Somogyi FK 55 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
FK 55
EN - Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere /
SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba / HR-BIH - Sigurnost i održavanje 4 – 23
EN - Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcții / SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije 24 – 29
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
návod k použití
uputa za uporabu
EN - This product is suitable for heating only well insultated spaces or for occassional use!
H - A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti használatra alkalmas!
SK - Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie!
RO - Acest produs este adecvat numai pentru spațiile bine izolate sau pentru utilizarea ocazională!
SRB-MNE - Proizvod je isključivo pogodan za grejanje dobro izolovanih prostorija ili za povremeno grejanje!
CZ - Tento výrobek je vhodný k vytápění jen pro dobře izolované prostory nebo jenom k příležitostnému použití!
HR-BiH - Ovaj je proizvod prikladan samo za dobro izolirane prostore ili povremenu uporabu!
2D3-1
figure 1. • 1. ábra • 1. obraz • figura 1. • 1. skica • 1. obrázek • 1. slika
EN HSK RO SRB-MNE CZ HR-BIH
STRUCTURE
(Figure 1.) FELÉPÍTÉS
(1. ábra) ŠTRUKTÚRA
(1. obrázok) STRUCTURĂ
(Figura 1.) SASTAVNI DELOVI
(1. skica) POPIS
(1. schéma) DIJELOVI UREĐAJA
(Slika 1.)
1. control panel kezelőpanel ovládací panel Panou de control kontrolna ploča ovládací panel Upravljačka ploča
2. recessed carrying handle süllyesztett hordfül zapustená rukoväť Ureche încastrată upuštena drška zapuštěné držadlo udubljena ručka za
nošenje
3. cool air inlets hideglevegő-bevezetés vstupný otvor studeného
vzduchu admisie de aer rece otvor za ulaz hladnog
vazduha vstup studeného vzduchu ulaz hladnog zraka
4. main switch főkapcsoló hlavný spínač Întrerupător principal glavni prekidač hlavní spínač glavni prekidač
5. hot air outlet meleglevegő-kivezetés výstupný otvor teplého
vzduchu evacuare de aer cald otvor za izlaz toplog
vazduha výstup teplého vzduchu izlaz toplog zraka
6. foot switch talpkapcsoló podlahový spínač întrerupător picior prekidač na postolju stojanový spínač nožni prekidač
1.
2.
3.
4.
5.
6.
3
figure 2. • 2. ábra • 2. obraz • figura 2. • 2. skica • 2. obrázek • 2. slika
figure 3. • 3. ábra • 3. obraz • figura 3. • 3. skica • 3. obrázek • 3. slika
20 cm
50 cm
20 cm
100 cm
20 cm
EN HSK RO SRB-MNE CZ HR-BIH
STRUCTURE
(Figure 2.) FELÉPÍTÉS
(2. ábra) ŠTRUKTÚRA
(2. obrázok) STRUCTURĂ
(Figura 2.) SASTAVNI DELOVI
(2. skica) POPIS
(2. schéma) DIJELOVI UREĐAJA
(Slika 2.)
7. fan function indicator ventilátor funkció
visszajelző kontrolka funkcie
ventilátora Indicator de funcționare a
ventilatorului indikator funkcije
ventilatora kontrolka funkce
ventilátoru indikator funkcije
ventilatora
8. low heating level indicator alacsony fűtési fokozat
visszajelző kontrolka nízkeho stupňa
ohrievania Indicator de nivel scăzut
de încălzire indikator slabijeg grejanja kontrolka nízkého stupně
vytápění indikator niskog stupnja
zagrijavanja
9. high heating level
indicator magas fűtési fokozat
visszajelző kontrolka vysokého
stupňa ohrievania Indicator de nivel ridicat
de încălzire indikator jačeg grejanja kontrolka vysokého
stupně vytápění indikator visokog stupnja
zagrijavanja
10. temperature indicator hőmérséklet visszajelző kontrolka teploty indicator de temperatură indikator temperature kontrolka teploty indikator temperature
11. oscillation indicator oszcillálás visszajelző kontrolka oscilácie indicator de oscilație indikator oscilacije kontrolka funkce oscilace indikator oscilacije
12. switch-off timer active kikapcsolásidőzítő aktív aktívny časovač vypnutia temporizator de oprire
activ indikator tajmera za
automatsko isključenje aktivní načasování
vypínání tajmer vremena za
isključivanje je aktivan
13. temperature unit (°C) hőmérséklet
mértékegység (°C) merná jednotka teploty
(°C) unitate de temperatură
(°C) jedinica mere
temperature (°C) jednotka teploty (°C) jedinica temperature (°C)
14. oscillation touch button oszcillálás érintőgomb dotykové tlačidlo oscilácie butonul tactil de oscilație taster za aktivaciju
oscilacije dotykové tlačítko oscilace dodirni gumb oscilacije
15. thermostat touch button termosztát érintőgomb dotykové tlačidlo
termostatu butonul tactil al
termostatului taster termostata dotykové tlačítko
termostatu dodirni gumb termostata
16. off timer kikapcsolásidőzítő časovač vypnutia temporizator de oprire taster tajmera za
automatsko isključenje časovač vypínání tajmer vremena za
isključivanje
17. select heating levels or
fan mode
fűtési fokozatok vagy
ventilátor üzemmód
kiválasztása
výber stupňa ohrievania
alebo režimu ventilátora
selectarea nivelelor de
încălzire sau a modului
ventilator
odabir jačine grejanja ili
ventilator funkcije
volba stupně vytápění
nebo provozního režimu
ventilátoru
izbor stupnjeva grijanja
ili ventilatorskog načina
rada
18. on/off switch touch button be/ki kapcsoló
érintőgomb dotykové tlačidlo za-/
vypnutia butonul tactil pornire/
oprire taster za uklj./isklj. dotykové tlačítko
zapínání/vypínání
dodirni gumb prekidača
za uključivanje/
isključivanje
11.
17.
8.
10.
16.15.14.
12.
18.
13.
7. 9.
4
CERAMIC HEATER WITH DIGITAL THERMOSTAT
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE AND RETAIN IT FOR
LATER REFERENCE!
WARNINGS
1. Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain
them for later reference. The original instructions were written in the Hungarian language.
2. Children below the age of 3 years should be kept away from the appliance, except where they
are under constant supervision. Children between the age of 3 and 8 may only switch the
appliance on/off provided that it has been set up and installed in the normal operating position
and they are under supervision, or have been instructed how to operate the appliance safely
and understand the hazards associated with use.
3. This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental
capabilities, or lacking in experience or knowledge, as well as children from the age of 8, if
they are under supervision or have been given instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety and they have understood the hazards associated with
use. Children should not be allowed to play with the unit. Children may only clean or perform
user maintenance on the appliance under supervision. 3. ATTENTION: Some parts of this
appliance may become very hot and cause burns. Particular care should be taken when
children and vulnerable people are present!
4. Make sure that the appliance was not damaged during shipping.
5. Do not use the appliance if it has been dropped!
6. Do not use the appliance if there is visible damage!
7. Do not place in a corner, observe the minimum positioning clearances shown in Figure 3!
Observe the requirements effective in the country of use.
8. The appliance is intended to be used for air heating only, not for general heating purposes.
9. Do not direct the hot air exhaust directly at curtains or other combustible materials!
10. Do not place near flammable materials. (min. 100 cm)
11. Do not use the appliance in environments where flammable vapours or explosive dust
may be released. Do not use in an inflammable or explosive atmosphere.
12. DO NOT use the appliance near a bathtub, washbasin, shower, swimming pool or sauna.
13. Use it only under dry, indoor conditions. Protect it from humid environments (e.g. bathroom,
swimming pool).
14. It is forbidden to mount the unit directly below a power socket!
15. Operate the appliance under constant supervision at all times.
16. Do not operate the appliance near children without supervision.
17. Do not use the appliance in motor vehicles or confined spaces (< 5m2) (e.g. elevators).
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba /
RO - Siguranţă și întreţinere / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba /
HR-BIH - Sigurnost i održavanje
5
18. If you are not going to use the appliance for an extended period, turn it off and unplug the
power cord. Store in a dry, cool place.
19. Always switch off the power before moving the heater!
20. The appliance should be moved by the recessed barrel on the back.
21. If you notice any irregularities (such as unusual noise from the appliance or burning smell),
switch off and unplug the appliance immediately.
22. Make sure that no objects or liquids can enter the appliance through the openings.
23. Protect from dust, moisture, sunlight and direct heat.
24. Before cleaning, disconnect the appliance from the power supply by pulling out the plug.
25. Never touch the appliance or the power cord with wet hands.
26. Only connect to earthed wall socket with 230V~ / 50Hz rated supply voltage.
27. Always fully unroll the supply cable.
28. Do not run the power cord across the appliance or near air inlets and outlets!
29. Do not run the power supply cable under a carpet, door mat, etc.
30. Do not use an extension cord or splitter to connect the appliance to the mains.
31. Keep the appliance in a place, where the power supply plug can be easily reached and
unplugged.
32. Run the power supply cable so that it cannot be accidentally disconnected, and it does
not create a risk of stumbling.
33. Due to continuous developments, technical specifications and design may change without
prior notice.
34. The most recent instructions manual is available for download from the www.somogyi.hu
website.
35. However we regret such inconvenience, we do not take any responsibility for possible
printing errors.
36. The product is designed for household, not for industrial use.
DO NOT COVER! COVERING THE UNIT CAN CAUSE OVERHEATING, FIRE OR
ELECTRIC SHOCK.
Caution: Risk of electric shock! Do not attempt to disassemble of modify the unit or
its accessories. In case any part is damaged, immediately power off the unit and seek
the assistance of a specialist.
In the event that the power cable should become damaged, it shou
service facility or
similarly qualified personnel.
COMMISSIONING
1. Before installation, carefully remove packaging, and make sure not to damage the unit or
the power cord. If you find any damage, the unit must not be operated!
2. Take out the unit from the box.
3. Place the unit on its base on a hard, flat surface.
6
4. To ensure proper operation, you have to arrange for the free circulation of hot air. Therefore,
please, observe the minimum clearances indicated in Figure 3.
5. Make sure that the main switch of the appliance is in the off ‘0’ position.
6. Plug the unit into a standard grounded wall socket. Now the unit is ready for operation!
CLEANING, MAINTENANCE
In order to ensure optimum functioning, the unit may require cleaning at least once a month,
depending on the manner of use and degree of contamination.
1. Switch off and power off the unit by unplugging it from the electric outlet prior to cleaning.
2. Allow the appliance to cool (for at least 30 minutes).
3. Use a vacuum cleaner to clean the air inlet (1) and outlet (2) openings.
4. Use a slightly moistened cloth to clean the unit’s exterior. Do not use any aggressive
cleaners. Avoid getting water inside the unit and on the electric components.
TROUBLESHOOTING
Cause Solution
The unit is not working in heating stages.
Check the power supply
Check the thermostat settings
The overheating protection has activated.
The overheating protection activates
frequently Clean the appliance
DISPOSAL
Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste
because it may contain components hazardous to the environment or health. Used or waste
equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which
sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at a facility specializing
in the collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well
as the health of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste
management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer
as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
KERÁMIA FŰTŐTEST DIGITÁLIS TERMOSZTÁTTAL
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSHOZ!
FIGYELMEZTETÉSEK
1. A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és
őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült.
7
2. A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani a készüléktől, kivéve, ha folyamatos
felügyelet alatt állnak. A 3 évesnél idősebb és 8 évesnél fiatalabb gyermekek csak ki-/
bekapcsolhatják a készüléket, feltéve, ha azt a normál működési helyzetében helyezték el
és telepítették, valamint felügyelet alatt vannak vagy a készülék biztonságos használatára
vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a használatból adódó veszélyeket.
3. Ezt a készüléket azok a személyek,akik csökkent fizikai,érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá
gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett
történik, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és
megértik a használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy felhasználói
karbantartását. FIGYELEM: Ezen készülék néhány része nagyon forróvá válhat és
égési sérülést okozhat. Különösen vigyázni kell, ha gyermekek és kiszolgáltatott
emberek vannak jelen.
4. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során!
5. Tilos a készüléket használni, ha azt korábban leejtették!
6. Látható sérülés esetén tilos a készüléket használni!
7. Ne helyezze közvetlen sarokba, tartsa be a 3. ábrán feltüntetett minimális elhelyezési
távolságokat! Vegye figyelembe a mindenkori országban érvényes biztonsági előírásokat!
8. A készülék rendeltetése szerint csak a levegő felmelegítésére használható, általános
melegítési célokra nem.
9. A kiáramló meleg levegő ne irányuljon közvetlenül függönyre, vagy más éghető anyagra!
10. Ne helyezze gyúlékony anyag közelébe! (min. 100 cm)
11. Tilos ott használni, ahol gyúlékony gőz vagy robbanásveszélyes por szabadulhat fel! Ne
használja gyúlékony vagy robbanásveszélyes környezetben!
12. A készüléket TILOS fürdőkád, mosdókagyló, zuhany, úszómedence vagy szauna
közelében használni!
13. Csak száraz beltéri körülmények között használható! Óvja párás környezettől (pl.
fürdőszoba, uszoda)!
14. A készüléket tilos közvetlenül hálózati csatlakozóaljzat alatt elhelyezni!
15. Csak folyamatos felügyelet mellett üzemeltethető!
16. Tilos gyermekek közelében felügyelet nélkül működtetni!
17. Tilos a készüléket gépjárművekben vagy szűk (< 5 m2), zárt helyiségekben használni (pl.
lift)!
18. Ha hosszabb ideig nem használja, a készüléket kapcsolja ki, majd húzza ki a
csatlakozókábelt! A készüléket száraz, hűvös helyen tárolja!
19. Mielőtt mozgatja a fűtőtestet, minden esetben áramtalanítsa azt!
20. A készüléket a hátoldalán található süllyesztett hordfülnél fogva szabad mozgatni.
21. Ha bármilyen rendellenességet észlel (pl. szokatlan zajt hall a készülékből, vagy égett
szagot érez) azonnal kapcsolja ki és áramtalanítsa!
22. Ügyeljen arra, hogy a nyílásokon keresztül semmilyen tárgy vagy folyadék ne kerülhessen
a készülékbe.
8
23. Óvja portól, párától, napsütéstől és közvetlen hősugárzástól!
24. Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával!
25. A készüléket és a csatlakozókábelt vizes kézzel soha ne érintse meg!
26. Csak 230 V~ / 50 Hz feszültségű földelt fali csatlakozóaljzatba szabad csatlakoztatni!
27. A csatlakozókábelt teljesen tekerje le!
28. Ne vezesse a csatlakozókábelt a készüléken, vagy a levegő be-és kivezető nyílások
közelében!
29. Ne vezesse a csatlakozókábelt szőnyeg, lábtörlő, stb. alatt!
30. Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót a készülék csatlakoztatásához!
31. A készüléket úgy helyezze el, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető, kihúzható
legyen!
32. Úgy vezesse a csatlakozókábelt, hogy az véletlenül ne húzódhasson ki, illetve ne
botolhasson meg benne senki!
33. A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a dizájn előzetes bejelentés nélkül
is változhat.
34. Az aktuális használati utasítás letölthető a www.somogyi.hu weboldalról.
35. Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és elnézést kérünk.
36. Csak magáncélú felhasználás engedélyezett, ipari nem!
TILOS LETAKARNI!
LETAKARÁSA TÚLMELEGEDÉST, TŰZVESZÉLYT, ÁRAMÜTÉST OKOZHAT
!
Áramütésveszély! Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása!
Bármely rész megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez.
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor a cserét kizárólag a gyártó, annak
javító szolgáltatója vagy hasonlóan szakképzett személy végezheti el!
ÜZEMBE HELYEZÉS
1. Üzembe helyezés előtt óvatosan távolítsa el a csomagolóanyagot, nehogy megsértse a
készüléket vagy a csatlakozóvezetéket. Bármilyen sérülés esetén tilos üzembe helyezni!
2. Vegye ki a dobozból a készüléket.
3. Állítsa a talpára a készüket, szilárd, vízszintes felületre!
4. A működéshez biztosítani kell a meleg levegő szabad áramlását, ezért vegye figyelembe a
3. ábrán feltüntetett minimális elhelyezési távolságokat!
5. A készülék főkapcsolója kikapcsolt „0” állásban legyen!
6. Csatlakoztassa a készüléket szabványos földelt fali csatlakozóaljzatba! Ezzel a készülék
üzemkész.
TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS
A készülék optimális működése érdekében a szennyeződés mértékétől függő gyakorisággal,
de legalább havonta egyszer szükséges lehet a készülék tisztítása.
1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, majd áramtalanítsa a csatlakozódugó kihúzásával!
9
2. Hagyja lehűlni a készüléket (min. 30 perc).
3. A készülék hideg levegő bevezető és meleg levegő kivezető nyílásait porszívóval,
kefefeltéttel tisztítsa meg.
4. Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a készülék külsejét. Ne használjon agresszív
tisztítószereket! A készülék belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz!
HIBAELHÁRÍTÁS
Hibajelenség A hiba lehetséges megoldása
a készülék fűtési fokozatban nem fűt
ellenőrizze a hálózati tápellátást
ellenőrizze a termosztát beállításait
aktiválódhatott a túlmelegedés elleni védelem
sűrűn aktiválódik a túlmelegedés elleni
védelem tisztítsa meg a készüléket
ÁRTALMATLANÍTÁS
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba,
mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is
tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható
a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel
jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai
hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet,
embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő
szervezetet. Avonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat
vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük. Tájékoztatás a
hulladékkezelésről: www.somogyi.hu
KERAMICKÝ OHRIEVAČ S DIGITÁLNYM TERMOSTATOM
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU A USCHOVAJTE HO PRE
BUDÚCE POUŽITIE!
1. Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho. Tento návod
je preklad originálneho návodu.
2. Spotrebič držte mimo dosahu detí do 3 rokov, okrem prípadu, keď deti máte neustále pod
dozorom. Deti staršie ako 3 roky a mladšie ako 8 rokov môžu spotrebič len za- a vypnúť
za predpokladu, že je umiestnený a inštalovaný vo svojej normálnej prevádzkovej polohe,
10
ak deti pod dozorom alebo poučení o bezpečnom používaní spotrebiča a pochopia
možné nebezpečenstvá pri používaní výrobku.
3. Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od
8 rokov, používať ho môžu len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje
dohľad alebo ich poučí o bezpečnom používaní spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá
pri používaní výrobku. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali.
Čistenie alebo údržbu výrobku môžu vykonať deti len pod dohľadom. POZOR: Niektoré
časti tohto spotrebiča môžu byť horúce a môžu spôsobiť popáleniny. Obzvlášť treba
dávať pozor, keď sú v prítomnosti spotrebiča deti a osoby so zníženými fyzickými a
mentálnymi schopnosťami.
4. Skontrolujte, či sa prístroj nepoškodil počas prepravy!
5. Je zakázané používať prístroj, keď predtým spadol na zem!
6. Je zakázané používať prístroj v prípade viditeľného poškodenia!
7. Neumiestňujte ho priamo do rohu, dodržiavajte minimálne vzdialenosti podľa obrazu č. 3.
Berte ohľad na bezpečnostné pokyny, ktoré môžu byť daným štátom špecifické!
8. Prístroj je určený výlučne na ohrievanie vzduchu, nie na všeobecné ohrievanie.
9. Otvor vývodu vzduchu nikdy nesmerujte priamo na záclony alebo iné horľavé látky!
10. Pri umiestnení dbajte na to, aby ste prístroj neumiestnili v bezprostrednej blízkosti
horľavých látok! (min. 100 cm)
11. Prístroj je zakázané používať tam, kde sa môžu uvoľniť horľavé plyny alebo prach!
Nepoužívajte v prostredí, kde hrozí nebezpečenstvo výbuchu!
12. Použitie zariadenia v blízkosti vane, umývadla, sprchy, bazénu alebo sauny je ZAKÁZANÉ!
13. Len na vnútorné použitie! Chráňte pred vlhkým prostredím (napr. kúpeľňa, plaváreň)!
14. Prístroj je zakázané umiestniť bezprostredne pod sieťovú zásuvku!
15. Prístroj prevádzkujte len pod stálym dozorom!
16. Nenechajte bez dozoru v blízkosti detí!
17. Prístroj nepoužívajte v motorových vozidlách alebo v úzkych, uzavretých miestnostiach
(< 5 m2, napr. výťah)!
18. Ak prístroj nepoužívate dlhší čas, vypnite a odpojte ho od elektrickej siete vytiahnutím
sieťovej zástrčky!
19. Prístroj pred premiestňovaním odpojte zo siete!
20. Zariadenie sa môže premiestňovať pomocou zapustenej rukoväte na zadnej strane.
21. Ak počas používania zistíte akúkoľvek poruchu (napr. zvýšený hluk alebo cítite zvláštny
zápach), okamžite vypnite prístroj a odpojte ho od elektrickej siete!
22. Dbajte na to, aby sa cez otvory do prístroja nedostali žiadne predmety, voda alebo tekutina!
23. Chráňte pred prachom, parou, priamym slnečným a tepelným žiarením!
24. Pred čistením prístroj odpojte od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky zo zásuvky!
25. Ohrievača a pripojovacieho kábla sa nikdy nedotknite mokrou rukou!
26. Pripojte len do uzemnenej zásuvky s napätím: 230 V~ / 50 Hz!
27. Pripojovací kábel rozmotajte po jeho celej dĺžke!
28. Pripojovací kábel neveďte cez prístroj alebo v blízkosti otvoru teplého/studeného vzduchu!
11
29. Pripojovací kábel neveďte popod koberec, rohožku, atď.!
30. Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót a készülék csatlakoztatásához!
31. Pri pripojení prístroja do elektrickej siete nepoužívajte predlžovací prívod alebo
rozbočovač!
32. Prívodný kábel umiestnite tak, aby sa ani náhodou nevytiahol zo zásuvky, a aby oň nikto
nemohol potknúť!
33. Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre a design výrobku kedykoľvek
bez predchádzajúceho upozornenia.
34. Aktuálny návod na použitie si môžete stiahnuť z webovej stránky www.somogyi.sk.
35. Za prípadné chyby v tlači nezodpovedáme a ospravedlňujeme sa za ne.
36. Len pre domáce účely, priemyselné použitie je zakázané!
ZÁKAZ ZAKRÝVANIA! ZAKRYTIE MÔŽE SPÔSOBIŤ PREHRIATIE, VZNIK
POŽIARU, ELEKTRICKÝ SKRAT!
Nebezpečenstvo úrazu prúdom! Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho súčasť
je prísne zakázané! V prípade akéhokoľvek poškodenia prístroja alebo jeho súčasti
okamžite ho odpojte od elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis!
Ak sa poškodí pripojovací kábel, výmenu zverte výlučne výrobcovi, splnomocnenej
osobe výrobcu, alebo inému odborníkovi!
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
1. Pred uvedením do prevádzky opatrne odstráňte balenie prístroja a dbajte na to, aby ste prístroj
alebo sieťový kábel nepoškodili. V prípade poškodenia prevádzkovanie prístroja je zakázané!
2. Prístroj vyberte z krabice.
3. Prístroj postavte na podstavec, na pevnú, vodorovnú plochu!
4. Počas prevádzky je nutné zabezpečiť voľné prúdenie teplého vzduchu, preto dodržujte
minimálne vzdialenosti podľa obr. č. 3!
5. Hlavný spínač nastavte do vypnutej polohy „0”!
6. Prístroj pripojte do normalizovanej uzemnenej nástennej pripojovacej zásuvky! Týmto je prístroj
pripravený na prevádzku.
ČISTENIE, ÚDRŽBA
Za účelom optimálnej prevádzky prístroja je potrebné prístroj čistiť v závislosti od stupňa
znečistenia, ale aspoň raz mesačne.
1. Pred čistením vypnite prístroj a odpojte z elektrickej siete vytiahnutím kábla zo zásuvky!
2. Prístroj nechajte vychladnúť (min. 30 min).
3. Vstupné a výstupné otvory vzduchu vyčistite pomocou vysávača!
4. Prístroj poutierajte zvonka mierne vlhkou utierkou! Nepoužívajte agresívne čistiace
prostriedky! Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja a na elektrické súčiastky nedostala voda!
12
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Riešenie problému
prístroj neohrieva v režime ohrievania
skontrolujte sieťové napájanie
skontrolujte nastavenia termostatu
môže byť aktívna ochrana proti prehriatiu
často sa aktivuje ochrana proti prehriatiu vyčistite prístroj
ZNEHODNOCOVANIE
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže
obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za
účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý
zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz
a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou
elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie.
Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca
sa likvidáciou elektroodpadu.
ÎNCĂLZITOR CERAMIC CU TERMOSTAT DIGITAL
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA
CITIȚI MANUALUL CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI-L ÎNTR-UN LOC ACCESIBIL PENTRU
UTILIZARE ULTERIOARĂ!
ATENŢIONĂRI
1. Înaintea punerii în funcţiune a aparatului, rugăm citiţi instrucţiunile de utilizare de mai
jos şi păstraţi-le. Originalul a fost redactat în limba maghiară.
2. Copiii sub 3 ani trebuie ţinuţi departe de dispozitiv, cu excepţia cazului în care sunt sub
supraveghere permanentă. Copiii cu vârsta între 3 și 8 ani au voie numai oprească
şi pornească aparatul, dacă aparatul este instalat şi poziţionat în condiţii normale
de utilizare, şi în cazul în care sunt supravegheaţi de către o persoană care răspunde
de siguranţa lor, sau sunt informaţi cu privire la funcţionarea aparatului în condiţii de
siguranţă şi au înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare.
3. Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau
mentale diminuate, ori de către persoane care nu au experienţă sau cunoştinţe suficiente
(inclusiv copii), copiii peste 8 ani pot utiliza aparatul în cazul în care sunt supravegheaţi
de către o persoană care răspunde de siguranţa lor, sau sunt informați cu privire la
funcţionarea aparatului în condiţii de siguranţă şi au înţeles ce pericole pot rezulta din
utilizarea necorespunzătoare. În cazul copiilor supravegherea este recomandabilă pentru
a evita situaţiile în care copiii se joacă cu aparatul. Curăţarea sau utilizarea produsului de
13
către copii este permisă numai cu supravegherea unui adult. ATENŢIE: Unele părţi ale
aparatului pot deveni foarte fierbinţi şi pot cauza arsuri. Este necesară precauţie
sporită dacă sunt prezenţi copii sau persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau
mentale diminuate.
4. Asiguraţi-vă că aparatul nu a suferit nici o avarie în cursul transportului!
5. Este interzisă utilizarea, dacă anterior ați scăpat aparatul din mână!
6. Este interzisă utilizarea dacă sunt semne vizibile de deteriorare pe aparat!
7. Nu instalaţi aparatul în colţ, respectaţi distanţele minime de instalare descrise în figura 3.!
Ţineţi cont de prevederile de siguranţă valabile în ţara Dvs.!
8. Aparatul a fost proiectat doar pentru încălzirea aerului şi nu în scopuri generale de
încălzire.
9. Nu direcţionaţi fluxul de aer cald pe perdele sau pe alte materiale inflamabile!
10. Nu poziţionaţi aparatul în apropierea unor materiale inflamabile! (min. 100 cm)
11. Este interzisă utilizarea în mediul în care se pot degaja vapori inflamabili sau praf
explozibil! Nu utilizaţi în mediu inflamabil sau cu pericol de explozie!
12. Este INTERZISĂ utilizarea în apropierea vanelor, lavoarelor, duşurilor, bazinelor de înot
ori a saunelor!
13. Poate fi utilizat doar în interior, în mediu uscat! Protejaţi produsul de mediul umed (de ex.
baie, bazin de înot)!
14. Este interzisă poziţionarea produsului sub ori lângă prizele de reţea!
15. Poate fi utilizat doar cu supraveghere continuă!
16. Este interzisă exploatarea fără supraveghere în apropierea copiilor!
17. Se interzice utilizarea în autovehicule sau în spaţii mici (< 5 m2), închise (de ex. lift)!
18. În cazul în care nu veţi utiliza produsul o perioadă mai lungă de timp, opriţi-l şi scoateţi
cablul de alimentare din priza de reţea! Depozitați într-un loc uscat și răcoros!
19. Înainte de deplasarea produsului, întotdeauna scoateţi-l de sub tensiunea de reţea!
20. Aparatul poate fi deplasat cu ajutorul urechii de prindere încastrat din spate.
21. Dacă observaţi orice neregulă sau eroare în funcţionare (de ex. auziţi zgomote ciudate
care vin din interiorul aparatului sau simţiţi miroase a ars), opriţi imediat aparatul şi
scoateţi-l de sub tensiune!
22. Aveţi grijă ca nici un obiect sau nici un fel de lichid să nu pătrundă prin orificii în aparat!
23. Protejați aparatul de praf, aburi sau incidenţa directă a radiaţiei solare sau termice!
24. Înainte de curățare scoateţi aparatul de sub tensiune prin extragerea fişei cablului de
alimentare din priză!
25. Nu atingeți niciodată aparatul și cablul de alimentare cu mâna udă!
26. Aparatul poate fi conectat doar la o priză standard cu împământare aferentă reţelei de
230 V~ / 50 Hz!
27. Desfăşuraţi în întregime cablul de alimentare!
28. Nu aşezaţi cablul de alimentare pe aparat sau în apropierea orificiilor de admisie şi
evacuare a aerului!
29. Nu aşezaţi cablul de conectare sub covor, preş etc.!
30. Nu folosiţi prelungitor sau distruitor pentru racordarea aparatului la reţeaua electrică!
14
31. Amplasaţi aparatul astfel încât fişa cablului de alimentare fie uşor accesibilă şi poată
fi scoasă cu uşurinţă!
32. Conduceții cablul de alimentare în așa fel, încât fişa acestuia nu poată fi extrasă
accidental din priză şi nimeni să nu se împiedice în cablu!
33. Datorită înbunătățirii continue a produselor, unele date tehnice și de design pot fi modificate
fără o înștiințare în prealabil.
34. Actualul manual de utilizare se poate descărca de pe pagina www.somogyi.ro.
35. Nu ne asumăm răspunderea pentru eventualele greșeli de tipar și ne cerem scuze.
36. Este permisă doar utilizarea casnică, nu și cea industrială!
ESTE INTERZISĂ ACOPERIREA
! ACOPERIREA POATE PROVOCA
SUPRAÎNCĂLZIRE, PERICOL DE FOC, PERICOL DE ELECTROCUTARE
!
Pericol de electrocutare! Niciodată nu demontaţi, modificaţi aparatul sau componentele
lui! În cazul deteriorării oricărei părţi al aparatului întrerupeţi imediat alimentarea
aparatului şi adresaţi-vă unui specialist!
Dacă se constată deteriorarea cablului de alimentare schimbarea lui poate fi efectuată
de către fabricant, un prestator de servicii al acestuia sau un specialist cu cunoştinţe
adecvate!
PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE
1. Înainte de utilizare, îndepărtați cu atenție materialul de ambalare pentru a evita deteriorarea
aparatului sau a cablului de conectare. Nu utilizați aparatul dacă este deteriorat în orice fel!
2. Scoateți aparatul din cutie.
3. Așezați cutia pe baza sa pe o suprafață solidă și plană.
4. Pentru funcționare trebuie asigurată libera circulație a aerului cald, deci respectați distanțele
minime indicate în figura 3!
5. Întrerupătorul principal al aparatului trebuie să fie în poziția “0”!
6. Conectați aparatul la o priză de perete standard cu împământare! Aparatul este acum gata
de funcționare.
CURĂŢARE, ÎNTREŢINERE
În vederea funcţionării optime, aparatul trebuie curăţat periodic. Frecvenţa curăţării depinde
de cantitatea impurităţilor depuse, însă aparatul poate necesita curăţare cel puţin odată pe
lună.
1. Înainte de curăţare opriţi aparatul şi scoateţi fişa cablului de alimentare din priză!
2. Lăsaţi aparatul să se răcească (min. 30 minute).
3. Curăţaţi cu un aspirator orificiile de admisie şi de evacuare a aerului!
4. Ștergeți carcasa exterioară cu o lavetă umedă. Nu folosiţi soluţii de curăţare agresive! Nu
permiteţi infiltrarea apei în interiorul aparatului, în special pe piesele electronice!
15
DEPANARE
Defect sesizat Rezolvarea probabilă
aparatul nu încălzeşte în modul de
funcţionare setat pe încălzire
verificați alimentarea la rețea
verificați setările termostatului
poate s-a activat protecția la
supraîncălzire
protecția la supraîncălzire se activează
prea des curățați aparatul
ELIMINARE
Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer,
pentru echipamentul poate conţine şi componente periculoase pentru mediul
înconjurător sau pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate fi
predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toţi distribuitorii care au pus
în circulaţie produse cu caracteristici şi funcţionalităţi similare. Poate fi de asemenea
predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deşeurilor electronice.
Prin aceasta protejaţi mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor. În
cazul în care aveţi întrebări, vă rugăm să luați legătura cu organizațiile locale de tratare
a deșeurilor. Ne asumăm obligațiile prevederilor legale privind producătorii și suportăm
cheltuielile legate de aceste obligaţii.
SRB MNE
GREJALICA SA KERAMIČKIM GREJAČEM I
DIGITALNIM TERMOSTATOM
BITNE BEZBEDNOSNE ODREDBE
PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA DALJU UPOTREBU!
NAPOMENE
1. Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano
na mađarskom jeziku.
2. Decu mlađu od 3 godine ne puštati u blizinu uređaja, izuzev ako postiji konstantan nadzor
odrasle odgovorne osobe. Daca između 3 i 8 godina uređaj smeju samo da isključuju i
uključuju ali samo u slučajevima ukoliko je uređaj montiran pravilno, u normalnim uslovima
rada ili su pod nadzorom, ako su upućeni u njeno bezbedno i pravilno rukovanje.
3. Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizičkom
mogućnošću, odnosno neiskusnim licima uključujući i decu, deca starije od 8 godina
smeju da rukuju ovim uređajem samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upućeni u
bezbedno rukovanje i svesni su svih opasnosti pri radu. Deca se ne smeju igrati sa ovim
proizvodom. Korisničko održavanja i čišćenaj ovog prizvoda daca smeju da vrše samo
u prisustvu odrasle osobe. NAPOMENA: Neki delovi ovog uređaja mogu biti vreli i
16
mogu da izazovu opekotine. Pri radu treba obratiti veću pažnju u slučaju da su
prisutna deca i nemoćne osobe.
4. Uverite se da uređaj nije oštećen u toku transporta!
5. Zabranjena je upotreba uređaja ako je on prethodno pao!
6. Zabranjena je upotreba uređaja sa vidljivim tragovima oštećenja!
7. Ne postavljajte ga blizu zida, držite se mera opisanih u tačci 3! Pridržavajte se standardnih
mera zaštite!
8. Uređaj je predviđen isključivo za zagrevanje vazduha prostorija, za druge svrhe ne!
9. Vreo vazduh koji izlazi iz uređaja ne usmeravajte direktno na zavesu ili druge lako
zapaljive predmete!
10. Ne postavite ga blizu zapaljivih materijala! (min. 100 cm)
11. Zabranjena upotreba u prostorijama gde mogu biti prisutni zapaljivi gasovi ili prašina! Ne
koristite ga u blizini zapaljivih materijala!
12. Uređaj je ZABRANJENO koristiti u neposrednoj blizini kade, umivaonika, tuša, bazena ili
sauna!
13. Uređaj je predviđen za rad u suvim okolnostima!! Štitite ga od pare (primer kupatilo,
bazen)!
14. Uređaj zabranjeno postaviti direktno ispod strujne utičnice!
15. Upotrebljiv samo uz konstantan nadzor!
16. Zabranjena upotreba u blizini dece bez nadzora!
17. Zabranjena upotreba u motornim vozilima ili skučenim prostorima (< 5 m2) (primer lift)!
18. Ako duže vreme ne koristite uređaj, isključite ga i izvucite iz struje! Uređaj skladištite na
suvom tamnom mestu!
19. Pre pomeranja uređaja, svaki put isključite iz struje!
20. Uređaj se može premeštati držanjem za upuštenu dršku sa zadnje strane.
21. Ukoliko primetite neke nepravilnosti pri radu (primer: čudan zuk, neprijatan miris, dim),
odmah ga isključite iz struje!
22. Obratite pažnju da kroz otvore ništa ne upadne ili ucuri u uređaj.
23. Uređaj štitite od prašine, pare, direktnog uticaja sunca i direktne toplote!
24. Pre čišćenja uvek isključite uređaj iz struje!
25. Uređaj i priključni kabel ne dodirujte mokrim, vlažnim rukama!
26. Uređaj se sme uključiti samo u uzemljenu utičnicu 230V~ / 50 Hz!
27. Priključni kabel odmotajte do kraja!
28. Priključni kabel ne sme da dodiruje telo grejalice i tako je postavite da ne bude ispred
otvora za vreo vazduh!
29. Priključni kabel ne provodite ispod tepiha, otirača ird.!
30. Ne koristite produžne kablove i razdelnike za priključenje uređaja!
31. Uređaj tako postavite da priključni kabel uvek bude lako dostupan!
32. Priključni kabel tako postavite da ne smeta prolazu, da se ne bi zakačili za njega!
33. Iz razloga konstantnog razvoja i poboljšavanja kvaliteta promene u karakteristikama i
dizajnu mogu se desiti i bez najave.
34. Aktuelno uputstvo za upotrebu možete pronaći na adresi www.somogyi.hu.
17
35. Za eventualne štamparske greške ne odgovaramo i unapred se izvinjavamo.
36. Dozvoljeno za upotrebu samo u privatne svrhe, nije za profesionalnu upotrebu!
ZABRANJENO PREKRIVATI! PREKRIVANJE MOŽE DA PROUZROKUJE
PREGREVANJE, POŽAR, I STRUJNI UDAR!
Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove
prepravljati! U slučaju bilo kojeg kvara ili oštećenja, odmah isključite uređaj i obratite se
stručnom licu!
Ukoliko se ošteti priključni kabel, zamenu može da izvrši samo ovlašćeno lice uvoznika
ili slična kvalifikovana osoba!
PUŠTANJE U RAD
1. Pre puštanja u rad pažljivo odstranite ambalažu da se ne bi oštetio uređaj ili priključni
kabel. U slučaju bilo kakvog oštećena zabranjena je upotreba!
2. Uređaj izvadite iz kutije.
3. Uređaj postavite na ravnu čvrstu podlogu!
4. Za nesmetani rad treba obezbediti slobodan protok toplog vazduha, postupite prema
skici 3.
5. Glavni prekidač treba da je u isključenom „0” položaju!
6. Uključite uređaj u standardnu utičnicu sa uzemljenjem i time je spreman za rad.
ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE
Radi optimalnog rada uređaja u zavisnosti od količine prljavštine uređaj treba redovito čistiti,
najređe jedan put mesečno.
1. Pre čišćenja ispljučite uređaj i takođe je isključite iz zida!
2. Ostavite je da se ohladi (min. 30 minuta).
3. Otvore toplog i hladnog vazduha očistite usisivačem sa četkastim nastavkom.
4. Vlažnom krpom očistite spoljašnji deo uređaja, ne koristite agresivna hemijska sredstva!
Obratite pažnju da ništa ne ucuri u unutrašnjost uređaja!
ODKLANJANJE GREŠKE
Greška Moguća rešenja za odklanjanje greške
uređaj ne greje u režimu grejanja
proverite napajanje
proverite podešavanje termostata
aktivirala se zaštita od pregrevanja
često se aktivira zaštita od pregrevanja očistite uređaj
18
ODLAGANJE
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim
otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se
uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje
prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim
centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju
nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima
prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
KERAMICKÉ TOPNÉ TĚLESO SDIGITÁLNÍM TERMOSTATEM
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ!
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
1. Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte.
Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce.
2. Děti mladší 3 let se nesmí pohybovat v blízkosti přístroje, vyjma případů, když jsou pod
neustálým dohledem. Děti starší 3 let a mladší 8 let mohou přístroj pouze vypínat/zapínat,
a to za předpokladu, že přístroj byl standardně instalován a uveden do provozu, dále
když jsou pod dohledem a byly poučeny o bezpečném používání přístroje a porozuměly
nebezpečí spojenému s používáním přístroje.
3. Tento přístroj mohou takové osoby, které disponují sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi, nebo které nemají dostatek zkušeností či znalostí, dále
děti mladší 8 let, používat pouze v takovém případě, když se tak děje pod dohledem nebo
jestliže byly náležitě poučeny o bezpečném používání přístroje a pochopily nebezpečí
spojená s používáním přístroje. Je zakázáno, aby si s přístrojem hrály děti. Čištění nebo
údržbu přístroje mohou děti provádět výlučně pod dohledem. UPOZORNĚNÍ: Některé
části tohoto přístroje mohou být horké a mohou způsobit popáleniny. Zvýšenou
pozornost je třeba věnovat v případě, kdy jsou přítomné děti a nemohoucí osoby.
4. Ujistěte se o tom, zda topné těleso nebylo během přepravy poškozeno!
5. Nepoužívejte zařízení, pokud bylo upuštěno!
6. Nepoužívejte zařízení v případě viditelného poškození!
7. Neumísťujte topné těleso bezprostředně do rohu, dodržujte minimální vzdálenosti uvedené
na obrázku číslo 3! Dodržujte aktuální bezpečnostní předpisy platné v dané zemi!
8. Přístroj není dovoleno používat s takovými programovatelnými spínači, časovými spínači
nebo samostatnými systémy dálkového ovládání apod., které by mohly topné těleso
samostatně uvést do provozu, protože případné zakrytí nebo nesprávné umístění topného
tělesa by mohlo způsobit požár.
9. Topné těleso je určeno k ohřívání vzduchu, není konstruováno pro účely běžného vytápění.
10. Proudící teplý vzduch nesměrujte bezprostředně na záclony nebo na jiné hořlavé
materiály!
11. Mřížka u výstupního otvoru teplého vzduchu může být horká!
19
12. Neumísťujte do blízkosti hořlavých látek! (vzdálenost min. 100 cm)
13. Topné těleso je zakázáno používat v takovém prostředí, ve kterém se mohou uvolňovat
hořlavé plyny nebo výbušný prach! Nepoužívejte v takovém prostředí, kde hrozí nebezpečí
ohně nebo exploze!
14. Topné těleso je dovoleno provozovat pouze pod neustálým dohledem!
15. Topné těleso je zakázáno provozovat bez dozoru v blízkosti dětí!
16. Topné těleso je dovoleno používat výhradně v suchých interiérech! Chraňte před vlivem
vlhkého prostředí (např. koupelna, bazén)!
17. Topné těleso je ZAKÁZÁNO používat v blízkosti vany, umyvadla, sprchy, bazénu nebo
sauny!
18. Topné těleso je zakázáno používat v automobilech nebo v úzkých (<5 m2), uzavřených
prostorách (např. výtah)!
19. Nebudete-li topné těleso delší dobu používat, vypněte jej a napájecí kabel odpojte z
elektrické sítě!
20. Se spotřebičem manipulujte výhradně při použití zapuštěného držadla umístěného na
zadní straně.
21. Zjistíte-li jakoukoli anomálii (např. uslyšíte nestandardní zvuky nebo cítíte zápach
spáleniny), topné těleso okamžitě vypněte a odpojte z elektrické sítě.
22. Dbejte na to, aby se do topného tělesa prostřednictvím otvorů nedostaly žádné předměty
ani tekutiny.
23. Chraňte před prachem, vlhkem, slunečním zářením a působením bezprostředně sálajícího
tepla.
24. Před čištěním topné těleso odpojte z elektrické sítě odpojením napájecího kabelu ze
zásuvky ve zdi.
25. Topného tělesa, ani napájecího kabelu se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama.
26. Zapojovat je dovoleno výhradně do standardní uzemněné zásuvky elektrické sítě
s napětím 230V~ / 50Hz.
27. Napájecí kabel odmotejte v celé délce.
28. Napájecí kabel nikdy nepokládejte na spotřebič nebo do blízkosti vstupních nebo
výstupních otvorů vzduchu.
29. Nepokládejte napájecí kabel pod koberec, rohožku apod.!
30. K zapojení topného tělesa nikdy nepoužívejte prodlužovací kabel ani rozbočku.
31. Topné těleso umístěte na takové místo, aby byl zajištěn snadný přístup k zástrčce a aby
bylo možné napájecí kabel kdykoli snadno vytáhnout ze zásuvky ve zdi.
32. Napájecí kabel vždy pokládejte takovým způsobem, aby nebylo možné jeho náhodné
vytažení a aby nehrozilo nebezpečí zakopnutí o kabel.
33. Technické parametry a design se mohou v důsledku plynulého vývoje měnit i bez
předcházejícího oznámení.
34. Aktuální návod k používání lze stáhnout z webových stránek ww.somogyi.hu.
35. Za případné chyby v tisku neneseme odpovědnost a za tyto se předem omlouváme.
36. Určeno výhradně k používání pro soukromé účely, není dovoleno používat v průmyslových
podmínkách.
20
ZÁKAZ ZAKRÝVÁNÍ!! ZAKRYTÍ PŘÍSTROJE MŮŽE ZPŮSOBIT PŘEHŘÁTÍ,
POŽÁR NEBO ÚRAZ ZPŮSOBENÝ ZÁSAHEM ELEKTRICKÉHO PROUDU!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Rozebírání a přestavba přístroje nebo
jeho příslušenství je zakázáno! Při poškození kterékoliv části ihned odpojte ze sítě a
vyhledejte odborníka!
Jestliže dojde k poškození přípojného síťového vodiče, výměnu je oprávněn provádět
výhradně výrobce, servisní služba výrobce nebo podobně odborně vyškolená osoba!
UVEDENÍ DO PROVOZU
1. Před uvedením topného tělesa do provozu opatrně odstraňte obalový materiál tak, abyste
nepoškodili topné těleso nebo napájecí kabel. V případě jakéhokoli poškození je zakázáno
topné těleso uvádět do provozu.
2. Topné těleso vyjměte z krabice.
3. Spotřebič postavte na pevnou, vodorovnou plochu.
4. Pro správné fungování je nutné zajistit volné proudění teplého vzduchu, a proto při
umísťování berte na zřetel minimální vzdálenosti uvedené na obrázku č. 3.
5. Hlavní spínač spotřebiče musí být nastaven do polohy „0”.
6. Spotřebič zapojte do standardní uzemněné zásuvky elektrické sítě. Nyní je spotřebič
připraven k používání.
ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA
Za účelem zajištění optimální funkčnosti je nutné přístroj v závislosti na rozsahu znečištění,
avšak alespoň jednou za měsíc, pravidelně čistit.
1. Předtím, než topné těleso začnete čistit, jej vypněte a odpojte z elektrické sítě vytažením
napájecího kabelu ze zásuvky ve zdi!
2. Nechte topné těleso vychladnout (min. 30 minut).
3. Vstupní (1) a výstupní otvor (2) proudění vzduchu vyčistěte vysavačem!
4. Povrch přístroje očistěte mírně navlhčenou utěrkou. Nepoužívejte agresivní čisticí
prostředky! Do vnitřních částí přístroje, ani do elektrických částí se nesmí dostat voda!
ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
Popis závady Možné řešení pro odstranění závady
Přístroj v režimu vytápění nevytápí.
Zkontrolujte napájení ze sítě.
Zkontrolujte nastavení termostatu.
Je možné, že byla aktivována ochrana proti přehřátí.
Ochrana proti přehřátí je
aktivována příliš často. Vyčistěte přístroj.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Somogyi FK 55 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi