Zanussi ZOB25321XA Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
HU
Használati útmutató 2
RO
Manual de utilizare 18
TR
Kullanma Kılavuzu 35
Sütő
Cuptor
Fırın
ZOB25321XA
ZOB525321X
ZOB725321X
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Biztonsági előírások _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Termékleírás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Az első használat előtt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Órafunkciók _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Tartozékok használata _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
További funkciók _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Hasznos javaslatok és tanácsok _ _ _ _ _ 9
Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Mit tegyek, ha... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Műszaki adatok _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Üzembe helyezés _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Környezetvédelmi tudnivalók _ _ _ _ _ _ _ 17
A változtatások jogát fenntartjuk.
Biztonsági információk
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a
mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy
használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó.
További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmuta-
tót.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
Vigyázat Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockázata.
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, értelmi
vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és is-
meretek híján lévő személyek a biztonságukért felelős személy
felügyelete mellett használhatják.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készü-
léktől működés közben, és működés után, lehűléskor. A készü-
lék elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor cél-
szerű azt bekapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy
karbantartási tevékenységet.
Általános biztonság
A készülék belseje használat közben felforrósodik. Ne érintse
meg a készülék belsejében lévő fűtőelemeket. Amikor a sütő-
2
www.zanussi.com
ből kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon
konyhai edényfogó kesztyűt.
A készülék tisztításához ne használjon gőzölős takarítógépet.
A karbantartás megkezdése előtt válassza húzza ki a hálózati
dugaszt a fali aljzatból.
Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a sü-
tőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják a fel-
ületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
A polcvezető sín eltávolításához először a sín elejét, majd a
hátulját húzza el az oldalfaltól. A polcvezető síneket a kiszere-
léssel ellentétes sorrendben tegye vissza.
Biztonsági előírások
Üzembe helyezés
Vigyázat A készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon
sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe
helyezési útmutatóban foglaltakat.
Súlyos a készülék, ezért legyen körültekin-
tő a mozgatásakor. Mindig viseljen munka-
védelmi kesztyűt.
Soha ne húzza a készüléket a fogantyújá-
nál fogva.
Tartsa meg a minimális távolságot a többi
készüléktől és egységtől.
A készüléket biztonságos szerkezetek alá
és mellé helyezze.
A készüléket azonos magasságú készülé-
kek vagy egységek mellett helyezze el.
Elektromos csatlakoztatás
Vigyázat Tűz- és áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást szak-
képzett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
•Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromos adatok megfelelnek-e a háztar-
tási hálózati áram paramétereinek. Amen-
nyiben nem, forduljon szakképzett villany-
szerelőhöz.
Mindig megfelelően felszerelt, áramütés el-
len védett aljzatot használjon.
Ne használjon hálózati elosztót és hos-
szabbító kábelt.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a
hálózati kábel épségére. Ha a hálózati ká-
bel cserére szorul, forduljon a márkaszer-
vizhez vagy villanyszerelőhöz.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek ne
érjenek hozzá a készülék ajtajához, külö-
nösen akkor, ha az forró.
A feszültség alatt álló és szigetelt alkatré-
szek érintésvédelmi részeit úgy kell rögzí-
teni, hogy szerszám nélkül ne lehessen el-
távolítani azokat.
Csak az üzembe helyezés befejezése után
csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót
a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen ar-
ra, hogy a hálózati dugasz üzembe helye-
zés után is könnyen elérhető legyen.
Amennyiben a hálózati konnektor rögzítése
laza, ne csatlakoztassa a csatlakozódugót
hozzá.
3
www.zanussi.com
A készülék csatlakozásának bontására, so-
ha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a
csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatla-
kozódugónál fogva húzza ki.
Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést
alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő meg-
szakítót, biztosítékot (a tokból eltávolított
csavaros típusú biztosítékot), földzárlatkiol-
dót és védőrelét.
Az elektromos készüléket egy szigetelőbe-
rendezéssel kell ellátni, amely lehetővé te-
szi, hogy minden ponton leválassza a ké-
szüléket az elektromos hálózatról. A szige-
telőberendezésnek legalább 3 mm-es érint-
kezőtávolsággal kell rendelkeznie.
Használat
Vigyázat Sérülés-, égés-, áramütés- és
robbanásveszély.
A készüléket háztartási környezetben
használja.
Ne változtassa meg a készülék műszaki
jellemzőit.
•Ellenőrizze, hogy a készülék szellőzőnyílá-
sai nincsenek-e lezárva.
•Működés közben tilos a készüléket felü-
gyelet nélkül hagyni.
Minden használat után kapcsolja ki a ké-
szüléket.
A készülék belseje használat közben felfor-
rósodik. Ne érintse meg a készülék belse-
jében lévő fűtőelemeket. Amikor a sütőből
kiveszi vagy behelyezi az edényeket, min-
dig használjon konyhai edényfogó keszty-
űt.
Körültekintően járjon el, ha működés köz-
ben kinyitja a készülék ajtaját. Forró levegő
távozhat a készülékből.
•Ne működtesse a készüléket nedves kéz-
zel, vagy amikor az vízzel érintkezik.
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra.
Ne használja a készüléket munka- vagy tá-
rolófelületként.
•Működés közben mindig tartsa csukva a
készülék ajtaját.
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Az
alkoholtartalmú alkotóelemek alkoholos le-
vegőelegyet hozhatnak létre.
Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt láng
ne legyen a készülék közelében, amikor
kinyitja az ajtót.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlé-
kony anyaggal szennyezett tárgyat a ké-
szülékbe, annak közelébe, illetve annak te-
tejére.
Vigyázat A készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
A zománc elszíneződésének vagy károso-
dásának megakadályozása érdekében:
– Ne tegyen edényt vagy egyéb tárgyat
közvetlenül a készülék sütőterének aljára.
– Ne tegyen alufóliát közvetlenül a készü-
lék sütőterének aljára.
– Ne engedjen vizet a forró készülékbe.
– A főzés befejezése után ne tárolja a ned-
ves edényeket vagy az ételt a készülék-
ben.
– A tartozékok kivételekor vagy berakása-
kor óvatosan járjon el.
A zománc elszíneződése nincs hatással a
készülék teljesítményére. Ez a garanciajog
szempontjából nem számít hibának.
A nagy nedvességtartalmú sütemények
esetében mély tepsit használjon a sütés-
hez. A gyümölcsök leve maradandó folto-
kat ejthet.
Ápolás és tisztítás
Vigyázat Személyi sérülés, tűz vagy a
készülék károsodásának veszélye áll
fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készülé-
ket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót
a csatlakozóaljzatból.
Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék. Más-
különben fennáll a veszély, hogy az üvegt-
áblák eltörnek.
•A sütőajtó sérült üvegtábláját haladéktala-
nul cserélje ki. Forduljon a márkaszerviz-
hez.
4
www.zanussi.com
Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli a
készülékről. Az ajtó nehéz!
Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket,
hogy elkerülje a felületének rongálódását.
A készülékben maradt zsír vagy étel tüzet
okozhat.
A készüléket puha, nedves ruhával tisztít-
sa. Csak semleges tisztítószert használjon.
Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot,
oldószert vagy fém tárgyat.
Amennyiben tűzhelytisztító aeroszolt hasz-
nál, tartsa be a tisztítószer csomagolásán
feltüntetett biztonsági utasításokat.
Ne tisztítsa a katalitikus zománcréteget (ha
van) semmilyen mosószerrel.
Belső világítás
Az izzó, illetve halogén lámpa olyan típusú,
amely kizárólag háztartási készülékekhez
használható. Otthona kivilágítására ne
használja.
Vigyázat Vigyázat! Áramütés-veszély.
A lámpa cseréje előtt húzza ki a hálózati
dugaszt a hálózati aljzatból.
Kizárólag az eredetivel megegyező műsza-
ki jellemzőkkel rendelkező lámpát használ-
jon.
Ártalmatlanítás
Vigyázat Sérülés- vagy fulladásveszély.
Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a
hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy megaka-
dályozza gyermekek és kedvenc állatok
készülékben rekedését.
Termékleírás
7
6
12
11
10
5
4
1
2
3
3 52 41
8
9
1
Sütőfunkciók szabályozógombja
2
Bekapcsolás-visszajelző
3
Elektronikus programkapcsoló
4
Hőmérséklet-szabályozó gomb
5
Hőmérséklet-visszajelző
6
Grill
7
Sütőlámpa
8
Ventilátor
9
Víztisztítás tartálya
10
Polctartó, eltávolítható
11
Adattábla
12
Polcszintek
Sütő tartozékai
Huzalpolc
Főzőedényekhez, tortaformákhoz, sütőe-
dényekhez.
Alumínium sütő tálca
Tortákhoz és süteményekhez.
Teleszkópos sütősín
Polcokhoz és tálcákhoz.
Az első használat előtt
Vigyázat Olvassa el a „Biztonsági
információk” című szakaszt.
Kezdeti tisztítás
Vegyen ki minden tartozékot és kivehető
polctartót (ha van).
5
www.zanussi.com
•Az első használat előtt tisztítsa meg a ké-
szüléket.
Fontos Olvassa el az „Ápolás és tisztítás”
című fejezetet.
Az óra beállítása
A sütő működtetése előtt be kell állítania
az órát.
Amikor a készüléket az elektromos hálózatra
csatlakoztatja, illetve áramszünetet követően
az Óra funkció szimbóluma villogni kezd.
A + vagy - gombot nyomja meg a pontos idő
beállítására.
Körülbelül öt másodperc elteltével a villogás
megszűnik, a kijelző pedig a beállított időt
mutatja.
Az idő módosításához nyomja le több-
ször a
gombot, amíg az Óra funkció
visszajelzője villogni nem kezd. Tilos az Idő-
tartam
vagy Befejezés funkciót ugya-
narra az időre beállítani.
Előmelegítés
Üres készülékkel végezzen előmelegítést,
hogy kiégesse a visszamaradt zsírt.
1.
Állítsa be a
funkciót és a maximális
hőmérsékletet.
2. Hagyja 45 percig működni a készüléket.
3.
Állítsa be a
funkciót és a maximális
hőmérsékletet.
4. Hagyja 15 percig működni a készüléket.
A szokottnál forróbbak lehetnek a tartozékok.
Szagot és füstöt bocsáthat ki a készülék. Ez
normális jelenség. Gondoskodjon a megfelelő
légáramlásról.
Napi használat
Vigyázat Olvassa el a „Biztonsági
információk” című szakaszt.
A készülék be- és kikapcsolása
1. A sütőfunkciók gombját forgassa el a kí-
vánt sütőfunkció kiválasztásához.
Működés közben a bekapcsolás-vissza-
jelző világít.
2. Forgassa a hőmérséklet-szabályozó
gombot a kívánt hőmérséklet kiválasztá-
sához.
Amíg a készülék hőmérséklete emelke-
dik, a hőmérséklet-visszajelző világít.
3. A készülék kikapcsolásához forgassa ki-
kapcsolt állásba a sütőfunkciók gombját
és a hőmérséklet-szabályzót.
Sütőfunkciók
Sütőfunkció Alkalmazás
Kikapcsolt állás A készülék kikapcsolt állapotban van.
Sütő világítás A sütőlámpa bekapcsolása sütőfunkció használata nélkül.
Alsó + felső sütés /
Víztisztítás
Egyetlen sütőszinten történő sütéshez. Egyidejűleg működik a felső és
az alsó fűtőelem.
A Víztisztításról további tájékoztatásért olvassa el az „Ápolás és tisztí-
tás” című fejezetet.
6
www.zanussi.com
Sütőfunkció Alkalmazás
Légkeveréses sü-
tés
Többféle étel egyszerre való sütése azonos hőmérsékleten, egynél
több tálcán anélkül, hogy az egyik átvenné a másik zamatát.
Grill
A polc közepén elhelyezett kis mennyiségű, lapos étel grillezéséhez.
Pirítós készítéséhez.
Órafunkciók
Elektronikus programkapcsoló
345
2 11
1
Funkciók visszajelzői
2
Időkijelző
3
+ gomb
4
Kiválasztó gomb
5
- gomb
Óra funkció Alkalmazás
Óra A pontos idő beállításához, módosításához vagy ellenőrzéséhez.
Percszámláló Visszaszámlálási idő beállítása. Ez a funkció nincs hatással a sütő mű-
ködésére.
Időtartam Segítségével beállítható, hogy mennyi ideig működjön a készülék.
Befejezés Segítségével beállítható, hogy mikor kapcsoljon ki a készülék.
Egyidejűleg használhatja az Időtartam
és a Befejezés funkciót annak be-
állítására, hogy mikor kapcsoljon be- és ki a
készülék. Először az Időtartamot
, majd a
Befejezést
állítsa be.
Az óra funkciók beállítása
1.
Az időtartam
és a Befejezés funk-
ciókhoz állítson be egy sütőfunkciót és
egy hőmérsékletet. Ez nem szükséges a
Percszámláló
funkcióhoz.
2. Nyomja meg többször a Kiválasztó gom-
bot, amíg a kívánt óra funkció visszajel-
zője villogni nem kezd.
7
www.zanussi.com
3. A szükséges óra funkció idejének beállí-
tásához nyomja meg a + vagy - gombot.
Ekkor a kijelzőn megjelenik a beállítani
kívánt óra funkció visszajelzője. Ha a be-
állított idő letelik, a visszajelző villogni
kezd, és két percig hangjelzés hallható.
Az Időtartam
és a Befejezés funk-
ciók használatakor a sütő automatikusan
kikapcsol.
4. A jelzés kikapcsolásához nyomjon meg
egy gombot.
5. Forgassa kikapcsolt állásba a sütőfunkci-
ók vezérlőgombját és a hőmérséklet-sza-
bályzót.
Az órafunkciók törlése
1. Annyiszor nyomja meg a Kiválasztó gom-
bot, amíg a kívánt funkció visszajelzője
villogni nem kezd.
2. Tartsa nyomva a - gombot.
Az óra funkció kijelzése néhány másod-
perc múlva eltűnik.
Tartozékok használata
Vigyázat Olvassa el a „Biztonsági
információk” című szakaszt.
Teleszkópos sütősín
Fontos Későbbi használatra őrizze meg a
teleszkópos sütősínek szerelési útmutatóját.
A teleszkópos sütősínek segítségével kön-
nyebben lehet behelyezni és eltávolítani a
polcokat.
°C
1
Húzza ki a jobb
és a bal oldali te-
leszkópos sütősíne-
ket.
°C
2
Helyezze a hu-
zalpolcot a teleszkó-
pos sütősínekre,
majd óvatosan tolja
be a sütő belsejébe.
Mielőtt becsukná a sütőajtót, ellenőrizze,
hogy a teleszkópos sütősíneket ütközésig a
helyükre tolta-e.
Figyelem A teleszkópos sütősíneket
tilos mosogatógépben tisztítani! A
teleszkópos sütősíneket tilos kenni (zsírozni)!
További funkciók
Hűtőventilátor
Amikor a készülék üzemel, a hűtőventilátor
automatikusan bekapcsol, hogy hidegen tart-
sa a készülék felületeit. Amikor kikapcsolja a
készüléket, a hűtőventilátor továbbra is mű-
ködik, amíg a készülék le nem hűl.
Biztonsági termosztát
A készülék nem megfelelő használata vagy a
részegységek meghibásodása veszélyes túl-
melegedést okozhat. Ennek megakadályozá-
sa céljából a sütő biztonsági hőkapcsolóval
rendelkezik, amely megszakítja az áramellá-
8
www.zanussi.com
tást. A sütő a hőmérséklet csökkenése után
automatikusan újra bekapcsol.
Hasznos javaslatok és tanácsok
•A sütőben öt polcszint található. A polc-
szintek számozása a sütő aljától felfelé tör-
ténik.
•A sütő egy speciális rendszerrel van ellát-
va, ami keringeti a levegőt, és a gőzt folya-
matosan visszavezeti. A rendszerrel egy-
szerre párolhat és süthet, így az elkészített
ételek belül puhák, kívül pedig ropogósak
lesznek. Minimálisra csökkenti a sütési időt
és az energiafogyasztást.
A nedvesség lecsapódhat a készüléken
vagy az ajtó üveglapjain. Ez normális jelen-
ség. Mindig álljon hátrébb a készüléktől,
amikor sütés közben kinyitja a készülék aj-
taját. A páralecsapódás csökkentése érde-
kében a sütés megkezdése előtt 10 percig
üzemeltesse a készüléket.
Törölje le a nedvességet a készülék min-
den használata után.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat közvetle-
nül a sütőtér aljára, és a készülék egysé-
geit ne takarja le sütés közben alufóliával.
Ez hatással lehet a sütés eredményére, és
károsíthatja a sütő zománcozását.
Sütemények sütése
Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg a
sütési idő 3/4-e el nem telt.
Ha egyszerre két sütő tálcát használ, le-
gyen egy üres szint közöttük.
Húsok és halak sütése
Nagyon zsíros húsok sütésekor használjon
mély tepsit, hogy megóvja a sütőt a zsírfol-
toktól, amelyek esetleg rá is éghetnek.
Hagyja a húst kb. 15 percig állni a szelete-
lés előtt, hogy a szaftja ne folyjon ki.
Hússütés közben a túlzott füstképződés
megelőzése érdekében öntsön egy kis viz-
et a mély tepsibe. A füst lecsapódásának
megelőzése érdekében mindig pótolja az
elpárolgott vizet.
Sütési időtartamok
A sütés időtartama az étel fajtájától, annak ál-
lagától és mennyiségétől függ.
Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés köz-
ben. Találja meg a legjobb beállításokat (hő-
mérséklet-beállítás, sütési idő stb.) sütőedé-
nyeihez, receptjeihez és mennyiségeihez, mi-
közben használja a készüléket.
Tészta- és hússütési táblázat
SÜTEMÉNYEK
ÉTEL TÍPUSA
Felső/alsó sütés Légkeveréses sütés
Sütési idő
[perc]
Megjegyzések
Polcmagas-
ság
Hő-
mérs.
[°C]
Polcmagas-
ság
Hő-
mérs.
[°C]
Habos sütemé-
nyek
2 170 3 160 45 - 60 Tortasütő formá-
ban
Linzertészta 2 170 3 160 20 - 30 Tortasütő formá-
ban
Kefires sajttorta 1 170 1 160 70 - 80 26 cm-es sütőfor-
mában a huzalpol-
con
9
www.zanussi.com
ÉTEL TÍPUSA
Felső/alsó sütés Légkeveréses sütés
Sütési idő
[perc]
Megjegyzések
Polcmagas-
ság
Hő-
mérs.
[°C]
Polcmagas-
ság
Hő-
mérs.
[°C]
Almatorta (al-
más pite)
2 170 2 (bal és
jobb)
160 80 - 100 Két darab 20 cm-
es sütőformában a
huzalpolcon
1)
Rétes 3 175 2 150 60 - 80 Tepsiben
Gyümölcstorta 2 170 2 (bal és
jobb)
165 30 - 40 26 cm-es tortasütő
formában
Piskótatészta 2 170 2 160 50 - 60 26 cm-es tortasütő
formában
Karácsonyi tor-
ta/gyümölcstor-
ta gazdagon
2 170 2 150 90 - 120 20 cm-es tortasütő
formában
1)
Szilvatorta 1 175 2 160 50 - 60 Kenyérsütő formá-
ban
1)
Aprósütemény –
egy szinten
3 170 3 140 -
150
20 - 30 Tepsiben
Aprósütemény –
két szinten
- - 2 és 4 140 -
150
25 - 35 Tepsiben
Keksz / omlós
tészták – egy
szinten
3 140 3 140 -
150
30 - 35 Tepsiben
Keksz / omlós
tészták – két
szinten
- - 2 és 4 140 -
150
35 - 40 Tepsiben
Habcsók 3 120 3 120 80 - 100 Tepsiben
Molnárka 3 190 3 180 15 - 20
Tepsiben
1)
Képviselőfánk 3 190 3 170 25 - 35 Tepsiben
Tortalapok 2 180 2 170 45 - 70 20 cm-es tortasütő
formában
Gyümölcstorta
gazdagon
1 160 2 150 110 - 120 24 cm-es tortasütő
formában
Lekváros piskó-
ta
1 170 1 (bal és
jobb)
160 50 - 60 20 cm-es tortasütő
formában
1)
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
KENYÉR ÉS PIZZA
10
www.zanussi.com
ÉTEL TÍPUSA
Felső/alsó sütés Légkeveréses sütés
Sütési idő
[perc]
Megjegyzések
Polcmagas-
ság
Hő-
mérs.
[°C]
Polcmagas-
ság
Hő-
mérs.
[°C]
Fehér kenyér 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 darab, 500 g/
db
1)
Rozskenyér 1 190 1 180 30 - 45 Kenyérsütő formá-
ban
Pizza 1 230 -
250
1 230 -
250
10 - 20 Sütő tálcán vagy
mély tepsiben
1)
Pogácsák 3 200 3 190 10 - 20
Tepsiben
1)
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
TÉSZTAFÉLÉK
ÉTEL TÍPUSA
Felső/alsó sütés Légkeveréses sütés
Sütési idő
[perc]
Megjegyzések
Polcma-
gasság
Hő-
mérs.
[°C]
Polcmagas-
ság
Hő-
mérs.
[°C]
Vajastészta-ko-
sárka
2 200 2 180 40 - 50 Formában
Zöldséges pite 2 200 2 175 45 - 60 Formában
Quiche 1 180 1 180 50 - 60
Formában
1)
Lasagne 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
Formában
1)
Cannelloni 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
Formában
1)
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
HÚS
ÉTEL TÍPUSA
Felső/alsó sütés Légkeveréses sütés
Sütési idő
[perc]
Megjegyzések
Polcma-
gasság
Hő-
mérs.
[°C]
Polcma-
gasság
Hő-
mérs.
[°C]
Marhahús 2 200 2 190 50 - 70 Huzalpolcon
Sertés 2 180 2 180 90 - 120 Huzalpolcon
Borjú 2 190 2 175 90 - 120 Huzalpolcon
Angol marhasült
véresen
2 210 2 200 50 - 60 Huzalpolcon
Angol marhasült
közepesen át-
sütve
2 210 2 200 60 - 70 Huzalpolcon
11
www.zanussi.com
ÉTEL TÍPUSA
Felső/alsó sütés Légkeveréses sütés
Sütési idő
[perc]
Megjegyzések
Polcma-
gasság
Hő-
mérs.
[°C]
Polcma-
gasság
Hő-
mérs.
[°C]
Angol marhasült
jól átsütve
2 210 2 200 70 - 75 Huzalpolcon
Sertéslapocka 2 180 2 170 120 - 150 Bőrös
Sertéscsülök 2 180 2 160 100 - 120 Két darab
Bárány 2 190 2 175 110 - 130 Comb
Csirke 2 220 2 200 70 - 85 egészben
Pulyka 2 180 2 160 210 - 240 egészben
Kacsa 2 175 2 220 120 - 150 egészben
Liba 2 175 1 160 150 - 200 egészben
Házinyúl 2 190 2 175 60 - 80 feldarabolva
Vadnyúl 2 190 2 175 150 - 200 feldarabolva
Fácán 2 190 2 175 90 - 120 egészben
HAL
ÉTEL TÍPUSA
Felső/alsó sütés Légkeveréses sütés
Sütési idő
[perc]
Megjegyzések
Polcma-
gasság
Hő-
mérs.
[°C]
Polcma-
gasság
Hő-
mérs.
[°C]
Pisztráng/ten-
geri keszeg
2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 hal
Tonhal/lazac 2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 filé
Grill
Melegítse elő az üres sütőt 10 percig a
sütés előtt.
Mennyiség Grill Sütési idő [perc]
ÉTEL TÍPUSA Darab [g] Polcmagas-
ság
Hőmérs.
[°C]
Első oldal Második ol-
dal
Filészeletek 4 800 4 maximális 12-15 12-14
Bifsztek 4 600 4 maximális 10-12 6-8
Kolbászok 8 - 4 maximális 12-15 10-12
Sertésborda 4 600 4 maximális 12-16 12-14
Csirke (félbe vágva) 2 1000 4 maximális 30-35 25-30
Kebab 4 - 4 maximális 10-15 10-12
Csirkemell 4 400 4 maximális 12-15 12-14
Hamburger 6 600 4 maximális 20-30 -
Halfilé 4 400 4 maximális 12-14 10-12
12
www.zanussi.com
Mennyiség Grill Sütési idő [perc]
ÉTEL TÍPUSA Darab [g] Polcmagas-
ság
Hőmérs.
[°C]
Első oldal Második ol-
dal
Melegszendvics 4-6 - 4 maximális 5-7 -
Pirítós 4-6 - 4 maximális 2-4 2-3
Tudnivaló az akril-amidokról
Fontos A legújabb tudományos kutatások
szerint az ételek pirításakor (különösen a
magas keményítőtartalmú élelmiszerek
esetén) keletkező akril-amidok
veszélyeztethetik az egészséget. Ezért azt
javasoljuk, hogy alacsony hőmérsékleten
főzze az ételt, és csupán csekély mértékben
pirítsa meg.
Ápolás és tisztítás
Vigyázat Olvassa el a „Biztonsági
információk” című szakaszt.
A készülék elejét meleg vizes és tisztító-
szeres puha ruhával tisztítsa meg.
A fém felületek megtisztítását végezze a
szokásos tisztítószerrel.
Minden használat után alaposan tisztítsa
meg a sütő belsejét. Ily módon könnyen el
tudja távolítani a szennyeződéseket, és
azok később nem égnek rá a felületre.
A makacs szennyeződéseket az erre a cél-
ra kifejlesztett speciális sütőtisztító szerrel
tisztítsa meg.
Minden használat után tisztítsa és szárítsa
meg a sütő tartozékait. Meleg vízzel és
tisztítószerrel megnedvesített puha kendőt
használjon.
Ha teflon bevonatú tartozékokkal rendelke-
zik, ne tisztítsa azokat agresszív tisztító-
szerekkel, éles szélű tárgyakkal vagy mo-
sogatógépben. Tönkreteheti a teflon bevo-
natot!
Rozsdamentes acél vagy alumínium
készülékek:
A sütőajtó tisztításához csak nedves sziva-
csot használjon. Puha ronggyal törölje szá-
razra.
Soha ne használjon acélgyapotot, savtartal-
mú vagy súroló hatású szereket, mivel azok
károsíthatják a sütő felületét. A sütő kezelő-
paneljét ugyanilyen elővigyázatosan tisztítsa
meg.
Az ajtótömítések megtisztítása
Rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítés
állapotát. Az ajtótömítés a sütőtér kereténél
található. Ne használja a készüléket, ha az
ajtótömítés sérült. Forduljon márkaszerviz-
hez.
Az ajtótömítés tisztításának részleteit lásd
a tisztításról szóló általános részben.
Polctartók
A polctartók kiszerelhetőek az oldalfalak tisz-
tításához.
A polctartók eltávolítása
1
Húzza el a polc-
tartó elejét az oldal-
faltól.
2
1
2
Húzza el a polc-
tartó hátulját az ol-
dalfaltól, majd vegye
ki.
A polctartók behelyezése
A polctartókat a kiszereléssel ellentétes sor-
rendben tegye vissza.
13
www.zanussi.com
A polctartók kerekített végeinek a sütő
eleje felé kell mutatniuk.
Víztisztítás
A Víztisztítás program gőz segítségével kön-
nyíti meg a zsír- és ételmaradékok eltávolítá-
sát a sütőből.
1. Öntsön 300 ml vizet a Víztisztítás tartályá-
ba, mely a sütő alján található.
2.
Állítsa be a sütőfunkciót
.
3. Állítsa be a hőmérsékletet 90 °C-ra.
4. Hagyja 30 percig működni a készüléket.
5. Kapcsolja ki a készüléket, és hagyja le-
hűlni.
6. Amikor a készülék lehűlt, tisztítsa meg a
sütő belső felületeit egy ruhával.
Vigyázat A készülék megérintése előtt
győződjön meg róla, hogy lehűlt-e.
Égésveszély!
Sütőlámpa
Vigyázat Legyen óvatos, amikor a
sütőlámpát cseréli. Áramütés veszélye
áll fenn.
A sütőlámpa cseréje előtt:
Kapcsolja ki a sütőt.
Vegye ki a biztosítékokat a biztosítékdo-
bozból, vagy kapcsolja ki a megszakítót.
Tegyen egy textíliát a sütő aljára, és ez-
zel védje a sütőlámpát és az üvegbúrát.
A zsírmaradék ráégésének elkerülésére min-
dig kendővel fogja meg a halogénizzót.
1. Az üvegbúra eltávolításához fordítsa azt
az óramutató járásával ellentétes irány-
ba.
2. Tisztítsa meg az üveg lámpaburkolatot.
3. Cserélje ki a sütő izzóját egy megfelelő,
300 °C-ig hőálló sütőizzóra.
Használjon az eredetivel megegyező tí-
pusú sütőlámpa izzót.
4. Szerelje fel az üveg lámpaburkolatot.
A sütőajtó tisztítása
A sütőajtóban két üveglap található. A sütő
ajtaja és a belső üveglap a tisztításhoz kive-
hetőek.
A sütő ajtaja bezáródhat, ha úgy próbálja
kiszerelni a belső üveglapot, hogy a sütő
ajtaja nincs leszerelve.
1
Nyissa ki teljesen
az ajtót, és fogja
meg az ajtó két zsa-
nérját.
2
Emelje meg és
fordítsa el a két zsa-
néron lévő kart.
3
Csukja be a sü-
tőajtót az első nyitási
pozícióig (félig). Ez-
után húzza előre és
emelje ki az ajtót a
helyéről.
4
Helyezze az ajtót
egy puha ruhára,
stabil felületre.
5
Oldja ki a rete-
szelőrendszert a bel-
ső üveglap kiszere-
léséhez.
90°
6
A két rögzítőt for-
gassa el 90°-kal,
majd húzza ki azo-
kat a helyükről.
14
www.zanussi.com
1
2
7
Óvatosan emelje
fel (1. lépés), és tá-
volítsa el (2. lépés)
az üveglapot.
Tisztítsa meg az üveglapot mosószeres víz-
zel. Óvatosan törölje szárazra az üveglapot.
A sütőajtó és az üveglap visszaszerelése
A tisztítás befejeztével tegye vissza az üveg-
lapot és a sütőajtót a helyére. Ismételje meg
fordított sorrendben a fenti lépéseket.
Az üveglap filmnyomott oldalának az ajtó bel-
seje felé kell néznie. Győződjön meg arról,
hogy behelyezés után az üveglap kerete a
filmnyomott részeken nem érdes felületű-e,
amikor hozzáér.
Ügyeljen arra, hogy a belső üveglapot megfe-
lelően helyezze be a helyére. Lásd az ábrát.
Mit tegyek, ha...
Vigyázat Olvassa el a „Biztonsági
információk” című szakaszt.
Jelenség Lehetséges ok Javítási mód
A sütő nem melegszik fel. A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket.
A sütő nem melegszik fel. Az óra nincs beállítva. Állítsa be az órát.
A sütő nem melegszik fel. Nem végezte el a szükséges be-
állításokat.
Ellenőrizze, hogy elvégezte-e a
szükséges beállításokat.
A sütő nem melegszik fel. A biztosítékdobozban kioldott a
biztosíték.
Ellenőrizze a biztosítékot. Ha a
biztosíték többször is kiold, for-
duljon szakképzett villanyszere-
lőhöz.
Nem működik a sütőlámpa. Hibás a sütőlámpa. Cserélje ki a sütőlámpát.
A kijelzőn a következő látható:
12.00
Áramkimaradás volt. Állítsa be az órát.
Gőz- és páralecsapódás észlel-
hető az ételen és a sütőtérben.
Az ételt túl sokáig hagyta a sütő-
ben.
A sütés befejezése után legfel-
jebb 15-20 percig hagyhatja bent
az ételt a sütőben.
Ha nem talál egyedül megoldást a problémá-
ra, forduljon a márkakereskedőhöz vagy a
márkaszervizhez.
A márkaszerviz számára szükséges adatok
az adattáblán találhatóak. Az adattábla a sü-
tőtér elülső keretén található.
15
www.zanussi.com
Javasoljuk, hogy az adatokat jegyezze fel ide:
Típus (MOD.) .........................................
Termékszám (PNC) .........................................
Sorozatszám (S.N.) .........................................
Műszaki adatok
Feszültség 230 V
Frekvencia 50 Hz
Üzembe helyezés
Vigyázat Olvassa el a „Biztonsági
információk” című szakaszt.
Beépítés
573
594
5
589
558
548
20
min. 550
20
590
min. 560
16
www.zanussi.com
min. 550
min. 560
600
20
A
B
Elektromos üzembe helyezés
Vigyázat Az elektromos üzembe
helyezést csak képesített személy
végezheti el.
A gyártó semmilyen felelősséget nem
nem vállal, ha a „Biztonsági információk”
c. fejezetben található óvintézkedéseket nem
tartja be.
Ez a készülék dugasszal és csatlakozókábel-
lel kerül szállításra.
Kábel
Az üzembe helyezéshez vagy cseréhez
használható vezetéktípusok: H07 RN-F, H05
RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F
(T90), H05 BB-F
A vezeték szükséges keresztmetszete az
összteljesítmény (lásd az adattáblán) és az
alábbi táblázat alapján állapítható meg:
Összteljesítmény Vezeték keresztmetszet
maximum 1380 W 3 x 0,75 mm²
maximum 2300 W 3 x 1 mm²
maximum 3680 W 3 x 1,5 mm²
A középső (zöld/sárga) vezeték 2 cm-rel hos-
szabb legyen, mint a fázis és a nulla (kék és
barna vezeték).
Környezetvédelmi tudnivalók
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a
terméket el kell szállítani az elektromos és
elektronikai készülékek újrahasznosítására
szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes
hulladékba helyezéséről, segít megelőzni
azokat, a környezetre és az emberi
egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen
következményeket, amelyeket ellenkező
esetben a termék nem megfelelő
hulladékkezelése okozhatna. Ha
részletesebb tájékoztatásra van szüksége a
termék újrahasznosítására vonatkozóan,
kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
önkormányzattal, a háztartási hulladékok
kezelését végző szolgálattal vagy azzal a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Csomagolóanyag
A csomagolóanyag környezetbarát és új-
rahasznosítható. A műanyag alkatrészeket
olyan nemzetközi rövidítések jelölik, mint PE,
PS stb. A készülék csomagolását az erre ki-
jelölt konténerekbe dobja ki a helyi szelektív
hulladékgyűjtő telepeken.
17
www.zanussi.com
Cuprins
Informaţii privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Instrucţiuni privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ 19
Descrierea produsului _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Înainte de prima utilizare _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Utilizarea zilnică _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Funcţiile ceasului _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Utilizarea accesoriilor _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Funcţii suplimentare _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Sfaturi utile _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Îngrijirea şi curăţarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Ce trebuie făcut dacă... _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Date tehnice _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Instalarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Protejarea mediului înconjurător _ _ _ _ _ 34
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
Informaţii privind siguranţa
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie in-
strucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă in-
stalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri şi dau-
ne. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pen-
tru consultare ulterioară.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
Avertizare Risc de sufocare, de rănire sau de provocare a
unei incapacităţi funcţionale permanente.
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8
ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă dacă
sunt supravegheate de o persoană responsabilă pentru sigu-
ranţa lor.
•Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
•Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul produsului.
•Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci
când acesta este în funcţiune sau când se răceşte. Componen-
tele accesibile sunt fierbinţi.
•Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, vă
recomandăm să-l activaţi.
•Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate de copii
nesupravegheaţi.
18
www.zanussi.com
Aspecte generale privind siguranţa
Aparatul devine fierbinte în interior pe durata funcţionării. Nu
atingeţi elementele de încălzire care sunt în aparat. Folosiţi în-
totdeauna mănuşi de protecţie pentru a scoate sau a pune în
interior accesorii sau vase.
•Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţa apara-
tul.
Întrerupeţi alimentarea cu electricitate înainte de a efectua ope-
raţiile de întreţinere.
•Nu folosiţi substanţe abrazive dure sau răzuitoare ascuţite de
metal pentru a curăţa sticla uşii deoarece acestea pot zgâria
suprafaţa, ceea ce poate conduce la spargerea sticlei.
Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să trageţi mai în-
tâi de partea din faţă a suportului, după care să îndepărtaţi
capătul din spate de pereţii laterali. Instalaţi suporturile pentru
raft în ordine inversă.
Instrucţiuni privind siguranţa
Instalarea
Avertizare Doar o persoană calificată va
instala acest aparat.
Îndepărtaţi toate ambalajele.
•Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi
sau utilizaţi.
Respectaţi instrucţiunile de instalare furni-
zate împreună cu aparatul.
•Procedaţi cu atenţie sporită atunci când
mutaţi aparatul deoarece acesta este greu.
Purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie.
Nu trageţi aparatul de mâner.
Respectaţi distanţele minime faţă de alte
aparate şi corpuri de mobilier.
•Verificaţi dacă aparatul este instalat având
în jurul său structuri de siguranţă.
Laturile aparatului trebuie să rămână în
apropierea altor aparate sau unităţi cu
aceeaşi înălţime.
Conexiunea la reţeaua electrică
Avertizare Risc de incendiu şi de
electrocutare.
Toate conexiunile electrice trebuie realizate
de către un electrician calificat.
Aparatul trebuie legat la împământare.
Verificaţi dacă informaţiile de natură elec-
trică, specificate pe plăcuţa cu datele tehni-
ce, corespund sursei de tensiune. Dacă nu,
contactaţi un electrician.
Folosiţi întotdeauna o priză cu protecţie la
electrocutare corect instalată.
•Nu folosiţi adaptoare cu căi multiple şi ca-
bluri prelungitoare.
Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora
ştecherul şi cablul de alimentare electrică.
Contactaţi centrul de service sau un electri-
cian pentru a schimba un cablu de alimen-
tare deteriorat.
19
www.zanussi.com
•Nu lăsaţi cablurile de alimentare electrică
să intre în contact cu uşa aparatului, în
special atunci când uşa este fierbinte.
•Protecţia la electrocutare a pieselor aflate
sub tensiune şi izolate trebuie fixată astfel
încât să nu permită scoaterea ei fără folosi-
rea unor unelte.
Introduceţi ştecherul în priză numai după
încheierea procedurii de instalare. Asigura-
ţi-vă că priza poate fi accesată după insta-
lare.
•Dacă priza de curent prezintă jocuri, nu co-
nectaţi la ea ştecherul.
•Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a
scoate din priză aparatul. Trageţi întot-
deauna de ştecher.
Folosiţi doar dispozitive de izolare adecva-
te: întrerupătoare pentru protecţia liniei, si-
guranţe fuzibile (siguranţele cu şurub tre-
buie scoase din suport), mecanisme de de-
cuplare pentru scurgeri de curent şi contac-
toare.
•Instalaţia electrică trebuie să fie prevăzută
cu un dispozitiv de izolare, care vă permite
să deconectaţi aparatul de la reţea la toţi
polii. Dispozitivul izolator trebuie să aibă o
deschidere între contacte de cel puţin 3
mm.
Utilizarea
Avertizare Risc de rănire, arsuri sau de
electrocutare sau explozie.
Utilizaţi acest aparat într-un mediu casnic.
•Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
Nu blocaţi fantele de ventilaţie.
•Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în tim-
pul funcţionării.
•Dezactivaţi aparatul după fiecare întrebuin-
ţare.
Aparatul devine fierbinte în interior pe dura-
ta funcţionării. Nu atingeţi elementele de
încălzire care sunt în aparat. Folosiţi întot-
deauna mănuşi de protecţie pentru a scoa-
te sau a pune în interior accesorii sau va-
se.
•Procedaţi cu atenţie la deschiderea uşii
aparatului atunci când aparatul este în
funcţiune. Este posibilă emisia de aer fier-
binte.
•Nu acţionaţi aparatul având mâinile umede
sau când acesta este în contact cu apa.
Nu aplicaţi presiune asupra uşii deschise.
Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru
sau ca loc de depozitare.
Ţineţi întotdeauna închisă uşa aparatului
atunci când acesta este în funcţiune.
Deschideţi uşa aparatului cu atenţie. Utili-
zarea unor ingrediente cu conţinut de al-
cool poate determina prezenţa aburilor de
alcool în aer.
•Nu lăsaţi scânteile sau flăcările deschise
să intre în contact cu aparatul atunci când
deschideţi uşa.
Produsele inflamabile sau obiectele umezi-
te cu produse inflamabile nu trebuie intro-
duse în aparat, nici puse adiacent sau dea-
supra acestuia.
Avertizare Pericol de deteriorare a
aparatului.
Pentru a preveni deteriorarea sau decolo-
rarea emailului:
– Nu puneţi vase sau alte obiecte în aparat
direct pe baza acestuia.
– Nu puneţi folie din aluminiu direct pe ba-
za aparatului.
– nu puneţi apă direct în aparatul fierbinte.
– nu ţineţi vase umede şi alimente în inte-
riorul aparatului după încheierea gă
tirii.
– procedaţi cu atenţie la demontarea sau
instalarea accesoriilor.
Decolorarea emailului nu are niciun efect
asupra funcţionării aparatului. Nu este un
defect în ceea ce priveşte garanţia legală.
Folosiţi o cratiţă adâncă pentru prăjiturile
siropoase. Sucurile de fructe lasă pete care
pot fi permanente.
Îngrijirea şi curăţarea
Avertizare Pericol de rănire, incendiu
sau de deteriorare a aparatului.
20
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Zanussi ZOB25321XA Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi