Sony TA-FA1200ES Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
e2-688-078-12(1)
Amplificator Stereo
Inte
g
rat
Instrucţiuni de operare
RO
TA
-
FA1200ES
©2006 Sony Corporation
htt
p
://www.son
y
.ro
Tipărit în Malaezia
Son
y
2
RO
ATENŢIE
Pentru a reduce riscul de incendiu
ori scurtcircuit, nu expuneţi acest
echipament la acţiunea directă a
picăturilor de ploaie sau umezelii.
Pentru a preveni apariţia unui incendiu,
nu acoperiţi orificiile de ventilaţie ale
echipamentului cu ziare, cârpe, alte
materiale textile, etc. Nu aşezaţi
lumânări de cameră aprinse pe
echipament!
Pentru a preveni apariţia unui incendiu
sau scurtcircuit, nu aşezaţi pe
echipament obiecte care conţin lichid,
precum vazele.
Nu instalaţi echipamentul într-o incintă
închisă, cum ar fi dulapurile sau vitrinele
cu uşi.
Instalaţi echipamentul de aşa natură
încât cablul de alimentare să poată fi
scos din priză imediat în situaţii de
urgenţă.
Nu aruncaţi bateriile în
gunoilu menajer -
reciclaţi-le corespunzător!
NOTĂ PENTRU CLIENŢII DIN REGATUL
UNIT
Pentru siguranţa dumneavoastră,
echipamentul este dotat cu un ştecher
turnat care corespunde standardului BS
1363. În situaţia în care siguranţa din
ştecher trebuie schimbată, folosiţi una
de amperaj similar, aprobată de către
ASTA, BSI sau BS 1362 (marcată cu
simbolul
sau ). Dacă ştecherul
furnizat este dotat cu capac detaşabil
al compartimentului de siguranţe,
asiguraţi-vă că l-aţi pus la loc după
schimbarea siguranţei. În situaţia în care
pierdeţi acest capac, luaţi legătura cu
cel mai apropiat service Sony.
Informaţii pentru clienţii din
Uniunea Europeană
Reciclarea echipamentelor
electrice şi electronice uzate
(dispoziţii aplicabile în Uniunea
Europeană şi în celelalte ţări dotate
cu sisteme de reciclare
corespunzătoare)
Acest simbol afişat pe produs
indică faptul că produsul nu
trebuie tratat ca gunoi
menajer. Trebuie predat la
centrele de reciclare pentru
materiale electrice şi
electronice. Asigurându-vă că
acest produs este reciclat
corespunzător, puteţi preveni
potenţialele consecinţe
negative pentru mediul
înconjurător şi sănătatea
umană care ar putea apărea
ca rezultat al unei reciclări
necorespunzătoare. Reciclarea
materialelor ajută la
conservarea resurselor naturale.
Pentru informaţii detaliate
referitoare la reciclarea acestui
produs, luaţi legătura cu
autorităţile locale, serviciul local
de salubritate sau cu magazinul
de la care aţi achiziţionat acest
echipament.
3
RO
Despre acest manual
Instrucţiunile din acest manual
sunt pentru modelul TA-FA1200ES.
Verificaţi modelul echipamentului
deţinut, indicaţia acestuia
apărând în colţul dreapta jos al
panoului frontal.
Instrucţiunile din acest manual
descriu operaţiunile ce pot fi
efectuate cu telecomanda
inclusă. Puteţi, de asemenea,
utiliza controalele directe ale
amplificatorului dacă acestea au
denumiri identice sau similare.
Amplificatorul include tehnologii
Dolby* Digital şi DTS**.
* Produs sub licenţa Dolby
Laboratories. "Dolby" şi simbolul
asociat sunt mărci comerciae ale
Dolby Laboratories.
** "DTS" şi "DTS 2.0" sunt mărci
comerciale ale Digital Theatre
Systems, Inc.
Cuprins
Punerea în funcţiune
Despachetarea ……………………...…… 4
Conectarea boxelor ……………….……. 4
Utilizarea unei conexiuni duble ……...… 6
Conectarea componentelor cu
intrări/ieşiri analogice ………………….... 7
Conectarea componentelor cu
intrări/ieşiri digitale .................................. 8
Alimentarea …………………..…………… 9
Introducerea bateriilor în telecomandă
………………………………………………... 9
Indicaţii de operare
Panoul frontal ………………….………… 10
Panoul posterior ……………..………….. 11
Telecomanda ……………...……………. 12
RO
Configurare
Calibrarea automată a configurărilor
(AUTO CALIBRATION) ………………...… 13
Configurarea amplificatorului ……….. 16
Ştergerea memoriei amplificatorului .. 18
Informaţii suplimentare
Precauţii ………………..………………… 19
Depanare …………………….………….. 20
Specificaţii …………………...…………... 22
Index ………………….…………………... 23
4
RO
D
espachetarea
Verificaţi că în ambalajul
echipamentului se găsesc următoarele:
Instrucţiunile de operare (manualul
de faţă)
Microfon de optimizare ECM-AC1
(1)
Cablu alimentare (1)
Telecomandă RM-AAU010 (1)
Baterii R6 (AA) (2)
Dacă oricare dintre acestea lipseşte,
luaţi legătura cu cel mai apropiat
dealer Sony.
Cablurile de conectare audio, digitale,
de conectare a boxelor nu sunt
furnizate împreună cu amplificatorul. Va
trebui să le achiziţionaţi separat.
Note referitoare la
conexiuni
Opriţi alimentarea cu curent
electric a tuturor componentelor
înainte de realizarea oricăror
conexiuni.
Nu conectaţi echipamentul la
alimentarea cu curent electric
înainte ca toate celelalte conexiuni
să fie realizate.
Asiguraţi-vă că toate mufele sunt
introduse corespunzător în locaşuri,
pentru a evita zgomotele nedorite
şi paraziţii.
Punerea în funcţiune
C
onectarea boxelor
Conectaţi boxele la amplificator.
Utilizaţi cabluri speciale de
conectare (nu sunt furnizate
împreună cu echipamentul) pentru
legarea la ieşirile boxelor.
Cablu conectare boxe (
nu este furnizat)
Note referitoare la
conexiunile boxelor
Conectaţi boxa din snga la borna
SPEAKERS L iar boxa din dreapta la
borna SPEAKERS R.
Asiguraţi-vă că la conectarea
cablurilor la boxe şi amplificator
respectaţi polarităţile (plus (+) la
plus (+) şi minus (-) la minus (-)).
Puteţi face acest lucru observând
cu atenţie şi respectând culorile sau
marcajele de pe cabluri.
5
RO
Dacă aveţi o pereche suplimentară
- Pentru alte tipuri de boxe în alte
eţi siguri asupra
Reglarea impedanţei
boxelor
Asiguraţi-vă că aţi deconectat
echipamentul de la reţeaua electrică
înainte de modificarea IMPEDANCE
SELECTOR.
Atunci când conectaţi toate boxele
cu o impedanţă nominală de 8 ,
poziţionaţi IMPEDANCE SELECTOR la
indicaţia "8". La conectarea altui tip
de boxe, poziţionaţi-l la "4".
Atunci când conectaţi boxe atât la
terminalul SPEAKERS A cât şi la
terminalul SPEAKERS B, conectaţi
numai boxe cu o impedanţă de cel
puţin 8 .
- Atunci când conectaţi boxe cu
impedanţa de cel puţin 16 atât
la terminalul SPEAKERS A cât şi la
terminalul SPEAKERS B, poziţionaţi
IMPEDANCE SELECTOR la indicaţia
"8"
*
de boxe, conectaţi-o la terminalul
SPEAKERS B. Puteţi selecta perechea de
boxe activă de la butonul SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B) de pe panoul frontal.
configuraţii, poziţionaţi
IMPEDANCE SELECTOR la
indicaţia "4".
Dacă nu sunt
impedanţei boxelor, consultaţi
instrucţiunile de operare
furnizate împreună cu boxele
(Aceste informaţii se regăsesc
de obicei şi pe partea
posterioară a boxelor).
Punerea în func
ţ
iune
Borne SPEAKERS B *
SELECTOR DE IMPEDANŢĂ
Utilizarea unei conexiuni
duble
Puteţi realiza o conexiune dublă atunci
când conectaţi simultan atât
terminalele SPEAKERS A cât şi
terminalele SPEAKERS B. La utilizarea
unei conexiuni duble, poziţionaţi
selectorul SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) pe
poziţia A+B (vezi pagina 11).
Conectarea boxelor
Boxă (S) Boxă (D)
Conectaţi bornele de la conectorii Lo
(sau Hi) ai boxelor la bornele SPEAKERS
A şi bornele de la conectorii Hi (sau Lo)
ai boxelor la bornele SPEAKERS B.
Asiguraţi-vă că garniturile de metal ale
conexiunilor Lo/Hi au fost îndepărtate
de pe boxe, pentru a evita defectarea
amplificatorului.
Notă
La folosirea funcţiunii de autocalibrare, faceţi
întâi conexiunea dublă înainte de activarea
autocalibrării.
6
RO
7
RO
Conectarea componentelor cu intrări/ieşiri analogice
La acest amplificator se pot conecta şi
echipamente dotate cu ieşiri audio
analogice, precum playere SuperAudio
CD sau CD playerele, etc. Pentru
conectarea acestora la intrările audio
analogice ale amplificatorului, utilizaţi
un cablu audio (care nu este inclus în
pachet). Conectaţi cablul colorat în alb
la mufa L şi cablul colorat în roşu la mufa
R.
Punerea în func
iune
Cablu audio (nu este furnizat)
Notă
Dacă pickup-ul are împământare, conectaţi-
o la terminalul SIGNAL GND.
8
RO
Conectarea la intrarea
COAXIAL
La acest amplificator puteţi conecta
echipamente cu ieşiri digitale. Pentru
conectarea acestora la intrările
coaxiale (DIGITAL 1 - 3), utilizaţi un cablu
digital coaxial (nu este inclus în pachet).
Cablu digital coaxial (nu este inclus)
otă
ctarea DIGITAL 1, 2 sau 3, semnalul
N
La sele
este scos la ieşire în DIGITAL 4 OUT. La
selectarea DIGITAL 4 sau a intrării analogice,
DIGITAL 4 OUT nu scoate nici un semnal.
Conectarea la intrarea
Conectarea componentelor cu intrări/ieşiri digitale
OPTICAL
La acest amplificator puteţi conecta
urilor optice,
clus)
echipamente cu ieşiri optice. Pentru
conectarea acestora la intrările de
semnal optic (DIGITAL 4), utilizaţi un
cablu optic.
La conectarea cabl
împingeţi mufele în locaşurile lor până
când se fixează corespunzător.
Cablu optic digital (nu este in
fat util
trările audio digitale sunt
S
Toate in
compatibile cu frecvenţele de
eşantionare de 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz şi
96 kHz.
9
RO
Conectarea cablului de
alimentare
Conectaţi cablul de alimentare (inclus
în pachet) întâi la terminalul AC IN al
amplificatorului şi abia apoi introduceţi-l
în priză. Puteţi conecta cablurile de
alimentare ale celorlalte componente
ale sistemului audio la terminalul AC
OUTLET.
Terminal AC IN Ieşire AC OUTLET *
* Configuraţia, forma, dimensiunile şi
numărul de ieşiri AC OUTLET variază de
la ţară la ţară.
** Între partea din spate a aparatului şi
corpul mufei rămâne un mic spaţiu chiar
şi atunci când cablul este introdus
corespunzător. Nu este vorba despre o
defecţiune, acesta este modul de
conectare a cablului.
Note
Ieşirile AC OUTLET furnizează curent
electric numai atunci când
amplificatorul este pornit.
Asiguraţi-vă că totalul consumului
componentelor conectate la AC
OUTLET nu depăşeşte cifra menţionată
pe spatele aparatului. Nu conectaţi
aparatură casnică la aceste terminale!
Introducerea bateriilor în
telecomandă
Introduceţi în locaşul special al
telecomenzii cele două baterii R6 (AA).
Respectaţi polaritatea corectă.
RM-AAU010
Note
Nu lăsaţi telecomanda în locuri cu
temperaturi sau umiditate extreme.
Nu folosiţi o baterie nouă şi una
consumată.
Nu folosiţi o baterie de un tip şi alta
de alt tip.
Nu expuneţi dioda emiţătoare de
infraroşii la lumina directă a soarelui
sau la acţiunea unor surse de
lumină puternică. Acestea pot
duce la defectarea telecomenzii.
Dacă nu intenţionaţi să folosiţi
telecomanda o lungă perioadă de
timp, scoateţi bateriile pentru a
evita scurgerea substabţelor
chimice din interiorul acestora.
Cablu de
alimentare (CA)
(furnizat)
Sfat util
Atunci când operarea telecomenzii nu mai
are nici un efect asupra amplificatorului,
înlocuiţi bateriile cu unele noi.
10
RO
P
anoul frontal
Nume Funcţie
[1] POWER Apăsaţi pentru a porni /
opri amplificatorul
[2] Mufă
AUTO CAL
MIC
Pentru conectarea
microfonului de
optimizare din dotare, în
cadrul funcţiei de
autocalibrare (vezi
pagina 13)
[3] TONE
BASS / TREBLE
Rotiţi pentru a modifica
nivelul sunetelor joase /
înalte, între -10 dB şi +10
dB
[4] Senzor
telecomandă
Recepţionează
semnalul telecomenzii
[5] Ecran Afişează statusul
componentei selectate
sau lista opţiunilor unui
meniu
Indicaţii de operare
Nume Funcţie
[6] DIRECT Apăsaţi pentru a anula
funcţia TONE, pentru
obţinerea unui sunet de
calitate superioară.
Notă: La redarea unui disc
DTS 96/24, reglaţi funcţia
DIRECT pe ON. Dacă
funcţia este reglată pe
OFF, semnalul DTS este
redat la 48 kHz.
[7] MUTING Apăsaţi pentru închiderea
sunetului
[8] Mufă
PHONES
(Căşti)
Pentru conectarea
căştilor.
Notă: La conectarea
căştilor, semnalul DTS este
redat la 48 kHz.
11
RO
Nume Funcţie
[9]
SPEAKERS
(OFF/A/B/A
+B)
Răsuciţi pentru a
selecta
[10] INPUT
SELECTOR
Răsuciţi pentru a
selecta sursa activă
de semnal
P
anoul posterior
[1] Secţiune INPUT/OUTPUT AUDIO
L
R
Mufe
AUDIO
IN/OUT
Asigură
conectarea
unui Super
Audio CD
player, CD
player, player
MD, casetofon
sau player DAT
(vezi pagina 7).
[2] Secţiune INPUT/OUTPUT DIGITAL
Mufe
COAXIAL IN
Mufe
OPTICAL
IN/OUT
Asigură
conectarea la
un DVD player,
Super Audio CD
player, etc.
Terminalele
coaxiale oferă
un sunet de
calitate
superioară (vezi
pagina 8)
Nume Funcţie
[11] VOLUME Răsuciţi pentru a selecta
nivelul de volum al
boxelor, de la - dB
până la +23 dB
[3] Secţiune SPEAKERS
Asigură conectarea la
boxe (vezi pagina 4)
[4] IMPEDANCE SELECTOR
Utilizaţi impedanţa
corespunzătoare boxelor pe care
le utilizaţi (vezi pagina 5)
12
RO
T
elecomanda
R
M-AAU010
Nume Funcţie
[1]
ON/STANDBY
Apăsaţi pentru a porni
sau opri amplificatorul
[2] </>/V/^/
ENTER
După ce apăsaţi MENU
[9], apăsaţi <, >, V sau ^
pentru a selecta o
opţiune. Apoi apăsaţi
ENTER pentru confirmare
(vezi pagina 16).
[3] Butoane
selectare
sursă
Selectaţi sursa de semnal
dorită. La apăsarea
oricăruia dintre aceste
butoane, amplificatorul
porneşte.
[4] BALANCE
L/R
Ajustare balans dreapta -
stânga, între 0 dB şi +20
dB. Setarea iniţială este 0
dB (centru).
[5]
BASS/TREBLE
+/-
Ajustare sunete
înalte/joase, între -10 db şi
+10 dB.
[6] DIMMER Ajustare luminozitate
ecran
[7] VOLUME
+/-
Ajustare volum sunet, între
-dB şi +23dB.
[8] SLEEP Activarea funcţiei Sleep
Timer şi reglarea duratei în
care amplificatorul se
opreşte automat - 30, 60,
90 sau 120 de minute.
[9] MENU Accesarea meniului
amplificatorului (vezi
pagina 16)
[10] DIRECT Anularea funcţiei TONE,
pentru obţinerea unui
sunet de calitate
superioară.
Notă: La rularea unui disc
DTS 96/24, reglaţi funcţia
DIRECT pe ON. Dacă
funcţia este reglată pe
OFF, semnalul DTS este
redat la 48 kHz.
[11] MUTING Închiderea sunetului
13
RO
Calibrarea automată a
configurărilor (AUTO
CALIBRATION)
Funcţia de autocalibrare vă permite să
măsuraţi următoarele:
Dacă boxele sunt sau nu
conectate
Polaritatea boxelor
Distanţa fiecărei boxe faţă de
poziţia ascultătorului
Unghiul ascultătorului faţă de boxă
Nivelul de înălţime al boxei
Caracteristicile de frecvenţă
După memorarea rezultatelor
măsurătorii, puteţi confirma nivelul
boxelor apăsând BALANCE L/R
(consultaţi pagina 12). Celelalte
rezultate ale măsurătorilor nu sunt
afişate, însă reglajele la valorile
coresp
unzătoare sunt efectuate
automat.
Înainte de autocalibrare
Înainte de efectuarea autocalibrării,
conectaţi şi configuraţi boxele (vezi
pagina 4).
Mufa AUTO CAL MIC nu se utilizează
decât pentru microfonul de
optimizare din dotare. Nu conectaţi
alte microfoane la acest terminal,
deoarece riscaţi defectarea
amplificatorului şi a microfonului.
Pe durata autocalibrării, sunetul emis
de boxe este foarte tare. Nivelul
volumului nu poate fi ajustat. Atenţie
la efectul asupra copiilor şi a
vecinilor!
Efectuaţi autocalibrarea într-un
mediu liniştit pentru a evita
zgomotele perturbatoare.
Dacă între microfonul de optimizare
şi boxe sunt obstacole,
autocalibrarea nu este corectă.
Îndepărtaţi obstacolele pentru
evitarea erorilor de măsurare.
Configurare
Note
Funcţia de autocalibrare nu este
activă atunci când la amplificator
sunt conectate căştile.
Înainte de activare, anulaţi funcţia
MUTING dacă aceasta este activă.
Confi
g
urare
1 Conectaţi microfonul de
optimizare din dotare la
terminalul AUTO CAL MIC de pe
panoul frontal.
2 Poziţionaţi microfonul de
optimizare.
Amplasaţi microfonul de optimizare în
poziţia în care veţi asculta semnalul.
Utilizaţi un trepied pentru a poziţiona
microfonul la înălţimea urechilor
dumneavoastră. Orientaţi capătul L al
microfonului către boxa stânga faţă şi
capătul R al microfonului către boxa
dreapta faţă.
Autocalibrarea
1 Porniţi amplificatorul.
2 Apăsaţi MENU.
Continuare
14
RO
3 Apăsaţi V pentru a afişa "<2-Auto
Calibration>", apoi apăsaţi ENTER
pentru a accesa meniul.
4 Apăsaţi V pentru a afişa "CAL
TYPE" şi apoi apăsaţi ENTER pentru
a alege parametrul.
5 Apăsaţi ^/v pentru a selecta
parametrul, apoi apăsaţi ENTER
pentru a confirma selecţia.
Calibrare Detalii
ENGINEER
Reglează frecvenţele
conform standardului
incintelor de ascultare
Sony
FLAT Aduce frecvenţele
tuturor boxelor la acelaşi
nivel
6 Apăsaţi ^ pentru a afişa "AUTO
CAL START?", şi apoi apăsaţi
ENTER pentru a începe clibrarea.
Măsurătorile încep în 5 secunde. Pe
ecran se afişează un cronometru.
Pe durata afişării acestuia, ieşiţi din
zona de măsurătoare pentru a
evita erorile.
7 Măsurătorile încep.
Procesul durează aproximativ
10 secunde. Aşteptaţi până la
încheierea acestuia.
Sfat util
La utilizarea unor boxe speciale, precum
cele bipolare, măsurătorile pot fi
eronate sau nu se pot efectua.
Anularea autocalibrării
Autocalibrarea se anulează dacă
modificaţi volumul, sursa de semnal,
boxele active, dacă apăsaţi MUTING
sau conectaţi căştile.
Confirmarea/memorarea
rezultatelor măsurătorilor
1 Confirmarea rezultatelor.
La încheierea măsurătorilor
echipamentul emite un semnal
sonor şi afişează rezultatul pe
ecran.
Rezultat Mesaj Detalii
Măsurători
încheiate cu
succes
COMPLETE Treceţi la
pasul 2.
Măsurătoare
cu erori
ERROR
CODE XX
Vezi "Coduri
de eroare",
pagina 14.
2 Apăsaţi v/^ pentru selectare,
apoi apăsaţi ENTER.
Opţiune Detalii
RETRY Repetă autocalibrarea.
SAVE EXIT Memorează rezultatele şi
încheie procedura.
WRN
CHECK
Afişează alertele procesului.
Vezi "Selectarea WRN
CHECK", pagina 15.
EXIT Încheie procedura fără
memorarea rezultatelor.
Coduri de eroare
Încercaţi soluţiile de mai jos şi repetaţi
autocalibrarea.
Eroare Cauze şi remedii
CODE
31
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
configurat pe OFF. Selectaţi A
sau B şi repetaţi
autocalibrarea. La utilizarea
unei conexiuni duble,
configuraţi SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B) pe A+B.
Eroare Cauze şi remedii
CODE
32
Nu a fost detectată nici o
boxă. Asiguraţi-vă că
microfonul de optimizare este
conectat corect şi repetaţi
autocalibrarea. Dacă
microfonul este conectat
corect, cablul este deteriorat
sau conectat
necorespunzător.
CODE
33
Boxele nu sunt conectate.
CODE
34
Boxele sau microfonul de
optimizare sunt amplasate
greşit. Verificaţi poziţionarea
acestora.
15
RO
CODE 31
1. Rotiţi SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
pentru a selecta A sau B, urmaţi
instrucţiunile pasului 2 al
secţiunii "Autocalibrarea".
La conexiune dublă, reglaţi
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) pe A+B.
CODE 32, 33, 34
1. Remediaţi cauza erorii.
2. Apăsaţi ENTER.
Pe ecran se afişează "RETRY?"
3. Apăsaţi v/^ pentru a alege
"YES" şi apoi apăsaţi ENTER.
Autocalibrarea reporneşte
începând cu pasul 7 al secţiunii
"Autocalibrarea".
Selectarea WRN CHECK
Dacă se selectează o anumimtă alertă,
această opţiune afişează detaliile.
Apăsaţi ENTER pentru întoarcerea la
pasul 1 al secţiunii "Confirmarea/
memorarea rezultatelor măsurătorilor".
Cod
alertă
Detalii
WARNING
40
Autocalibrare completă,
nivel mare de zgomot.
Procesul se poate repeta,
dar nu în orice mediu.
Cod
alertă
Detalii
WARNING
41
Nivelul sunetului la
microfonul de optimizare
depăşeşte marginile
acceptate, fiind mai
puternic decât nivelul
maxim posibil al măsurătorii.
WARNING
42
Volumul amplificatorului
depăşeşte marginile
acceptate.
NO
WARNING
Nu există nici o alertă.
Parametrii meniului de
autocalibrare
Confi
g
urare
AUTO CAL START? (Porneşte
autocalibrarea)
MEASUREMENT COUNTDOWN
Pe ecran se afişează un cronometru
în descreştere de la 5 la 1.
MEASURING TONE
Se afişează la măsurarea tonului.
MEASURING TSP
Se afişează la măsurarea TSP*.
COMPLETE
Se afişează la finalizarea cu succes
a măsurătorilor. Pentru detalii, vezi
"Confirmarea/memorarea
rezultatelor măsurătorilor", pag. 14.
WARNING CODE [ :4]
Se afişează în situaţia existenţei unei
alerte asupra rezultatelor
măsurătorii. Pentru detalii, vezi
"Confirmarea/memorarea
rezultatelor măsurătorilor", la pag.
14.
NO WARNING
Nu există nici o alertă.
ERROR CODE [ :3]
Se afişează în situaţia eşecului
măsurătorilor. Pentru detalii, vezi
"Confirmarea/memorarea
rezultatelor măsurătorilor", la
pagina 14.
Continuare
RETRY ?
Se afişează în vederea repetării
măsurătorilor sau a ieşirii din funcţie
fără memorarea rezultatelor.
16
RO
CANCEL
Se afişează la anularea
autocalibrării în timpul
măsurătorilor.
* TSP (Time Stretched Pulse)
TSP este un semnal de măsură cu înalt
grad de precizie, care utilizează
impulsuri pentru a măsura o bandă
sonoră largă într-un interval foarte scurt
de timp. Cantitatea de energie utilizată
la măsurare este extrem de importantă
pentru asigurarea acurateţii
măsurătorilor într-o incintă de interior cu
condiţii normale. Utilizarea TSP face
eficientă măsurarea semnalului.
CAL TYPE (Parametru)
ENGINEER
Reglează frecvenţa în conformitate
cu standardul incintelor de ascultare
Sony.
FULL FLAT
Reglează frecvenţa tuturor boxelor la
acelaşi nivel.
EQ CURVE EFFECT (Activează
/ dezactivează măsurarea
curbei de egalizare)
OFF
Dezactivează măsurarea curbei de
egalizare
ON
Activează măsurarea curbei de
egalizare. La încheierea măsurătorii,
funcţia este reglată automat ON.
Note
Semnalul DTS 96/24 este redat la 48 kHz
când EQ CURVE EFFECT este ON. Reglaţi
funcţia pe OFF şi funcţia DIRECT pe ON
(vezi paginile 10 şi 12).
Nu puteţi selecta această funcţie înainte
de memorarea rezultatelor măsurătorii
(configurare din fabrică).
Configurarea amplificatorului
Cu ajutorul meniului System Settings
puteţi modifica diverse configurări ale
echipamentului.
1 Apăsaţi MENU.
2 Apăsaţi ^ pentru a afişa "<1-
System Settings>" şi apoi apăsaţi
ENTER pentru a intra în meniu.
3 Apăsaţi de mai multe ori ^/v
pentru afişarea parametrului pe
care doriţi să-l modificaţi.
4 Apăsaţi ENTER pentru a accesa
configurarea respectivului
parametru.
5 Apăsaţi de mai multe ori ^/v
pentru selectarea configurării pe
care doriţi să o modificaţi.
6 Apăsaţi ENTER.
7 Repetaţi paşii de la 3 la 6 pentru
a modifica şi alţi parametri.
Pentru a reveni la nivelul superior la
meniului
Apăsaţi <.
Pentru a ieşi din meniu
Apăsaţi MENU.
NOTĂ
Anumiţi parametri pot fi afişaţi pe ecran
cu un scris mai întunecat. Aceasta
înseamnă că respectivul parametru nu
este disponibil sau are o valoare fixă,
care nu poate fi modificată.
Parametrii meniului System
Settings
Configurările iniţiale sunt cele subliniate.
DEC PRIORITY (Digital Audio
Input Decoding Priority)
Permite specificarea modului de intrare
a semnalului la terminalele DIGITAL IN.
AUTO
Comută automat între modurile
DTS, Dolby Digital sau PCM.
17
RO
PCM
Semnalele de tip PCM au prioritate
(pentru prevenirea întreruperilor la
rulare)
NOTĂ
Dacă modul este AUTO iar semnalul de
la terminalele digitale audio (de ex. de
la un CD) se întrerupe la pornire,
comutaţi pe PCM.
DUAL MONO (Selecţie audio
bilingvă)
Puteţi selecta, în cazul unei emisii audio
bilingve, limba în care doriţi să ascultaţi.
Această caracteristică funcţionează
numai pentru surse Dolby Digital.
MAIN/SUB
Sunetul limbii principale va fi scos la
boxa din stânga iar cel al limbii
secundare la boxa din dreapta,
simultan.
MAIN
La boxe va fi scos numai sunetul
limbii principale.
SUB
La boxe va fi scos numai sunetul
limbii secundare.
MAIN+SUB
La ambele boxe va fi scos atât
sunetul limbii principale cât şi cel al
limbii secundare.
D. RANGE COMP. (Dynamic
Range Compressor)
Permite comprimarea amplitudinii
dinamice a unui semnal audio. Acest
lucru poate fi util când vă uitaţi la un
film, la volum redus, noaptea târziu.
Comprimarea amplitudinii dinamice
este posibilă numai în cazul semnalului
Dolby Digital.
OFF
Amplitudinea dinamică nu este
comprimată.
STD
Amplitudinea dinamică are
compresia dată la momentul
creării sale.
MAX
Amplitudinea dinamică este
puternic comprimată.
Sfat util
Funcţia permite comprimarea pe baza
informaţiei de amplitudine inclusă în semnalul
Dolby Digital. "STD" este configuraţia standard
dar permite doar un nivel uşor de
comprimare. Recomandăm utilizarea "MAX"
care comprimă dramatic amplitudinea
dinamică şi permite vizualizarea filmelor, de
exemplu, noaptea târziu. Spre deosebire de
limitatoarele analogice, nivelurile sunt
predeterminate şi oferă o compresie
naturală.
Confi
g
urare
DC PHASE L. (DC Phase
Linearizer)
Permite aproximarea caracteristicilor
frecvenţelor joase oferite de un
amplificator analogic tradiţional.
OFF
Nu se efectuează corecţie de
frecvenţă.
LOW-A, STD-A, HIGH-A, LOW-B, STD-
B, HIGH-B
Amplitudinea corectată creşte în
ordinea LOW, STD, HIGH
Corecţiile "B" oferă sunete joase de
putere mai mare.
Ştergerea memoriei
amplificatorului
1,2 2
1 Apăsaţi POWER pentru a porni
amplificatorul.
2 Ţineţi apăsat butonul POWER şi
apăsaţi în acelaşi timp butoanele
DIRECT şi MUTING.
Pe ecran se afişează pentru
câteva momente "MEMORY
CLEARING…" şi la terminarea
operaţiei apare mesajul
"MEMORY CLEARED".
Sunt aduse la configurările
iniţiale toate opţiunile din System
Settings şi Auto Calibration.
18
RO
19
RO
Informaţii
Precauţii
Privind siguranţa
În situaţia în care un obiect solid sau
orice lichid pătrunde în interiorul
amplificatorului, deconectaţi-l de la
reţeaua de alimentare şi mergeţi cu el
la cea mai apropiată unitate service
autorizată înainte de a-l folosi din nou.
Privind Alimentarea
Înainte de punerea în funcţiune,
verificaţi că tensiunea
echipamentului este aceeaşi cu cea
de la reţeaua electrică. Tensiunea
este indicată pe tăbliţa de
identificare amplasată pe partea
posterioară a amplificatorului.
Echipamentul nu este deconectat
de la reţeaua electrică atâta timp
cât cablul de alimentare este băgat
în priză, chiar dacă amplificatorul
este oprit.
Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi
amplificatorul o perioadă lungă de
timp, deconectaţi-l de la priză. Când
faceţi acest lucru, trageţi
întotdeauna de ştecher şi nu de
cablu.
Cablul de alimentare poate fi
schimbat numai de către personal
de service autorizat.
Privind căldura
Deşi amplificatorul se încălzeşte în
timpul funcţionării, acest lucru nu
reprezintă o defecţiune. Dacă utilizaţi
amplificatorul la volum mare pentru o
perioadă considerabilă de timp,
temperatura extremităţilor sale poate fi
foarte ridicată. Pentru a nu vă
accidenta, evitaţi să atingeţi carcasa.
Privind amplasarea
Amplasaţi echipamentul într-un loc
cu ventilaţie adecvată pentru a
evita acumularea căldurii şi a
prelungi durata de viaţă a
amplificatorului.
Nu amplasaţi echipamentul lângă
surse de căldură, în lumina directă a
soarelui, în locuri cu praf şi nu-l
supuneţi şocurilor mecanice.
Nu amplasaţi obiecte pe partea
superioară a amplificatorului, pentru
a nu bloca gurile de ventilaţie.
Nu amplasaţi echipamentul lângă
alte aparate precum televizoare,
video playere, casetofoane (dacă
intenţionaţi să-l folosiţi cu acestea şi îl
plasaţi prea aproape de ele, va
genera zgomot de fond şi va
deteriora calitatea imaginii). Acest
lucru este în special valabil în situaţia
utilizării unei antene de cameră. De
aceea, recomandăm utilizarea unei
antene de exterior.
Privind operarea
Înainte de conectarea altor
echipamente, opriţi amplificatorul şi
deconecta
ţi-l de la reţea.
Informa
ţ
ii su
p
limentare
Privind curăţirea
Curăţaţi carcasa, panourile şi butoanele
cu o cârpă moale înmuiată foarte puţin
într-o soluţie cu detergent slab. Nu
utilizaţi materiale abrazive, praf de
curăţat sau solvenţi din categoria alcool
sau benzină.
Dacă aveţi întrebări sau nelămuriri
referitoare la amplificator, luaţi legătura
cu cel mai apropiat dealer Sony.
20
RO
Depanare
Dacă întâmpinaţi vreuna din
problemele menţionate mai jos, aplicaţi
soluţiile precizate. Dacă problema
persistă, luaţi legătura cu cel mai
apropiat dealer Sony.
Audio
Sunetul nu funcţionează indiferent
de sursa de semnal, sau nivelul
sunetului este extrem de slab.
Verificaţi că boxele şi celelalte
componente sunt conectate
corespunzător.
Verificaţi că toate cablurile boxelor
sunt conectate corespunzător.
Asiguraţi-vă că amplificatorul şi
celelalte componente sunt pornite.
Verificaţi ca nivelul volumului să nu
fie setat la -dB.
Asiguraţi-vă că SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B) nu este reglat pe OFF
(vezi pagina 11).
Apăsaţi MUTING pentru a dezactiva
anularea sunetului.
Asiguraţi-vă că aţi selectat sursa
corectă de la INPUT SELECTOR.
Verificaţi să nu fie conectate căştile.
A fost activată funcţiunea de
autoprotecţie a amplificatorului.
Închideţi-l, eliminaţi sursa de
scurtcircuit
şi reporniţi-l.
O anumită sursă nu emite sunet.
Verificaţi ca sursa să fie conectată
corespunzător la terminalele
potrivite.
Verificaţi ca mufele cablurilor să fie
introduse corespunzător în toate
terminalele.
Una din boxe nu emite sunet.
Conectaţi căştile la terminalul
PHONES pentru a verifica ieşirea
corespunzătoare a sunetului.
Dacă în căşti se aude numai un canal,
sursa respectivă poate să nu fie
conectată corespunzător la
amplificator. Verificaţi ca mufele
cablurilor să fie introduse corespunzător
în toate terminalele. Dacă din căşti se
aud ambele canale, boxele nu sunt
conectate corespunzător la
amplificator. Verificaţi conexiunile
boxei care nu scoate nici un sunet.
Asiguraţi-vă că aţi conectat atât
terminalul L cât şi R la o sursă
analogică. Utilizaţi un cablu mono -
stereo (neinclus).
Canalele nu sunt balansate sau
sunt inversate.
Asiguraţi-vă că boxele şi sursele sunt
conectate corespunzător.
Modificaţi balansul cu ajutorul
comenzii BALANCE de pe
telecomandă.
Se aude zgomot sau un bâzâit
puternic.
Asiguraţi-vă că boxele şi sursele sunt
conectate corespunzător.
Asiguraţi-vă că toate cablurile nu
sunt în apropierea vreunui
transformator, a vreunui motor şi că
sunt la cel puţin 3 m de cel mai
apropiat televizor sau bec
fluorescent.
Îndepărtaţi televizorul de surse.
Asiguraţi-vă că aţi legat conectorul
SIGNAL GND la împământare (numai
la conectarea unui pickup).
Mufele sunt murdare. Curăţaţi-le cu
o cârpă slab înmuiată în alcool.
Nu se poate înregistra nimic.
Verificaţi conectarea
corespunzătoare a surselor (vezi
paginile 7, 8).
Selectaţi sursa corectă cu ajutorul
INPUT SELECTOR (vezi paginile 11, 12).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Sony TA-FA1200ES Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare