Electrolux EOC3430EOX Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
EOC3430COX
EOC3430EOX
HR Pećnica Upute za uporabu 2
RO Cuptor Manual de utilizare 34
SADRŽAJ
1. SIGURNOSNE INFORMACIJE.......................................................................... 3
2. SIGURNOSNE UPUTE...................................................................................... 4
3. OPIS PROIZVODA.............................................................................................7
4. UPRAVLJAČKA PLOČA.....................................................................................7
5. PRIJE PRVE UPOTREBE.................................................................................. 8
6. SVAKODNEVNA UPORABA..............................................................................8
7. FUNKCIJE SATA..............................................................................................10
8. KORIŠTENJE PRIBORA.................................................................................. 12
9. DODATNE FUNKCIJE......................................................................................13
10. SAVJETI I PREPORUKE................................................................................14
11. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE...........................................................................25
12. RJEŠAVANJE PROBLEMA............................................................................28
13. POSTAVLJANJE............................................................................................ 30
14. ENERGETSKA UČINKOVITOST................................................................... 32
MISLIMO NA VAS
Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom
donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan,
projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni
znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, rješavanje problema, brošure i servisne
informacije:
www.electrolux.com/webselfservice
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.registerelectrolux.com
Kupujte dodatnu opremu, potrošni materijal i originalne rezervne dijele za svoj
uređaj:
www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Prilikom kontaktiranja ovlaštenog servisnog centra, provjerite da su vam dostupni
sljedeći podaci: Model, PNC, serijski broj.
Informacije možete pronaći na natpisnoj pločici.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije
Opće informacije i savjeti
Ekološke informacije
Zadržava se pravo na izmjene.
www.electrolux.com2
1. SIGURNOSNE INFORMACIJE
Prije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo
kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog
postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na
sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu.
1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na
više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose
na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene
opasnosti.
Djeca između 3 i 8 godina starosti i osobe s velikim i
složenim invaliditetom trebaju se držati podalje, osim
ako su pod stalnim nadzorom.
Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako
nisu pod trajnim nadzorom.
Ne dozvolite djeci da se igraju uređajem.
Sva pakiranja držite izvan dohvata djece i odlažite ih
na odgovarajući način.
Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte
približavanje uređaju dok je u radu ili dok se hladi.
Pristupačni dijelovi su vrući.
Ako uređaj ima sigurnosno zaključavanje za zaštitu
djece, morate ga aktivirati.
Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi
održavanje koje izvršava korisnik.
1.2 Opća sigurnost
Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i
zamijeniti kabel.
UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi
zagrijavaju se tijekom uporabe. Pazite da ne
dodirujete grijače.
HRVATSKI 3
Prilikom vađenja ili stavljanja pribora ili posuđa
obavezno koristite rukavice.
Uređaj isključite iz električne mreže prije bilo kakvih
radova na održavanju.
Prije zamjene žarulje provjerite je li uređaj isključen
kako biste izbjegli mogućnost strujnog udara.
Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za
parno čišćenje.
Nemojte koristiti agresivna abrazivna sredstva za
čišćenje ili oštre metalne strugače za čišćenje stakla
na vratima pećnice jer mogu oštetiti površinu, a to
može dovesti do loma stakla.
Ako je kabel napajanja oštećen, proizvođač, ovlašteni
servisni centar ili slično kvalificirana osoba mora ga
zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost od strujnog
udara.
Višak prolivenih tekućina mora se ukloniti prije
pirolitičkog čišćenja. Izvadite sve dijelove iz pećnice.
Za skidanje vodilica plitica najprije povucite prednji dio
vodilice, a zatim stražnji dio dalje od bočnih stijenki.
Vodilice polica vratite na mjesto obrnutim
redoslijedom.
2. SIGURNOSNE UPUTE
2.1 Postavljanje
UPOZORENJE!
Samo kvalificirana osoba
smije postaviti ovaj uređaj.
Odstranite svu ambalažu.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
Pridržavajte se uputa za ugradnju
koje su priložene uređaju.
Prilikom pomicanja uređaja uvijek
budite pažljivi jer je uređaj težak.
Uvijek nosite zaštitne rukavice i
zatvorenu obuću.
Uređaj ne povlačite za ručku.
Zadržite minimalnu udaljenost od
ostalih uređaja i jedinica.
Uređaj postavite na sigurno i
prikladno mjesto koje zadovoljava
zahtjeve za postavljanje.
Uređaj je opremljen električnim
sustavom hlađenja. Mora se koristiti s
električnim napajanjem.
2.2 Električni priključak
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i
strujnog udara.
Sva spajanja na električnu mrežu
treba izvršiti kvalificirani električar.
Uređaj mora biti uzemljen.
Uvjerite se da su parametri na
natpisnoj pločici kompatibilni s
električnim detaljima napajanja.
www.electrolux.com4
Uvijek koristite pravilno ugrađenu
utičnicu sa zaštitom od strujnog
udara.
Ne koristite višeputne utikače i
produžne kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel
napajanja. Ako je potrebno zamijeniti
električni kabel, to mora izvršiti
ovlašteni servisni centar.
Ne dopustite da kabel napajanja
dodiruje ili dođe blizu vrata uređaja,
posebice kada su vrata vruća.
Zaštita od strujnog udara dijelova pod
naponom i izoliranih dijelova mora biti
pričvršćena na takav način da se ne
može ukloniti bez alata.
Utikač kabela napajanja utaknite u
utičnicu tek po završetku postavljanja.
Provjerite postoji li pristup utikaču
nakon postavljanja.
Ako je utičnica labava, nemojte
priključivati utikač.
Ne povlačite kabel napajanja kako
biste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek
uhvatite i povucite utikač.
Koristite samo odgovarajuće
izolacijske uređaje: automatske
sklopke, osigurače (osigurače na
uvrtanje izvaditi iz ležišta), sklopke i
releje zemnog spoja.
Električna instalacija mora imati
izolacijski uređaj koji vam omogućuje
iskapčanje uređaja iz električne mreže
na svim polovima. Izolacijski uređaj
mora imati kontakte s otvorom od
minimalno 3 mm.
Vrata uređaja do kraja zatvorite prije
priključivanja utikača u utičnicu
napajanja.
Ovaj je uređaj usklađen s direktivama
EEZ-a.
2.3 Upotreba
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede,
opeklina, strujnog udara ili
eksplozije.
Ovaj uređaj namijenjen je isključivo
upotrebi u domaćinstvu.
Ne mijenjajte specifikacije ovog
uređaja.
Pazite da otvori za ventilaciju nisu
blokirani.
Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok
radi.
Isključite uređaj nakon svake
upotrebe.
Budite oprezni prilikom otvaranja
vrata uređaja u radu. Oslobađa se
vruća para.
Ne upravljajte uređajem vlažnim
rukama ili kada je u doticaju s vodom.
Ne pritišćite otvorena vrata.
Uređaj ne koristite kao radnu površinu
ili za čuvanje stvari.
Pažljivo otvarajte vrata. Korištenje
sastojaka koji sadrže alkohol može
izazvati miješanje alkohola i zraka.
Iskre ili otvoreni plamen ne smiju doći
u dodir s uređajem kada otvarate
vrata.
Ne stavljajte zapaljive predmete ili
predmete namočene zapaljivim
sredstvima u, pored ili na uređaj.
UPOZORENJE!
Postoji opasnost od
oštećenja uređaja.
Kako biste spriječili oštećenje ili
gubitak boje emajla:
ne stavljajte izravno na dno
uređaja posuđe ili druge
predmete.
ne stavljajte aluminijsku foliju
izravno na dno u unutrašnjosti
uređaja.
ne stavljajte vodu izravno u vrući
uređaj.
ne držite vlažne posude i hranu u
uređaju nakon završetka kuhanja.
budite oprezni prilikom vađenja ili
postavljanja pribora.
Gubitak boje emajla ili nehrđajućeg
čelika nema utjecaj na performanse
uređaja.
Za vrlo vlažne kolače koristite duboku
posudu. Voćni sokovi mogu izazvati
pojavu mrlja koje mogu biti trajne.
Ovaj uređaj namijenjen je isključivo
kuhanju. Ne smije se koristiti za druge
namjene, primjerice grijanje prostorije.
Uvijek pecite sa zatvorenim vratima
pećnice.
Ako je uređaj postavljen iza ploče
namještaja (npr. vrata) osigurajte da
vrata nikad nisu zatvorena dok uređaj
radi. Toplina i vlaga mogu se nakupiti
iza ploče zatvorenog namještaja i
HRVATSKI 5
uzrokovati značajno oštećenje
uređaja, ormarića u kojem se nalazi ili
poda. Ne zatvarajte ploču namještaja
dok se uređaj potpuno ne ohladi
nakon uporabe.
2.4 Održavanje i čišćenje
UPOZORENJE!
Postoji opasnost od ozljede,
vatre ili oštećenja uređaja.
Prije održavanja uređaj isključite, a
utikač izvucite iz utičnice mrežnog
napajanja.
Provjerite je li uređaj hladan. Postoji
opasnost od puknuća staklenih ploča.
Ako su oštećene, staklene ploče vrata
odmah zamijenite. Obratite se
ovlaštenom servisnom centru.
Pažljivo skidajte vrata s uređaja. Vrata
su teška!
Uređaj redovito očistite kako biste
spriječili propadanje materijala
površine.
Uređaj očistite vlažnom mekom
krpom. Koristite isključivo neutralni
deterdžent. Nikada ne koristite
abrazivna sredstva, abrazivne
spužvice za ribanje, otapala ili
metalne predmete.
Ako koristite raspršivač za čišćenje
pećnice, poštujte sigurnosne upute na
ambalaži.
Katalitički emajl (ako postoji) nemojte
čistiti bilo kakvom vrstom deterdženta.
2.5 Potrebno je čišćenje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda/
požara/ kemijskog
isparavanja (dim) u
pirolitičkom načinu rada.
Prije uključenja funkcije Pirolitičko
samočišćenje ili Prva Uporaba, iz
unutrašnjosti pećnice izvadite:
sve prekomjerne ostatke hrane,
ostatke/naslage ulja ili masti.
sve uklonjive predmete
(uključujući police, bočne vodilice
itd. isporučene s uređajem) te
posebno sve neprianjajuće
posude, plitice, pladnjeve, pribor
itd.
Pažljivo pročitajte sve upute za
pirolitičko čišćenje.
Držite djecu dalje od uređaja dok je
uključeno pirolitičko čišćenje.
Uređaj postane vruć, a kroz prednje
ventilacijske otvore izlazi vrući zrak.
Pirolitičko čišćenje je operacija s
visokom temperaturom koja može
uzrokovati otpuštanje dima od
ostataka jela i konstrukcijskih
materijala, te se strogo preporučuje:
omogućiti dobru ventilaciju
tijekom i nakon svakog pirolitičkog
čišćenja.
omogućiti dobru ventilaciju
tijekom i nakon prve upotrebe na
maksimalnoj temperaturi.
Za razliku od ljudi, neke ptice i
gmazovi mogu biti iznimno osjetljivi na
moguće dimove koji se javljaju tijekom
postupka čišćenja svih pirolitičkih
pećnica.
Kućni ljubimci (osobito ptice) ne
smiju biti u blizini pećnice tijekom i
nakon pirolitičkog čišćenje i prvog
korištenja na maksimalnoj
temperaturi u dobro prozračenom
području.
Mali kućni ljubimci također mogu biti
vrlo osjetljivi na lokalne promjene u
temperaturi u blizini pirolitičkih
pećnica kada je program pirolitičkog
samočišćenja u radu.
Neprianjajuće površine na posudama,
tavama. pliticama, priboru, itd., može
oštetiti visoka temperatura pirolitičkog
čišćenja u pirolitičkim pećnicama, a
može biti i izvor štetnih plinova niske
razine.
Opisani dimovi koji se ispuštaju iz
pirolitičkih pećnica / od ostataka
kuhanja nisu štetni za ljude,
uključujući i djecu ili osobe s
kroničnim oboljenjima.
2.6 Unutarnja rasvjeta
UPOZORENJE!
Opasnost od električnog
udara.
Vrsta žarulje ili halogeno svjetlo koje
se koristi u ovom uređaju namijenjeno
je samo za kućanske uređaje. Ne
koristite ga za kućno osvjetljenje.
www.electrolux.com6
Prije zamjene žarulje, uređaj
iskopčajte iz električne mreže.
Koristite samo žarulje istih
karakteristika..
2.7 Servisiranje
Za popravak uređaja kontaktirajte
ovlašteni servis.
Koristite samo originalne rezervne
dijelove.
2.8 Odlaganje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili
gušenja.
Iskopčajte uređaj iz napajanja.
Odrežite kabel napajanja blizu
uređaja i odložite ga.
Uklonite bravu na vratima kako biste
spriječili zatvaranje djece ili kućnih
ljubimaca u uređaju.
3. OPIS PROIZVODA
3.1 Opći pregled
6
5
9
7
8
5
4
1
2
3
31 42
1
Upravljačka ploča
2
Prekidač za funkcije pećnice
3
Zaslon
4
Regulator (za temperaturu)
5
Grijač
6
Svjetlo
7
Ventilator
8
Vodilica police, uklonjiva
9
Položaji police
3.2 Pribor
Žičana polica
Za posude za kuhanje, kalupe za
pečenje kolača i mesa.
Pekač za pecivo
Za torte i biskvite.
Duboka plitica
Može se koristiti za pečenje kolača i
mesa ili kao posuda za sakupljanje
masnoće.
Sklopive vodilice
Za police i plitice.
4. UPRAVLJAČKA PLOČA
4.1 Tipke
Polje senzora/tipka Funkce Opis
MINUS Za postavljanje vremena.
SAT Za postavljanje funkcije sata.
PLUS Za postavljanje vremena.
HRVATSKI 7
4.2 Zaslon
A B
DG EF C
A. Tajmer / Temperatura
B. Indikator zagrijavanja i prikaz ostatka
topline
C. Sonda za pečenje mesa (samo
odabrani modeli)
D. Brava na vratima (samo odabrani
modeli)
E. Sati/minute
F. Demo način rada (samo odabrani
modeli)
G. Funkcije sata
5. PRIJE PRVE UPOTREBE
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
Za postavljanje vremena,
pogledajte odjeljak "Funkcije
sata".
5.1 Početno čišćenje
Izvadite sav pribor i sve pomične vodilice
za police iz pećnice.
Pogledajte poglavlje
„Čišćenje i održavanje“.
Očistite pećnicu i pribor prije prve
upotrebe.
Pribor i uklonjive vodilice polica vratite na
njihovo mjesto.
5.2 Prethodno zagrijavanje
Prije prve uporabe unaprijed zagrijte
praznu pećnicu.
1. Odaberite funkciju
.Postavite
maksimalnu temperaturu.
2. Pustite pećnicu da radi 1 sat.
3. Postavite funkciju . Postavite
maksimalnu temperaturu.
4. Pustite pećnicu da radi 15 minuta.
5. Isključite pećnicu i ostavite je da se
ohladi.
Pribor može postati topliji nego obično.
Pećnica može ispuštati miris i dim.
Provjerite je li protok zraka u prostoriji
dovoljan.
6. SVAKODNEVNA UPORABA
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
6.1 Uvlačive tipke
Za početak korištenja uređaja pritisnite
tipku. Tipka se izvlači.
6.2 Funkcije zagrijavanja
Funkcije
pećnice
Upotreba
Položaj
Isključeno
Pećnica je isključena.
www.electrolux.com8
Funkcije
pećnice
Upotreba
Vrući zrak
Za pečenje na 3
položaja polica isto‐
vremeno i sušenje hra‐
ne.
Postavite temperaturu
20 - 40 °C niže nego
zaUobičajeno kuhanje.
Uobičajeno
kuhanje
(Gornji/donji
grijač)
Za pečenje i prženje na
jednom položaju police.
Vlažni vrući
zrak
Ta funkcija napravljena
je za uštedu energije
tijekom kuhanja. Za
upute u vezi kuhanja
pogledajte poglavlje
"Savjeti i preporuke"
Vlažni vrući zrak. Vrata
pećnice moraju biti za‐
tvorena tijekom pečenja
tako da se funkcija ne
ometa i da se osigura
da pećnica radi s
nejvišom mogućom
energetskom učinkovi‐
tošću. Kad koristite tu
funkciju, temperatura u
unutrašnjosti može se
razlikovati od po‐
stavljene temperature.
Koristi se preostala
toplina.Snaga grijanja
može biti smanjena. Za
općenite savjete o ušte‐
di energije pogledajte
poglavlje "Energetska
učinkovitost", Ušteda
energije.Ta funkcija
korištena je za
usklađenje s klasom
energetske učinkovitosti
u skladu s EN 60350-1.
Kad koristite tu funkciju,
svjetlo se automatski
isključuje nakon 30
sekundi.
Funkcije
pećnice
Upotreba
Veliki roštilj
Za pečenje tanjih
komada hrane u većim
količinama i pri‐
premanje tosta.
Turbo roštilj
Za pečenje većih
komada mesa ili peradi
s kostima na jednom
položaju police. Za pri‐
premu zapečenih jela i
tamnjenje.
Pizza pro‐
gram
Za pečenje pizze. Za in‐
tenzivno tamnjenje i
hrskavo dno.
Meso
Za pripremu vrlo mekih,
sočnih pečenja.
Održavanje
topline
Za održavanje hrane
toplom.
Odmrzavanje
Za odmrzavanje hrane
(povrća i voća). Vrijeme
odleđivanja ovisi o
količini i veličini smrznu‐
tih namirnica.
Pirolitičko
Za uključivanje pi‐
rolitičkog čišćenja peć‐
nice. Ova funkcija
omogućuje izgaranje
nečistoća preostalih u
pećnici.
6.3 Postavljanje funkcije
zagrijavanja
1. Okrenite prekidač funkcija pećnice za
odabir funkcije mikrovalne pećnice.
2. Okrenite regulator za odabir
temperature.
Svjetlo se uključuje kad pećnica radi.
3. Za isključivanje pećnice okrenite
sklopku za funkcije pećnice u
isključen položaj
HRVATSKI 9
6.4 Indikator zagrijavanja
Kada pećnica radi, trake na zaslonu
prikazuju se jedna po jedna kako se
temperatura u pećnici povećava te
nestaju sa zaslona kada se temperatura
smanjuje.
7. FUNKCIJE SATA
7.1 Tablica funkcija sata
Funkcija sa‐
ta
Upotreba
NAMJEŠTA‐
NJE VREME‐
NA
Za prikaz ili promjenu
sata. Vrijeme možete
promijeniti samo ako je
pećnica isključena.
TRAJANJE
Za postavljanje duljine
rada pećnice. Koristite
samo kada je po‐
stavljena funkcija pećni‐
ce.
KRAJ
Za postavljanje
vremena isključivanja
pećnice. Koristite samo
kada je postavljena
funkcija pećnice.
ODGODA
VREMENA
Kombiniranje funkcija
TRAJANJE i KRAJ.
ZVUČNI
ALARM
Koristite za
podešavanje
odbrojavanja. Ova
funkcija nema utjecaja
na rad pećnice.
ZVUČNI ALARM može‐
te postaviti bilo kada,
čak i kad je pećnica
isključena.
Funkcija sa‐
ta
Upotreba
00:00
TAJMER ZA
MJERENJE
Ako niste postavili niti
jednu drugu funkciju sa‐
ta, TAJMER ZA MJE‐
RENJE automatski nad‐
zire duljinu rada pećni‐
ce.
Uključuje se odmah
kada se počne
zagrijavati pećnica.
Tajmer za mjerenje ne
može se koristiti s
funkcijama: TRAJANJE,
KRAJ.
7.2 Postavljanje i
promjenavremena
Nakon prvog priključivanja na napajanje,
pričekajte dok se na zaslonu ne prikaže
i "12:00". "12“ bljeska.
1. Za postavljanje sati pritisnite ili
.
2. Pritisnite za potvrdu i postavite
minute.
Na zaslonu se prikazuje
i
postavljeni sat. "00“ bljeska.
3. Za postavljanje trenutačnih minuta
pritisnite ili .
4. Za potvrdu pritisnite ili će se
postavljeno vrijeme automatski
spremiti nakon 5 sekundi.
Na zaslonu se prikazuje novo vrijeme.
Za promjenu vremena pritiščite dok
indikator vremena na zaslonu ne
počne bljeskati.
7.3 Postavljanje funkcije
TRAJANJE
1. Postavite funkciju pećnice.
www.electrolux.com10
2. Pritiščite dok ne počne bljeskati
.
3. Da biste postavili minute, a zatim i
sate, pritisnite ili . Pritisnite
za potvrdu.
Nakon postavljenog vremena trajanja,
zvučni signal oglašava se na dvije
minute. Na zaslonu bljeska i
postavka vremena. Pećnica se
automatski isključuje.
4. Za zaustavljanje oglašavanja signala
pritisnite bilo koju tipku ili otvorite
vrata pećnice.
5. Prekidač funkcija pećnice okrenite u
položaj isključeno.
7.4 Postavljanje funkcije KRAJ
1. Postavite funkciju pećnice.
2. Pritiščite
dok ne počne bljeskati
.
3. Da biste postavili sate, a zatim i
minute, pritisnite ili . Pritisnite
za potvrdu.
U postavljeno vrijeme, zvučni signal
oglašava se na dvije minute. Na zaslonu
bljeska i postavka vremena. Pećnica
se automatski isključuje.
4. Za zaustavljanje oglašavanja signala
pritisnite bilo koju tipku ili otvorite
vrata pećnice.
5. Prekidač funkcija pećnice okrenite u
položaj isključeno.
7.5 Namještanje funkcije
VRIJEME ODGODE
1. Postavite funkciju pećnice.
2. Pritiščite dok ne počne bljeskati
.
3. Pritisnite ili za postavljanje
minuta a zatim sati vremena funkcije
TRAJANJE. Pritisnite za potvrdu.
Na zaslonu se prikazuje bljeskajuće
.
4. Pritisnite ili za postavljanje
minuta a zatim sati vremena funkcije
KRAJ. Pritisnite za potvrdu. Na
zaslonu se prikazuje i
postavljena temperatura.
Pećnica se automatski uključuje kasnije,
radi vrijeme određeno funkcijom
TRAJANJE i zustavlja se u vrijeme
određeno funkcijom KRAJ.
U vrijeme KRAJ, zvučni signal oglašava
se na dvije minute. Na zaslonu bljeska
i postavka vremena. Pećnica se
isključuje.
5. Za zaustavljanje oglašavanja signala
pritisnite bilo koju tipku ili otvorite
vrata pećnice.
6. Prekidač funkcija pećnice okrenite u
položaj isključeno.
7.6 Postavljanje ZVUČNOG
ALARMA
Nadglednik minuta može se postavljati
bez obzira je li pećnica uključena ili nije.
1. Pritiščite dok ne počne bljeskati
.
2. Da biste postavili sekunde, a zatim
minute, pritisnite
ili .
Kada je vrijeme koje postavite dulje
od 60 minuta, na zaslonu bljeska
.
3. Postavite sate.
4. ZVUČNI ALARM započinje
automatski nakon pet sekundi.
Nakon isteka 90% postavljenog
vremena oglašava se zvučni signal.
5. Kad istekne postavljeno vrijeme,
oglašava se zvučni signal u trajanju
od 2 minute. "00:00" i
trepere na
zaslonu. Pritisnite bilo koju tipku za
isključivanje signala.
7.7 TAJMER ZA MJERENJE
Za poništavanje tajmera za mjerenje,
pritisnite i zadržite
i . Tajmer
počinje ponovno mjeriti.
HRVATSKI 11
8. KORIŠTENJE PRIBORA
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
8.1 Umetanje pribora
Mreža za pečenje:
Gurnite mrežu između vodilica nosača
police i provjerite jesu li nožice okrenute
prema dolje..
Pekač za pecivo/ Duboka plitica:
Pritisnite pekač za pecivo /duboku pliticu
između vodilica ili nosača polica.
Žičana polica i pekač za pecivo /duboka
pliticazajedno:
Gurnite pekač za pecivo /duboku pliticu
između vodilica nosača polica i žičane
police na vodilicama iznad.
Mali urezi na vrhu
povećavaju sigurnost. Te
izbočine ujedno su i dodatna
mjera protiv prevrtanja.
Visoki rub oko police
sprječava klizanje posuđa s
police.
8.2 Sklopive vodilice
Sačuvajte upute za
postavljanje teleskopskih
vodilica za buduću upotrebu.
Pomoću teleskopskih vodilica možete
lakše stavljati i vaditi plitice.
OPREZ!
Nemojte čistiti teleskopske
vodilice u perilici posuđa.
Nemojte podmazivati
teleskopske vodilice.
1. Izvucite desnu i lijevu teleskopsku
vodilicu.
°C
2. Stavite mrežu za pečenje na
teleskopske vodilice i pažljivo ih
gurnite u pećnicu.
www.electrolux.com12
°C
Prije zatvaranja vrata pećnice sklopive
vodilice obavezno gurnite u pećnicu do
kraja.
9. DODATNE FUNKCIJE
9.1 Uporaba roditeljske zaštite
Kada je uključena roditeljska zaštita,
vrata su zaključana i pećnica se ne može
slučajno uključiti.
1. Pazite da je regulator funkcija
pećnice u položaju isključeno.
2. Istovremeno pritisnite i držite
i
na 2 sekunde.
Oglašava se signal. SAFE i se
pojavljuju na zaslonu. Vrata su
zabravljena.
Na zaslonu se pojavljuje
simbol i kad je uključena
funkcija Pirolitičko.
Za isključivanje funkcije Roditeljske
zaštite ponovite 2. korak.
9.2 Prikaz ostatka topline
Kad isključite pećnicu, na zaslonu se
prikazuje indikator preostale topline
ako je temperatura u pećnici viša od 40
°C.
9.3 Automatsko isključivanje
Iz sigurnosnih razloga pećnica se
automatski isključuje nakon nekog
vremena ako funkcija pećnice radi, a vi
ne promijenite temperaturu pećnice.
Temperatura (°C) Vrijeme
isključivanja (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - maksimalno 1.5
Nakon automatskog isključivanja za
ponovni rad pećnice pritisnite bilo koju
tipku.
Automatsko isključivanje ne
radi s funkcijama: Svjetlo,
Trajanje, završetak.
9.4 Ventilator za hlađenje
Kada pećnica radi, ventilator za hlađenje
automatski se uključuje kako bi površinu
pećnice održao hladnom. Ako isključite
pećnicu, ventilator za hlađenje nastavlja
raditi dok se pećnica ne ohladi.
9.5 Sigurnosni termostat
Neispravan rad pećnice ili komponente u
kvaru mogu uzrokovati opasno
pregrijavanje. Kako bi se to spriječilo,
paćnica ima sigurnosni termostat koji
prekida napajanje. Pećnica se ponovno
automatski uključuje čim se temperatura
snizi.
HRVATSKI 13
10. SAVJETI I PREPORUKE
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
Temperature i vremena
pečenja u tablicama služe
kao primjeri. Oni ovise o
receptima, kvaliteti i količini
korištenih sastojaka.
10.1 Preporuke za kuhanje
Pećnica ima pet položaja police.
Brojite položaje police od dna pećnice.
Vaša pećnica može peći drugačije nego
pećnica koju ste imali ranije. Tablica
ispod sadrži standardne postavke
temperature, vremena kuhanja i položaja
police.
Ako ne možete naći postavke za posebni
recept, potražite onaj za sličan recept.
Pećnica ima poseban sustav pomoću
kojega zrak cirkulira i para se stalno
reciklira. S tim sustavom možete kuhati u
parnom okolišu i održati hranu mekanom
iznutra a hrskavom izvana. Time se
skraćuje vrijeme pečenja i potrošnja
energije.
Pečenje kolača
Ne otvarajte vrata pećnice prije isteka
3/4 postavljenog vremena kuhanja.
Ako koristite dvije posude za pečenje
istovremeno, ostavite jednu praznu
razinu između njih.
Pečenje mesa i ribe
Koristite duboku pliticu za vrlo masnu
hranu kako biste sačuvali pećnicu od
mrlja koje mogu biti trajne.
Ostavite meso otprilike 15 minuta prije
rezanja tako da se sok ne iscijedi.
Kako biste spriječili stvaranje prevelike
količine dima tijekom pečenja, u duboku
pliticu dodajte malo vode. Za
sprečavanje kondenzacije dima, dodajte
vode svaki put nakon što se osuši.
Vremena pripreme
Vremena pripreme ovise o vrsti,
konzistentnosti i volumenu hrane.
U početku pratite tijek kuhanja. Pronađite
najbolje postavke (postavka topline,
vrijeme pripreme itd.) za vaše posuđe,
recepte i količine tijekom korištenja
uređaja.
10.2 Pečenje i prženje
Kolači
Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Na‐
pomene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Recepti s
tučenim
tijestom
170 2 160 3 (2 i 4) 45 - 60 U kalupu
za torte
Prhko
tijesto
170 2 160 3 (2 i 4) 20 - 30 U kalupu
za torte
Kolač sa
sirom i
maslacem
170 1 165 2 80 - 100 U kalupu
za kolače
od 26 cm
www.electrolux.com14
Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Na‐
pomene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Kolač s
jabukama
(pita s
jabukama
)
1)
170 2 160 2 (lijevo i
desno)
80 - 100 U dva
kalupa za
pečenje
torte od 20
cm na
mreži za
pečenje
Štrudl 175 3 150 2 60 - 80 U pekaču
Torta s
marmelad
om
170 2 165 2 (lijevo i
desno)
30 - 40 U kalupu
za kolače
od 26 cm
Dizano
tijesto
170 2 150 2 40 - 50 U kalupu
za kolače
od 26 cm
Božićni
kolač/
bogati
voćni
kolač
1)
160 2 150 2 90 - 120 U kalupu
za kolače
od 20 cm
Kolač od
šljiva
1)
175 1 160 2 50 - 60 U kalupu
za kruh
Mali kolači
- jedna ra‐
zina
1)
170 3 150 - 160 3 20 - 30 U pekaču
Kolačići -
dvije razi‐
ne
1)
- - 140 - 150 2 i 4 25 - 35 U pekaču
Mali kolači
- tri razi‐
ne
1)
- - 140 - 150 1, 3 i 5 30 - 45 U pekaču
Rolada /
rezanci -
jedna razi‐
na
140 3 140 - 150 3 25 - 45 U pekaču
Rolada /
rezanci -
dvije razi‐
ne
- - 140 - 150 2 i 4 35 - 40 U pekaču
HRVATSKI 15
Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Na‐
pomene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Rolada /
rezanci -
tri razine
- - 140 - 150 1, 3 i 5 35 - 45 U pekaču
Poljupci -
jedna razi‐
na
120 3 120 3 80 - 100 U pekaču
Meringue
torte -
dvije razi‐
ne
1)
- - 120 2 i 4 80 - 100 U pekaču
Žemlje
1)
190 3 190 3 12 - 20 U pekaču
Ekleri -
jedna razi‐
na
190 3 170 3 25 - 35 U pekaču
Ekleri -
dvije razi‐
ne
- - 170 2 i 4 35 - 45 U pekaču
Voćne pite 180 2 170 2 45 - 70 U kalupu
za kolače
od 20 cm
Bogata
voćna tor‐
ta
160 1 150 2 110 - 120 U kalupu
za kolače
od 24 cm
Sendvič
Victoria
1)
170 1 160 2 (lijevo i
desno)
30 - 50 U kalupu
za kolače
od 20 cm
1)
Pećnicu prethodno zagrijte 10 minuta.
Kruh i pizza
Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Na‐
pomene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Bijeli
kruh
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2
komada,
500 g po
komadu
Raženi
kruh
190 1 180 1 30 - 45 U kalupu
za kruh
www.electrolux.com16
Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Na‐
pomene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Peciva
1)
190 2 180 2 (2 i 4) 25 - 40 6 - 8 peci‐
va u
pekaču za
pecivo
Pizza
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 U pekaču
za pecivo
ili dubokoj
plitici
Pogače
1)
200 3 190 3 10 - 20 U pekaču
1)
Pećnicu prethodno zagrijte 10 minuta.
Pite
Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Na‐
pomene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Zapečena
tjestenina
200 2 180 2 40 - 50 U kalupu
Pita od
prhkog
tijesta s
povrćem
200 2 175 2 45 - 60 U kalupu
Bureci
1)
180 1 180 1 50 - 60 U kalupu
Lasagne
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 U kalupu
Caneloni
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 U kalupu
1)
Pećnicu prethodno zagrijte 10 minuta.
Meso
Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Na‐
pomene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Govedina 200 2 190 2 50 - 70 Na mreži
za
pečenje
Svinjetina 180 2 180 2 90 - 120 Na mreži
za
pečenje
HRVATSKI 17
Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Na‐
pomene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Teletina 190 2 175 2 90 - 120 Na mreži
za
pečenje
Englesko
goveđe
pečenje,
slabo pe‐
čeno
210 2 200 2 50 - 60 Na mreži
za
pečenje
Englesko
goveđe
pečenje,
srednje
pečeno
210 2 200 2 60 - 70 Na mreži
za
pečenje
Englesko
goveđe
pečenje,
dobro pe‐
čeno
210 2 200 2 70 - 75 Na mreži
za
pečenje
Svinjska
plećka
180 2 170 2 120 - 150 S koricom
Svinjske
nogice
180 2 160 2 100 - 120 2 komada
Janjetina 190 2 175 2 110 - 130 But
Pile 220 2 200 2 70 - 85 Cijeli
Rajčice 180 2 160 2 210 - 240 Cijeli
Patka 175 2 220 2 120 - 150 Cijeli
Guska 175 2 160 1 150 - 200 Cijeli
Kunić 190 2 175 2 60 - 80 Razrezan
na
komade
Zec 190 2 175 2 150 - 200 Razrezan
na
komade
Fazan 190 2 175 2 90 - 120 Cijeli
www.electrolux.com18
Riba
Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Na‐
pomene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Pastrva/
komarča
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 riba
Tuna/
losos
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 fileta
10.3 Mali roštilj
Pećnicu prethodno zagrijte 3 minuta.
Koristite četvrti položaj police u pećnici.
Postavite maksimalnu temperaturu.
Jelo Količina Vrijeme (min)
Komada Količina
(kg)
1. strana 2. strana
Teleći odresci 4 0.8 12 - 15 12 - 14
Goveđi odrezak 4 0.6 10 - 12 6 - 8
Svinjetina 8 - 12 - 15 10 - 12
Svinjski kotleti 4 0.6 12 - 16 12 - 14
Pile (razrezano na 2
dijela)
2 1 30 - 35 25 - 30
Kebabi 4 - 10 - 15 10 - 12
Pileća prsa 4 0.4 12 - 15 12 - 14
Hamburger 6 0.6 20 - 30 -
Riblji filet 4 0.4 12 - 14 10 - 12
Tost sendviči 4 - 6 - 5 - 7 -
Tost 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
10.4 Turbo roštilj
Koristite prvi ili drugi položaj na polici.
Govedina
Prethodno zagrijte pećnicu.
Za izračun vremena pečenja, pomnožite
vrijeme iz tablice ispod s centimetrima
debljine fileta.
Jelo Tempera‐
tura (°C)
Vrijeme
(min)
Goveđe
pečenje ili
file, slabo
pečeno
190 - 200 5 - 6
HRVATSKI 19
Jelo Tempera‐
tura (°C)
Vrijeme
(min)
Goveđe
pečenje ili
file, srednje
pečeno
180 - 190 6 - 8
Goveđe
pečenje ili
file, dobro
pečeno
170 - 180 8 - 10
Svinjetina
Jelo Tempera‐
tura (°C)
Vrijeme
(min)
Rame, vrat,
komad
šunke (1 –
1,5 kg)
160 - 180 90 - 120
Pečena re‐
bra, 1 - 1.5
kg
170 - 180 60 - 90
Mesna štru‐
ca (0,75 – 1
kg)
160 - 170 50 - 60
Svinjska
koljenica
(gotova),
0,75 - 1 kg
150 - 170 90 - 120
Teletina
Jelo Tempera‐
tura (°C)
Vrijeme
(min)
Teleće
pečenje 1
kg
160 - 180 90 - 120
Teleća
koljenica
(1,5 – 2 kg)
160 - 180 120 - 150
Janjetina
Jelo Tempera‐
tura (°C)
Vrijeme
(min)
Janjeći but,
janjeće
pečenje, 1 -
1,5kg
150 - 170 100 - 120
Jelo Tempera‐
tura (°C)
Vrijeme
(min)
Janjeća
leđa, 1 -
1,5kg
160 - 180 40 - 60
Perad
Jelo Tempera‐
tura (°C)
Vrijeme
(min)
Porcije pe‐
radi, 0.2 -
0.25 kg
svaka
200 - 220 30 - 50
Pile, polovi‐
ca, 0.4 - 0.5
kg svaka
190 - 210 35 - 50
Pile, veće
pile, 1-1,5
kg
190 - 210 50 - 70
Patka 1,5 -
2 kg
180 - 200 80 - 100
Guska, 3,5 -
5kg
160 - 180 120 - 180
Purica, 2,5 -
3,5 kg
160 - 180 120 - 150
Purica, 4 - 6
kg
140 - 160 150 - 240
Riba, cijela (na pari)
Jelo Tempera‐
tura (°C)
Vrijeme
(min)
Riba, 1 - 1,5
kg
210 - 220 40 - 60
10.5 Vlažni vrući zrak
Za najbolje rezultate slijedite
preporuke navedene u tablici
ispod.
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Electrolux EOC3430EOX Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare