CareFusion Alaris DS Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Pompe de apa
Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

1000DF00444 Iss. 2
1/210
Page
Directions For Use - English .................................................................................... 2
Mode d'emploi - Français ........................................................................................ 15
Gebrauchsanweisung - Deutsch ............................................................................. 28
Gebruiksaanwijzing - Nederlands .......................................................................... 42
Instrucciones de uso - Español ............................................................................... 55
Bruksanvisning - Svenska ....................................................................................... 68
Käyttöohje - Suomi .................................................................................................. 81
Instruções de utilização - Português ..................................................................... 94
Használati utasítás - Magyar .................................................................................. 107
Brugsanvisning - Dansk .......................................................................................... 120
Bruksanvisning - Norsk ........................................................................................... 133
Istruzioni - Italiano .................................................................................................. 146
Kullanım Talimatları - Türkçe................................................................................... 159
Instrukcja obsługi - Polski ...................................................................................... 172
Instrucţiuni de utilizare - Română ......................................................................... 185
Упатство за употреба - македонски .................................................................... 198
1000DF00444 Iss. 2
185/210
Despre acest manual
Utilizatorul trebuie să se familiarizeze foarte bine cu staţia de andocare descrisă în acest manual înainte de a o utiliza.
Vă rugăm să consultaţi Instrucţiunile de utilizare relevante pentru operarea corectă a pompelor.
Toate ilustraţiile din acest manual prezintă setări și valori tipice care pot fi utilizate la configurarea funcţiilor staţiei de andocare. Aceste setări
și valori au doar rol de exemplificare. Gama completă de setări și valori este prezentată în secţiunea Specificaţii.
Cuprins
Pagina
Introducere ........................................................................................................................................ 185
Caracteristici ale staţiei de andocare Alaris® DS ............................................................................. 186
Definirea simbolurilor ....................................................................................................................... 187
Precauţii la utilizare .......................................................................................................................... 188
Primii pași ........................................................................................................................................... 190
Specificaţii .......................................................................................................................................... 193
Întreţinere .......................................................................................................................................... 194
Produse și piese de schimb ............................................................................................................... 196
Adrese de contact pentru service .................................................................................................... 197
Introducere
Staţia de andocare Alaris® DS (denumită în continuare „Staţie de andocare”) a fost concepută ca sistem modular. Sistemul conţine module
pentru gama de pompe de perfuzie Alaris®.
Numeroase pompe de perfuzie Alaris® instalate la un sistem central de management.
Reducerea dezordinii cauzate de cabluri prin utilizarea unei singure intrări de reţea.
Interfaţă dispozitiv medical (MDI) - un mecanism de montare unic.
Ușor de montat, cu design modular adaptabil.
Organizare eficientă a configuraţiilor cu tuburi multiple.
Denumirea de marcă Asena® a fost recent schimbată în Alaris®. Această modificare a denumirii de marcă nu are niciun efect asupra
domeniului de utilizare sau asupra funcţionalităţii produsului. Pompele și produsele accesorii recomandate pentru utilizarea împreună
cu acest produs se referă la denumirea de marcă Asena® sau Alaris®, ambele tipuri fiind adecvate pentru utilizarea cu această staţie de
andocare.
Domeniul de utilizare:
Staţia de andocare este destinată utilizării ca suport de montaj și alimentare cu curent pentru gama de pompe de perfuzie Alaris® în mediul
de operare specificat în aceste Instrucţiuni de utilizare (IU). În asemenea medii, dispozitivul poate fi utilizat în următoarea gamă de terapii:
Terapie fluidică, transfuzii de sânge, alimentare parenterală, terapie medicamentoasă, chimioterapie, dializă și anestezie. Staţia de lucru
Alaris® Gateway este concepută să nu influenţeze sau să afecteze în mod direct procesul de administrare a perfuziei.
1000DF00444 Iss. 2
186/210
Caracteristici ale staţiei de andocare Alaris® DS
Extruzie orizontală
Cârlige pentru pungi
(2,5 kg max. total - 2 kg când se
transportă cu un cărucior)
Bară cu înălţime
reglabilă cu
mâner
Roată de mână
cu blocare
Bloc structural
de alimentare
Intrare de reţea
Conector pentru
egalizare de
potenţial (PE)
Exemplu de configuraţie tipică a staţiei de andocare.
Buton ON/OFF
(Pornire/oprire)
Extruzie
verticală
Bloc structural
al pompei
Șină de montare
a dispozitivelor
Priză de reţea
Port de comunicaţii
în infraroșu
Distanţier de
blocuri structurale
Diodă emiţătoare de
lumină de avertizare
(LED)
Plăcuţă indicatoare
(pe verso - a se vedea
Definirea simbolurilor
pentru o explicaţie a
simbolurilor utilizate).
Piesă în T
Opritor
deplasabil
A
Consultaţi Precauţiile la utilizare și Specificaţiile pentru numărul maxim permis de pompe de perfuzie Alaris® atunci
când se utilizează cu un cărucior.
1000DF00444 Iss. 2
187/210
Definirea simbolurilor
Simboluri pe etichete:
Simbol Descriere
w
Atenţie (consultaţi documentaţia atașată)
x
Conector pentru egalizare de potenţial (PE)
O
Protejat contra picăturilor de apă care cad vertical
r
Curent alternativ
Dispozitivul este în conformitate cu cerinţele impuse de Directiva 93/42/CEE a
Consiliului, modificată prin Directiva 2007/47/CE.
T
Data fabricaţiei
t
Producător
U
Nu se consideră deșeu urban
A
Informaţii importante
W
Tipul siguranţei
EC REP Reprezentant autorizat în Comunitatea Europeană
1000DF00444 Iss. 2
188/210
Precauţii la utilizare
Montarea pompei
H
Pompele instalate pe staţia de andocare trebuie montate la mai puţin de 1,0 m deasupra sau sub inima
pacientului. Cea mai precisă monitorizare a presiunii din setul de extensie se obţine când pompa este
poziţionată aproape de nivelul inimii pacientului.
I
Nu montaţi staţia de andocare cu seringa îndreptată în sus, deoarece aceasta ar putea duce la perfuzarea
aerului care se poate afla în seringă. Pentru a preveni introducerea aerului, utilizatorul trebuie să
urmărească regulat evoluţia perfuziei, seringa, linia de extensie și conexiunile la pacient, urmând
procedeul de amorsare a pompei descris în Instrucţiunile de utilizare relevante.
Nu montaţi staţia de andocare cu intrarea de reţea îndreptată în sus deoarece aceasta ar putea afecta
securitatea electrică în cazul unei deversări de lichid pe staţia de andocare. Asiguraţi-vă că staţia de
andocare este montată în poziţie verticală.
Bara de fixare de care este atașată staţia de andocare trebuie dimensionată la minim patru ori greutatea
staţiei de andocare complet încărcate (a se vedea tabelul din secţiunea „Specificaţii” pentru greutatea
fiecărei configuraţii a staţiei de andocare).
Căruciorul staţiei de andocare Alaris® DS a fost conceput să transporte în total maxim 9 pompe (6 pompe
pentru seringă și 3 pompe volumetrice). Nu utilizaţi o configuraţie mai mare decât aceasta pe cărucior (a se
vedea tabelul din secţiunea „Specificaţii”).
Staţia de andocare nu trebuie fixată de o bară mobilă dacă stabilitatea și rezistenţa ansamblului nu au fost
evaluate conform IEC/EN60601-1 pentru echipamente mobile.
Niciun alt echipament în afară de pompele de perfuzie Alaris® nu trebuie conectate la prizele de
reţea. Curentul permis de scurgere la pământ al sistemului poate fi depășit dacă sunt conectate alte
echipamente.
Compatibilitatea și interferenţa electromagnetică
M
Această staţie de andocare (cu pompele instalate) este protejată împotriva efectelor interferenţelor externe,
inclusiv a transmisiilor radio de înaltă frecvenţă, a câmpurilor magnetice și descărcărilor electrostatice (de
exemplu, cele generate de instrumentele electrochirurgicale sau de instalaţiile de cauterizare, motoare
mari, aparate de radio portabile, telefoane mobile etc.) și este concepută să își menţină siguranţa atunci
când apar niveluri alarmante de interferenţă.
Staţia de andocare nu se încadrează în sfera de aplicare a CISPR 11, deoarece nu utilizează curenţi
alternativi sau semnale comutate de peste 9 KHz. Prin urmare, emisiile de radiofrecvenţă sunt foarte
scăzute și este puţin probabil să cauzeze interferenţe cu echipamentele electronice din apropiere. Totuși,
această staţie de andocare (cu pompele instalate) emite un anumit nivel de radiaţii electromagnetice care
se încadrează în nivelurile precizate de IEC/EN60601-1-2 și IEC/EN60601-2-24. Dacă staţia de andocare (cu
pompele instalate) interacţionează cu alte echipamente, trebuie luate măsuri pentru a reduce la minim
efectele, de exemplu, prin repoziţionare sau mutare.
Pericole
B
Dacă staţia de andocare este utilizată în prezenţa anestezicelor inflamabile există pericolul producerii unei
explozii. Aveţi grijă să amplasaţi staţia de andocare la distanţă de astfel de surse de pericol.
A
Tensiune periculoasă: Dacă se deschide sau se înlătură carcasa staţiei de andocare, există un pericol
de electrocutare. Toate operaţiunile de service trebuie executate numai de către personal de service
calificat.
La conectarea la o sursă de curent externă, trebuie utilizată o alimentare cu trei conductori (de fază, nul,
împământare). Dacă există dubii cu privire la integritatea conductorului extern de protecţie din instalaţie
sau cu privire la dispunerea sa, staţia de andocare nu trebuie utilizată.
Dacă această staţie de andocare este scăpată pe jos, dacă este supusă unei temperaturi ridicate sau umidităţi
excesive, dacă se varsă lichid peste aceasta sau se suspectează deteriorarea acesteia, deconectaţi-o pentru
a fi inspectată de către un inginer de service calificat. La transportarea sau depozitarea staţiei de andocare,
dacă este posibil, utilizaţi ambalajul original și respectaţi intervalele de temperatură, umiditate și presiune
menţionate în secţiunea „Specificaţii” și pe ambalajul exterior.
1000DF00444 Iss. 2
189/210
Mediu de funcţionare
Utilizatorii staţiei de andocare trebuie să citească toate instrucţiunile din acest manual înainte de a utiliza
acest dispozitiv medical.
Staţia de andocare este adecvată pentru utilizare în toate spaţiile, inclusiv spaţii casnice și cele direct
conectate la reţeaua electrică publică de joasă tensiune care alimentează clădirile folosite în scopuri
casnice.
La instalarea unei staţii de andocare, trebuie realizată o evaluare a oricăror pericole potenţiale asociate cu
traseul conductorilor electrici și al tuburilor de perfuzie. Acolo unde este cazul, se vor identifica și aplica
măsuri de prevenire.
Staţia de andocare trebuie utilizată numai cu produse și accesorii CareFusion compatibile și cu pungi și
tuburi de perfuzie adecvate.
Atunci când este utilizată pentru terapia pacientului, fiecare staţie de andocare trebuie dedicată îngrijirii
unui singur pacient.
Această staţie de andocare nu este destinată utilizării în prezenţa unui amestec anestezic inflamabil cu aer,
oxigen sau protoxid de azot.
Precauţii la utilizare (continuare)
1000DF00444 Iss. 2
190/210
A
Citiţi cu atenţie aceste Instrucţiuni de utilizare înainte de a folosi staţia de andocare.
1. Verificaţi dacă staţia de andocare conţine toate componentele, dacă nu a suferit daune și dacă tensiunea nominală specificată pe
etichetă este compatibilă tensiunea de alimentare cu curent alternativ.
2. Piesele furnizate sunt următoarele:
Staţie de andocare Alaris® DS
Instrucţiuni de utilizare
Ambalaj de protecţie
Primii pași
Configurarea iniţială
Puterea absorbită
Staţia de andocare dispune de propriul circuit de distribuţie electrică. Curentul alternativ este furnizat printr-un conector IEC standard
introdus în blocul structural de alimentare. Un întrerupător izolator de reţea iluminat indică pornirea alimentării.
Staţia de andocare este prevăzută cu un soclu de siguranţă dublu care protejează intrarea c.a. Atât reţeaua de alimentare, cât și sursa de
alimentare neutră sunt protejate prin siguranţe.
A
Dacă LED-ul de pe un bloc structural al pompei de perfuzie este activ când nicio pompă nu este atașată la blocul
structural, este posibilă să existe o eroare de alimentare cu energie a blocului structural. Deconectaţi staţia de
andocare și contactaţi un inginer de service calificat.
Bara cu înălţime reglabilă a fost concepută ca o modalitate convenabilă de fixare în condiţii de siguranţă a pungilor cu lichid pe staţia de
andocare. Bara susţine o sarcină maximă echivalentă cu 2,5 kg pe fiecare cârlig pentru pungi (2 kg când se transportă cu un cărucior). Bara
este fixată în condiţii de siguranţă cu o clemă și cu un opritor deplasabil. Aceasta conferă flexibilitate suplimentară atunci când se selectează
înălţimea dorită pentru pungile cu lichid. Pentru a acţiona clema:
1. Apucaţi mânerul de la capătul de jos al barei și slăbiţi cu grijă roata de mână.
2. Ţinând de bară, eliberaţi opritorul deplasabil; aceasta va permite deplasarea liberă a barei.
3. Reglaţi bara astfel încât punga cu lichid să fie suspendată la înălţimea dorită.
4. Strângeţi roata de mână pentru a fixa bara în poziţie în condiţii de siguranţă.
Cârlige pentru pungi cu înălţime reglabilă
1000DF00444 Iss. 2
191/210
Cama rotativă poate fi fixată pe bara dreptunghiulară de pe staţia de andocare.
1. Aliniaţi cama rotativă de pe spatele pompei la bara dreptunghiulară de pe staţia de andocare.
2. Ţinând-o orizontal, împingeţi ferm pompa pe bara dreptunghiulară.
Asiguraţi-vă că auziţi un clic care semnalează fixarea adecvată a pompei pe bară.
3. Verificaţi dacă k de pe pompă luminează.
A
Alimentarea cu energie a unui bloc structural și, în consecinţă, a pompei nu este disponibilă până când pompa nu
este amplasată corect pe blocul structural.
4. Pentru a elibera pompa, apăsaţi pe maneta de decuplare și trageţi pompa spre partea din faţă.
5. Verificaţi dacă LED-ul roșu de pe blocul structural nu este activ după îndepărtarea pompei.
A
Dacă LED-ul rămâne aprins după îndepărtarea pompei, opriţi staţia de andocare, deconectaţi-o și contactaţi un
inginer de service calificat.
Montarea unei pompe de perfuzie Alaris®
Șină de montare
a dispozitivelor
Camă rotativă
Manetă de decuplare (apăsaţi pentru eliberare)
Primii pași (continuare)
Bară dreptunghiulară
Manetă de decuplare
(apăsaţi pentru
eliberare)
Camă
rotativă
A
Se recomandă agăţarea pungilor de perfuzie într-un
cârlig, direct deasupra pompei împreună cu care sunt
utilizate. Acest lucru reduce la minim o potenţială
confuzie a seturilor de perfuzie atunci când se
utilizează mai multe pompe volumetrice.
Secţiune orizontală
1000DF00444 Iss. 2
192/210
Primii pași (continuare)
Montarea staţiei de andocare pe cărucior
Când deplasaţi de la un punct la altul o staţie de andocare montată pe un cărucior, este important să respectaţi instrucţiunile de mai jos.
Îndepărtaţi orice accesorii inutile și manevraţi cu grijă staţia de andocare în timpul transportului.
În timpul transportului, pe cârligele de pe staţia de andocare se pot fixa pungi cu lichid de maxim 2 kg.
Asiguraţi-vă că bara reglabilă se află în poziţia cea mai de jos.
A
Asiguraţi-vă că ansamblul este stabilizat și echilibrat corect înainte de transport.
1. Fixaţi seturile de montaj pe extruzia verticală a staţiei de andocare.
2. Fixaţi de cărucior consolele de montare superioară și inferioară ale staţiei de
andocare, reglaţi distanţa în funcţie de cărucior și strângeţi pentru a asigura că
staţia de andocare este bine fixată.
A
Nu montaţi staţia de andocare pe cărucior astfel încât partea
de sus a staţiei de andocare să se afle la o înălţime mai mare
de 160 cm faţă de sol.
Căruciorul a fost conceput să susţină o staţie de andocare
încărcată cu maxim 9 pompe (6 pompe pentru seringă și
3 pompe volumetrice - consultaţi secţiunea „Specificaţii”).
Când încărcaţi sau montaţi pompe/dispozitive suplimentare
pe cărucior, asiguraţi-vă întotdeauna că ansamblul este
stabilizat și echilibrat corect.
Transportarea staţiei de andocare pe cărucior cu bare opţionale instalate
Masă maximă
8,5 kg per bară
individuală
Asiguraţi-vă că
barele individuale
sunt lăsate în
poziţia ce mai
de jos
Masă
maximă
4,25 kg
pe fiecare
bară
160 cm - înălţime
maximă a staţiei
de andocare DS
faţă de sol
2 kg - greutate
maximă a pungilor cu
lichid la deplasarea
căruciorului
Când deplasaţi de la un punct la altul o staţie de andocare montată
pe un cărucior cu barele opţionale instalate, este important să
respectaţi instrucţiunile de mai jos.
Nu atârnaţi de cârlige pungi cu lichid cu greutatea mai mare
de 2 kg.
Asiguraţi-vă că bara(ele) reglabilă(e) se află în poziţia cea
mai de jos.
Îndepărtaţi orice accesorii inutile și manevraţi cu grijă staţia
de andocare în timpul transportului.
Nu montaţi o masă mai mare de 8,5 kg pe o bară laterală
individuală sau 4,25 kg pe ambele bare.
Nu montaţi pompe cu înălţimea mai mare de 160 cm faţă de
sol pe barele orientate în poziţia înainte.
Transportarea staţiei de andocare atunci când este montată pe un cărucior
w
A
Asiguraţi-vă că ansamblul este stabilizat și
echilibrat corect înainte de transport.
w
1000DF00444 Iss. 2
193/210
Specificaţii
Materiale - Extruzie din aluminiu anodizat.
Condiţii electrice - Tensiune de alimentare 230 V c.a., 50 sau 60 Hz, 500 VA (nominal). Siguranţe 2 x T5 Amp împotriva supratensiunilor
tranzitorii (5 x 20 mm) la intrarea blocului structural de alimentare.
Puteri nominale la priza de reţea 20 VA max. 230 V 50-60 Hz
Condiţii de mediu - Temperatură de funcţionare +5°C - +40°C
Umiditate relativă de funcţionare 20% - 90%
Presiune atmosferică de funcţionare 700 hPa - 1060 hPa
Temperatură de transport -20°C - +50°C
Umiditate relativă de transport 15% - 95% (fără condens)
Presiune atmosferică de transport 500 hPa - 1060 hPa
Conformitate cu reglementările - Siguranţa electrică / mecanică - Conform cu IEC/EN60601-1.
Clasificare - Utilizare continuă
Condiţii mecanice -
*
Cu cârlige pentru pungi la înălţimea minimă. Fără cărucior.
** 80083UN00-00 + 1000SP01187
Nr. de
blocuri
structurale
verticale
Nr. de blocuri
structurale
orizontale
Cârlige pentru
pungi
Înălţime*
(mm)
Lăţime
(mm)
Adâncime
(mm)
Greutate maximă
(kg cu aproximaţie)
Compatibile cu
căruciorul
2 0 - 390 170 70 3.5
**
4 0 - 630 170 70 5.0
4 2 2 860 385 160 8.4
4 3 3 860 550 160 9.7
4 4 2/2 860 780 160 11.8
6 0 - 870 170 70 7.0
6 2 2 1100 385 160 10.4
6 3 3 1100 550 160 11.7
6 4 2/2 1100 780 160 13.8
8 0 - 1110 170 70 9.0
8 2 2 1340 385 160 12.4
8 3 3 1340 550 160 13.7
8 4 2/2 1340 780 160 15.8
1000DF00444 Iss. 2
194/210
Proceduri de întreţinere de rutină
Întreţinere
Pentru a asigura menţinerea acestei staţii de andocare în condiţii bune de funcţionare, este important ca aceasta să fie păstrată curată și să
se execute periodic procedurile de întreţinere de rutină descrise mai jos. Toate operaţiunile de service trebuie executate numai de către un
inginer de service calificat, consultând Manualul tehnic de service (MTS).
Diagramele circuitelor, listele de piese componente și orice alte informaţii de service care vor ajuta inginerul de service calificat să efectueze
reparaţii ale pieselor care pot fi reparate sunt disponibile de la CareFusion la cerere.
A
Dacă staţia de andocare este scăpată pe jos, dacă este deteriorată sau supusă unei temperaturi ridicate sau umidităţi
excesive, deconectaţi-o imediat pentru a fi inspectată de către un inginer de service calificat.
Toate operaţiunile de întreţinere preventivă și corectivă și orice asemenea activităţi vor fi executate într-un atelier adecvat în
conformitate cu informaţiile furnizate. CareFusion nu va fi responsabilă în cazul în care oricare dintre aceste acţiuni este
efectuată fără a se încadra în instrucţiunile și informaţiile furnizate de CareFusion.
Înlocuirea siguranţelor de curent alternativ
Dacă indicatorul luminos de alimentare c.a. nu se aprinde când staţia de andocare este conectată la sursa de alimentare c.a. și este pornită,
înseamnă că siguranţa sursei de alimentare de la fișa c.a., dacă există, sau siguranţele interne s-au ars.
Verificaţi mai întâi siguranţa sursei de alimentare din fișa de reţea c.a., dacă există. Dacă indicatorul luminos de alimentare c.a. nu se aprinde,
deconectaţi staţia de andocare.
Se recomandă ca înlocuirea siguranţelor de curent alternativ să fie efectuată doar de către un inginer de service calificat. Pentru informaţii
suplimentare cu privire la schimbarea siguranţelor de curent alternativ interne, consultaţi Manualul tehnic de service.
Interval Procedură de întreţinere de rutină
La încărcarea unei pompe
de perfuzie Alaris®
Verificaţi ca fiecare pompă să fie corect conectată la racordurile sale electrice și să fie blocată
în poziţie în mod mecanic.
La demontarea unei pompe
de perfuzie Alaris®
Verificaţi dacă LED-ul roșu se stinge când pompa este demontată. Dacă LED-ul rămâne aprins,
la staţia de andocare trebuie efectuate lucrări de service de către un inginer de service calificat.
Conform politicii spitalului Curăţaţi bine suprafeţele exterioare ale staţiei de andocare înainte de și după o perioadă de
depozitare prelungită.
Cel puţin o dată pe an
(Consultaţi MTS pentru
identificarea pieselor)
1. Inspectaţi prizele c.a., conectorii de comunicaţii, fișa și cablul sursei de alimentare c.a. pentru
a detecta eventuale deteriorări.
2. Efectuaţi verificări de securitate electrică. Trebuie măsurat curentul de scurgere al întregii unităţi.
Dacă este mai mare de 500μA, staţia de andocare nu trebuie utilizată, ci supus operaţiunilor de
service efectuate de un inginer de service calificat.
A
Dacă siguranţele continuă să se ardă, este posibil să existe o defecţiune electrică, iar pompa și sursa de
alimentare trebuie verificate de către un inginer de service calificat.
1000DF00444 Iss. 2
195/210
Întreţinere (continuare)
Curăţare și depozitare
Înainte de transferarea pompei la un pacient nou și periodic în timpul utilizării, curăţaţi staţia de andocare ștergând-o cu o cârpă care nu lasă
scame, umezită ușor cu apă caldă și soluţie de dezinfectant / detergent standard. La curăţarea bazei căruciorului, trebuie utilizată o pensulă
moale împreună cu apă caldă și o soluţie de dezinfectant / detergent standard, din cauza finisajului abraziv utilizat la baza căruciorului.
Agenţii de curăţare recomandaţi sunt următorii:
Marcă Concentraţie
Hibiscrub 20% (v/v)
Virkon 1% (m/v)
Nu utilizaţi următoarele tipuri de dezinfectanţi:
Nu trebuie utilizaţi agenţi dezinfectanţi despre care se știe că sunt corozivi pentru metale, între care:
NaDcc (cum ar fi Presept),
Hipocloriţi (cum ar fi Chlorasol),
Aldehide (cum ar fi Cidex),
Surfactanţi cationici (cum ar fi clorură de benzalconiu).
Utilizarea de agenţi pe bază de iod (cum ar fi Betadina) va cauza modificarea culorii suprafeţelor.
Agenţii de curăţare pe bază de alcool izopropilic concentrat vor degrada componentele din material plastic.
A
Înainte de curăţare, întotdeauna opriţi și deconectaţi unitatea de la sursa de alimentare c.a. Nu permiteţi niciodată
pătrunderea lichidelor în pompe, blocuri structurale sau contacte electrice și evitaţi acumularea de lichid în exces
pe suprafaţa pompelor și blocurilor structurale. Nu utilizaţi agenţi de curăţare agresivi, deoarece aceștia pot
deteriora suprafaţa exterioară a staţiei de andocare. Nu sterilizaţi această staţie de andocare cu abur în autoclavă
sau cu oxid de etilenă și nu o scufundaţi în lichid.
Eliminare la deșeuri
Informaţii pentru utilizatori privind eliminarea deșeurilor de echipamente electrice și electronice
Acest simbol
U aplicat pe produs și/sau pe documentele însoţitoare arată că produsele electrice și electronice uzate nu trebuie amestecate
cu deșeurile urbane.
Dacă doriţi să aruncaţi echipamente electrice și electronice, vă rugăm să contactaţi reprezentanţa afiliată sau distribuitorul CareFusion
pentru informaţii suplimentare.
Eliminarea corectă a acestui produs va ajuta la economisirea unor resurse valoroase și va preveni potenţialele efecte negative asupra
mediului și sănătăţii umane, care ar putea să apară în caz contrar prin manipularea inadecvată a deșeurilor.
Informaţii privind eliminarea la deșeuri în ţările din afara Uniunii Europene
Acest simbol este valabil numai în Uniunea Europeană. Produsul trebuie eliminat luând în considerare factorii de mediu. Toate componentele
pot fi eliminate în condiţii de siguranţă conform reglementărilor locale.
1000DF00444 Iss. 2
196/210
Produse și piese de schimb
Piese de schimb
O listă completă a pieselor de schimb pentru această pompă este inclusă în Manualul tehnic de service.
Manualul tehnic de service (1000SM00019) este acum disponibil în format electronic pe Internet, la adresa:-
www.carefusion.com/alaris-intl/
Pentru a accesa manualele noastre, este nevoie de un nume de utilizator și de o parolă. Vă rugăm să contactaţi reprezentantul local
de servicii pentru clienţi pentru a obţine detaliile de înregistrare.
Sistem de perfuzie Alaris®
Gama de produse din familia de sisteme de perfuzie Alaris® este următoarea:
1
Pentru staţii de andocare și staţia de lucru, contactaţi reprezentantul local de servicii pentru clienţi pentru a obţine disponibilitatea configuraţiilor
și numerele de catalog.
Cod de produs Descriere
80013UN01 Pompă pentru seringă Alaris® GS
80023UN01 Pompă pentru seringă Alaris® GH
80033UND1 Pompă pentru seringă Alaris® CC
80043UN01 Pompă pentru seringă Alaris® TIVA
80053UN01 Pompă pentru seringă Alaris® PK
80033UND1-G Pompă pentru seringă Alaris® CC cu software de siguranţă Guardrails®
80023UN01-G Pompă pentru seringă Alaris® GH cu software de siguranţă Guardrails®
274 Transportator Alaris®
80283UNS00-xx
1
Staţie de andocare Alaris® DS
80203UNS0x-xx
1
Staţie de lucru Alaris® Gateway
Cod de produs Descriere
0000EL00889
Cablu de alimentare cu curent alternativ - Marea Britanie
1001FAOPT92
Cablu de alimentare cu curent alternativ - Europa
1000SP00169
Set de montaj - clemă de bară
1000SP00655
Set de montaj - bară de tracţiune
1000SP00192
Set de montaj - distanţier
80083UN00-00
Cărucior pentru staţie de andocare
4017418
Set opţional cu bară laterală
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

CareFusion Alaris DS Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Pompe de apa
Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru