Parkside PFS 280 A1 Manual de utilizare

Categorie
Alimentează sistemele de pulverizare fină
Tip
Manual de utilizare
PAINT SPRAY SYSTEM
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
FARbSPRühSYSTEM
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
SET ZA PRSKANJE bOJE
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ΣΥΣΤΗΜΑ ΒΑΦΗΣ ΨΕΚΑΣΜΟΥ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
SISTEM DE PULVERIZAT VOPSEA
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
СИСТЕМА ЗА БОЯДИСВАНЕ
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
7
PAINT SPRAY SYSTEM PFS 280 A1
GB Operation and Safety Notes Page 5
HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 13
RO Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 21
BG Инструкции за обслужване и безопасност Cтраница 29
GR Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 39
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 49
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama
uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της
συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
PAINT SPRAY SYSTEM PFS 280 A1
A
5
3
B
8
2
4
DC
9
7
10
1615
11
14
8
6
12
14 a
14 a
1
13
13
17
5 GB
Table of contents
Introduction
Proper use ........................................................................................................................ Page 6
Features and equipment ................................................................................................. Page 6
Included items ................................................................................................................. Page 6
Technical data ................................................................................................................. Page 7
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety ....................................................................................................... Page 7
2.
Electrical safety ........................................................................................................... Page 7
3. Personal safety ............................................................................................................ Page 8
4.
Careful handling and use of electrical power tools ................................................. Page 8
Safety instructions for fine spray systems ....................................................................... Page 8
Before use
Connecting the air hose .................................................................................................. Page 9
Preparing the spraying surface ...................................................................................... Page 9
Diluting the spray material .............................................................................................. Page 9
Placing sprayed material into the paint cup .................................................................. Page 10
Bringing into use
Switching on .................................................................................................................... Page 10
Switching off .................................................................................................................... Page 10
Advice on use .................................................................................................................. Page 10
Selecting / replacing the nozzle ..................................................................................... Page 10
Adjusting the spray pattern ............................................................................................ Page 10
Care and cleaning ................................................................................................ Page 11
Servicing ...................................................................................................................... Page 11
Warranty ..................................................................................................................... Page 11
Disposal ........................................................................................................................ Page 12
Declaration of Conformity / Manufacturer.................................... Page 12
6 GB
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Introduction
Paint spray system PFS 280 A1
Q
Introduction
Please make sure you familiarise your-
self fully with the way the device works
before you use it for the first time and
that you understand how to handle electrical pow-
er tools correctly. To help you do this please read
the accompanying operating instructions. Keep
these instructions in a safe place. If you pass the
device on to anyone else, please ensure that you
also pass on all the documentation.
Q
Proper use
The paint spray system is intended only for spraying
solvent- or water-based paints, glazes, primers, clear
varnishes, car paints, stains, wood preservatives,
insecticides and fungicides for plants, oils and dis-
infectants. This electrical power tool is not suitable
for use with dispersion or latex paints, lyes, acidic
coatings, sprayed materials containing suspended
grains or other solids, and sprayed materials formu-
lated to inhibit splashing or dripping. Any other use
or modification shall be deemed to be improper use
and could give rise to considerable risk of accident.
We will not accept liability for loss or damage aris-
ing from improper use. The device is not intended
for commercial use.
Q
Features and equipment
1
Hose release button
2
Hose connection socket (gun)
3
Spray control thumbwheel
4
Trigger
5
Handle
6
Paint cup
7
Suction tube
8
Nozzle(s)
9
Union nut
10
ON / OFF switch
11
Motor
12
Hose connection socket (motor)
13
Air intake cover
14
Carrying strap with carabiner
14 a
Attachment eye
15
Air hose
16
Measuring cup
17
Protective cap
Q
Included items
1 Paint spray system PFS 280 A1
1 Carrying strap
2 Nozzles (1x round jet, 1x wide jet)
1 Air hose
2 Protective caps
1 Measuring cup
1 Operating instructions
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
Keep children away from electrical
power tools!
Observe caution and safety notes!
Wear hearing protection, dust
protection mask, protective glasses and
protective gloves.
Caution – electric shock!
Danger to life!
Risk of loss of life by electric shock
from damaged mains lead or mains
plug!
V
~
Volt (AC)
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
W
Watts (effective power)
7 GB
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Introduction
Q
Technical data
Rated voltage: 230 V∼ 50 Hz
Rated power: 280 W
Spraying capacity: 130 g / min
Paint cup volume: Approx. 600 ml
Air hose: 2 m
Mains lead: 5 m
Protection class: II /
IP rating: IP23
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in accor-
dance with EN 50144-2-7:2000. The A-weighted
noise level of the electrical power tool are typically:
Sound pressure level: 78.3 dB(A)
Sound power level: 91.3 dB(A)
Uncertainty K: 3 dB
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration = 0.532 m / s
2
Uncertainty K = 1.5 m / s
2
The vibration level given in these
instructions has been measured in accordance with
a standardised measurement procedure specified in
EN 50144-2-7:2000 and can be used to compare
devices. Different uses of the device give rise to
different vibration levels and in many cases they
may exceed the values given in these instructions. It
is easy to underestimate the vibration load if the
electrical power tool is used regularly in particular
circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particular
period of working, you should also take into account
the intervening periods of time when the device is
switched off or is running but is not actually in use.
This can result in a much lower vibration load over
the whole of the period of working.
General safety advice for
electrical power tools
Read all the safety advice
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock,
fire and / or serious injury.
Keep all the safety advice and instructions
in a safe place for future reference!
The term “electrical tool” used in the safety advice
refers to electrical tools powered by mains electrici-
ty (by means of a mains lead) and electrical tools
powered by rechargeable batteries (without a
mains lead).
1.
Workplace safety
Keep children and other
people away while you are
operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2.
Electrical safety
The mains plug on the device must match
the mains socket. The plug must not
be modified in any way. Do not use
an adapter plug with devices fitted
with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of
electric shock.
Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device
increases the risk of electric shock.
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket.
Keep the mains lead away from heat,
oil, sharp edges or moving parts of the
device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
8 GB
When working outdoors with an
electrical power tool always use ex-
tension cables that are also approved
for use outdoors. The use of an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
Use a residual current device (RCD)
for protection if operating the electri-
cal power tool in a moist environment
is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of elec-
trical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
4.
Careful handling and use
of electrical power tools
Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power
tool that can no longer be switched on and off
is dangerous and must be repaired.
When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone use
the device if he or she is not familiar
with it or has not read the instructions
and advice. Electrical power tools are danger-
ous when they are used by inexperienced peo
ple.
Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance
with these instructions and advice, and
the stipulations drawn up for this par-
ticular type of device. In doing this, take
into account the working conditions
and the task in hand. The use of electrical
power tools for purposes other than those in-
tended can lead to dangerous situations.
Safety instructions for
fine spray systems
Keep your work area clean, well lit
and free of paint or solvent containers,
rags and other combustible materials.
Potential danger of spontaneous com-
bustion. Keep fully functioning fire extinguish-
ers / extin-guishing equipment available at all times.
Ensure good ventilation in the spray-
ing area and sufficient quantities of
fresh air through-out the room. Evapo-
rating flammable solvents create an explosive
environment.
The spray gun must never be used for
spraying inflammable substances.
Spray guns must never be cleaned
using inflammable solvents.
Do not spray or clean with materials
with a flashpoint below 21°C. Use
materials on the basis of water, low-
volatile hydrocarbons or similar ma-
terials. Highly volatile evaporating solvents
create an explosive environment.
Do not spray in the area of ignition
sources such as static electricity sparks,
open flames, pilot lights, hot objects,
motors, cigarettes and sparks from in-
serting and disconnecting power cords
or the operation of switches. Such
sources
of sparks can lead to ignition of the surround-
ing area.
Do not spray any materials for which
it is not known whether they pose a
danger. Unknown materials can create dan-
gerous conditions.
Wear additional personal
protective equipment such as
appropriate protective gloves
and protective masks or respirators
when spraying or handling chemicals.
The wearing of protective equipment in such con-
ditions reduces exposure to harmful substances.
Do not spray on yourself, other people
or animals. Keep hands and other body
parts away from the spray jet. If the
spray penetrates the skin, seek medi-
cal help immediately. The material being
General safety advice for electrical power tools / Before use
General safety advice for electrical power tools
9 GB
sprayed can even penetrate the skin through a
glove and be injected into your body.
Do not treat an injection as a simple cut.
A high pressure jet may inject toxins
into the body and cause serious inju
ries.
If the spray is injected into the skin, seek medical
help immediately.
Pay attention to any possible dangers
of the material being sprayed. Note
the markings on the container or the
manufacturers information relating
to the material being sprayed, includ-
ing the instruction to use personal
protective equipment. The manufacturer’s
in-structions must be followed to reduce the risk
of fire, as well as injuries caused by toxins, car-
cinogens, etc.
Never spray without the nozzle head
in place. The use of a special nozzle insert
with the appropriate nozzle head reduces the
probability of a high-pressure jet penetrating
the skin and injecting toxins into the body.
Take care when cleaning or replacing
the nozzle inserts. If the nozzle insert
becomes blocked during spraying,
follow the manufacturer’s instructions
and switch of the device and release
the pressure before you remove the
nozzle for cleaning. Liquids under high
pressure can penetrate the skin and inject the
body with poison, which can lead to serious in-
juries.
K
eep the mains lead plug and the spr
ay
gun trigger free of paint and other liq-
uids. Never hold the lead to help keep
it connected. If the connection comes apart
it could result in an electric shock.
Children or persons who lack the knowledge or
experience to use the device or whose physical,
sensory or intellectual capacities are limited
must never be allowed to use the device without
supervision or instruction by a person responsi-
ble for their safety. Children must never be
allowed to play with the device.
Q
Before use
Pull the mains plug out of the
mains socket before you carry out any task on the
electrical power tool.
Q
Connecting the air hose
Remove the protective caps
17
and insert the
air hose
15
into the hose connection socket
2
on the spray gun. Rotate the air hose
15
until the
hose lock button
1
fits into place and engages.
Insert the other end of the air hose
15
into the
hose connection socket
12
on the motor.
Note: After use protect the hose ends with the
protective caps
17
.
Q
Preparing the spraying surface
Mask off the surroundings of the spraying sur-
face thoroughly over a wide area. Otherwise
all non-covered areas or surfaces may become
soiled.
Make sure that the spraying surface is clean,
dry and free of grease.
Roughen smooth surfaces and then remove the
sanding dust.
Q
Diluting the spray material
Note: Before diluting, check that the sprayed ma-
terial and the thinner are compatible. Consult the
sprayed medium manufacturer’s documentation for
information about suitable thinners (water, solvents).
If the wrong thinner is used, it can lead to lumps
forming, which may clog up the spray gun.
Proceed as follows for a sprayed material
that the manufacturer says must be thinned:
Take a measuring cup
16
with millilitre graduations.
Pour the required amount of sprayed material
into the paint cup
6
.
Thin the sprayed material by 10 % with the
thinner in accordance with the manufacturer’s
instructions.
General safety advice for electrical power tools / Before use
General safety advice for electrical power tools
10 GB
Thoroughly stir the sprayed material again.
Before you start spraying, always carry out a
trial spray on the test surface (see “Spraying”).
Q
Placing sprayed material
into the paint cup
Unscrew the paint cup
6
from the spray gun.
When spraying objects generally below the
gun, position the suction tube towards the front
of the gun, i.e. nearer the nozzle
8
. For over-
head work, position the suction tube towards
the back of the gun, i.e. nearer the handle
5
.
Pour the sprayed material into the paint cup
6
and screw the paint cup
6
tightly on to the
spray gun.
Q
Bringing into use
You can also sling the motor
11
over your shoul-
der. Always hook the carabiners attached to the
carrying strap
14
to the attachment eyes
14 a
.
If necessary, adjust the length of the carrying
strap to suit your requirements.
Ensure that the motor
11
cannot suck in any of
the sprayed material during operation. Position
it at an adequate distance away, on a clean,
dust-free surface.
Q
Switching on
Insert the mains plug into the mains socket.
Press the ON / OFF switch
10
on the motor.
Q
Switching off
Press the ON / OFF switch
10
on the motor.
Pull the mains lead out of the mains socket.
Q
Advice on use
Spray as shown in Fig. D.
Do not switch the device on or off while it is
over the surface to be sprayed. Instead, start
and stop the spraying process approximately
10 cm outside the surface to be sprayed.
First spray the corners using short bursts of spray.
Then continue with spraying process in
accordance with Fig. D
– keep the spray gun parallel to the surface
keep the spray gun upright laterally (don’t
wobble from side to side)
– move the spray gun at a constant speed
apply the sprayed medium as thinly as possible
the layer(s) of sprayed medium need(s) to be
allowed to dry for some time before you ap-
ply the next coat at right angles to the paths
of the previous coat (Fig. C). The coated sur-
face will have an even appearance if the
strips of sprayed material overlap by 4–5 cm.
Do not allow the paint cup
6
to empty com-
pletely while spraying – drops may form!
Q
Selecting / replacing the nozzle
Loosen the union nut
9
.
Insert the desired nozzle
8
.
Tighten the union nut
9
again.
Q
Adjusting the spray pattern
Turn the spray control thumbwheel
3
into the
desired position:
(–) = minimum spray rate
(+) = maximum spray rate
Note: We recommend that you start with the
minimum spray rate.
Wide jet nozzle
Jet
Bringing into use / Care and cleaning / Servicing / Warranty
Before use / Bringing into use
11 GB
Wide jet nozzle
Jet
Loosen the union nut
9
. Turn the nozzle into the
desired position and tighten the union nut
9
again.
Round jet nozzle
Jet
Q
Care and cleaning
General advice:
1.
Pull out the mains plug be-
fore you carry out any tasks on the spray gun.
Do the same when you take a break from
spraying.
2. After each use, spray thinners (in the open air
only – danger of explosion!) or water
through the device as appropriate.
3. Never use inflammable solvents to clean the
device.
4. Use a dry cloth to clean the housing. Never
use petrol, solvents or cleaning agents that
might attack plastic.
Cleaning the air filter:
Clean the air filter if it is dirty.
Open the air intake cover
13
.
Take out the air filter and knock it to remove
the dirt.
Close the air intake cover
13
.
Q
Servicing
Have your device re-
paired only by qualified specialist
personnel using original manufacturer
parts. This will ensure that the device remains
safe to use.
If the plug or mains
lead needs to be replaced, always
have the replacement carried out by
the manufacturer or his service centre.
T
his will ensure that the device remains safe to u
se.
Q
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years
from the date of purchase. The appliance
has been manufactured with care and metic-
ulously examined before delivery. Please
retain your receipt as proof of purchase. In
the event of a warranty claim, please make
contact by telephone with our Service De-
partment. Only in this way can a post-free
despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compon
ents,
e.g. buttons or batteries. This product is for private
use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and im-
proper handling, use of force and internal tamper-
ing not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after
unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP/Min.)
IAN 56847
Bringing into use / Care and cleaning / Servicing / Warranty
Before use / Bringing into use
Sicherheit / Bedienung
12 GB
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can
be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electric tools
in the household waste!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC
(covering waste electrical and electronic equipment)
and its transposition into national legislation, worn out
electrical power tools must be collected separately
and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn out electrical
devices.
Environmental compatibility and
disposal of materials:
Paint, varnishes etc. are special wastes which
must be disposed of in the appropriate manner.
Observe the regulations applicable in your area.
Observe the manufacturer’s instructions.
Environmentally damaging chemicals must not
be allowed to enter the soil, groundwater or
watercourses.
Carrying out spraying at the edge of water-
courses or adjoining areas (catchments) is
therefore prohibited.
Consider their environmental compatibility
when buying paints, varnishes etc.
Q
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for
documents: Mr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Germany, hereby declare that this product
complies with the following standards, normative
documents and EU directives:
Machinery Directive
(2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)
Applicable harmonized standards
EN 60335-1/A13:2008
EN 50144-2-7:2000(ref.)
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006/A1:2009
EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008
EN 61000-3-2:2006/A1:2009/A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Type / Device description:
Paint spray system PFS 280 A1
Date of manufacture (DOM): 10–2011
Serial number: IAN 56847
Bochum, 31.10.2011
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical modifica-
tions in the course of further development.
Popis sadržaja
Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer
Sicherheit / Bedienung
13 HR
Uvod
Namjenska uporaba ..................................................................................................Stranica 14
Oprema ......................................................................................................................Stranica 14
Opseg pošiljke ...........................................................................................................Stranica 14
Tehnički podaci ..........................................................................................................Stranica 15
Opće sigurnosne upute za električni alat
1. Sigurnost na radnom mjestu ..................................................................................Stranica 15
2.
Električna sigurnost ................................................................................................Stranica 15
3. Sigurnost osoba .....................................................................................................Stranica 16
4.
Pažljivo postupanje s električnim uređajima i njihovo korištenje ........................Stranica 16
Sigurnosne upute za sustave za fino rasprskivanje .................................................Stranica 16
Prije stavljanja u pogon
Priključivanje gipke zračne cijevi...............................................................................Stranica 17
Priprema površina koje će se prskati ........................................................................Stranica 17
Razrjeđivanje materijala za rasprskivanje ................................................................Stranica 17
Punjenje materijala za prskanje ................................................................................Stranica 18
Stavljanje u pogon
Uključivanje ................................................................................................................Stranica 18
Isključivanje ................................................................................................................Stranica 18
Radna uputstva...........................................................................................................Stranica 18
Odabir / zamjena sapnice ........................................................................................Stranica 18
Namještanje količine rasprskivanja ..........................................................................Stranica 18
Redovito održavanje i čišćenje ............................................................Stranica 19
Servis .........................................................................................................................Stranica 19
Jamstveni list.......................................................................................................Stranica 19
Zbrinjavanje ........................................................................................................Stranica 20
Objašnjenje konformnosti / Proizvođač ......................................Stranica 20
Popis sadržaja
Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer
14 HR
Set za prskanje boje PFS 280 A1
Q
Uvod
Prije prvog korištenja upoznajte se sa svim
funkcijama uređaja i informirajte se o
pravilnom rukovanju s električnim ure-đajem.
K tome pročitajte slijedeće upute za korištenje.
Dobro čuvajte ove upute. U slučaju prodaje uređa-
ja proslijedite sve dokumente na treću osobu.
Q
Namjenska uporaba
Sustav za rasprskavanje boje je isključivo namjenjen
za rasprskivanje lak boja, lazurnih boja, osnovnog
naliča, prozirnog laka, pokrivnih lakova za motorna
vozila, za luženje, sredstva za zaštitu drva, sredstva
za zaštitu bilja, ulja i sredstava za dezinfekciju, koja
sadrže otapala i koja se može razrijediti s vodom.
Ovaj električni alat nije namjenjen za obrađivanje
disperzijskih i lateks boja, lužina, tvari za oblaganje
koje sadrže kiseline, zrnatih i grubo zrnatih materi-
jala za rasprskivanje kao ni za materijale sa zapri-
ječenim rasprskivanjem i kapljanjem. Svako drugo
korištenje ili izmjena na stroju tretira se kao nepropi-
sano i krije znatne opasnosti od nesreća. Za oštećenja
nastala zbog nepropisane upotrebe proizvođač ne
preuzima nikakvu odgovornost. Uređaj nije namije-
njen za korištenje u obrtne svrhe.
Q
Oprema
1
tipka priključak gipke cijevi
2
priključak gipke cijevi
3
postavni kotačić količine prskanja
4
potisna sklopka
5
držka
6
posuda za boju
7
usisna cijev
8
sapnica(e)
9
slijepi vijak
10
sklopka za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
11
motor
12
priključak gipke cijevi motora
13
poklopac ulaza zraka
14
pojas za nošenje s kukom sa osiguračem
14 a
pričvrsna ušica
15
gipka zračna cijev
16
mjerna posuda
17
zaštitni poklopac
Q
Opseg pošiljke
1 set za prskanje boje PFS 280 A1
1 pojas za nositi
2 sapnice (1x okrugli mlaz, 1x široki mlaz)
1 gipka zračna cijev
2 zaštitni poklopci
1 mjerna posuda
1 upute za uporabu
Uvod
Uvod / Opće sigurnosne upute za električni alat
U ovim uputama za uporabu / na uređaju rabi se slijede prikaze:
Čitati upute za rukovanje!
Držite djecu podalje od
električnog alata!
Obratiti pažnju na upozoravajuće
i sigurnosne upute!
Nosite zaštitne naočale, zaštitu za uši,
zaštitnu masku i zaštitne rukavice.
Čuvajte se strujnog udara!
Opasnost po život!
Opasnost po život od strujnog udara
ako je oštećen mrežni kabel ili mrežni
utikač!
V
~
Volt (Imjenični napon)
Materijal ambalaže i uređaj zbrinite
na način neškodljiv za okoliš!
W
W (efektivna snaga)
15 HR
Q
Tehnički podaci
Nazivni napon: 230 V∼ 50 Hz
Nazivni prijem: 280 W
Radni učinak: 130 g / min
Volumen spremnika: cca. 600 ml
Gipka zračna cijev: 2 m
Mrežni vod: 5 m
Zaštitna klasa: II /
Vrsta zaštite: IP23
Informacija o buci i vibraciji:
Mjerna vrijednost za buku utvrđena sukladno
EN 50144-2-7:2000. A-ocjenjena razina buke
električnog alata iznosi tipično:
Razina zvučnog tlaka: 78,3 dB(A)
Razina snage zvuka: 91,3 dB(A)
Nesigurnost K: 3 dB
Potrebno je nositi štitnike za uši!
Ocjenjeno ubrzavanje, karakteristično:
Vibracija ruke = 0,532 m / s
2
Nesigurnost K = 1,5 m / s
2
Razina titranja, navedena u
ovim uputama, je istražena i određena sukladno
normiranom postupku mjerenja, koji je naveden u
EN 50144-2-7:2000 i koji je prikladan za uspoređi-
vanje stroja. Razina titranja je promijenljiva, ovisno o
korištenju električnog alata, te može u pojedinim slu
ča-
jevima ležati iznad vrijednosti, navedene u ovim upu
ta-
ma. Razina opterećenja titranja može biti podcjenje
na,
ako se električni alat redovito koristi na takav način.
Uputa: Za precizno ocjenjivanje titrajnog otperećenj
a
tijekom određenog radnog vremena, potrebno je tako-
đer uzeti u obzir vremena kad je stroj isključen, ili je
uključen ali se zapravo ne rabi. To može znatno smanjiti
titrajno opterećenje, tijekom cijelog radnog vremena
.
Opće sigurnosne upute
za električni alat
Pročitajte sigurnosne
upute kao i sve ostale upute! U slučaju ne
pridržavanja sigurnosnih uputa kao i ostalih uputa,
prijeti opasnost od strujnog udara, požara i / ili
teških ozljeda.
Sačuvajte sve sigurnosne upute kao i sve
ostale upute za ubuduće!
U sigurnosnim uputa rabljeni izraz „električni alat“
odnosi se na električne uređaje sa mrežnim pogo-
nom (sa mrežnim kabelom) i na električni alat sa
akumula
torskim pogonom (bez mrežnog kabela).
1.
Sigurnost na radnom mjestu
Za
vrijeme uporabe elek
trič-
nog alata, držite djecu i druge
osobe izvan dohvata istoga.
U slučaju nepažnje, možete izgubiti kontrolu
nad strojem.
2.
Električna sigurnost
Mrežni utikač uređaja mora odgova-
rati utičnici. Utikač se ni na kakav
način ne smije mijenjati. Ne koristite
adapterske utičnice zajedno s zaštitno
uzemljenim uređajima. Neizmijenjeni
utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik
električnog udara.
Uređaj držite podalje od kiše i vlage.
Prodiranje vode u unutrašnjost uređaja pove-
ćava opasnost električnog udara.
Ne koristite kabel u neke
druge svrhe, npr. za nošenje
uređaja, vješanje uređaja ili
za izvlačenje utikača iz utičnice. Kabel
držite podalje od topline, ulja, oštrih
rubova i pokretnih dijelova uređaja.
Oštećeni ili spetljani kabel ili utikač povećava
rizik električnog udara.
Kod rada na otvorenome koristite
samo produžni kabel koji je dozvoljen
za korištenje na otvorenome. Upotreba
produžnog kabla namijenjenog za korištenje
na otvorenome smanjuje rizik električnog udara.
Uvod
Uvod / Opće sigurnosne upute za električni alat
16 HR
Ako je korištenje električnog alata u
vlažnim prostorima neizbježno, rabite
zaštitnu strujnu sklopku. Korištenje zaštit-
ne strujne sklopke, smanjuje rizik strujnog udara.
3. Sigurnost osoba
Nosite osobnu zaštitnu opre-
mu i uvijek zaštitne očale.
Korištenje osobne zaštitne opreme,
kao maske za prašinu, protuklizne zaštitne
cipele, zaštitnu kacigu ili štitnik za uši, ovisno o
vrsti i uporabi električnog alata, smanjuje rizik
od ozljeda.
4.
Pažljivo postupanje s
električnim uređajima i
njihovo korištenje
Ne koristite električni uređaj s neisprav-
nim prekidačem. Električni uređaj koji se više
ne može uključiti i isključiti opasan je i treba
ga dati popraviti.
Čuvajte ne korišteni električni uređaj
tako da nije na dohvatu djeci. Ne
dopustite da uređaj koriste osobe
koje s njim nisu upoznate ili koje nisu
pročitale upute. Električni alati su opasni
kada ih korite osobe bez iskustva.
Rabite električni alat, opremu i ugrad-
ni alat, itd. sukladno ovim uputama i
na način kako je propisano za ovaj
posebni tip uređaja. Pri tome uzmite
u obzir radne uvjete i rad koji se izvodi.
Uporaba električnog alata za drugu osim
predviđene primjene, može uzrokovati opasne
situacije.
Sigurnosne upute za
sustave za fino rasprski-
vanje
Održavajte radno područje čistim,
dobro prozračenim i slobodnim od
spremnika koji sadrže boje ili razrje-
đivače, krpe i ostale zapaljive materi-
jale. Moguća opasnost od samozapaljivanja.
Držite aparate za gašenje požara u svako
doba na raspolaganju.
Osigurajte dobro prozračenje područ
ja
gdje se prska, kao i dostatno svježeg
zraka u cijeloj prostoriji. Zapaljivi razrje-
đivači, koji hlape, stvaraju eksplozivnu okolinu.
Pištolj za prskanje boje ne smije se
koristiti za prskanje zapaljivih tvari.
Pištolji za prskanje boje ne smiju se
ispirati zapaljivim razrjeđivačima.
Ne prskajte i ne čistite s materijalima,
čije plamište leži ispod 21 °C. Rabite
materijale na bazi vode, brzo hlaplji-
vih ugljikovodika ili sličnih materijala.
Lako hlapljive, ishlapljujuće razrjeđive stava-
raju eksplozivnu okolinu.
Ne prskajte u području zapaljivih
izvora kao statičkih strujnih iskri,
otvorenih plamenova, plamenova za
paljenje, vrućih predmeta, motora, ci-
gareta i iskri pri utakanju i istakanju
strujnih kabela ili pri posluživanjem
sklopki. Takvi izvori iskri mogu zapaliti okolinu.
Ne prskajte materijale, od kojih nije
poznato da li predstavljaju opasnost.
Nepoznati materijali mogu prouzročiti opasne
uvjete.
Nosite dodatnu osobnu zaštit-
nu opremu, kao odgovaraju-
će zaštitne rukavice i zaštitnu
masku ili masku za dihanje pri prska-
nju ili rukovanjem sa kemikalijama.
Nošenje zaštitne opreme za određene uvjete
smanjuje izlaganje prema opasnim tvarima.
Ne prskajte na sebe, na druge osobe
ili životinje. Držite Vaše ruke i ostale
dijelove tijela podalje od mlaza prska-
nja. Ukoliko mlaz prskanja prodire u kožu,
smjesta zatražite liječničku pomoć. Tvar koja se
rasprskuje može čak kroz rukavicu prodrijeti u
Vašu kožu i može se uprskati u Vaše tijelo.
Ne tretirajte upsrkavanje kao jedno-
stavni rez. Visokotlačni mlaz može
otrovne tvari uprskati u tijelo i prouzro-
čiti ozbiljne ozljede. U slučaju uprskavanja
u kožu, smjesta zatražite liječničku pomoć.
Opće sigurnosne upute za električni alat
Opće sigurnosne upute za električni alat / Prije stavljanja u pogon
17 HR
Vodite računa o eventualnim opasno-
stima od tvari koju prskate. Vodite
računa o oznakama na posudi ili infor-
macijama proizvođača tvari koju se
prska, uključivši zahtjev za korištenje
osobne zaštitne opreme. Potrebno je vo-
diti računa o uputama proizvođača, kako bi
smanjili rizik ozljeda od vatre kao i od otrova,
karcinogena, itd.
Ne prskajte nikad bez montirane
mlazne glave. Uporaba specijalnog umetka
sapnice sa odgovarajućom mlaznom glavom
smanjuje vjerojatnost, da visokotlačni mlaz pro-
dire u kožu i uprska otrove u tijelo.
Oprez pri čišćenju i zamjeni umetaka
sapnice. Ako se umetak sapnice tijeko
m
p
rskanja začepi, pratite prije otklanjanj
a
sapnice za čišćenje, upute proizvođača
za isključenje uređaja i rasterećenje
tlaka. Tekućine pod visokim tlakom mogu pro-
drijeti u kožu, uprskati otrov u tijelo i time prou-
zročiti znatne ozljede.
Držite utikač mrežnog kabela i potisnu
sklopku pištolja za raprskivanje slo-
bodnim od boja i drugih tekućina. Ne
držite kabel za podržavanje nikad na
utičnim spojevima. Propusti pri pridržavanju
mogu prouzročiti strujni udar.
Ovaj uređaj nije namijenjen osobama (uključivši
djecu) s ograničenim tjelesnim, senzoričnim ili
umnim sposobnostima i / ili koje nemaju iskustvo
ili znanje u ophođenju s uređajem, osim ako su
pod nadzorom osobe koja je zadužena za nji-
hovu sigurnost ili ako bi rabili uređaj prema
njenim uputama. Dijeca trebaju biti pod nadzo-
rom, kako se nebi igrala s uređajem.
Q
Prije stavljanja u pogon
Prije bilo kakvih radova na
električnom uređaju, izvucite mrežni utikač iz utičnice.
Q
Priključivanje gipke zračne cijevi
Otklonite zaštitne poklopce
17
i utaknite gipku
zračnu cijev
15
u priključak gipke cijevi
2
pištolja za rasprskivanje. Okrećite gipku zračnu
cijev
15
, sve dok tipka priključka gipke zračne
cijevi
1
besprijekorno ne zaglavi.
Utaknite druge strane gipke zračne cijevi
15
u
priključak gipke cijevi
12
motora.
Uputa: Zaštitite krajeve gipke cijevi nakon
uporabe ponovno zaštitnim poklopcima
17
.
Q
Priprema površina
koje će se prskati
Široko i temeljito prekrijte okolinu površine koju
će se prskati. Sve površine koje nisu prekrivene
mogu se inače onečistiti.
Osigurajte, da je površina koju će se prskati
čista, suha i slobodna od masti.
Izbrusite glatke površine i nakon toga otklonite
brusnu prašinu.
Q
Razrjeđivanje materijala
za rasprskivanje
Uputa: Vodite pri razrjeđivanju računa o tome, da
materijal za rasprskivanje i razrjeđivanje odgovaraju.
Pronađite informacije o odgovarajućem razrjeđivanju
(voda, otapalo) u navodima proizvođača vezano
za tvar koju se rasprskivati. Pri uporabi pogrešnog
razređenja, mogu nastati grudice, koje začepljuju
pištolj za rasprskivanje.
Kod materijala za rasprskivanje, kojeg
se sukladno uputama proizvođača treba
razrijediti, postupite na slijedeći način:
Uzmite mjernu posudu
16
sa pokazivanjem ml.
Napunite dostatno materijala za rasprskivanje
u posudu za boju
6
.
Razrijedite materijal za rasprskivanje za 10 %
sa sredstvom za razrjeđivanje sukadno uputama
proizvođača.
Ponovno dobro promiješajte materijal za raspr-
skivanje.
Prije početka rada, izvodite uvijek probno prska-
nje na ispitnoj površini (vidite također „Prskanje“).
Opće sigurnosne upute za električni alat
Opće sigurnosne upute za električni alat / Prije stavljanja u pogon
18 HR
Q
Punjenje materijala za prskanje
O
dvijte posudu za boju
6
od pištolja za prskanje.
Postavite cijev dizanja pri radovima na ležećim
predmetima prema naprijed u smjeru sapnice
8
.
Postavite cijev dizanja pri radovima iznad glave
u smjeru držke
5
.
Napunite materijal za rasprskivanje u posudu
za boju
6
te je čvrsto zavijte na pištolju za
rasprskivanje.
Q
Stavljanje u pogon
Možete motor
11
također rabiti na način da ga
nosite preko ramena. Zakvačite kuke s osigura
čem
pojasa za nošenje
14
na pričvrsnim ušicama
14 a
.
Prilagodite evtl. individualno duljinu pojasa za
nošenje.
Vodite računa o tome, da motor
11
tijekom po-
gona nemože usisati tvar koju se prska. Postavite
ga u odgovarajuće dostatnom razmaku i na
čistoj površini, koja je slobodna od prašine.
Q
Uključivanje
Utaknite mrežni utikač u utičnicu.
Pritisnite sklopku za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČI-
VANJE
10
na motoru.
Q
Isključivanje
Pritisnite sklopku za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČI-
VANJE
10
na motoru.
Izvucite mrežni utikač iz utičnice.
Q
Radna uputstva
Prskajte sukladno prikazu D.
Ne uključujte / iskjučujte uređaj iznad površine
koje se prska, već započnite i završite postupak
prskanja cca. 10 cm izvan površine prskanja.
Prskajte kao prvo kuteve sa malim udarcem
prskanja.
Izvodite postupak prskanja sukladno prik. D –
vodite pištolj za rasprskivanje pri tome paralelno
prema površini
– ne zakretati
voditi pištolj za rasprskivanje s jednakom
brzinom
nanijeti tvar za rasprskivanje što je tanje
moguće
slojevima boje(a) potrebne su stanke za su-
šenje, prije nego što nanesete križno slijedeći
sloj (vidite prik. C). Ravnomjerna kakvoća
površine nastaje, ako se trake preklapaju za
4–5 cm.
Ne prskajte do potpunog pražnjenja posude
za boju
6
– nastaju kapi!
Q
Odabir / zamjena sapnice
Otpustite slijepi vijak
9
.
Umetnite željenu sapnicu
8
.
Ponovno pritegnite slijepi vijak
9
.
Q
Namještanje količine
rasprskivanja
Namjestite postavni kotačić količine rasprskiva-
nja
3
na željeni položaj:
(–) = minimalna količina rasprskivanja
(+) = maksimalna količina rasprskivanja
Uputa: Preporučuje se, započeti s minimalnim
namještanjem.
Sapnica za
široki mlaz
Mlaz
Prije stavljanja u pogon / Stavljanje u pogon
Stavljanje … / Redovito održavanje i čišćenje / Servis / Jamstveni list
19 HR
Sapnica za
široki mlaz
Mlaz
Otpustite slijepi vijak
9
. Okrenite sapnicu na že-
ljeni položaj i ponovno pritegnite slijepi vijak
9
.
Sapnica za
okrugli mlaz
Mlaz
Q
Redovito održavanje i čišćenje
Općenite upute:
1.
Izvucite mrežni utikač,
čak i pri stankama i radovima na uređaju.
2. Nakon svake uporabe, prskajte razrjeđivač
(samo vani–opasnost od eksplozije!)
tj. vodu kroz uređaj.
3. Uređaj se nesmije čistiti sa zapaljivim otapalima.
4. Za čišćenje kućišta rabite suhu krpu. Ne rabite
nikad benzin, otapala ili sredstva za čišćenje,
koja nagrizaju plastiku.
Čišćenje zračnog filtera:
Čistite zračni filter, ako je zamazan.
Otvorite poklopac ulaza zraka
13
.
Izvadite zračni filter i kucnite ga.
Ponovno zatvorite poklopac ulaza zraka
13
.
Q
Servis
Prepustite popravk
e
Vašeg uređaja isključivo kvalificiranom
stručnom osoblju, te isključivo s origi-
nalnim rezervnim dijelovima. Na taj nač
in
se održava sigurnost uređaja.
Prepustite zamjenu
utikača ili priključnog voda isključivo
proizvođaču električnog alata ili nje-
govoj servisnoj službi. Na taj način se
održava sigurnost uređaja.
Q
Jamstveni list
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju
od 3 godine od datuma kupovine. Uređaj
je pažljivo proizveden i prije isporuke
brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte
blagajnički račun kao dokaz o kupnji.
Molimo da se u slučaju ostvarivanja prava
na jamstvo telefonski povežete sa Vašom
servisnom ispostavom. Samo na taj način
vaša roba može biti besplatno uručena.
Jamstvo vrijedi samo za greške materijala i izrade, a
ne za transportne štete, potrošne dijelove ili oštećenja
lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili baterija.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, a ne
za gospodarstvenu uporabu.
U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protiv-
nog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji
nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog
predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša za-
konska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta.
Jamstveni rok se ne produžava uslijed ostvarivanja
prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i po-
pravljene dijelove. Eventualno već prilikom kupovine
prisutna oštećenja i nedostaci moraju biti javljena
neposredno nakon raspakiranja, ali najkasnije dva
dana nakon datuma kupovine. Popravke vršene nakon
isteka jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja.
Proizvođač:
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum (Germany)
Njemačka
HR
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
IAN 56847
Prije stavljanja u pogon / Stavljanje u pogon
Stavljanje … / Redovito održavanje i čišćenje / Servis / Jamstveni list
20 HR
Q
Zbrinjavanje
Ambalaža se sastoji od okolini primjere-
nih materijala koju možete zbrinuti u
mjesnim stanicama za reciklažu.
Ne bacajte električni
alat u kućni otpad!
Sukladno europskim smjernicama 2002 / 96 / EC
o starim električnim i elektroničkim uređajima i nji-
hovo provođenje u nacionalno pravo, stari se elek-
trični uređaji moraju odvojeno sakupljati kao bi se
ponovno upotrijebili.
O mogućnostima zbrinjavanja isluženih uređaja
saznat ćete u vašoj općini ili gradskoj upravi.
Ekološka neškodljivost i zbrinjavanje
materijala:
Boje, lakovi…su specijalni otpad, koji trebate
zbrinuti na odgovarajući način.
Vodite računa o lokalnim propisima.
Vodite računa o uputama proizvođača.
Kemikalije koje štete okolišu nesmiju prodrijeti u
zemlju, podzemnu vodu ili u vode.
Stoga su zabranjeni radovi rasprskivanja na
rubu voda ili površina (neposredna blizina) u
njihovoj blizini.
Vodite pri kupnji boja, lakova…računa o njiho-
voj ekološkoj neškodljivosti.
Q
Objašnjenje konformnosti /
Proizvođač
Mi, Kompernaß GmbH, odgovorni za ovu doku-
mentaciju: gospodin Semi Uguzlu, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Njemačka, ovim izjavljujemo
da je ovaj proizvod u skladu sa slijedećim norma-
ma, normativnim dokumentima i EZ smjernicama:
Strojne smjernice
(2006 / 42 / EC)
EG- niskonaponske smjernice
(2006 / 95 / EC)
Elektromagnetska kompatibilnost
(2004 / 108/ EC)
Primijenjene harmonizirane norme
EN 60335-1/A13:2008,
EN 50144-2-7:2000(ref.)
EN 62233:2008,EN 55014-1:2006/A1:2009
EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008
EN 61000-3-2:2006/A1:2009/A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Tip / Naziv uređaja:
Set za prskanje boje PFS 280 A1
Date of manufacture (DOM): 10–2011
Serijski broj: IAN 56847
Bochum, 31.10.2011
Semi Uguzlu
- Menadžer kakvoće -
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je
na internet stranici www.lidl.hr.
Pridržavamo pravo tehničkih izmjena u
smislu daljnjeg razvoja.
Zbrinjavanje / Objašnjenje konformnosti / Proizvođač
Cuprins
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Parkside PFS 280 A1 Manual de utilizare

Categorie
Alimentează sistemele de pulverizare fină
Tip
Manual de utilizare