Simbolurile grafice utilizate pe echipament şi descrierile lor
Pentru referintă ulterioară
Vă recomandăm păstrarea următoarelor informaţii pentru a vă ajuta cu orice reparaţii în garanţie.
Simbol Explicație Simbol Explicație
Echipament de clasa N
(echipament la care protecţia
împotriva şocurilor electrice se
bazează pe izolaţia dublă sau
izolația mărită)
Curent alternativ (CA)
„ON" (Alimentare)Curent continuu (CC)
„OFF" (Alimentare)Împământare
În așteptare (alimentare)Împământare conectată
“ON/OFF” (alimentare;
apăsare-apăsare)
Împământare funcțională
Atenţie, risc de şoc electricExclusiv pentru utilizare la
interior.
Data achiziționăriiNumăr serie:
(aflată pe partea de jos a unităţii)
Numele şi adresa vânzătorului
Ataşa factura și chitanţa aici.
TG1911PD(en-pl).book Page 5 Tu esday, November 22, 2016 1:29 PM
Informaţii importante
6
Pentru siguranţa
dumneavoastră
Pentru a preveni rănirea gravă şi pierderea vieţii/
proprietății, citiţi cu atenţie această secţiune
înainte de a utiliza produsul, pentru a asigura
funcţionarea în condiţii de siguranţă a produsului.
AVERTISMENT
Conectarea la energie electrică
Utilizaţi numai sursa de alimentare marcată pe
produs.
Nu supraîncărcaţi prizele de alimentare şi
prelungitoarele. Acest lucru poate duce la riscul
de incendiu sau şoc electric.
Introduceţi complet adaptorul AC/fișa de
alimentare în priză. Nerespectarea acestor
instrucţiuni poate cauza şoc electric şi/sau
căldură excesivă rezultând într-un incendiu.
Îndepărtaţi cu regularitate praful etc. de pe
adaptorul AC/ștecher, scoțându-l din priza de
alimentare, apoi ştergându-l cu o cârpă uscată.
Praful acumulat poate cauza un defect de izolare
din cauza umidității, etc. rezultând într-un
incendiu.
Deconectaţi produsul de la prizele de alimentare
dacă emite fum, un miros anormal, sau face un
zgomot neobişnuit. Aceste conditii pot provoca
incendii sau electrocutare. Confirmaţi că fumul
nu mai este emis şi contactaţi un centru de
service autorizat.
Deconectaţi de la prizele de alimentare şi nu
atingeţi niciodată interiorul produsului în cazul
în care carcasa a fost spartă.
Niciodată nu atingeţi ştecherul cu mâinile ude.
Există pericolul de electrocutare.
Instalare
Pentru a evita riscul de incendiu sau şoc
electric, nu expuneţi produsul la ploaie sau
orice tip de umiditate.
Nu aşezaţi sau utilizaţi acest produs în
apropierea dispozitivelor comandate automat,
precum ușile automate şi alarmele de incendiu.
Undele radio emise de acest produs poate
cauza funcţionarea defectuoasă a acestor
dispozitive, rezultând într-un accident.
Nu permiteți adaptorului AC să fie tras, îndoit
excesiv sau plasat sub obiecte grele.
Precauții de operare
Deconectaţi produsul de la prizele de
alimentare înainte de curăţare. Nu utilizaţi
produse de curățare lichide sau cu aerosoli.
Nu demontaţi produsul.
Nu vărsaţi lichide (detergenti, substanţe de
curăţare etc.) pe mufa cablului telefonic și
nu-i permiteți să se umezească deloc.
Acest lucru poate provoca un incendiu. În
cazul în care priza cablului telefonic devine
umedă, scoateți-o imediat din priza telefonică
de perete şi nu o utilizaţi.
Medical
Consultaţi producătorul oricăror dispozitive
medicale personale, cum ar fi stimulatoarele
cardiace sau protezele auditive, pentru a
verifica dacă sunt acestea sunt protejate
corespunzător la semnalele RF (radiofrecvenţă).
(Produsul funcţionează în intervalul de
frecvenţă de 1,88 GHz la 1,90 GHz, şi puterea
de transmisie RF este de 250 mW (max.).)
Nu utilizaţi produsul în unităţile medicale în
care sunt afişate reglementări care vă
atenționează să nu o faceți. Spitalele sau
unităţile medicale pot utiliza echipamente
sensibile la energia RF externă.
ATENŢIE
Instalare şi locaţie
Nu instalaţi niciodată cabluri telefonice în
timpul unei furtuni cu fulgere.
Nu instalaţi niciodată prize telefonice în locuri
umede, decât dacă priza este proiectată
special pentru locuri umede.
Niciodată nu atingeţi firele telefonice sau
terminalele neizolate, decât dacă linia
telefonică a fost deconectată de la interfața de
rețea.
Procedaţi cu atenţie atunci când instalaţi sau
modificații linii telefonice.
Adaptorul CA este utilizat ca principal mod de
deconectare a dispozitivului. Asiguraţi-vă că
priza este instalată lângă produs şi este uşor
accesibilă.
Acest produs nu poate efectua apeluri atunci
când:
bateriile telefon necesită reîncărcare
sau s-au stricat.
există o pană de curent.
Acumulator
Vă recomandăm să utilizaţi bateriile
menționate lapagina 3. UTILIZAȚI NUMAI
baterii reîncărcabile Ni-MH dimensiunea
AAA (R03).
TG1911PD(en-pl).book Page 6 Tu esday, November 22, 2016 1:29 PM
Informaţii importante
7
Nu amestecaţi baterii vechi şi noi.
Nu deschideţi sau deformaţi bateriile. Electrolitul
eliberat din baterii este coroziv şi poate cauza
arsuri sau vătămarea ochilor sau a pielii.
Electrolitul este toxic şi poate fi dăunător dacă
este înghiţit.
Aveţi grijă la manipularea bateriilor. Nu lăsaţi
materiale conductoare cum ar fi inelele, brățările
sau cheile să atingă bateriile, altfel un scurt
circuit poate face bateriile şi/sau materialele
conductoare să se supraîncălzească şi poate
cauza arsuri.
Încărcaţi bateriile furnizate cu sau identificate
pentru utilizare cu acest produs numai în
conformitate cu instrucţiunile şi limitările
specificate în acest manual.
Utilizaţi numai o unitate de bază compatibilă
(sau încărcător) pentru a încărca bateriile.
Nu modificați unitatea de bază (sau încărcătorul).
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate face
bateriile să se umfle sau să explodeze.
Instrucţiuni importante
referitoare la siguranţă
Atunci când se utilizează produsul, măsurile de
siguranţă de bază trebuie să fie urmate întotdeauna
pentru a reduce riscul de incendiu, şoc electric şi
răniri ale persoanelor, inclusiv următoarele:
1. Nu utilizaţi acest produs în apropierea apei, de
exemplu, lângă o cadă, lighean chiuveta din
bucatarie sau albia de rufe, în subsoluri umede
sau lângă piscină.
2. Evitaţi utilizarea telefonului (altele decât un tip
fără fir) în timpul unei furtuni electrice.
Poate exista un risc de şoc electric de la fulgere.
3. Nu utilizaţi telefonul pentru a raporta o
scurgere de gaze in apropierea scurgerii.
4. Folosiţi numai cablul de alimentare și bateriile
indicate în acest document. Nu aruncaţi bateriile
în foc. Acestea pot exploda. Verificaţi codurile
locale pentru posibile instrucţiuni speciale de
casare.
PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI
Pentru performanţă optimă
Amplasarea unității de bază/evitarea
zgomotului
Unitatea de bază şi alte dispozitive compatibile
Panasonic folosesc undele radio pentru a comunica
unul cu celălalt.
Pentru acoperirea maximă şi comunicaţii fără
zgomot, amplasați-vă unitatea de bază:
într-o locaţie convenabilă, înaltă şi centrală,
fără obstacole între receptor şi unitatea
de bază într-un mediu interior.
la distanţă de aparatele electronice, precum
televizoare, radiouri, calculatoare personale,
dispozitive wireless sau alte telefoane.
orientat în direcția opusă față de
transmiţătoarele de frecvenţă radio, cum ar
fi antene externe ale staţiilor de telefonie
mobilă. (A se evita punerea unității de bază
pe un bovindou sau lângă o fereastră.)
Acoperirea şi calitatea vocii depinde de
condiţiile locale de mediu.
În cazul în care recepţia unității de bază într-o
locație nu este satisfăcătoare, mutați unitatea
de bază într-o altă locaţie pentru o mai bună
recepţie.
Mediu
Păstraţi produsul departe de dispozitive care
generează zgomot electric, cum ar fi lămpile
fluorescente şi motoarele.
Produsul trebuie să fie menţinute departe de
fum excesiv, praf, temperatură ridicată şi
vibraţii.
Produsul nu ar trebui să fie expus la lumina
directă a soarelui.
Nu aşezaţi obiecte grele pe partea de sus a
produsului.
Când lăsaţi produsul neutilizat pentru o lungă
perioadă de timp, deconectaţi-l de la priză.
Produsul trebuie să fie ţinut departe de surse
de căldură, cum ar fi radiatoare, aragazuri,
etc. Nu ar trebui să fie plasat în camerele
unde temperatura este mai mică de 0° C
sau mai mare de 40° C. Subsolurile umede
trebuie de asemenea să fie evitate.
Raza maximă de comunicare poate fi
micșorată când produsul este utilizat în
următoarele locuri: Aproape de obstacole
precum dealuri, tuneluri, in subteran, lângă
obiecte metalice cum ar fi garduri de sârmă etc.
Operarea produsul în apropierea aparatelor
electrice poate cauza interferenţe.
Distanţaţi-l de aparatele electrice.
Întreținerea de rutină
Ştergeţi suprafaţa exterioară a produsului
cu o cârpă moale şi umedă.
Nu utilizaţi benzină, diluant sau vreun praf
abraziv.
TG1911PD(en-pl).book Page 7 Tu esday, November 22, 2016 1:29 PM
Informaţii importante
8
Alte informații
ATENŢIE: Risc de explozie în cazul înlocuirii
bateriei cu una de tip incorect. Îndepărtaţi bateriile
uzate conform instrucţiunilor.
Avertisment privind casarea, transferul
sau returnarea produsului
Acest produs vă poate stoca informaţiile private/
confidenţiale. Pentru a vă proteja confidenţiali-
tatea/intimitatea, vă recomandăm să ştergeţi
informaţiile cum ar fi agenda telefonică sau lista
apelanților din memorie înainte de a casa,
transfera sau returna produsul.
Casarea produselor vechi (doar pentru
Uniunea Europeană şi ţările cu sisteme
de reciclare)
Aceste simboluri ( , ) de pe produse, ambalaje
şi/sau documentele însoţitoare indică faptul că
produsele electrice şi electronice, precum şi
acumulatoarele uzate, nu trebuie să fie amestecate
cu deşeurile menajere obişnuite. Pentru un
tratament corespunzător, pentru recuperarea şi
reciclarea produselor vechi, vă rugăm să le
depuneţi la punctele de colectare special amenajate,
în conformitate cu legislatia natională.
Prin depunerea corespunzătoare a acestora la
deşeuri, veţi ajuta la economisirea unor resurse
valoroase şi veţi preveni potenţiale efecte negative
asupra sănătăţii umane şi asupra mediului
înconjurător.
Pentru mai multe informaţii despre colectare şi
reciclare, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale.
Este posibil ca eliminarea incorectă a acestor
deşeuri să fie pedepsită conform legilor naţionale.
Pentru utilizatorii comerciali din cadrul
Uniunii Europene
Dacă doriţi să eliminaţi echipamente electrice şi
electronice, vă rugăm să contactaţi distribuitorul
sau furnizorul dumneavoastră pentru informaţii
suplimentare.
Informaţii privind eliminarea deșeurilor
în alte ţări din afara Uniunii Europene
Aceste simboluri ( , ) sunt valabile numai în
Uniunea Europeană. Dacă doriţi să eliminaţi
aceste produse, vă rugăm să contactaţi autorităţile
locale sau distribuitorul şi să solicitaţi informaţii
asupra metodei corecte de depunere la deşeuri.
Notă pentru simbolul de baterie
Acest simbol ( ) poate fi utilizat în combinaţie
cu un simbol pentru substanţe chimice. În acest
caz el respectă cerinţele stabilite de Directiva
pentru substanţe chimice implicate.
Notă pentru procedura de demontare a
bateriei
Consultaţi “Instalarea bateriei”, la pagina 9.
Specificaţii
Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications)(Telecomunicații
digitale îmbunătățite fără fir)
Gama de frecvenţă:
1.88 GHz to 1.90 GHz
Puterea de transmisie RF:
Aprox. 10 mW (putere medie pentru fiecare
canal) 250 mW (max.)
Sursă de alimentare:
100–240 V AC, 50/60 Hz
Consum putere:
Unitate de bază:
Mod așteptare: Aprox. 0,6 W
Maxim: Aprox. 3,3 W
Condiții de operare:
0°C - 40°C, 20% - 80% umiditate relativă
a aerului (uscat)
Atenţie:
Designul şi specificaţiile sunt supuse
schimbării fără preaviz.
Ilustraţiile din aceste instrucţiuni pot varia
uşor față de produsul real.
TG1911PD(en-pl).book Page 8 Tu esday, November 22, 2016 1:29 PM
Cum să începeți
9
Instalarea
Conexiuni
Utilizaţi numai adaptorul furnizat de curent
alternativ Panasonic PNLV226CE.
Când montați unitatea pe perete, consultați
pagina 27.
Important:
Conectați mai întâi cablul telefonic furnizat şi
apoi conectaţi adaptorul de alimentare CA.
*Filtrul DSL/ADSL (nu este furnizat) este necesar
dacă aveţi serviciul DSL/ADSL.
Instalarea bateriei
UTILIZAȚI NUMAI baterii reîncărcabile Ni-MH
dimensiunea AAA (R03).
Nu utilizaţi baterii alcaline/cu Mangan/Ni-Cd.
Confirmați polaritatea corectă ( , ).
Încărcarea bateriei
Încărcați timp de aproximativ 7 ore.
La linia
telefonică
Filtru DSL/ADSL*
“Click”
La priza de alimentare
Apăsaţi ferm fişa.
Utilizaţi numai cablul
telefonic furnizat.
Conectați
Corect Greşit
“Click”
NUMAI acumulatori Ni-MH
TG1911PD(en-pl).book Page 9 Tu esday, November 22, 2016 1:29 PM
Cum să începeți
10
De reținut atunci când
configuraţi
Notă pentru conexiuni
Adaptorul AC trebuie să rămână conectat în
permanenţă. (Este normal ca adaptor să se
încălzească în timpul utilizării.)
Adaptorul CA trebuie să fie conectat la o priză
de curent alternativ orientată vertical sau
montată pe podea. Nu conectaţi adaptorul CA
la o priză orientată orizontal orientată spre
podea, cum ar fi o priză instalat pe tavan sau
sub o masă, deoarece greutatea adaptorului
poate provoca deconectarea.
În timpul unei pene de curent
Unitatea nu poate fi utilizat pentru a efectua sau
primi apeluri în timpul unei pene de curent.
Vă recomandăm conectarea unui telefon de tip
cu fir, care nu foloseşte un adaptor CA pentru
linia telefonică.
Notă pentru instalarea bateriei
Folosiţi bateriile reîncărcabile furnizate. Pentru
a le înlocui, vă recomandăm să utilizaţi bateriile
reîncărcabile Panasonic menționate la
pagina 3, 6.
Ştergeţi capetele bateriei ( , ) cu o cârpă
uscată.
Evitaţi să atingeţi capetele bateriei ( , ) sau
contactele unității.
Notă pentru încărcarea bateriei
Este normal ca receptorul să se încălzească în
timpul încărcării.
Curăţaţi contactele de alimentare ale receptorului
şi încărcătorului cu o cârpă moale şi uscată o
dată pe lună. Înainte de curăţarea unităţii,
deconectaţi de la prizele de alimentare şi de la
orice cabluri telefonice. Curăţaţi mai des dacă
unitatea este expusă la grăsime, praf sau
umiditate ridicată.
Nivel baterie
Performanțele acumulatorilor Panasonic
Ni-MH (bateriile furnizate)
Atenţie:
Este normal ca bateriile să nu ajung la
capacitate maximă la încărcarea iniţială.
Performanţa maximă a bateriei este atinsă
după câteva cicluri complete de încărcare/
descărcare (utilizare).
Performanţa reală a bateriei depinde de modul
de utilizare şi de mediul ambiant.
Chiar şi după încărcarea completă a bateriilor,
receptorul poate fi lăsat pe unitatea de bază
fără nici un pericol potențial pentru baterii.
Nivelul bateriei poate să nu fie afişat corect
după ce înlocuiţi bateriile. În acest caz, plasaţi
receptorul pe unitatea de bază şi lăsaţi-l să se
încarce timp de cel puţin 7 ore.
Pictogramă Nivel baterie
High (Ridicat)
Medium (Mediu)
Low (Scăzut)
Necesită încărcare.
Operaţie Timp de funcționare
În utilizare continuă Maxim 15 ore
Neutilizați Maxim 170 ore
(mod așteptare)
TG1911PD(en-pl).book Page 10 Tu esday, November 22, 2016 1:29 PM
Cum să începeți
11
Comenzi
Receptor
(Agendă telefonică)
(Vorbiți)
(Șterge)
Tastatură de apelare
Receptor
Afişaj
(Meniu/OK)
(Pauză)
(Off/Power)(Oprit/Pornit)
(Reapelare/Flash)
Microfon
Contacte încărcare
Sonerie
Tip de comandă
Tasta de navigare
, , ori : Derulaţi prin
diversele liste şi articole.
(Volum: ori ): Ajustaţi volumul
receptorului în timp ce vorbiţi.
( : Lista apelanților): Vizualizaţi lista
apelanților.
( : Reapelare): Vizualizaţi lista de
reapelare.
Unitate de bază
Contacte de încărcare
(Localizare)
Afişaj
Elemente de afişare telefon
Element Semnificație
În raza de acţiune a unităţii de bază
Când clipeşte:
Receptorul caută unitatea de
bază. (pagina 24)
Receptorul are un apel din exterior.
Când clipeşte:
Se primește un apel sau o
convorbire este pusă în
așteptare.
Apel pierdut1 (pagina 19)
Este activat mut. (pagina 14)
Volumul soneriei este oprit.
(pagina 16)
Nivel baterie
Este deschisă agenda telefonică.
Nou mesaj de mesagerie vocală
primit. 2 (pagina 20)
TG1911PD(en-pl).book Page 11 Tu esday, November 22, 2016 1:29 PM
Cum să începeți
12
*1 Doar abonații la serviciul de identificare a
apelanților
*2 Doar abonații la mesageria vocală
Pornirea/oprirea aparatului
Pornit
Apăsați .
Oprit
Apăsaţi pentru aproximativ 2 secunde.
Setări iniţiale
Limbă afişaj
1
2
:
SETUP” (Configurare)
3
:
LIMBĂ
4
: Selectaţi limba dorită.
Atenţie:
Dacă selectaţi o limbă nu puteţi citi:
De 4 ori de 2 ori
: Selectaţi limba dorită.
Data şi ora
1
2
:
SET TIME”(Setare oră)
3
:
DATE/TIME
4
Introduceţi data curentă, luna şi anul.
Exemplu: 15 Iulie, 2016
5
Introduceţi ora curentă şi minutul.
Exemplu: 15:30
Dacă introduceţi o dată şi/sau oră
greşită, apăsaţi din pasul 3.
6
Atenţie:
Data şi ora pot fi incorecte după o pană de
curent. În acest caz, setaţi din nou data şi
ora.
Modul de apelare
Dacă nu puteţi efectua apeluri, schimbaţi această
setare în funcţie de tipul liniei telefonice.
Setarea implicită este "TON"
TON”: Pentru serviciul de apelare de tip ton.
PULS”: Pentru serviciul de apelare de tip puls/
rotativ.
1
2
:
SETUP” (Configurare)
3
:
MOD DE APELARE."
4
: Selectaţi setarea dorită.
5
Semnificație simbol:
Exemplu: : “OFF(DEZACTIVARE)”
Apăsați sau pentru a selecta cuvintele
din ghilimele.
TG1911PD(en-pl).book Page 12 Tu esday, November 22, 2016 1:29 PM
Efectuare apeluri/Răspunsul la apeluri
13
Efectuarea apelurilor
1
Ridicaţi receptorul şi formaţi numărul de
telefon.
2
3
Atunci când aţi terminat de vorbit, apăsaţi
sau plasaţi receptorul pe unitatea de
bază.
Reglarea volumului receptorului
Apăsaţi sau în mod repetat în timp ce vorbiţi.
Efectuarea unui apel utilizând lista de
reapelare
Ultima 10 numere de telefon apelate sunt stocate
în lista de reapelare (fiecare 24 cifre max.).
1
2
: Selectaţi numărul de telefon dorit.
Când numărul corespunde unui număr
de telefon stocat în agenda telefonică,
este afişat numele stocat în agenda
telefonică.
3
Editarea/ștergerea/stocarea numerelor în
lista de reapelare
1
2
: Selectaţi numărul de telefon dorit.
3
Continuaţi cu operaţia dorită.
Editarea unui număr înainte de apelare:
:
EDITARE & APEL"
apăsați ori pentru a muta cursorul.
Editaţi numărul.
Ştergerea unui număr:
: Selectați “ERASE” ori “ERASE ALL.
(ȘTERGE/ȘTERGE TOATE)”
de 2 ori
Stocarea unui număr în agenda
telefonică:
:
SALVARE NR TEL"
Pentru a stoca numele, continuați de la
pasul 3, "Adăugarea de intrări", pagina 15.
Atenţie:
Când editaţi:
Pentru a şterge un număr, plasaţi cursorul la
dreapta față de unde doriţi să ştergeţi
numărul, apoi apăsaţi .
Pentru a şterge un număr, plasaţi cursorul la
dreapta față de unde doriţi să introduceți
numărul, apoi apăsaţi .
Pauză (pentru utilizatorii de servicii
PBX/interurban)
O pauză este uneori necesară atunci când
efectuaţi apeluri utilizând un serviciu PBX sau
interurban. Când stocaţi număr de acces al unei
cartele şi/sau PIN-ul în agenda telefonică, o
pauză este de asemenea necesară (pagina 15).
EXEMPLU: Dacă aveţi nevoie să formaţi
numărul de acces la linie "0" atunci când efectuați
apeluri spre exterior cu un PBX:
1
2
Formaţi numărul de telefon.
Atenţie:
Sunt introduse 3 secunde de pauză de fiecare
dată când este apăsat . Repetaţi după
cum este necesar pentru a crea pauze mai
lungi.
Răspunsul la apeluri
1
Ridicaţi receptorul şi apăsaţi când
aparatul sună.
Puteţi răspunde la apel prin apăsarea
oricărei taste de apelare de la ) la ,
, ori . (Funcția de răspuns cu orice
tastă)
2
Atunci când aţi terminat de vorbit, apăsaţi
sau plasaţi receptorul pe unitatea
de bază.
Vorbire automată
Puteţi răspunde la apeluri prin simpla ridicare a
receptorului de pe unitatea de bază. Nu este
nevoie să apăsaţi . Pentru a activa această
caracteristică, consultaţi pagina 17.
Reglarea volumului soneriei receptorului
În timp ce receptorul sună pentru un apel
de intrare:
Apăsaţi ori în mod repetat pentru a
selecta volumul dorit.
Programarea volumului în prealabil:
1
2
:
RINGER SETUP”(programare
sonerie)
3
:
VOLUM
4
: Selectaţi volumul dorit.
5
TG1911PD(en-pl).book Page 13 Tu esday, November 22, 2016 1:29 PM
Pentru a corecta o cifră, apăsaţi .
Efectuare apeluri/Răspunsul la apeluri
14
Localizare receptor
Puteţi localiza un receptor rătăcit apelându-l.
1
Unitate de bază: Apăsați .
Receptorul înregistrat sună timp de 1 minut.
2
Pentru a opri apelarea:
Unitate de bază: Apăsați .
Receptor: Apăsați .
Caracteristici utile în timpul
unui apel
Mut
În timp ce este activată funcția mut, puteți auzi
interlocutorul, dar acesta nu vă poate auzi.
1
Apăsați în timpul conversației. :
"Mute
Este afișat .
2
Pentru a reveni la apel, apăsaţi .
: "Mute
Reapelare/Flash
vă permite să utilizaţi caracteristicile speciale
ale PBX-ului gazdă, precum transferul unui apel la
un interior sau accesarea serviciilor de telefonie
opţionale.
Atenţie:
Pentru a modifica timpul de flash/reapelare,
consultaţi pagina 17.
Pentru utilizatorii funcției apel în
aşteptare sau identificare a
apelantului apel în aşteptare
Pentru a utiliza apelul în aşteptare sau identificare
a apelantului apel în aşteptare, trebuie mai întâi să
vă abonaţi la furnizorul de servicii/compania de
telefonie. Această caracteristică vă permite să primiţi
apeluri în timp ce deja vorbiți la telefon. Dacă primiţi
un apel în timp ce vorbți la telefon, veţi auzi un ton
de apel în aşteptare.
Dacă vă abonaţi la ambele servicii, Identificare a
apelantului şi apel în aşteptare cu serviciile de
Identificare a apelantului, datele celui de-al doilea
apelant sunt afişate după ce auziţi tonul de apel în
aşteptare pe receptor.
1
Apăsaţi pentru a răspunde la al doilea apel.
2
Pentru a comuta între apeluri, apăsaţi .
Atenţie:
Vă rugăm să vă contactaţi furnizorul de servicii
de telefonie pentru detalii şi disponibilitatea
acestui serviciu în zona dvs.
Apelarea de tip ton temporară
(pentru utilizatorii serviciului puls/
rotativ)
Puteţi comuta temporar în modul de apelare tip
ton atunci când aveţi nevoie de acces la servicii
de ton tactil (de exemplu, robot telefonic, servicii
bancare, etc.).
Apăsaţi înainte de introducerea numerelor de
acces care necesită apelarea de tip ton.
TG1911PD(en-pl).book Page 14 Tu esday, November 22, 2016 1:29 PM
Agendă telefonică
15
Agendă telefonică receptor
Agenda telefonică vă permite să efectuaţi apeluri
fără a forma numărul manual. Puteţi adăuga 50
nume şi numere de telefon şi să confirmaţi numărul
de intrări (pagina 15).
Adăugarea de intrări
1
2
:
NEW ENTRY”(INTRARE NOUĂ)
3
Introduceţi numele contactului (max. 12
caractere).
Puteţi schimba modul de introducere a
caracterelor prin apăsarea tastei .
(pagina 21)
4
Introduceţi numărul de telefon al contactului
(max. 24 caractere). de 2 ori
Pentru a adăuga alte intrări, apăsaţi
şi repetaţi de la pasul 3.
5
Confirmarea numărului de intrări
1
2
:
MEMORY
3
Găsirea și apelarea dintr-o intrare
din agenda telefonică
Derulați prin toate intrările
1
2
:
SHOW LIST”(ARATĂ LISTĂ)
3
: Selectaţi înregistrarea dorită.
Pentru a vizualiza numărul de telefon,
apăsaţi tasta . : “PHONE
NO” (Nr. tel)
Pentru a reveni, apăsaţi .
4
Editarea înregistrărilor
1
Găsiți intrarea dorită (pagina 15).
2
:
Edit
3
Editați numele dacă este necesar (max. 12
characters page 21).
4
Editați numărul de telefon dacă este necesar
(max. 24 charactere; page 13).
2 ori.
5
Editarea unei intrări și efectuarea unui apel
1
Găsiți intrarea dorită (pagina 15).
2
:
Change” (Modifică)
Apăsați ori pentru a muta cursorul.
Editaţi numărul (pagina 13).
Ştergere intrări
Ştergerea unei intrări
1
Găsiți intrarea dorită (pagina 15).
2
:
Erase” (Șterge) de 2 ori
3
Ștergerea tuturor intrărilor
1
2
:
ERASE ALL.” 2 times
3
Apelare în lanț
Această caracteristică vă permite să formaţi
numere de telefon din agenda telefonică în timpul
unui apel. Această caracteristică poate fi utilizată,
de exemplu, pentru a apela un număr de acces
al unei cartele sau PIN-ul unui cont bancar
stocate în agenda telefonică, fără a trebui să
apelați manual.
1
În timpul unui apel din exterior, apăsaţi .
2
: Selectaţi înregistrarea dorită.
3
Apăsaţi pentru a apela numărul.
Atenţie:
Atunci când stocați un număr de acces al
unei cartele telefonice şi PIN-ul în agenda
telefonică ca o intrare în agendă, apăsaţi
pentru a adăuga pauze după număr şi codul
PIN, dacă este necesar (pagina 13).
Dacă aveţi serviciul rotativ/pulse service,
trebuie să apăsaţi înainte de a apăsa
la pasul 1 pentru a schimba temporar modul
de apelare la ton. Când adăugaţi intrări în
agenda telefonică, vă recomandăm
adăugarea la începutul numerelor de
telefon pe care doriți să le apelați în lanţ
(pagina 15).
TG1911PD(en-pl).book Page 15 Tu esday, November 22, 2016 1:29 PM
Programare
16
Setări programabile
Puteţi să personalizaţi unitatea programând următoarele caracteristici utilizând receptorul.
Programarea prin defilarea prin meniurile afişate
1
2
Apăsaţi ori pentru a selecta meniul principal dorit.
3
Apăsaţi ori pentru a selecta elementul dorit în sub-meniul 1.
În unele cazuri poate fi necesar să selectaţi din submeniul 2.
4
Apăsaţi ori pentru a selecta setarea dorită.
Acest pas poate varia în funcţie de caracteristica programată.
Pentru a ieși din operațiune, apăsaţi .
Atenţie:
În tabelul următor, < > indică setările implicite.
Meniu principal Sub-meniu 1 Sub-meniu 2 Pagina
CONFIGURARE SONERIE VOLUME*¹
<VOLUME 5>
–13
SONERIE*²
<RINGTONE 1>
––
CONFIGURARE ORĂ DATA/ORA
–12
MOD ALARMĂ
<OFF> (DEZACTIVARE)
ALARMĂ
18
NUMĂR DE REPETĂRI
<OFF> (DEZACTIVARE)
REPETĂ CICLU
<3 MINUTE>
SONERIE
<RINGTONE 1>
VOLUME
<VOLUME 5>
AJUSTARE ORĂ
<MANUAL>
––
AGENDĂ TELEFONICĂ AFIȘEAZĂ LISTA
–15
INTRARE NOUĂ
–15
ȘTERGE TOT
–15
MEMORIE
–15
LISTA APELANȚILOR
91
TG1911PD(en-pl).book Page 16 Tu esday, November 22, 2016 1:29 PM
Programare
17
*1 Volumul soneriei nu poate fi oprit pentru paging.
*2 Dacă selectaţi unul dintre tonurile de sonerie cu melodii, tonul continuă să ruleze pentru câteva
secunde, chiar dacă apelantul a închis deja. Când răspundeți la apel, este posibl să auziți sau nu
un ton de apel.
*3 Această caracteristică permite unităţii să regleze automat data şi ora de fiecare dată când se primesc
informaţii despre apelant, inclusiv data şi ora.
Pentru a activa această caracteristică, selectaţi "CALLER ID" Pentru a dezactiva această
caracteristică, selectaţi "MANUAL" (doar pentru abonații la serviciul de identificare a apelantului)
Pentru a utiliza această caracteristică, setaţi mai întâi data şi ora (pagina 12).
*4 Atunci când această caracteristică este setat la Off, este afişat numărul receptorului.
*5 Dacă vă abonaţi la serviciul de identificare a apelantului şi doriţi să vizualizaţi datele apelantului după
ridicarea receptorul din furcă pentru a răspunde la un apel, dezactivaţi această caracteristică.
*6 Dezactivaţi această caracteristică dacă preferaţi să nu auziţi tonurile tastelor în timp ce formați sau la
apăsarea oricărei taste.
*7 Timpul de reapelare/flash depinde de linia telefonică sau de PBX gazdă. Contactaţi-vă furnizorul
PBX dacă este necesar.
*8 Deşi receptorul afişează aceste elemente, aceste caracteristici nu sunt disponibile pentru acest
model.
[SETUP]
(CONFIGURARE)
–12
LIMBĂ
<ENGLISH> (Engleză)
CONTRAST
(Contrast afișaj)
<CONTRAST 03>
––
CLOCK DISP.*4
(Afișare ceas)
<ON> (Activare)
––
AUTO TALK*5
(Vorbire automată)
<OFF> (Dezactivare)
–13
ÎNREGISTREAZĂ
RECEPTOR
–26
KEYTONES*6
(Sunet taste)
<ON> (Activare)
––
MOD APELARE
<TONE>
–12
RECALL/FLASH*7
<100 MSEC.>
–14
PRIVACY MODE.*8
<OFF>
(Mod privat -
dezactivare)
––
SCHIMBARE PIN
–26
INTERCOM*8 (Interfon)
Meniu principal Sub-meniu 1 Sub-meniu 2 Pagina
TG1911PD(en-pl).book Page 17 Tu esday, November 22, 2016 1:29 PM
Programare
18
Programare specială
Alarmă
La ora setată, (o dată sau zilnic) alarma sună timp
de 2 minute. Puteţi de asemenea să personalizaţi
timpii de repetare ori şi să repetaţi ciclul
(funcţia ațipire).
Exemplu: Dacă doriţi ca alarma să sune de 3 ori,
repetat la intervale de 5 minute de la 7:00, trebuie
să configurați alarma după cum urmează;
Oră: “07:00
REPEAT TIMES”(Număr repetări): “3 TIMES
(De 3 ori)
REPEAT CYCLE”(Repetare ciclu): “5 MINUTES
Important:
Setaţi data şi ora în prealabil (pagina 12).
1
2
:
SET TIME
3
:
ALARM
4
:
ALARM MODE” (Mod alarmă)
5
: Selectaţi opţiunea de alarmă dorită.
6
Setaţi ora dorită.
7
:
REPEAT TIMES”(NUMĂR REPETĂRI)
8
: Selectaţi setarea dorită.
Dacă doriţi ca alarma să sune doar 1 dată,
selectaţi "
OFF
" şi treceţi la pasul 11.
9
:
REPEAT CYCLE”(REPETARE CICLU)
10
: Selectaţi setarea dorită.
11
:
RINGTONE” (Ton de apel)
12
: Selectaţi opţiunea de alarmă dorită.
Vă recomandăm să selectaţi un ton de
sonerie diferit de cel utilizat pentru apelurile
din exterior.
13
:
VOLUME
14
: Selectaţi volumul dorit.
15
Atenţie:
Apăsaţi pentru a opri complet alarma.
Apăsaţi orice tastă de apelare de la la ,
sau pentru a opri sunetul, dar a păstra
ora setată și/sau funcţia ațipire activate.
Când receptorul este în uz, alarma nu va
suna până când receptorul nu este în modul
așteptare.
“OFF”(Dezactivare)
Oprește alarma. Treceţi la pasul 15.
“ONCE” (O dată)
Alarma sună o dată la ora stabilită.
“DAILY” (Zilnic)
Alarma sună zilnic la ora stabilită.
TG1911PD(en-pl).book Page 18 Tu esday, November 22, 2016 1:29 PM
Serviciul de identificare a apelantului
19
Utilizarea serviciului de
identificare a apelantului
Important:
Această unitate este compatibilă cu identificarea
apelantului. Pentru a utiliza caracteristicile de
identificare a apelantului, trebuie să vă abonaţi
la un serviciu de identificare a apelantului.
Contactaţi-vă furnizorul de servicii/compania de
telefonie pentru detalii.
Caracteristici de identificare a
apelantului
Atunci când este primit un apel din exterior, se
afişează numărul de telefon al apelantului.
Informațiile ultimilor 50 de apelanți sunt înregistrate
în lista apelanților de la cel mai recent apel la cel
mai vechi.
Dacă unitatea nu poate primi informaţii despre
apelant, următorul mesaj este afişat:
OUT OF AREA”: Apelantul sună dintr-o zonă
care nu oferă un serviciu de identificare a
apelantului.
PRIVATE”: Apelantul solicită să nu se trimită
informaţii despre apelant.
Dacă unitatea este conectată la un sistem PBX,
informațiile apelantului pot să nu fie recepţionate
corect. Contactaţi-vă furnizorul PBX.
Apeluri pierdute
Dacă nu se răspunde la un apel, unitatea îl
tratează ca pe un apel pierdut şi este afişat .
Acest lucru vă permite să ştiţi că ar trebui să
vizualizaţi lista apelanților pentru a vedea cine v-a
sunat în timp ce ați fost plecat.
Chiar dacă este vizualizat numai un singur apel
pierdut din lista apelanților (pagina 19), dispare
de pe afişaj. Atunci când primiţi un nou apel, este
afişat din nou .
Afişarea numelor din agenda telefonică
Când sunt recepţionate informații despre un apelant
şi acestea corespund unui număr de telefon stocat
în agenda telefonică, numele stocat în agenda
telefonică este afişat şi înregistrat în lista apelanților.
Lista apelanților
Important:
Asiguraţi-vă că data şi ora unității sunt setate
corect (pagina 12).
Vizualizarea listei apelanților şi
reapelarea lor
1
Cel mai recent apel este afişat.
2
Apăsaţi pentru a căuta de la următorul
apel recent sau apăsaţi pentru a căuta
de la cel mai vechi apel.
Pentru a comuta afişajul de la nume la
număr de telefon, apăsaţi .
: “PHONE NO
Pentru a reveni, apăsaţi .
Dacă nu este afișat întregul număr de
telefon, apăsaţi pentru a vedea restul
de numere de telefon.
Pentru a comuta afişajul de la numele sau
numărul de telefon la dată şi oră, apăsaţi
. Pentru a reveni, apăsaţi .
3
Pentru a suna înapoi, apăsaţi .
Pentru a ieşi, apăsaţi .
Editarea numărului apelantului
înainte de reapelare
1
2
: Selectaţi înregistrarea dorită.
3
:
EDIT & CALL”(Editează și apelează)
4
Editaţi numărul.
Apăsaţi tasta de apelare la pentru
a adăuga, pentru a şterge (pagina 13).
5
Ştergere informaţii apelant
1
2
: Selectaţi înregistrarea dorită.
3
:
ERASE”(Ștergere) ori “ERASE ALL
(Șterge tot)
4
Stocarea informaţiilor apelantului
în agenda telefonică
1
2
: Selectaţi înregistrarea dorită.
3
:
SAVE TEL NO”(Salvează nr. tel)
4
Pentru a stoca numele, continuați de la
pasul 3, “Adding entries” (Adăugarea de
intrări), pagina 15.
TG1911PD(en-pl).book Page 19 Tu esday, November 22, 2016 1:29 PM
Serviciul mesagerie vocală
20
Serviciul mesagerie vocală
Mesageria vocală este un serviciu de răspuns
automat oferit de furnizorul Dvs. de telefonie.
După ce vă abonaţi la acest serviciu, sistemul de
mesagerie vocală al furnizorului Dvs. de servicii
telefonice răspunde la apeluri pentru Dvs. atunci
când nu sunteți disponibil să răspundeți la telefon
sau când linia este ocupată. Mesajele sunt
înregistrate de către furnizorul dvs. de servicii
telefonice, nu de către telefon. Atunci când aveţi
mesaje noi, este afişat pe telefon dacă serviciul
de indicare mesaje este disponibil. Vă rugăm să vă
contactaţi furnizorul de servicii de telefonie/
compania telefonică pentru detalii despre acest
serviciu.
Important:
Dacă mai rămâne pe afişaj chiar și după
ce aţi ascultat mesajele noi, opriţi-l apăsând şi
menţinând timp de 2 secunde.
TG1911PD(en-pl).book Page 20 Tu esday, November 22, 2016 1:29 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Panasonic KXTG1911FX Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare