Panasonic KXTS880 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Instrucţiuni de operare
Sistem integrat de telefonie
Model Nr. KX-TS880
Vă mulţumim că aţi cumpărat un produs Panasonic.
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni de utilizare înainte de a folosi aparatul şi să le păstraţi pentru
consultări ulterioare.
Acest aparat este compatibil cu serviciul de identificare apelant. Trebuie să vă abonaţi la serviciul
corespunzător oferit de furnizorul de servicii / compania de telefonie.
Pentru asistenţă, vă rugăm vizitaţi site-ul nostru web: http://www.panasonic.com/help pentru clienţi din
SUA sau Puerto Rico.
Pentru a vă înregistra produsul: http://www.panasonic.com/prodreg
Cuprins
2 Pentru asistenţă, vă rugăm să vizitaţi http://www.panasonic.com/help
Introducere
Informaţii privind accesoriile ............................... 3
Informaţii importante
Informaţii pentru siguranţa dumneavoastră ........ 4
Instrucţiuni de siguranţă importante ................... 4
Pentru cele mai bune performanţe ..................... 5
Alte informaţii...................................................... 5
Specificaţii .......................................................... 5
Pregătire
Comenzi ............................................................. 6
Afişaj................................................................... 7
Instalarea/înlocuirea acumulatorului................... 8
Conexiuni............................................................ 9
Simboluri utilizate în aceste instrucţiuni............ 10
Configurarea aparatului înainte de utilizare...... 11
Efectuare / Preluare apeluri
Efectuarea apelurilor telefonice ........................ 21
Preluarea apelurilor telefonice.......................... 13
Funcţii utile pe durata unui apel........................ 14
Apelare cu o singură atingere de buton
Apelare cu o singură atingere de buton............ 15
Apelare rapidă
Apelare rapidă .................................................. 17
Agendă telefonică
Agendă telefonică............................................. 18
Apelare în lanţ .................................................. 19
Programare
Setări programabile .......................................... 20
Instrucţiuni speciale pentru
setări programabile........................................... 22
Serviciul de identificare apelant
Utilizarea serviciului
de identificare apelant ...................................... 23
Lista de apelanţi ............................................... 24
Serviciul de mesagerie vocală
Serviciul de mesagerie vocală.......................... 27
Informaţii utile
Căşti opţionale.................................................. 28
Configurare de montare pe birou ..................... 29
Configurare de montare pe birou ..................... 30
Ghid de rezolvare a problemelor...................... 32
FCC şi alte informaţii ........................................ 35
Anexă
Serviciul de asistenţă pentru clienţi.................. 37
Garanţie (Pentru Statele Unite ale Americii
şi Puerto Rico).................................................. 38
Index
Index................................................................. 40
Introducere
Pentru asistenţă, vă rugăm să vizitaţi http://www.panasonic.com/help 3
Pentru consultări ulterioare
Vă recomandăm păstrarea evidenţei următoarelor informaţii, pentru a fi prezentate în cazul unor reparaţii
pe durata perioadei de garanţie.
Nr. de serie Data achiziţionării
(specificate pe baza aparatului)
Numele şi adresa distribuitorului
Numele şi adresa distribuitorului
Ataşaţi aici chitanţa de cumpărare.
Informaţii referitoare la accesorii
Accesorii furnizate
Pentru a comanda accesorii de schimb, vă rugăm să contactaţi cel mai apropiat distribuitor Panasonic
pentru informaţii de vânzare (pagina 45).
Nr. Accesoriu Cantitate
Receptor
Nr. comandă: PQJXF0102Z (Alb)
PQJXF0101Z (Negru)
1
Fir receptor
Nr. comandă: PQJA10152Z (Alb)
PQJA10152W (Negru)
1
Cablu telefonic
Nr. comandă: PQJA10075Z
1
Informaţii importante
4 Pentru asistenţă, vă rugăm să vizitaţi http://www.panasonic.com/help
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru a preveni accidentările grave şi pierderea
vieţii / bunurilor, citiţi cu atenţie această secţiune
înainte de a utiliza produsul, pentru a asigura
funcţionarea corectă şi în siguranţă a produsului.
AVERTISMENT
Instalarea
Pentru a preveni riscul de incendiu sau
electrocutare, nu expuneţi aparatul la ploaie sau
la alte tipuri de umezeală.
În cazul în care aparatul emană fum, miros anormal
sau emite zgomote neobişnuite, deconectaţi-l de
la priza de alimentare cu energie electrică. Aceste
situaţii pot provoca un incendiu sau şoc electric.
Confirmaţi faptul că nu mai este emis fum şi contactaţi
Centrul de Asistenţă Panasonic la 1-800-211-
PANA (1-800-211-7262).
Măsuri de protecţie la funcţionare
Nu dezasamblaţi produsul.
Preveniţi vărsarea lichidelor (detergenţi, substanţe
de curăţat etc.) pe fişa cablului de linie telefonică şi
evitaţi complet umezirea acesteia. În caz contrar,
există riscul de incendiu. În cazul umezirii fişei
cablului telefonic, scoateţi imediat fişa din conectorul
prizei pentru telefon amplasate pe perete şi nu
utilizaţi telefonul.
ATENŢIE
Instalare şi amplasare
Nu instalaţi niciodată cabluri telefonice în
timpul unei furtuni cu fenomene electrice.
Nu instalaţi niciodată mufe de cablu telefonic
în locaţii cu umezeală, cu excepţia cazului în
care mufa este special proiectată pentru
asemenea locaţii.
Atingeţi cablurile sau terminalele telefonice
neizolate doar după ce linia telefonică a fost
decuplată de la interfaţa de reţea.
Procedaţi cu atenţie la instalarea sau
modificarea liniilor telefonice.
Acest produs nu poate efectua apeluri dacă
funcţia de restricţionare a apelurilor este
activată (se pot apela numai numerele de
telefon stocate în aparat ca numere de urgenţă).
Acumulator
Recomandăm utilizarea acumulatorilor indicaţi
la pagina 8.
Nu amestecaţi acumulatoarele noi cu cele
vechi.
Instrucţiuni de siguranţă
importante
Când utilizaţi produsul, trebuie respectate
întotdeauna măsuri elementare de siguranţă
pentru a reduce riscul de incendiu, şocuri
electrice şi leziuni ale persoanelor, inclusiv
următoarele:
1. Nu utilizaţi acest produs în apropierea apei,
de exemplu, lângă o cadă de baie, chiuvetă
sau vas de spălat, într-un subsol umed sau în
apropierea unei piscine.
2. Evitaţi să utilizaţi un telefon (de alt tip decât
cele fără fir) în timpul unei furtuni cu
fenomene electrice. Există un pericol
îndepărtat de şocuri electrice din cauza
fulgerelor.
3. Nu utilizaţi telefonul pentru a raporta o
scurgere de gaz în vecinătatea scurgerii.
4. Utilizaţi numai acumulatorii indicaţi în acest
manual. Nu aruncaţi acumulatoarele în foc.
Pericol de explozie. Căutaţi în legislaţia
locală posibile instrucţiuni speciale de
depunere la deşeuri.
PĂSTRAŢI
ACESTE INSTRUCŢIUNI
Informaţii importante
Pentru asistenţă, vă rugăm să vizitaţi http://www.panasonic.com/help 5
Pentru performanţe optime
Mediu
Feriţi aparatul de fum excesiv, praf,
temperaturi ridicate sau vibraţii.
Aparatul nu va fi expus la lumină solară
directă.
Nu aşezaţi obiecte grele pe aparat.
Aparatul trebuie ferit de surse de căldură
precum calorifere, aragaz etc. Este interzisă
amplasarea aparatului în camere unde
temperatura este mai mică de 0° C sau mai
mare de 40° C. Trebuie, de asemenea, evitate
subsolurile umede.
Întreţinere de rutină
Ştergeţi suprafaţa exterioară a produsului
cu o lavetă moale, umezită.
Nu utilizaţi benzen, solvent sau praf abraziv.
Alte informaţii
Informaţii privind depunerea la deşeuri,
transferul sau returnarea aparatului
Acest aparat poate stoca datele dumneavoastră
personale sau confidenţiale. Pentru protejarea
intimităţii/confidenţialităţii, vă recomandăm ca,
înainte de evacuarea la deşeuri, transferul
sau returnarea aparatului, să ştergeţi din
memorie datele de tipul celor introduse în
agenda telefonică sau în lista de apelanţi.
Specificaţii
Sursă de alimentare:
De la linia telefonică
De la 3 acumulatori AA (LR6, R6, UM-3)
Dimensiuni (H x L x l):
Aprox. 93 mm x 172 mm x 220 mm
Masă (Greutate):
Aprox. 550 g (1,21 lb)
Condiţii de funcţionare:
0 °C–40 °C (32 °F–104 °F),
20 % - 80 % umiditate relativă a aerului (uscat)
Notă:
Designul şi specificaţiile se pot modifica fără
notificare prealabilă.
Ilustraţiile din aceste instrucţiuni pot fi uşor
diferite de produsul propriu-zis.
Pregătire
6 Pentru asistenţă, vă rugăm să vizitaţi http://www.panasonic.com/help
Comenzi
[HOLD] (pagina 14)
[PROGRAM/EXIT] (pagina 11, 15, 17, 20, 22)
[REDIAL] (pagina 12)
[CLEAR] (pagina 12, 17, 18, 19, 22)
[AUTO/LOWER] (pagina 15, 17)
[PAUSE] (pagina 13)
Afişaj (pagina 7)
Indicator semnal de apel (pagina 13)
[¼] (TONE) (pagina 14)
[FLASH] (pagina 14)
[MUTE] (pagina 14)
[SP-PHONE] (Difuzor)
(pagina 12, 13, 15, 17, 24)
[HEADSET] (pagina 28)
Tastă de navigare ( [
S], [
T
], [W
], [
X] )
(pagina 18, 19, 24)
[OK] (pagina 11, 15, 20, 22, 24)
Butoane de apelare cu o singură atingere
(pagina 15)
Butoane de apelare/numere
presetare memorie (pagina 17)
Selector semnal de apel (pagina 13)
Mod de utilizare a tastei Navigator şi a butonului [OK]
Această tastă are cinci zone active indicate prin săgeţi şi [OK].
Apăsarea pe săgeţile în sus şi în jos vă permite intrarea în lista de apelanţi şi
derularea prin meniul de funcţii.
Apăsarea pe săgeţile spre dreapta şi stânga vă permite intrarea în agenda
telefonică şi mutarea cursorului la introducerea elementelor. Săgeata spre dreapta
vă permite, de asemenea, selectarea elementului dorit.
Butonul [OK] este utilizat pentru a selecta şi confirma elementul dorit.
În cadrul acestor instrucţiuni de operare, tasta navigator este indicată de săgeţile [
S], [
T
], [W
]
sau [
X] şi [OK].
Pregătire
Pentru asistenţă, vă rugăm să vizitaţi http://www.panasonic.com/help 7
Afişare
Elemente de afişare
Element Semnificaţie
Aţi verificat aceste informaţii despre apelant, aţi răspuns la apel sau aţi reapelat
apelantul din lista de apelanţi (pagina 24).
Linia telefonică se află în modul de apelare SP-PHONE (sistem microfon-difuzor)
(pagina 12).
Ecranul este afişat cu intermitenţă când nivelul acumulatorului este scăzut. Pentru
înlocuirea acumulatoarelor, consultaţi pagina 8.
Cel de-al doilea apel a fost primit în timpul convorbirii (pagina 14).
S-a apăsat pe [PAUSE] (Pauză) pe durata apelării sau a memorării numerelor
de telefon.
S-a apăsat pe [FLASH] (Blitz) pe durata memorării numerelor de telefon.
[¼] a fost apăsat în timpul formării numărului.
[#] a fost apăsat în timpul formării numărului.
Linia telefonică se află în modul de apel căşti.
Pregătire
8 Pentru asistenţă, vă rugăm să vizitaţi http://www.panasonic.com/help
Instalarea şi înlocuirea
acumulatorilor
Instalarea acumulatoarelor
1
Apăsaţi în jos în direcţia săgeţii şi deschideţi
capacul
2
Instalaţi acumulatoarele în ordinea adecvată,
aşa cum se arată în figură
respectând
polaritatea corectă.
3
Închideţi capacul compartimentului
acumulatorului.
După instalarea acumulatorilor, aparatul
se va reseta şi se va afişa mesajul „Set
clock” (setare ceas) până la setarea orei.
Pentru setarea ceasului, consultaţi
pagina 11.
Acumulatorii nu sunt incluşi în aparat.
Instalaţi trei acumulatori AA alcalini (LR6) sau
cu mangan (R6, UM-3) de calitate.
Recomandăm utilizarea acumulatorilor
Panasonic.
Durata de viaţă a acumulatorilor este:
circa şase luni când se utilizează baterii
alcaline.
de circa trei luni când se utilizează baterii
cu mangan.
Durata de viaţă a acumulatorului poate
depinde de condiţiile de utilizare şi de
temperatura ambientală.
Verificaţi dacă acumulatoarele au fost corect
introduse în fază, pentru a asigura
funcţionalitatea aparatului.
APARATUL NU FUNCŢIONEAZĂ
CORESPUNZĂTOR FĂRĂ ACUMULATORI.
Înlocuirea acumulatorilor
Dacă simbolul
luminează intermitent,
nivelul de energie al acumulatorului este redus.
Instalaţi acumulatori noi cât mai curând posibil.
Dacă acumulatorii nu sunt înlocuiţi nici după
afişarea simbolului
, aparatul nu va
funcţiona corect.
Memoraţi elementele dorite în agenda
telefonică, deoarece, după înlocuirea
acumulatorilor, informaţiile stocate în lista de
reapelare vor fi şterse.
1
Deconectaţi cablul telefonic de la aparat.
2
Apăsaţi în jos în direcţia săgeţii şi deschideţi
capacul.
3
Înlocuiţi acumulatorii cu acumulatori noi,
respectând polaritatea (+, -), şi închideţi
capacul.
4
Conectaţi cablul telefonic la aparat.
Măsuri de precauţie pentru acumulatoare:
Acumulatorii trebuie utilizaţi corect; în caz
contrar, aparatul poate suferi defecţiuni din
cauza scurgerilor de lichid din acumulatori.
Nu combinaţi acumulatori de tipuri diferite.
Nu încărcaţi, nu scurtcircuitaţi, nu demontaţi,
nu încălziţi şi nu aruncaţi acumulatorii în foc.
Înlocuiţi toate acumulatoarele o dată.
Notă:
Dacă nu instalaţi acumulatorii sau dacă
puterea acestora este redusă, ecranul se va
stinge. Reglaţi din nou ora după înlocuirea
acumulatorilor.
Dacă utilizaţi baterii alcaline, înlocuiţi
bateriile la fiecare şase luni sau produsul
poate funcţiona defectuos. (Când utilizaţi
baterii cu mangan, înlocuiţi-le integral la
fiecare trei luni.)
Nu utilizaţi baterii cu nichel-cadmiu.
Pregătire
Pentru asistenţă, vă rugăm să vizitaţi http://www.panasonic.com/help 9
Conexiuni
Conectaţi firul receptorului
la receptor şi la aparat. Conectaţi cablul telefonic până când se aude un
declic în aparat şi în mufa liniei telefonice
După conectarea liniei, ridicaţi receptorul pentru a
verifica dacă aveţi ton.
Filtru DSL/ADSL*
(Neinclus)
La mufă telefonică
de linie singulară (RJ11C)
Utilizaţi doar un receptor Panasonic pentru KX-TS880.
Utilizaţi doar cablul de linie telefonică furnizat. Utilizarea unui alt cablu telefonic nu va permite
funcţionarea corectă a aparatului.
*Pentru utilizatorii serviciului DSL/ADSL
Instalaţi un filtru DSL/ADSL (contactaţi furnizorul dumneavoastră DSL/ADSL) pe linia telefonică, între
aparat şi mufa liniei telefonice, în următoarele cazuri:
se aud paraziţi în timpul convorbirilor.
Caracteristicile serviciului de identificare apelant nu funcţionează corespunzător.
Pregătire
10 Pentru asistenţă, vă rugăm să vizitaţi http://www.panasonic.com/help
Simboluri utilizate în aceste instrucţiuni de operare
Simbol Semnificaţie
[ ]
Cuvintele în paranteze drepte indică numele butoanelor de pe aparat.
Treceţi la operaţia următoare.
“ ”
Cuvintele între ghilimele indică meniul de pe ecran.
Exemplu:Save phonebook ?” (Salvare în agenda telefonică?)
[T] / [S]:
Apăsaţi [T] sau [S] pentru a selecta cuvintele dintre ghilimele.
Exemplu: [T] / [S]:Off” (Dezactivare)
Pregătire
Pentru asistenţă, vă rugăm să vizitaţi http://www.panasonic.com/help 11
Configurarea aparatului înainte de
utilizare
Limbă de afişare
Puteţi selecta “English” (Engleză) sau
Español” (Spaniolă) ca limbă de afişare.
Setarea implicită este “English” (Engleză).
1
[PROGRAM/EXIT] [T] / [S]: Change
language?” (Schimbare limbă?)
[OK]
2
[T] / [S]: Selectaţi setarea dorită [OK]
[PROGRAM/EXIT]
Data şi ora
1
[PROGRAM/EXIT] [T] / [S]:
Set clock ?” (Setare ceas?)
[OK]
2
Introduceţi anul curent selectând două cifre.
Exemplu: 2010
[1] [0]
Puteţi selecta anul de la 2000 până la 2099.
3
[OK]
4
Introduceţi ora şi minutul curent selectând
două cifre pentru fiecare.
5
[OK]
Dacă se introduc numere între 0000 şi
0059, respectiv între 1300 şi 2359, ora se
va seta automat utilizând ceasul de 24 de
ore. Omiteţi paşii 6 şi 7 şi treceţi la pasul 8.
6
Apăsaţi [#] pentru a selecta “AM”, “PM” sau
ceasul în format cu 24 de ore.
Opţiune Afişare
(Ecran alb) ceas cu
format în 24 de ore
De fiecare dată când apăsaţi [#], selecţia de
pe ecran se va modifica.
Exemplu: 9:30PM
[0] [9] [3] [0]
Apăsaţi [#] până când se
afişează9:30PM”.
7
[OK]
8
Introduceţi data şi luna curentă selectând
câte două cifre pentru fiecare.
Exemplu: 15 iulie
[0] [7] [1] [5]
9
[OK] [PROGRAM/EXIT]
Dacă data şi ora introdusă sunt eronate,
se afişează mesajul ERROR” (Eroare) şi
nu se poate continua setarea. Introduceţi
data şi ora corectă.
Pentru utilizatorii serviciului de identificare
apelant (pagina 23)
Dacă serviciul de identificare apelant este
disponibil cu un serviciu de afişare a orei:
Informaţiile de identificare apelant vor reseta
ceasul după semnalul de apel dacă:
data şi/sau ora reglată este incorectă.
reglarea orei este setată la ON (activat).
Mod de formare număr
Dacă nu puteţi efectua apeluri, modificaţi
această setare în funcţie de serviciul de
telefonie de care beneficiaţi.
Setarea implicită este “Tone” (Apelare prin
tastatură).
Tone” (Apelare prin tastatură): Pentru serviciu
de tip claviatură.
Pulse” (Disc): Pentru serviciu de tip apelare cu
disc rotativ.
1
[PROGRAM/EXIT]
2
[T] / [S]:Program ? [OK]
3
[T] / [S]:Set dial mode ?” (Setaţi modul
de apelare?)
[OK]
4
[T] / [S]: Select the desired setting
(Selectaţi setarea dorită?) [OK]
[PROGRAM/EXIT]
Efectuare / Preluare apeluri
12 Pentru asistenţă, vă rugăm să vizitaţi http://www.panasonic.com/help
Efectuarea apelurilor
1
Ridicaţi receptorul şi formaţi numărul de
telefon.
2
Când aţi terminat de vorbit, aşezaţi
receptorul în furcă.
Utilizarea difuzorului
1
[SP-PHONE] Formaţi un număr de
telefon.
SAU
Formaţi un număr de telefon
[SP-PHONE].
Vorbiţi alternativ cu interlocutorul.
Dacă aţi format greşit numărul, apăsaţi
[SP-PHONE] şi reluaţi de la pasul 1.
2
Când terminaţi de vorbit, apăsaţi
[SP-PHONE].
Notă:
Pentru obţinerea celor mai bune performanţe,
utilizaţi sistemul microfon / difuzor într-un
mediu unde este linişte. Dacă este necesar,
reglaţi volumul difuzorului.
Puteţi comuta la receptor ridicându-l. Pentru a
reveni la sistemul microfon-difuzor, apăsaţi pe
[SP-PHONE] şi aşezaţi receptorul în furcă.
Reglarea volumului receptorului sau al
difuzorului
Apăsaţi [T] sau [S] în mod repetat în timp ce
vorbiţi.
indică un nivel.
Efectuarea unui apel folosind lista cu
numere de reapelare
Ultimele 20 de numere de telefon apelate sunt
memorate în lista cu numere reapelate.
1
[REDIAL]
2
[T] / [S] Selectaţi numărul de telefon
dorit.
De asemenea, puteţi parcurge lista
apăsând pe [REDIAL].
Pentru a părăsi lista, apăsaţi
[PROGRAM/EXIT].
3
Ridicaţi receptorul sau apăsaţi [SP-PHONE]
pentru a iniţia apelarea.
Ştergerea unui număr din lista de
reapelare
1
[REDIAL]
2
[T] / [S] Selectaţi numărul de telefon
dorit.
3
[CLEAR]
Dacă se afişeazăNo items stored” (Nu au
fost stocate elemente), lista este goală.
4
[PROGRAM/EXIT]
Efectuare / Preluare apeluri
Pentru asistenţă, vă rugăm să vizitaţi http://www.panasonic.com/help 13
Pauză (pentru utilizatorii serviciilor
PBX/de convorbiri interurbane)
Uneori este necesară o pauză atunci când
efectuaţi apeluri cu ajutorul unui sistem PBX sau
a unor servicii de convorbiri interurbane. O
pauză este, de asemenea, necesară la
memorarea unui număr de acces pentru un card
de apelare şi/sau a unui cod PIN în agenda
telefonului, la apelarea cu o singură atingere
sau apelarea rapidă. Exemplu: Dacă trebuie să
formaţi numărul de acces „9” la efectuarea de
apeluri interurbane printr-un PBX:
1
[9] [PAUSE]
2
Formaţi numărul de telefon.
3
Ridicaţi receptorul sau apăsaţi [SP-PHONE]
pentru a iniţia apelarea.
Notă:
Se inserează o pauză de 3,5 secunde la
fiecare apăsare pe [PAUSE]. Repetaţi după
caz pentru a introduce pauze mai lungi.
Preluarea apelurilor
La recepţionarea unui apel, aparatul sună,
indicatorul semnalului de apel luminează
intermitent la intervale scurte şi este afişat
mesajul „incoming call” (Apel sosit). Puteţi
răspunde la un apel prin simpla ridicare a
receptorului.
Utilizarea difuzorului
1
[SP-PHONE]
2
Când terminaţi de vorbit, apăsaţi
[SP-PHONE].
Notă:
Indicatorul semnalului de apel va lumina
intermitent când
este format un număr de telefon în modul
“Pulse”, sau
cineva ridică receptorul sau închide un alt
telefon conectat la aceeaşi linie telefonică.
Acest lucru este normal.
Reglarea volumului semnalului de apel la
unitatea de bază
Puteţi selecta volumul semnalului de apel la
HIGH (puternic), LOW (redus) sau OFF
(dezactivat). Setarea implicită este HIGH
(puternic).
(Dezactivare) (Puternic)
(Redus)
(semnal de apel)
Efectuare / Preluare apeluri
14 Pentru asistenţă, vă rugăm să vizitaţi http://www.panasonic.com/help
Funcţii utile pe durata unui apel
Aşteptare
Această funcţie permite punerea în aşteptare a
unui apel exterior.
1
Apăsaţi [HOLD] în timpul unui apel extern.
Dacă utilizaţi receptorul, îl puteţi aşeza în
furcă.
În timpul suspendării temporare, ambii
interlocutori vor asculta muzică. Pentru
oprirea muzicii, consultaţi pagina 20.
2
Pentru a anula suspendarea temporară,
ridicaţi receptorul, dacă acesta se află în
furcă.
SAU
Apăsaţi [HOLD] dacă receptorul nu se află
în furcă.
SAU
Apăsaţi [SP-PHONE] dacă utilizaţi sistemul
microfon-difuzor.
Notă:
Dacă un alt telefon este conectat la aceeaşi
linie, puteţi prelua apelul şi prin ridicarea
receptorului acestuia.
Dezactivare sunet
Când funcţia de dezactivare sunet este activă,
veţi putea auzi interlocutorul, dar acesta nu vă
va putea auzi.
1
În timpul unui apel extern, apăsaţi [MUTE].
2
Pentru a reveni la conversaţie, apăsaţi din
nou pe [MUTE].
Blitz
[FLASH] permite utilizarea unor caracteristici
speciale ale centralei dumneavoastră gazdă,
precum transferul unui apel la o derivaţie sau
accesarea unor servicii telefonice opţionale.
Notă:
Pentru a modifica durata de flash, consultaţi
pagina 20.
Pentru utilizatorii serviciului de apel în
aşteptare sau de identificare apelant cu
apel în aşteptare
Pentru a utiliza apelul în aşteptare, trebuie mai
întâi să vă abonaţi la serviciul de apel în
aşteptare al furnizorului de servicii/companiei de
telefonie. Această funcţie vă permite să primiţi
apeluri în timp ce vorbiţi deja la telefon. Dacă
primiţi un apel în timp ce vorbiţi, veţi auzi un ton
de apel în aşteptare.
Dacă vă abonaţi atât la serviciul de
identificare apelant, cât şi la cel de apel în
aşteptare cu identificare apelant, informaţiile
celui de-al doilea apelant şi
sunt afişate
după ce auziţi tonul de apel în aşteptare la
receptor.
1
Apăsaţi pe [FLASH] pentru a răspunde la al
doilea apel.
2
Pentru a comuta între apeluri, apăsaţi
[FLASH].
Notă:
Contactaţi furnizorul de servicii / compania
de telefonie pentru detalii şi pentru
disponibilitatea acestui serviciu în zona
dumneavoastră.
Apelarea temporară de la tastatură
(pentru utilizatorii serviciilor de apelare
cu disc rotativ)
Puteţi comuta temporar modul de apelare la
tastatură când trebuie să accesaţi servicii cu
acces de la tastatură (de exemplu, servicii de
preluare apeluri, servicii bancare prin telefon
etc.).
Apăsaţi [¼] (TONE) înainte de introducerea
numerelor de acces care necesită apelarea de
la tastatură.
Apelare cu o singură atingere de buton
Pentru asistenţă, vă rugăm să vizitaţi http://www.panasonic.com/help 15
Apelare cu o singură atingere de
buton
Puteţi stoca până la 20 de numere de telefon
pentru butoanele de apelare cu o singură atingere
(10 numere în locaţiile de memorie UPPER
(Superioare) şi 10 numere în locaţiile de memorie
LOWER (Inferioare)). Nu apăsaţi niciunul dintre
butoanele de apelare cu o singură atingere înainte
de stocare, pentru a preveni operarea incorectă.
Notă:
Dacă un număr de telefon este stocat la un
buton de apelare cu o singură atingere, care
conţine deja un număr de telefon, vechiul
număr va fi şters.
Pentru a stoca un număr de telefon ca număr
de urgenţă, consultaţi pagina 18.
Locaţii de memorie UPPER (Superioare)
Stocarea numerelor de telefon
1
[PROGRAM/EXIT] [T] / [S]:Save
one touch ?” (Salvaţi stocarea pentru
apelare cu o singură atingere?)
[OK]
2
Introduceţi numele interlocutorului (15
caractere max.)
[OK]
3
Introduceţi numărul de telefon al
interlocutorului (max 32 de cifre)
[OK]
4
Apăsaţi butonul de apelare cu o singură
atingere.
Va fi emis un semnal sonor lung.
5
[PROGRAM/EXIT]
Notă:
Vă recomandăm să programaţi un număr de
urgenţă pentru butonul EMERGENCY (Urgenţă).
Ştergerea unui număr stocat
1
Apăsaţi butonul de apelare cu o singură
atingere.
2
[CLEAR] [OK]
Va fi emis un semnal sonor lung.
Apelarea unui număr stocat
1
Ridicaţi receptorul sau apăsaţi [SP-PHONE].
2
Apăsaţi butonul de apelare cu o singură
atingere.
3
Când aţi terminat de vorbit, aşezaţi
receptorul în furcă sau apăsaţi [SP-PHONE].
SAU
1
Apăsaţi butonul de apelare cu o singură
atingere.
2
Ridicaţi receptorul sau apăsaţi [SP-PHONE].
3
Când aţi terminat de vorbit, aşezaţi
receptorul în furcă sau apăsaţi [SP-PHONE].
Locaţii de memorie LOWER (Inferioare)
Stocarea numerelor de telefon
1
[PROGRAM/EXIT] [T] / [S]:
Save one touch ?” (Salvaţi stocarea pentru
apelare cu o singură atingere?)
[OK]
2
Introduceţi numele interlocutorului
(15 caractere max.)
[OK]
3
Introduceţi numărul de telefon al
interlocutorului (max 32 de cifre)
[OK]
4
[AUTO/LOWER] Apăsaţi butonul de
apelare cu o singură atingere.
Va fi emis un semnal sonor lung.
5
[PROGRAM/EXIT]
Ştergerea unui număr stocat
1
[AUTO/LOWER] Apăsaţi butonul de
apelare cu o singură atingere.
2
[CLEAR] [OK]
Va fi emis un semnal sonor lung.
Apelarea unui număr stocat
1
Ridicaţi receptorul sau apăsaţi [SP-PHONE].
2
[AUTO/LOWER] Apăsaţi butonul de
apelare cu o singură atingere.
3
Când aţi terminat de vorbit, aşezaţi
receptorul în furcă sau apăsaţi [SP-PHONE].
SAU
1
[AUTO/LOWER] Apăsaţi butonul de
apelare cu o singură atingere.
2
Ridicaţi receptorul sau apăsaţi [SP-PHONE].
3
Când aţi terminat de vorbit, aşezaţi
receptorul în furcă sau apăsaţi [SP-PHONE].
Efectuare / Preluare apeluri
16 Pentru asistenţă, vă rugăm să vizitaţi http://www.panasonic.com/help
Card index
Utilizaţi cardul index pentru a înregistra
numele/numerele de telefon stocate pentru
butoanele de apelare cu o singură atingere.
Copertă
Index
Card
Apelare rapidă
Pentru asistenţă, vă rugăm să vizitaţi http://www.panasonic.com/help 17
Apelare rapidă
Puteţi stoca până la 10 numere în posturile de
memorie. Butoanele de apelare [0] - [9]
funcţionează ca numerele de posturi de
memorie. Nu apăsaţi niciunul dintre posturile de
memorie înaintea stocării, pentru a preveni
operarea incorectă.
Notă:
Dacă un număr de telefon este stocat la un
buton de apelare care conţine deja un număr
de telefon, vechiul număr va fi şters.
Pentru a stoca un număr de telefon ca număr
de urgenţă, consultaţi pagina 18.
Stocarea numerelor de telefon
1
[PROGRAM/EXIT] [T] / [S]:
“Save speed dial?” (Salvaţi apelarea
rapidă?)
[OK]
2
Introduceţi numele interlocutorului
(15 caractere max.)
[OK]
3
Introduceţi numărul de telefon al
interlocutorului (max 32 de cifre)
[OK]
4
Apăsaţi numărul de post de memorie
([0] - [9]).
Va fi emis un semnal sonor lung.
5
[PROGRAM/EXIT]
Ştergerea unui număr stocat
1
[AUTO/LOWER] Apăsaţi numărul de post
de memorie ([0] - [9]) pentru numărul de
telefon care va fi şters.
2
[CLEAR] [OK]
Va fi emis un semnal sonor lung.
Apelarea unui număr stocat
1
Ridicaţi receptorul sau apăsaţi [SP-PHONE].
2
[AUTO/LOWER] Apăsaţi numărul de post
de memorie ([0] - [9]).
3
Când aţi terminat de vorbit, aşezaţi
receptorul în furcă sau apăsaţi [SP-PHONE].
SAU
1
[AUTO/LOWER] Apăsaţi numărul de post
de memorie ([0] - [9]).
2
Ridicaţi receptorul sau apăsaţi [SP-PHONE].
3
Când aţi terminat de vorbit, aşezaţi
receptorul în furcă sau apăsaţi [SP-PHONE].
Agendă telefonică
18 Pentru asistenţă, vă rugăm să vizitaţi http://www.panasonic.com/help
Agendă telefonică
Agenda telefonică vă permite să iniţiaţi apeluri
fără a forma numerele manual. Puteţi adăuga 50
de nume şi numere de telefon.
Adăugarea intrărilor
1
[PROGRAM/EXIT]
2
[T] / [S] Save phonebook ?
(Salvare în agenda telefonică?)
[OK]
Afişajul va indica numărul de elemente
stocate.
3
Introduceţi numele interlocutorului (maxim 15
caractere).
OK
4
Introduceţi numărul de telefon al
interlocutorului (max 32 de cifre)
[OK]
Pentru a adăuga alte intrări, repetaţi de la
pasul 2.
Dacă pe ecran este afişat mesajul
„Phonebook full” (Agendă telefonică
plină) la pasul 2, apăsaţi
[PROGRAM/EXIT] pentru a părăsi lista.
Pentru a şterge alte articole stocate în
agenda telefonului, consultaţi pagina 19.
5
[PROGRAM/EXIT]
Pentru stocarea numerelor de urgenţă
Numerele de urgenţă sunt numere stocate în
agenda telefonică, pentru apelare cu o singură
atingere de buton sau apelare rapidă, care pot fi
apelate atunci când funcţia de restricţionare
apeluri (pagina 22) este activată.
Pentru a stoca un număr ca număr de urgenţă,
adăugaţi # la începutul numelui, cu excepţia
numerelor stocate la butonul EMERGENCY
(Urgenţă).
Tabel de caractere pentru introducerea
numelor
Tastă Caracter
Spaţiu
Pentru a introduce un alt caracter amplasat pe
aceeaşi tastă de apelare, apăsaţi [
X] pentru
a muta cursorul la spaţiul următor.
Corectarea unei erori
Apăsaţi [W
] sau [
X] pentru a muta cursorul la
caracterul sau numărul pe care doriţi să-l
ştergeţi, apoi apăsaţi [CLEAR]. Introduceţi
caracterul sau numărul adecvat.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat [CLEAR] pentru a
şterge toate caracterele sau numerele.
Agendă telefonică
Pentru asistenţă, vă rugăm să vizitaţi http://www.panasonic.com/help 19
Găsirea şi apelarea unei intrări din
agenda telefonică
Derularea prin toate intrările
1
Apăsaţi [W
] sau [
X] pentru a deschide lista
agendei telefonice.
2
[T] / [S]: Selectaţi intrarea dorită.
Elementul cu # la început va fi afişat cu
prima prioritate dacă funcţia de
restricţionare apeluri (pagina 22) este
activată.
3
Ridicaţi receptorul sau apăsaţi [SP-PHONE]
pentru a iniţia apelarea.
Căutarea după primul caracter (în ordine
alfabetică)
1
Apăsaţi [W
] sau [
X] pentru a deschide lista
agendei telefonice.
2
Apăsaţi tasta de apelare ([0] - [9], [¼]
sau [#]) care conţine caracterul căutat
(pagina 18).
Apăsaţi aceeaşi tastă de apelare în mod
repetat pentru a afişa prima intrare care
corespunde fiecărei litere aflate pe tasta
respectivă.
Dacă nu există nici o intrare care să
corespundă cu litera selectată, va fi afişată
următoarea intrare.
3
[T] / [S]: Dacă este necesar, parcurgeţi
prin derulare agenda telefonică.
4
Ridicaţi receptorul sau apăsaţi [SP-PHONE]
pentru a iniţia apelarea.
Editarea intrărilor
1
Apăsaţi [W
] sau [
X] pentru a deschide lista
agendei telefonice.
2
[T] / [S]: Selectaţi intrarea dorită. [OK]
3
Editaţi numele, dacă este necesar (maximum
15 caractere: pagina 18)
[OK]
4
Dacă este necesar, editaţi numărul de
telefon (maxim 32 caractere)
[OK]
[PROGRAM/EXIT]
Ştergerea intrărilor
1
Păsaţi [W
] sau [
X] pentru a deschide lista
agendei telefonice.
2
[T] / [S]: Selectaţi intrarea dorită
[CLEAR]
[OK]
Va fi emis un semnal sonor.
3
[PROGRAM/EXIT]
Apelare în lanţ
Această funcţie permite formarea numărului de
telefon din agenda receptorului în timp ce
efectuaţi un apel. Această caracteristică se
poate folosi, de exemplu, pentru a forma un
număr de acces la un card de apel sau un cod
PIN aferent unui cont bancar pe care le-aţi
stocat în agenda receptorului, fără a trebui să
formaţi manual.
1
În timpul unui apel exterior, apăsaţi [W
] sau
[
X].
2
[T] / [S]: Selectaţi intrarea dorită. [OK]
Notă:
La stocarea unui număr de acces pentru un
card de apelare şi a codului PIN în agenda
receptorului ca o singură intrare în agenda
receptorului, apăsaţi [PAUSE] pentru a
adăuga pauze după număr şi PIN, după
necesităţi (page 13).
Dacă dispuneţi de un serviciu de apelare cu
disc rotativ, trebuie să apăsaţi [¼] înainte de
a apăsa [W
] sau [
X] în pasul 1 pentru a
modifica temporar modul de apelare la
tastatură.
Programare
20 Pentru asistenţă, vă rugăm să vizitaţi http://www.panasonic.com/help
Setări programabile
Puteţi particulariza aparatul programând următoarele funcţii.
Asiguraţi-vă că receptorul este amplasat pe unitate şi
sau nu sunt afişate.
Programare prin derulare în meniurile afişate
1
[PROGRAM/EXIT]
2
[T] / [S]: Selectaţi elementul dorit din meniul principal [OK]
3
[T] / [S]: Selectaţi setarea dorită [OK]
Acest pas poate varia, în funcţie de caracteristica programată.
Pentru a încheia operaţia, apăsaţi [PROGRAM/EXIT] sau aşteptaţi 60 de secunde.
Notă:
În tabelul următor, < > indică setările implicite.
Elementul sau setarea curentă este evidenţiat pe ecran.
Meniu principal Sub-meniu Setare Pagina
Salvare agendă telefonică ? - - 18
Salvaţi stocarea pentru
apelare cu o singură
atingere?
- - 15
Salvaţi apelarea rapidă? - - 17
Schimbaţi parola ? <1111> 22
Restricţionaţi apelurile ? - 22
Setaţi durata de flash ?
*1
900/700/600/400/300/
250/200/160/ 110/100/
90/80
<600>
-
Setaţi modul de apelare ?
Ton/Impuls <Tone>
11
Contrast LCD ?
*2
-
Setaţi muzica de aşteptare ?
*3
Activare/Dezactivare
<On> (Activare)
-
Setaţi editarea automată ?
Activare/Dezactivare
<On> (Activare)
24
Reglare oră ?
*4
On/Off (Activare / Dezactivare)
<On> (Activare)
-
Programaţi ?
Detectare ton VM ?
On/Off (Activare / Dezactivare)
<On> (Activare)
27
Setare ceas ?
- - 11
Schimbare limbă? - Engleză/Spaniolă <English> 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Panasonic KXTS880 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare