Zanussi ZOB335X Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
HU
Használati útmutató 2
MK
Упатство за ракување 15
RO
Informaţii pentru
utilizator
30
RU
Инструкция по
эксплуатации
43
SR
Упутство за употребу 58
Beépített sütő
Вградена рерна
Cuptor încorporat
Встраиваемый духовой шкаф
Уградна пећница
ZOB335
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Az első használat előtt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Termékleírás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Hasznos javaslatok és tanácsok _ _ _ _ _ 5
Ételkészítési táblázatok _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Mit tegyek, ha... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Üzembe helyezés _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Elektromos csatlakoztatás _ _ _ _ _ _ _ 13
Környezetvédelmi tudnivalók _ _ _ _ _ _ 13
A változtatások jogát fenntartjuk
Biztonsági információk
Saját biztonsága és a készülék helyes
üzemeltetése érdekében az üzembe he‐
lyezés és a használat előtt figyelmesen ol‐
vassa el ezt a kézikönyvet. Az utasítást min‐
dig tartsa a készülékkel együtt, még ha át‐
helyezi vagy eladja is azt. A felhasználóknak
teljesen tisztában kell lenniük a készülék mű‐
ködésével és biztonsági jellemzőivel.
Rendeltetésszerű használat
Működés közben tilos a készüléket felü‐
gyelet nélkül hagyni.
A készüléket kizárólag háztartási célú
használatra tervezték.
A készüléket nem szabad munka- vagy tá‐
rolófelületként használni.
Tilos a készülékre vagy annak közelébe
gyúlékony folyadékokat, tűzveszélyes
anyagokat vagy könnyen olvadó (pl. fólia,
műanyag, alumínium) tárgyakat helyezni,
illetve ott tárolni.
Legyen óvatos, ha a készülék közelében
levő konnektorokba csatlakoztat más
elektromos készülékeket. Ne engedje
meg, hogy a csatlakozóvezetékek hoz‐
záérjenek a forró sütőajtóhoz, vagy becsí‐
pődjenek alá.
A sütés befejezése után a nedves edénye‐
ket és ételeket ne tartsa a sütőben, mert a
nedvesség károsítja a zománcot, vagy be‐
hatol a készülék részeibe.
A sérülések és a készülék károsodásának
megelőzése érdekében ne javítsa saját
maga a készüléket. Mindig forduljon a
szakszervizhez.
Ne használjon súrolószert vagy éles fém
kaparóeszközt a sütőajtó üvegének tisztí‐
tására, mivel ezek megkarcolhatják a fel
ületet, ami az üveg megrepedését ered‐
ményezheti.
Megjegyzés a zománcbevonattal kap‐
csolatban
A sütő zománcbevonatának a használat
eredményeképpen bekövetkező elszínező‐
dése nem befolyásolja a készülék alkalmas‐
ságát a rendeltetésszeés helyes haszná‐
latra. Ennélfogva ez a garanciajog szem‐
pontjából nem számít hibának.
Gyermekbiztonság
Csak felnőttek használhatják a készüléket.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyele‐
téről annak biztosítása érdekében, hogy
ne játsszanak a készülékkel
Minden csomagolóanyagot tartson gyer‐
mekektől távol. Fulladásveszélyesek!
A gyermekeket tartsa távol a készüléktől,
amikor az üzemel. Használat közben az
elérhető részek nagyon felforrósodhatnak.
Égési sérülés veszélye.
Általános biztonság
A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális ké‐
pességű, illetve megfelelő tapasztalatok
és ismeretek híján lévő személyek (bele‐
értve a gyermekeket is) használhassák,
hacsak a biztonságukért felelős személy
nem biztosít számukra felügyeletet és út‐
mutatást a készülék használatára vonat‐
kozóan.
2
A készülék belseje használat közben na‐
gyon felforrósodik. Legyen óvatos, és ne
érjen hozzá semelyik fűtőelemhez sem.
Égési sérülés veszélye.
Ha a készülék ajtaját a sütés során vagy
közben kinyitja, mindig álljon hátrébb,
hogy a sütés során képződött gőz, illetve
hő szabadon távozhasson.
Üzembe helyezés
Győződjön meg arról, hogy a készülék
nem sérült meg a szállítás közben. Ne
csatlakoztasson sérült készüléket. Szük‐
ség esetén forduljon a szállítóhoz.
A készülékeket kizárólag szakképzett
szervizműszerész javíthatja. Csak eredeti
pótalkatrészeket használjon.
A beépített készülékek csak azután vehe‐
tők használatba, ha már a szabványoknak
megfelelő, alkalmas beépített szekrények‐
be és munkafelületekbe be vannak építve.
Ne változtassa meg a műszaki specifiká‐
ciókat, illetve ne módosítsa a készüléket.
Személyi sérülés és a készülék károsodá‐
sának veszélye.
Vigyázat Gondosan tartsa be az
elektromos csatlakozásokkal
kapcsolatos utasításokat.
Az első használat előtt
A készülék használata előtt a sütő bel‐
sejéből és külsejéről is távolítson el min‐
den csomagolóanyagot. Ne távolítsa el az
adattáblát.
Figyelem A sütő ajtajának kinyitásához
mindig középen fogja meg a sütőajtó
fogantyúját.
A legelső tisztítás
Távolítson el minden alkatrészt a készü‐
lékből.
Az első használat előtt tisztítsa ki a készü‐
léket.
Figyelem Ne használjon súrolószert a
tisztításhoz! Ez kárt okozhat a
készülékben. Olvassa el az "Ápolás és
tisztítás" című fejezetet.
Előmelegítés
Állítsa be a funkciót és a maximális hőmér‐
sékletet, és üzemeltesse üresen a sütőt 45
percig, hogy a sütőtér felületéről minden ma‐
radvány leégjen. Előfordulhat, hogy a tarto‐
zékok a normál használatnál erősebben fel‐
melegednek. Ezalatt az idő alatt a készülék‐
ből szag áramolhat ki. Ez normális jelenség.
Ügyeljen arra, hogy a helyiség jól szellőzzön.
3
Termékleírás
Általános áttekintés
1
2 3 5 6
7
8
9
10
11
4
1 Kezelőpanel
2 Hőmérséklet-visszajelző
3 Hőmérséklet-szabályozó gomb
4 Visszaszámlálásos időzítő
5 Sütőfunkció szabályozógombja
6 Bekapcsolás jelzőfény
7 Hűtőventilátor levegőnyílásai
8 Grill
9 Sütőlámpa
10 Ventilátor
11 Adattábla
A sütő tartozékai
Sütőpolc
Edényekhez, tortaformákhoz, tepsikhez
Lapos tepsi
Kekszekhez és süteményekhez.
Napi használat
A sütő be- és kikapcsolása
1. Forgassa el a sütőfunkció szabályozó‐
gombját egy sütőfunkcióra
2. Forgassa a sütő hőmérséklet-szabályozó
gombját egy hőmérsékletre.
A hálózati jelzőfény felgyullad, amikor a
sütő üzemel.
A hőmérséklet jelzőfény felgyullad, ami‐
kor a sütő hőmérséklete emelkedik.
3. A sütő kikapcsolásához forgassa a sütő‐
funkció szabályozógombját és a hőmér‐
séklet-szabályozó gombot Ki állásba.
A sütési program vége
Valamelyik sütőfunkció kikapcsolási időpont‐
jának beállítására szolgál.
1. Állítson be egy sütőfunkciót és a hőmér‐
sékletet.
2. Forgassa el a Sütés vége programozó
szabályozógombját (lásd "Termékleí‐
rás"), ameddig lehet. Ezután forgassa a
szükséges időtartam értékére.
3. Miután az időtartam letelt, hangjelzés
hallható, és a sütő kikapcsol.
A sütő kézi üzemeltetésre való átállítá‐
sához forgassa a Sütés vége programo‐
zó szabályozógombját
állásba.
Hűtőventilátor
Amikor a készülék üzemel, a hűtőventilátor
automatikusan bekapcsol, hogy hidegen
tartsa a készülék felületeit. Ha kikapcsolja a
készüléket, a hűtőventilátor leáll.
Biztonsági hőfokszabályozó
A veszélyes túlforrósodás megakadályozása
céljából (amit a készülék nem megfelelő
használata vagy az elemek meghibásodása
idézhet elő) a sütő biztonsági hőfokszabá‐
lyozóval rendelkezik, amely megszakítja az
4
áramellátást. A sütő a hőmérséklet csökke‐
nése után automatikusan újra bekapcsol.
Sütőfunkciók
Sütőfunkció Alkalmazás
Kikapcsolt állás A készülék ki van kapcsolva.
Teljes grill
A teljes grillelem be van kapcsolva. Na‐
gyobb mennyiségű, lapos élelmiszer gril‐
lezéséhez. Pirítós készítéséhez.
Légkeveréses sütés
Egynél több polc használatával azonos
hőmérsékleten történő hússütéshez, illet‐
ve egyszerre hús és sztaféle sütéséhez
anélkül, hogy az egyik átvenné a másik
zamatát.
Felső/alsó sütés
A felső és az alsó fűtőelem egyaránt me‐
legíti a sütőt. A sütő egyetlen szintjén vég‐
zett tészta- és hússütéshez.
Sütőlámpa
Sütési funkció beállítása nélkül is felgyul‐
lad.
Hasznos javaslatok és tanácsok
Vigyázat Sütés közben a sütő ajtaját
mindig csukja be, még grillezés közben
is.
Ne tegyen sütőtepsiket, serpenyőket
stb. a sütő aljára, hogy megelőzze a sü‐
tő zománcozott felületeinek sérülését.
Legyen körültekintő a tartozékok behe‐
lyezése és kivétele során, hogy ne sé‐
rüljenek meg a sütő zománcozott részei.
A sütőben négy polcszint található. A polc‐
szintek számozása a sütő aljától felfele
történik.
Süthet különböző ételeket egyszerre, két
szinten. Tegye a polcokat az 1. és a 3.
szintre.
A sütő egy speciális rendszerrel van ellát‐
va, ami keringeti a levegőt, és állandóan
visszaforgatja a gőzt. Ez a rendszer lehe‐
tővé teszi a párás környezetben történő
sütést, miáltal az elkészített ételek belül
puhák, kívül ropogósak lesznek. Ez a mi‐
nimálisra csökkenti a sütési időt és az
energiafogyasztást.
A nedvesség lecsapódhat a készüléken
vagy az üvegajtókon. Ez normális jelen‐
ség. Mindig álljon hátrébb a készüléktől,
amikor sütés közben kinyitja a sütő ajtaját.
A páralecsapódás csökkentése érdeké‐
ben a sütés előtt legalább 10 percig üze‐
meltesse a sütőt.
Törölje le a nedvességet a készülék min‐
den használata után.
Sütemények sütése
Sütemények sütéséhez a legjobb a 150 °C
és 200 °C közötti hőmérséklet.
Melegítse elő a sütőt kb. 10 percig a sütés
előtt.
Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg a
beállított sütési idő 3/4-e el nem telt.
Ha egyszerre két tepsit használ, legyen
egy üres szint közöttük.
5
Húsok és halak sütése
Ne süssön 1 kg alatti súlyú húst. Túl kis
mennyiségek sütése azt eredményezi,
hogy a hús kiszárad.
Annak érdekében, hogy a vörös húsok kí‐
vül jól megsüljenek, belül viszont szafto‐
sak maradjanak 200 °C-250 °C közötti hő‐
mérsékletet állítson be.
Fehér húsok, baromfi és hal esetén
150°C-175°C közötti hőmérsékletet állít‐
son be.
Nagyon zsíros húsok sütésekor használ‐
jon zsírfogó tálcát, hogy megóvja a sütőt a
zsírfoltoktól, amelyek esetleg rá is éghet‐
nek.
Hagyja a húst kb. 15 percig állni a szele‐
telés előtt, hogy a szaftja ne folyjon ki.
A hús sütése közben a túlzott füstképző‐
dés megelőzése érdekében tegyen egy kis
vizet a zsírfogó tálcába. A füstképződés
megelőzése érdekében minden alkalom‐
mal töltsön vizet, amikor felszáradt.
Sütési időtartamok
A sütés időtartama az étel fajtájától, annak
állagától és mennyiségétől függ.
Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés köz
ben. Találja meg a legjobb beállításokat (hő‐
mérséklet-beállítás, sütési idő stb.) sütőedé‐
nyeihez, receptjeihez és mennyiségeihez,
miközben használja a készüléket.
Ételkészítési táblázatok
Tészta- és hússütési táblázat
SÜTEMÉNYEK
ÉTEL TÍPUSA
Felső/alsó sü‐
tés
Légkeveréses
sütés
Sütési idő
[perc]
Megjegyzések
Polc‐
magas‐
ság
Hő‐
mérs.
[°C]
Polc‐
magas‐
ság
Hő‐
mérs.
[°C]
Habos süte‐
mények
2 170 2 (1 és
3)
165 45-60 Sütőformában
Linzertészta 2 170 2 (1 és
3)
160 24-34 Sütőformában
Írós-túrós le‐
pény
1 170 2 165 60-80 26 cm-es tortaformában
Almatorta (al‐
más pite)
1 170 2 bal +
jobb
160 100-120 2 darab 20 cm-es torta‐
formában a sütőpolcon
Rétes 2 175 2 150 60-80 Tepsiben
Kandírozott
gyümölcstorta
2 170 2 bal +
jobb
160 30-40 26 cm-es tortaformában
Gyümölcstor‐
ta
2 170 2 155 60-70 26 cm-es tortaformában
Piskótatészta
(zsiradék nél‐
küli piskóta‐
tészta)
2 170 2 160 35-45 26 cm-es tortaformában
6
ÉTEL TÍPUSA
Felső/alsó sü‐
tés
Légkeveréses
sütés
Sütési idő
[perc]
Megjegyzések
Polc‐
magas‐
ság
Hő‐
mérs.
[°C]
Polc‐
magas‐
ság
Hő‐
mérs.
[°C]
Karácsonyi
torta/gyü‐
mölcstorta
gazdagon
2 170 2 160 50-60 20 cm-es tortaformában
Szilvatorta 2 170 2 165 50-60
Kenyérsütő formában
1)
Kis torták 3 170 3 (1 és
3)
165 20-30 Lapos tepsiben
Aprósütemé‐
nyek
3 150 3 (1 és
3)
140 20-30
Lapos tepsiben
1)
Habcsók 3 100 3 115 90-120 Lapos tepsiben
Péksütemény 3 190 3 180 15-20
Lapos tepsiben
1)
Fánk 3 190 3 (1 és
3)
180 25-35
Lapos tepsiben
1)
Tortalapok 3 180 2 170 45-70 20 cm-es tortaformában
Viktória piskó‐
ta
1 vagy
2
180 2 170 40-55 Bal + jobb 20 cm-es tor‐
taformában
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
KENYÉR ÉS PIZZA
ÉTEL TÍPUSA
Felső/alsó sü‐
tés
Légkeveréses
sütés
Sütési idő
[perc]
Megjegyzések
Polc‐
magas‐
ság
Hő‐
mérs.
[°C]
Polc‐
magas‐
ság
Hő‐
mérs.
[°C]
Fehér kenyér 1 190 1 195 60-70
1-2 darab, 500 g/db
1)
Rozskenyér 1 190 1 190 30-45 Kenyérsütő formában
Zsemle 2 190 2 (1 és
3)
180 25-40 6-8 zsemle lapos tepsi‐
ben
1)
Pizza 1 190 1 190 20-30
Mély hússütő tepsiben
1)
Lángos 3 200 2 190 10~20
Lapos tepsiben
1)
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
7
FELFÚJTAK
ÉTEL TÍPUSA
Felső/alsó sü‐
tés
Légkeveréses
sütés
Sütési idő
[perc]
Megjegyzések
Polc‐
magas‐
ság
Hő‐
mérs.
[°C]
Polc‐
magas‐
ság
Hő‐
mérs.
[°C]
Tésztakosár‐
ka
2 180 2 180 40-50 Formában
Zöldséges ko‐
sárka
2 200 2 200 45-60 Formában
Quiche 1 190 1 190 40-50 Formában
Lasagne 2 200 2 200 25-40 Formában
Cannelloni 2 200 2 200 25-40 Formában
Yorkshire pu‐
ding
2 220 2 210 20-30
6 pudingforma
1)
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
HÚSOK
ÉTEL TÍPUSA
Felső/alsó sütés
Légkeveréses
sütés
Sütési idő
[perc]
Megjegyzések
Polc‐
magas‐
ság
Hő‐
mérs.
[°C]
Polc‐
magas‐
ság
Hő‐
mérs.
[°C]
Marha 2 200 2 190 50-70 Sütőpolcon és mély hús‐
sütő tepsiben
Sertéshús 2 180 2 180 90-120 Sütőpolcon és mély hús‐
sütő tepsiben
Borjú 2 190 2 175 90-120 Sütőpolcon és mély hús‐
sütő tepsiben
Angol marha‐
sült véresen
2 210 2 200 44-50 Sütőpolcon és mély hús‐
sütő tepsiben
Angol marha‐
sült közep
esen átsütve
2 210 2 200 51-55 Sütőpolcon és mély hús‐
sütő tepsiben
Angol marha‐
sült jól átsütve
2 210 2 200 55-60 Sütőpolcon és mély hús‐
sütő tepsiben
Sertéslapocka 2 180 2 170 120-150 Mély hússütő tepsiben
Sertéslábszár 2 180 2 160 100-120 2 darab, mély hússütő
tepsiben
8
ÉTEL TÍPUSA
Felső/alsó sütés
Légkeveréses
sütés
Sütési idő
[perc]
Megjegyzések
Polc‐
magas‐
ság
Hő‐
mérs.
[°C]
Polc‐
magas‐
ság
Hő‐
mérs.
[°C]
Bárány 2 190 2 190 110-130 Comb
Csirke 2 200 2 200 70-85 Egészben, mély hússütő
tepsiben
Pulyka 1 180 1 160 210-240 Egészben, mély hússütő
tepsiben
Kacsa 2 175 2 160 120-150 Egészben, mély hússütő
tepsiben
Liba 1 175 1 160 150-200 Egészben, mély hússütő
tepsiben
Nyúl 2 190 2 175 60-80 Feldarabolva
Vadnyúl 2 190 2 175 150-200 Feldarabolva
Fácán 2 190 2 175 90-120 Egészben, mély hússütő
tepsiben
HAL
ÉTEL TÍPUSA
Felső/alsó sü‐
tés
Légkeveréses
sütés
Sütési idő
[perc]
Megjegyzések
Polc‐
magas‐
ság
Hő‐
mérs.
[°C]
Polc‐
magas‐
ság
Hő‐
mérs.
[°C]
Pisztráng/ke‐
szeg
2 190 2 (1 és
3) 2 (1
és 3)
175 40-55 3-4 hal
Tonhal/lazac 2 190 2 (1 és
3)
175 35-60 4-6 filé
Grillezés
Melegítse elő az üres sütőt 10 percig a
sütés előtt.
Mennyiség Grillezés A sütés időtartama per‐
cekben
ÉTEL TÍPUSA Darab g polcma‐
gasság
Hőmérs.
(°C)
Első oldal sodik
oldal
Filészeletek 4 800 3 250 12-15 12-14
9
Mennyiség Grillezés A sütés időtartama per‐
cekben
ÉTEL TÍPUSA Darab g polcma‐
gasság
Hőmérs.
(°C)
Első oldal sodik
oldal
Bifsztek 4 600 3 250 10-12 6-8
Kolbászok 8 / 3 250 12-15 10-12
Sertésborda 4 600 3 250 12-16 12-14
Csirke (félbevág‐
va)
2 1000 3 250 30-35 25-30
Kebab 4 / 3 250 10-15 10-12
Csirkemell 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburger 6 600 3 250 20-30
Halfilé 4 400 3 250 12-14 10-12
Melegszendvics 4-6 / 3 250 5-7 /
Pirítós 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Ápolás és tisztítás
Vigyázat A készüléket tisztítás előtt
kapcsolja ki. Ellenőrizze, hogy lehűlt-e
már a készülék.
Vigyázat Ne használjon gőzös vagy
nagy nyomású tisztítógépet a készülék
tisztításához.
Figyelem Ne használjon rozsdaoldó
vagy súroló tisztítószereket, éles
tárgyakat, folttisztítókat vagy dörzsszivacsot.
Vigyázat Ne tisztítsa az üvegajtót
súrolószerekkel vagy fémkaparóval.
Megsérülhet a belső üveglap hőálló felülete.
Figyelem Ha sütőhöz való sprayt
használ, kövesse a gyártó utasításait.
A készülék elejét meleg vizes és tisztító‐
szeres puha ruhával tisztítsa meg.
A fém felületek megtisztítását végezze a
szokásos tisztítószerrel.
Minden használat után alaposan tisztítsa
meg a sütő belsejét. Ily módon könnyen el
tudja távolítani a szennyeződéseket, és
azok később nem égnek rá a felületre.
A makacs szennyeződéseket célirányos
sütőtisztító szerrel tisztítsa meg.
Minden használat után tisztítsa meg az ös‐
szes tartozékot (meleg vizes és tisztító‐
szeres puha ruhával), majd hagyja őket
megszáradni.
Ha nem tapadó felületű tartozékai vannak,
ne tisztítsa őket marószerekkel, éles szélű
tárgyakkal vagy mosogatógépben. Tönk‐
reteheti a nem tapadó bevonatot!
A sütőajtó tisztítása
A sütőajtót tisztítása előtt vegye le a sütőről.
Vigyázat Győződjön meg arról, hogy az
üveglapok lehűltek, mielőtt az üvegajtót
tisztítaná. Fennáll a veszély, hogy az üveg
eltörik.
Vigyázat Amikor azt ajtó üveglapjai
megsérültek, vagy karcolások vannak
rajtuk, az üveg meggyengül, és eltörhet. Ezt
elkerülendő ki kell cserélnie őket. További
útmutatásért forduljon a szakszervizhez.
10
1
Nyissa ki teljesen
az ajtót, és tartsa
meg az ajtó két zsa‐
nérját.
2
Emelje meg, és
fordítsa el a két zsa‐
néron lévő kart.
3
Zárja be a sütőaj‐
tót az első nyitási
pozícióig (félig). Ez‐
után húzza előre, és
emelje ki a helyéről.
Helyezze az ajtót
stabil felületre, és
védje egy puha ru‐
hával.
Tisztítsa meg az üveglapot mosószeres víz‐
zel. Óvatosan törölje szárazra.
A tisztítási folyamat befejeztével tegye vis‐
sza a sütőajtót a helyére. Ehhez fordított sor‐
rendben hajtsa végre a lépéseket.
Rozsdamentes acél vagy alumínium ké‐
szülékek:
A sütőajtó tisztítását csak egy nedves szi‐
vaccsal végezze. Puha törlőruhával törölje
szárazra.
Ne használjon acélgyapotot, savakat vagy
dörzshatású anyagokat, mivel azok károsít‐
hatják a felületet. A sütő kezelőlapját ugya‐
nilyen elővigyázatosan tisztítsa meg.
Sütőlámpa
Vigyázat Áramütés veszélye áll fenn!
A sütőlámpa cseréje előtt:
Kapcsolja ki a sütőt.
Vegye ki a biztosítékot a biztosítékdoboz‐
ból, vagy kapcsolja ki az áramkör-megsza‐
kítót.
Tegyen ruhát a sütő aljára, és ezzel véd‐
je a sütőlámpát és az üvegburát.
A sütőtéri izzó cseréje / az üvegbúra
megtisztítása
1. Forgassa el az üvegburát az óramutató
járásával megegyező irányban, majd ve‐
gye le.
2. Tisztítsa meg az üvegburát.
3. Cserélje ki a sütőlámpa égőjét megfelelő
sütőlámpába való 300 °C-ig hőálló égőre.
4. Tegye vissza az üvegfedelet.
Mit tegyek, ha...
Hibajelenség Lehetséges ok Megoldás
A sütő nem melegszik fel A sütő nincs bekapcsolva Kapcsolja be a sütőt (lásd a
"Napi használat" című feje
zetet).
A sütő nem melegszik fel A biztosíték dobozban kiol‐
dott a biztosíték
Ellenőrizze a biztosítékot.
Ha a biztosíték ismételten ki‐
old, forduljon szakképzett vil‐
lanyszerelőhöz.
11
Hibajelenség Lehetséges ok Megoldás
Nem működik a sütőlámpa A sütőlámpa meghibásodott Cserélje ki a sütőlámpát.
Gőz és páralecsapódás az
ételen és a sütőtérben
Túl hosszú ideig hagyta az
edényt a sütőben
A sütés befejezése után az
edényeket ne hagyja 15-20
percnél hosszabb ideig a sü‐
tőben
Ha nem talál megoldást az adott problémára,
forduljon az eladóhoz vagy a szervizközpont‐
hoz.
Ezek az adatok szükségesek a gyors és
helyes segítségnyújtáshoz. Ezek az adatok
az adattáblán rendelkezésre állnak (lásd
"Termékleírás")
A modell leírása ............
Termékszám (PNC) ............
Sorozatszám (S.N.) ............
Vigyázat A készülék javítását pesített
villanyszerelővel vagy hozzáértő
személlyel végeztesse el.
Fontos Ha nem megfelelően üzemelteti a
készüléket, a szervizközpont szerelőjének
vagy az eladónak a kiszállása nem lesz
ingyenes, még a garanciális időszakban
sem.
Javaslatok a fém előlappal rendelkező
készülékekhez:
Amikor sütemények vagy húsok sütése köz‐
ben vagy közvetlenül utána kinyitja az ajtót,
gőzlecsapódást tapasztalhat az üvegen.
Üzembe helyezés
Beépítés
Vigyázat A készülék üzembe
helyezését csak képesített és hozzáértő
személy végezheti. Ha nem vesz igénybe
képesített és hozzáértő személyt, károsodás
esetén a garancia hatályát veszti.
Mielőtt üzembe helyezné a beépített ké‐
szüléket a konyhaszekrénybe, győződjön
meg arról, hogy a mélyedés méretei meg‐
felelőek-e.
Győződjön meg arról, hogy az üzembe he
lyezéshez van-e érintésvédelem.
Az érvényben lévő jogszabályok értelmé‐
ben az áramütés elleni védelmet biztosító
minden alkatrészt úgy kell rögzíteni, hogy
szerszámok nélkül ne legyenek szétszed‐
hetők.
A sütő egyes részei áramot vezetnek.
Rögzítse a készüléket a bútorhoz, és győ‐
ződjön meg arról, hogy nincsenek szabad
térközök. Ez megelőzi az áramütést, mivel
nem lehet a veszélyes részekhez véletle‐
nül hozzáérni.
A készülék úgy is beszerelhető, hogy a há‐
tulja és az egyik oldala magasabb készü
lékekhez vagy falakhoz van közel. A másik
oldalt ugyanolyan magasságú bútorok
mellé kell állítani.
A beépített sütők és beépített főzőlapok
különleges csatlakozási rendszerrel van‐
nak ellátva. Biztonsági okokból kizárólag
ugyanattól a gyártótól származó készülé‐
keket kombináljon.
594
2
20
570
590
540
560
50
580
550 min
560÷570
12
550 min
593
560-570
80÷100
A
B
Elektromos csatlakoztatás
Vigyázat Az elektromos üzembe
helyezést csak képesített, hozzáértő
személy végezheti.
A gyártó nem visel felelősséget, ha nem
tartja be ezeket a biztonsági óvintézkedé‐
seket.
Földelje a készüléket a biztonsági óvintéz‐
kedéseknek megfelelően.
Győződjön meg arról, hogy az adattáblán
feltüntetett névleges feszültség és áramtí‐
pus egyezik-e helyi áramellátás feszültsé‐
gével és áramtípusával.
Ez a készülék dugasz lküli hálózati táp‐
kábellel kerül szállításra.
Az elektromos alkatrészeket csak szerviz‐
műszerész vagy képesített szakember
szerelhet fel vagy cserélhet ki.
Mindig megfelelően felszerelt érintésbiz‐
tos aljzatot használjon.
Ne használjon elosztókat, csatlakozókat
és hosszabbítókat. Tűzveszélyesek.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hoz‐
záférhető legyen az üzembe helyezés
után.
A készülék leválasztásához ne a hálózati
kábelt húzza. Mindig a hálózati dugaszt
húzza.
Olyan eszközzel csatlakoztassa a készü‐
léket a hálózathoz, amelynél az érintkezők
megszakítási távolsága minden pólusnál
legalább 3 mm; ilyen az automatikus vo‐
nalmegszakító, a földzárlatkioldó vagy a
biztosíték.
A feszültséggel kapcsolatos adatok az
adattáblán találhatók (lásd "Termékleí‐
rás").
Környezetvédelmi tudnivalók
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a
terméket el kell szállítani az elektromos és
elektronikai készülékek újrahasznosítására
szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
Azzal, hogy gondoskodik ezen termék
helyes hulladékba helyezéséről, segít
megelőzni azokat, a környezetre és az
emberi egészségre gyakorolt potenciális
kedvezőtlen következményeket, amelyeket
ellenkező esetben a termék nem megfelelő
hulladékkezelése okozhatna. Ha
részletesebb tájékoztatásra van szüksége a
termék újrahasznosítására vonatkozóan,
kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
önkormányzattal, a háztartási hulladékok
kezelését végző szolgálattal vagy azzal a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Csomagolóanyagok
A jelzésű anyagok újrahasznosíthatók. Az
újrahasznosítás érdekében a csomagolást
egy megfelelő gyűjtőkonténerbe helyezze.
A készülék hulladékba helyezése
1. Húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból.
13
2. Vágja el a hálózati tápkábelt, és helyezze
a hulladékba.
3. Helyezze hulladékba az ajtózárat. Ez me‐
gakadályozza, hogy a gyermekek bezár‐
ják magukat a készülékbe. Fulladásve‐
szélyesek.
14
Содржина
Безбедносни информации _ _ _ _ _ _ _ 15
Пред првата употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Опис на производот _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Секојдневна употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Помошни напомени и совети _ _ _ _ _ 18
Табела за готвење _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Нега и чистење _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Што да сторите ако... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Монтажа _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Поврзување на струјата _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Еколошки прашања _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Можноста за промени е задржана
Безбедносни информации
За безбедно и правилно ракување со
апаратот, внимателно прочитајте го
овој прирачник, пред да го инсталирате и
да го користите. Секогаш чувајте го
упатството со апаратот, дури и ако го
преместите или продадете. Корисниците
мора да бидат целосно запознаени со
работа и безбедносните опции на
апаратот.
Правилно користење
Не оставајте го апаратот без
надгледување додека работи.
Апаратот е конструиран за да се
користи исклучиво во домаќинството.
Апаратот не смее никогаш да се
употребува како работна површина или
површина за оставање на предмети.
Не оставајте запаливи течности, високо
потпалувачки материи или било какви
други запаливи предмети (на пр.
пластична фолија, пластика,
алуминиум) во апаратот или во негова
близина.
Внимавајте кога приклучувате
електрични апарати на приклучници во
негова близина. Не дозволувајте
каблите да дојдат во допир со жешката
врата од рерната или да се заглават под
неа.
Не чувајте ги влажните јадења во
рерната откако ќе завршите со
готвењето, бидејќи влагата може да го
оштети емајлот или да навлезе во
уредите.
За да спречите да се повредите или да
го оштетите апаратот, не обидувајте се
самите да го поправате. Секогаш
обраќајте се во локалниот сервисен
центар.
Не користете остри абразивни средства
или остри метални стругалки за да го
чистите стаклото на вратата од
рерната, тоа може да предизвика
прскање на стаклото.
Забелешка за емајлираната облога
Површинските промени во бојата на
облигата од емајл во рерната се резултат
на употребата и не влијаат врз
нормалното и правилно користење на
апаратот. Оттаму, тие не претставуваат
дефект во однос на законот за гаранција.
Безбедност на децата
Само возрасни може да го користат
апаратот. Децата мора да се надзираат
за да не си играат со апаратот.
Чувајте ја сета амбалажа далеку од
децата. Постои опасност од
задушување.
Држете ги децата подалеку од апаратот
кога тој работи. Деловите што се на
дофат можат во текот на работата да
станат многу жешки. Постои опасност
од изгореници.
Општа безбедност
Овој апарат не е наменет да го користат
лица (вклучувајќи ги и децата) со
намалени физички, сензорски или
ментални способности, или лица без
искуство и знаење, освен ако немаат
15
надзор и упатување во користење на
уредот од страна на лицето, кое е
одговорно за нивната безбедност.
Во текот на работата, внатрешната
страна од апаратот станува многу
жешка. Бидете внимателни и не
допирајте ги грејачите. Постои
опасност од изгореници.
Секогаш стојте поназад од апаратот
кога ја отворате вратата за време на
готвење или на крајот на готвењето за
да овозможите испуштање на
евентуалната насобрана пареа или
жештина.
Монтажа
Уверете се дека апаратот не е оштетен
во текот на транспортот. Не поврзувајте
оштетен апарат. По потреба, обратете
се кај добавувачот.
Овој апарат смее да го поправа само
овластен сервисен техничар. Користете
само оригинални резервни делови.
Вградените апарати смеат да се
пуштаат во работа само по вградување
во соодветни ормани и работни плочи,
кои одговараат на нормите.
Не менувајте ги спецификациите и не
вршете измени на производот.
Опасност од повреди или оштетување
на апаратот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Внимателно
следете ги упатствата за електрично
поврзување.
Пред првата употреба
Извадете ги сите материјали за
пакување и однатре и однадвор пред
да го користите апаратот. Не вадете ја
плочката со спецификации.
ВНИМАНИЕ За да ја отворите
вратата, секогаш држете ја рачката
во средина.
Првично чистење
Извадете ги сите делови од апаратот.
Исчистете го апаратот пред првата
употреба.
ВНИМАНИЕ Не користете груби
средства за чистење! Така може да се
оштети површината. Видете во поглавјето
"Одржување и чистење".
Загревање
Поставете на рерната на максимална
температура и пуштете ја празната рерна
да работи 45 минути за да се изгорат сите
остатоци од површината на
внатрешноста. Приборот може да стане
пожежок отколку при нормално
користење. За ова време може да се
осети специфичен мирис. Тоа е
нормално. Погрижете се просторијата да
е добро проветрена.
16
Опис на производот
Општ преглед
1
2 3 5 6
7
8
9
10
11
4
1 Контролна табла
2 Температурен индикатор
3 Тркалце за контрола на
температурата
4 Програматор за време
5 Контролно копче за функции на
печката
6 Индикатор за напојување
7 Отвори за проветрување
8 Скара
9 Сијалица во рерната
10 Вентилатор
11 Плочка со спецификации
Додатоци за печката
Решетка на рерната
За садови за готвење, плехови за
колачи, печење.
Рамен плех за печење
За колачи и слатки.
Секојдневна употреба
Вклучување и исклучување на
печката
1. Свртете го контролно копче за
функциите на печката на некоја
функција.
2. Свртете го контролното копче за
температура на некоја температура
Показателот за работа свети додека
работи печката.
Показателот за температура свети
додека се зголемува температурата во
печката.
3. За да ја исклучите печката, свртете го
контролното копче за функции на
печката и контролното копче за
температурата во положба исклучено.
Програмер за крај на готвењето
Употребете го за да го нагодите времето
на исклучување на некоја функција на
рерната.
1. Нагодете ги функцијата и температура
на рерната.
2. Докрај завртете го контролното копче
за програмирање на функцијата Крај
на готвењето (погледнете во "Опис на
производот"). Потоа вратете го на
потребната вредност на времето.
3. Откако времето ќе истече, се огласува
звучен сигнал, а рерната се исклучува.
За да ја поставите рерната на рачно
работење, завртете го контролното
копче за програмирање на функцијата
Крај на готвењето на
.
17
Вентилатор за ладење
Кога апаратот работи, вентилаторот за
ладење се вклучува автоматски за да ги
одржува ладни неговите површини. Ако го
исклучите апаратот, ладењето запира.
Безбедносен термостат
За да се спречи опасно прегревање
(поради неправилно користење на
апаратот или дефектни делови), печката
е опремена со безбедносен термостат
што го прекинува напојувањето со струја.
Рерната автоматски се вклучува повторно
кога ќе падне температурата.
Функции на печката
Функција рерна Примена
Положба ИСКЛУЧЕНО Апаратот е исклучен.
Целосно вклучена скара
Вклучен е грејачот за целосна скара.
За правење скара од плосната храна
во големи количества. За правење
тостови.
Печење засилено со вентилатор
За печење или истовремено печење
месо и тесто за кои е потребна иста
температура, со користење на повеќе
нивоа, без мешање на вкусовите.
Вообичаено печење
Греење и со горниот и со долниот
грејач. За печење тесто и месо на едно
ниво на печката.
Сијалица во рерната Се пали без функција за готвење.
Помошни напомени и совети
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Секогаш
затворајте ја вратата на рерната кога
готвите, дури и кога печете скара.
Немојте на дното од рерната да
ставате плехови за печење, тави, итн.
за да спречите оштетување на емајлот на
рерната.
Внимавајте при вадење или ставање
на приборот да не го оштетите
емајлот на рерната.
Рерната има четири нивоа за
решетките. Бројте ги нивоата од
долниот дел на рерната.
Истовремено можете да готвите
неколку јадења на различни нивоа.
Ставете ги решетките на висините 1 и 3.
Рерната е опремена со специјален
систем, кој обезбедува струење на
воздухот и постојано кружење на
пареата. Овој систем овозможува да се
готви во пареа и јадењата да останат
сочни однатре, а крцкави однадвор. Тој
ги намалува времето на готвење и
потрошувачката на енергија на
минимум.
Влагата може да кондензира во
апаратот или на стаклената врата. Тоа
е нормално. Секогаш стојте подалеку
од апаратот кога ја отворате вратата од
18
рерната додека готвите. За да ја
намалите кондензацијата, загрејте ја
рерната околу 10 минути пред
готвењето.
Избришете ја влагата по секое
користење на апаратот.
Печење колачи
Најдобра температура за печење
колачи е помеѓу 150 °C и 200 °C.
Пред да печете, загрејте ја рерната
околу 10 минути.
Не отворајте ја вратата на рерната пред
да поминат 3/4 од времето за печење.
Ако користите два плеха за печење
истовремено, оставете го нивото
помеѓу нив празно.
Готвење месо и риба
Не печете парчиња месо помали од 1 кг.
Готвењето премали количества го
прави месото премногу суво.
За да постигнете месото убаво да се
запече однадвор, а да остане сочно
однатре, поставете ја температурата
помеѓу 200 °C-250 °C.
За бело месо, живина и риба, поставете
ја температурата помеѓу 150°C-175°C.
Кај многу масна храна користете ја
тавата за капење, за да спречите
дамкосување на рерната, кое може да
биде трајно.
Оставете го месото да постои околу 15
минути пред да го сечете, за да не му
истечат соковите.
За да спречите премногу чадење во
рерната во текот на печењето, сипете
малку вода во тавата за капење. За да
спречите кондензација, додавајте ја
водата откако ќе изврие.
Времиња за готвење
Времињата на готвење зависат од видот
на храната што се готви, нејзината
конзистентност, и зафатнина.
Во почетокот, набљудувајте го
перформансите додека готвите.
Пронајдете ги најдобрите нагодувања
(јачина, време на готвење, итн.) за
Вашите садови за готвење, рецептите и
количините, кога го користите овој апарат.
Табела за готвење
Табела за печење тесто и месо
КОЛАЧИ
ВИД ХРАНА
Вообичаено
печење
Печење
засилено со
вентилатор
Време на
печење
[мин]
Забелешки
Висин
а
Темпе
ратур
а [°C]
Висин
а
Темпе
ратур
а [°C]
Рецепти со
матење
2 170 2 (1 и
3)
165 45-60 Во калап за торта
Тесто со
путер и
шеќер
2 170 2 (1 и
3)
160 24-34 Во калап за торта
19
ВИД ХРАНА
Вообичаено
печење
Печење
засилено со
вентилатор
Време на
печење
[мин]
Забелешки
Висин
а
Темпе
ратур
а [°C]
Висин
а
Темпе
ратур
а [°C]
Торта од
сирење и
полномасно
млеко
1 170 2 165 60-80 Во калап за торта од 26
cm
Торта со
јаболка (Пита
со јаболка)
1 170 2 лево
+
десно
160 100-120 2 калапи за торта од 20
cm на решетката од
печката
Штрудла 2 175 2 150 60-80 Во плех за печење
Тортици со
џем
2 170 2 лево
+
десно
160 30-40 Во калап за торта од 26
cm
Овошна
торта
2 170 2 155 60-70 Во калап за торта од 26
cm
Пандишпан
(Диетален
пандишпан)
2 170 2 160 35-45 Во калап за торта од 26
cm
Божиќен
колач/Богат
овошен колач
2 170 2 160 50-60 Во калап за торта од 20
cm
Торта со
сливи
2 170 2 165 50-60 Во плех за печење леб
1)
Мали тортици 3 170 3 (1 и
3)
165 20-30 Во рамен плех за
печење
Кекси 3 150 3 (1 и
3)
140 20-30 Во рамен плех за
печење
1)
Целувки 3 100 3 115 90-120 Во рамен плех за
печење
Земички 3 190 3 180 15-20 Во рамен плех за
печење
1)
Тесто за
еклери
3 190 3 (1 и
3)
180 25-35 Во рамен плех за
печење
1)
Пита со
овошје
3 180 2 170 45-70 Во калап за торта од 20
cm
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Zanussi ZOB335X Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare