Philips TASN503BK/00 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Seria 5000
TASN503
Sport
Manual de utilizare
Înregistrați-vă produsul și obțineți asistență la
www.philips.com/support
1RO
Cuprins
1 Instrucțiuni importante de
siguranță 2
Protecția auzului 2
Informații generale 2
2 Căștile dvs. Bluetooth în ureche 3
Ce conține cutia 3
Alte dispozitive 3
Descrierea căștilor dvs. wireless
Bluetooth 4
3 Introducere 5
Încărcarea bateriei 5
Asocierea căștilor cu telefonul mobil 5
4 Folosirea căștilor 6
Conectarea căștilor la un dispozitiv
Bluetooth 6
Gestionarea apelurilor și muzicii 6
5 Date tehnice 8
6 Observație 9
Declarație de conformitate 9
Eliminarea produsului dumneavoastră
vechi și a bateriei 9
Compatibilitate electromagnetică 9
Informații despre mediu 9
Conformitate 10
7 Întrebări frecvente 11
2 RO
1 Instrucțiuni
importante de
siguranță
Protecția auzului
Pericol
Pentru a evita afectarea auzului, limitați durata în care
folosiți căștile la volum mare și reglați volumul la un nivel
de siguranță. Cu cât volumul este mai mare, cu atât mai
scurtă devină perioada de ascultare în siguranță.
Respectați următoarele instrucțiuni în timpul
folosirii căștilor.
Ascultați la un volum rezonabil pentru
perioade rezonabile de timp.
Nu creșteți volumul continuu pe măsură ce
auzul dvs. se adaptează.
Nu dați volumul atât de tare încât să nu mai
puteți auzi în jur.
Exercitați precauție sau încetați temporar
folosirea căștilor în situații potențial
periculoase.
Presiunea sonoră excesivă cauzată de căști
poate duce la pierderea auzului.
Folosirea căștilor și acoperirea ambelor
urechi în timp ce conduceți un vehicul nu e
recomandată și poate fi ilegală în anumite
zone.
Pentru propria siguranță, evitați distragerile
cauzate de muzică sau apeluri telefonice în
timp ce conduceți sau în alte medii potențial
periculoase.
Informații generale
Pentru a evita daunele sau defecțiunile:
Atenție
Nu expuneți căștile la căldură excesivă
Nu trântiți căștile pe jos.
Căștile trebuie expuse la surse de umezeală.
Nu permiteți scufundarea în apă a căștilor.
Nu folosiți agenți de curățare care conțin: alcool,
amoniac, benzen sau substanțe abrazive.
Dacă este necesară curățarea produsului, folosiți o lavetă
moale, dacă este necesar înmuiată cu o cantitate minimă
de apă sau săpun neutru diluat.
Bateria integrată nu trebuie expusă la căldură excesivă,
precum razele solare, focul sau altele asemenea.
Există pericol de explozie dacă bateria este înlocuită
incorect. Înlocuiți cu o baterie similară sau echivalentă.
Temperaturi și umiditate de depozitare și
funcționare
Utilizați căștile într-un loc în care
temperatura e între 0°C (32°F) și 45°C
(113°F) (cu umiditatea relativă de maxim
90%).
Depozitați căștile într-un loc în care
temperatura e între -25°C (-13°F) și 55°C
(131°F) (cu umiditatea relativă de maxim
50%).
Durata de viață a bateriei se poate reduce
în condiții cu temperaturi reduse sau
crescute.
3RO
2 Căștile dvs.
Bluetooth în
ureche
Felicitări pentru achiziția dumneavoastră și bine
ați venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin
de ceea ce vă oferă produsul Philips, înregistrați-l
la www.philips.com/welcome.
Cu aceste căști Philips în ureche:
vă bucurați de apeluri telefonice wireless
confortabile;
vă bucurați de muzică și o puteți controla
wireless;
puteți comuta între apeluri și muzică.
Ce conține cutia
Căști Philips în ureche SN503
L
S
2 perechi de pernuțe de cauciuc
Cablu de încărcare USB (doar pentru încărcare)
Ghid rapid
Alte dispozitive
Un telefon sau dispozitiv mobil (de exemplu
laptop, PDA, adaptoare Bluetooth, playere MP3)
care suportă Bluetooth și este compatibil cu
căștile (vezi „Date tehnice” la pagina 8).
4 RO
Descrierea căștilor dvs.
wireless Bluetooth

Buton de control volum - micșorare
Butoane multifuncționale
Buton de control volum + mărire
Buton ritm cardiac
Indicator LED
Port de încărcare micro-USB
Microfon
5RO
3 Introducere
Încărcarea bateriei
Observație
Înainte de prima folosire a căștilor, încărcați bateria timp
de 3 ore pentru o capacitate și durată de viață optimă.
Folosiți numai cablul original USB de încărcare, pentru a
evita orice daune.
Încheiați apelul înainte de încărcarea căștilor, deoarece
conectarea acestora pentru încărcare va opri semnalul
căștilor.
Conectați cablul de încărcare USB furnizat la:
Port de încărcare micro USB de pe căști
și;
Portul USB al unui încărcător/computer.
Indicatorul LED se aprinde alb în timpul
încărcării și se oprește atunci când
căștile sunt complet încărcate.
Sfat
În mod normal, o încărcare completă necesită două
ore.
Asocierea căștilor cu telefonul
mobil
Înainte de a folosi căștile cu telefonul mobil
pentru prima dată, asociați-le cu un telefon
mobil. O asociere reușită stabilește o legătură
criptată unică între căști și telefonul mobil. Căștile
salvează ultimele 8 dispozitive în memorie. Dacă
încercați să asociați mai mult de 8 dispozitive, cel
mai vechi dispozitiv asociat este înlocuit cu cel
nou.
1
Verificați dacă aveți căștile complet
încărcate și dacă sunt oprite.
2
Țineți apăsat timp de 6 secunde până
când LED-urile roșu și albastru se aprind
intermitent alternativ.
Căștile rămân 5 minute în modul de
asociere.
3
Asigurați-vă că telefonul mobil e pornit și că
are caracteristica Bluetooth pornită.
4
Asociați căștile cu telefonul mobil. Pentru
informații detaliate, consultați manualul de
utilizare al telefonului dvs. mobil.
Următorul exemplu vă arată cum puteți asocia
căștile cu telefonul mobil.
1
Activați funcția Bluetooth pe telefonul
mobil și selectați Philips SN503.
2
Introduceți parola căștilor „0000” (4 de
zero) dacă vi se cere. Pentru telefoanele
mobile care folosesc Bluetooth 3.0 sau mai
recent, nu trebuie să introduceți o parolă.
Philips SN503
6 RO
4 Folosirea
căștilor
Conectarea căștilor la un
dispozitiv Bluetooth
1
Porniți telefonul/dispozitivul Bluetooth.
2
Țineți apăsat butonul Pornire/Oprire
pentru a porni căștile.
LED-ul albastru se aprinde intermitent.
Căștile sunt reconectate la ultimul
telefon mobil/dispozitiv Bluetooth
conectat în mod automat. Dacă ultimul
dispozitiv nu este conectat, căștile vor
încerca să se reconecteze la penultimul
dispozitiv conectat.
Sfat
Dacă porniți telefonul mobil/dispozitivul Bluetooth sau
dacă activați caracteristica Bluetooth după pornirea
căștilor, va trebui să le reconectați manual cu telefonul
mobil/dispozitivul Bluetooth.
Observație
Dacă nu puteți conecta căștile la niciun dispozitiv
Bluetooth în 5 minute, acestea se vor opri automat
pentru a economisi baterie.
Gestionarea apelurilor și
muzicii
Pornit/oprit
Acțiune Buton Operație
Porniți căștile. Țineți apăsat timp
de 2 secunde.
Opriți căștile. Țineți apăsat timp
de 3 secunde.
Indicatorul
LED alb
este aprins
și se stinge
încet.
Controlul muzicii
Acțiune Buton Operație
Redați sau
întrerupeți piesa.
Apăsați o singură
dată.
Reglați volumul. +/- Apăsați o singură
dată.
Piesa următoare. + Apăsare
prelungită.
Piesa anterioară. - Apăsare
prelungită.
Control apeluri
Acțiune Buton Operație
Preluați/închideți
un apel.
Apăsați o singură
dată.
1 bip.
Schimbați
apelantul în
timpul unui apel.
Apăsați de două
ori.
1 bip.
7RO
Alte stări ale indicatoarelor căștilor
Starea căștilor Indicator
Căștile sunt conectate
la un dispozitiv
Bluetooth, în timp ce
sunt în standby sau
ascultați muzică.
Indicatorul LED
albastru se aprinde la
fiecare 10 secunde.
Căștile sunt gata de
asociere.
Indicatorul LED se
aprinde alternant
albastru cu alb.
Căștile sunt pornite dar
nu sunt conectate la un
dispozitiv Bluetooth.
Indicatorul LED
albastru se aprinde la
fiecare 5 secunde.
Dacă nu se poate
realiza o conexiune,
căștile se opresc
automat după 5 minute.
Nivel scăzut al bateriei. Indicatorul LED alb
se aprinde de 3 ori la
fiecare 60 de secunde
până când rămâne fără
energie
Bateria este încărcată
complet.
Toate indicatoarele
LED sunt stinse.
8 RO
5 Date tehnice
Căști
Durată redare muzică: 6 de ore
Durată convorbire: 8 de ore
Durată în standby: 160 de ore
Durată încărcare: 2 de ore
Baterie reîncărcabilă litiu-polimer
(120 mAh)
Versiune Bluetooth: 5.0
Profiluri Bluetooth compatibile:
HSP (Hands-Free Profile-HFP)
(profil mâini libere-HFP)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) (profil de distribuție audio
avansată)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile) (profil de control audio/video
de la distanță)
Gamă de frecvență: 2,402-2,480 GHz
Puterea transmițătorului: < 10 dBm
(Doar pentru EU)
Rază de acțiune: Până la 10 metri
(33 de picioare)
Reducerea digitală a ecoului și zgomotului
Oprire automată
Observație
Specificațiile pot fi modificate fără preaviz.
9RO
6 Observație
Declarație de conformitate
Prin prezenta, MMD Hong Kong Holding
Limited declară că acest produs este conform cu
cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale
Directivei 2014/53/UE. Puteți accesa Declarația
de conformitate la www.p4c.philips.com.
Eliminarea produsului
dumneavoastră vechi și a
bateriei
Produsul dumneavoastră este proiectat și
fabricat cu materiale și componente de calitate
ridicată care pot fi reciclate și reutilizate.
Acest simbol aplicat pe un produs înseamnă că
produsul este acoperit de Directiva europeană
2012/19/UE.
Acest simbol înseamnă că produsul conține
o baterie reîncărcabilă integrată acoperită
de Directiva europeană 2013/56/UE care
nu poate fi eliminată ca deșeu menajer normal.
Vă recomandăm să duceți produsul la un punct
autorizat de colectare sau un centru de service
Philips pentru eliminarea profesională a bateriei
reîncărcabile.
Informați-vă despre sistemele naționale de
colectare separată pentru produsele electronice
și electrice și baterii reîncărcabile. Respectați
normele locale și nu eliminați produsul și
bateriile reîncărcabile cu deșeurile menajere
normale. Eliminarea corectă a produselor vechi
și a bateriilor reîncărcabile ajută la prevenirea
consecințelor negative asupra mediului și sănătății
umane.
Scoaterea bateriei integrate
Dacă nu există un sistem de colectare/reciclare a
produselor electronice în țara dvs., puteți proteja
mediul scoțând și reciclând bateria înainte de
eliminarea căștilor.
• Asigurați-văcăațideconectatcăștilede
la casta de încărcare înainte de a scoate
bateria.
Compatibilitate
electromagnetică
Acest produs respectă toate standardele și
reglementările în vigoare privitoare la expunerea
la câmpuri electromagnetice.
Informații despre mediu
Toate ambalajele care nu sunt necesare nu au
fost utilizate. Am încercat să concepem ambalajul
pentru a fi separat cu ușurință în trei materiale:
carton (cutia), polistiren (suporții) și polietilenă
(pungi, foaie de spumă de protecție).
Sistemul dvs. este alcătuit din materiale
care pot fi reciclate și reutilizate dacă sunt
dezasamblate de o companie specializată.
Respectați reglementările locale privitoare la
eliminarea ambalajelor, bateriilor deteriorate și a
echipamentelor vechi.
10 RO
Conformitate
Dispozitivul respectă normele FCC, Partea
15. Utilizarea dispozitivului face obiectul
următoarelor două condiții:
1. Acest dispozitiv nu poate cauza
interferențe dăunătoare și
2. Acest dispozitiv trebuie să accepte orice
interferențe primite, inclusiv interferențe
care pot cauza reacții nedorite.
Normele FCC
Acest echipament a fost testat și găsit conform
cu limitele unui dispozitiv digital din Clasa B, în
concordanță cu partea 15 din Normele FCC.
Aceste limite sunt concepute să asigure o
protecție rezonabilă împotriva interferențelor
dăunătoare dintr-o instalație rezidențială. Acest
echipament generează, folosește și poate
radia energie în radiofrecvență și, dacă nu este
instalat și folosit în conformitate cu manualul de
instrucțiuni, poate cauza interferențe dăunătoare
față de comunicațiile radio.
Cu toate acestea, nu se oferă garanții că nu
vor exista interferențe într-o anumită instalație.
Dacă acest echipament generează interferențe
cu recepția radio sau TV, care pot fi constatate
prin oprirea și pornirea echipamentului,
utilizatorul este încurajat să încerce corectarea
interferențelor prin una sau mai multe dintre
următoarele măsuri:
Relocați antena de recepție.
Măriți distanța dintre echipament și
receptor
Conectarea echipamentului la o priză aflată
pe un circuit diferit de cel la care este
conectat receptorul.
Consultarea vânzătorului sau a unui
tehnician radio-TV cu experiență, pentru
ajutor.
Declarația FCC privind expunerea la radiații:
Acest echipament respectă limitele de expunere
la radiații FCC stabilite pentru un mediu
necontrolat.
Transmițătorul nu trebuie amplasat sau folosit
împreună cu o antenă sau alt transmițător.
Canada:
Acest dispozitiv conține transmițător(oare)/
receptor(are) scutite de licență care respecta
RSS Innovation, Science and Economic
Development (specificațiile standardelor radio
Inovație, Știința și Dezvoltare Economică) scutite
de licență din Canada. Utilizarea dispozitivului
face obiectul următoarelor două condiții:
1. Acest dispozitiv nu poate cauza interferențe
dăunătoare și
2. Acest dispozitiv trebuie să accepte orice
interferențe, inclusiv interferențe care pot
cauza reacții nedorite ale dispozitivului.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Declarația IC privind expunerea la radiații:
Acest echipament respectă limitele de
expunere la radiații IC RSS-102 pentru un
mediu necontrolat. Transmițătorul nu trebuie
amplasat sau folosit împreună cu o antenă sau alt
transmițător.
Atenție: Utilizatorul este avertizat că schimbările
sau modificările care nu sunt aprobate explicit de
partea responsabilă de conformitate pot invalida
dreptul utilizatorului de a exploata echipamentul.
11RO
7 Întrebări
frecvente
Căștile mele Bluetooth nu pornesc.
Nivelul bateriei este scăzut. Încărcați căștile.
Nu pot asocia căștile Bluetooth cu dispozitivul
meu Bluetooth.
Funcția Bluetooth este dezactivată. Activați
funcția Bluetooth pe dispozitivul Bluetooth și
porniți-l înainte să porniți căștile.
Asocierea nu reușește.
• Asigurați-văcăavețicăștileînmodulde
asociere.
• Urmațipașiidescrișiînacestmanual
de utilizare (vezi „Asocierea căștilor cu
telefonul mobil” la pagina 5).
• Asigurați-văcăindicatorulLEDseaprinde
alb și albastru intermitent și alternativ.
Cum să resetați asocierea.
Atunci când căștile sunt oprite, țineți apăsat
butonul multifuncțional până când indicatorul
LED se aprinde alb și albastru intermitent și
alternativ. Veți auzi „Conectat”, când asocierea a
reușit.
Funcția de monitorizare a ritmului cardiac nu
funcționează.
• Asigurați-vă că există o aplicație de sănătate
pe dispozitivul conectat.
• Casca este conectată în mod corespunzător
la aplicația de sănătate.
• Este compatibilă cu majoritatea aplicațiilor
principale de sănătate.
Dispozitivul Bluetooth nu poate găsi căștile.
• Căștilepotconectatelaundispozitiv
asociat în prealabil. Opriți dispozitivul
conectat sau îndepărtați-l din raza de
acțiune a căștilor.
• Esteposibilcaasociereasăfostresetată
sau căștile să fi fost asociate anterior cu un
alt dispozitiv. Asociați căștile cu dispozitivul
Bluetooth din nou, așa cum este descris
în manualul de utilizare. (vezi „Asocierea
pentru prima oară cu dispozitivul dvs.
Bluetooth” la pagina 6).
Căștile sunt conectate la un telefon mobil cu
Bluetooth stereo activ, însă muzica este redată
doar pe difuzorul telefonului mobil.
Consultați manualul de utilizare al telefonului
dvs. mobil. Selectați opțiunea corespunzătoare
pentru ascultare la căști.
Calitatea audio este slabă și pot fi auzite
zgomote parazite.
• DispozitivulBluetoothesteînafararazei
de acțiune. Reduceți distanța dintre căști
și dispozitivul Bluetooth sau îndepărtați
obstacolele dintre acestea.
• Încărcațicăștile.
Calitatea audio este slabă atunci când emisia
de la telefonul mobil este foarte înceată sau
emisia audio nu funcționează deloc.
Asigurați-vă că telefonul mobil nu acceptă doar
HSP/HFP (mono), ci și A2DP, și e compatibil cu
BT4.0x (sau mai recent) (vezi „Date tehnice” la
pagina 8).
Philips și emblema scut Philips sunt mărci comerciale înregistrate ale
Koninklijke Philips N.V. și se utilizează conform unei licențe.
Acest produs
a fost fabricat de și este vândut sub responsabilitatea MMD Hong Kong
Holding Limited sau unul dintre afiliații săi, iar MMD Hong Kong Holding
Limited este garantul în relație cu acest produs.
UM_TASN503_00_EN_V1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Philips TASN503BK/00 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare