REXTON BiCore CROS R312 Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului

Acest manual este potrivit și pentru

BiCore CROS R312
GHID DE UTILIZARE
2
CUPRINS
Bine aţi venit  4
Transmiţătorul dumneavoară CROS  5
Componente şi nume  7
Comenzi  9
Programe auditive  10
Tonuri de semnal  10
Baterii  11
Dimensiunea bateriei şi sfaturi privind
manipularea  11
Înlocuirea bateriilor  12
Utilizare zilnică  14
Pornire şi oprire  14
Comutarea la modul andby  14
Introducerea şi scoaterea transmiţătorului  15
Schimbarea programului auditiv  21
Bluetooth  21
Întreţinere şi îngrijire  22
Transmițător  22
Căşti   23
Întreţinere profesională  25
3
Informaţii suplimentare  26
Accesorii  26
Explicarea simbolurilor  26
Identicarea şi soluţionarea problemelor  27
Informaţii privind conformitatea  28
Informaţii specice ecărei ţări  30
Informaţii importante privind siguranţa  31
Siguranţa personală  31
Siguranţa produsului  35
Service şi garanţie  39
4
BINE AŢI VENIT
Vă mulţumim pentru alegerea unuia dintre accesoriile
noare pentru inrumente auditive.
Ace ghid, împreună cu asienţa oferită de audiologul
dumneavoară, vă va ajuta să înţelegeţi avantajele şi
calitatea mult mai bună a vieţii oferite de ace accesoriu.
ATENŢIE
Ee important să citiţi ace ghid de utilizare
cu atenţie şi în întregime. Respectaţi informaţiile
de siguranţă pentru a evita daunele sau rănirea.
De asemenea, ee important să citiţi
şi să respectaţi indicaţiile din ghidul de utilizare
şi manualul de siguranţă al inrumentului auditiv
pe care îl utilizaţi împreună cu ace accesoriu.
5
TRANSMIŢĂTORUL
DUMNEAVOASTRĂ CROS
Soluţiile CROS sunt concepute pentru persoane
cu decienţe profunde ale auzului într-o ureche,
în cazul cărora inrumentele auditive sunt ineciente.
Un transmiţător CROS purtat în urechea respectivă
captează sunetul din acea parte şi îl transmite
inrumentului auditiv din cealaltă ureche. Ace lucru
permite persoanei care poartă un inrument auditiv
să audă sunetele provenite din ambele părţi.
Transmiţător CROS inrument auditiv
6
Sunt disponibile două soluţii:
Soluţie CROS:
Pentru persoane cu auz normal într-o ureche
şi pierdere profundă a auzului în cealaltă ureche.
Sunetele de pe partea cu probleme de auz sunt
captate şi transmise wireless către urechea
cu auz bun.
Soluţie BiCROS:
Pentru persoane cu pierdere profundă a auzului într-o
ureche şi decienţă mai puţin gravă în cealaltă ureche.
Sunetele de pe partea cu pierdere profundă a auzului
sunt captate şi transmise wireless către urechea
cu auz mai bun. Inrumentul auditiv procesează
şi amplică sunetele provenite din ambele părţi.
Transmiţătorul CROS funcţionează cu inrumentele
noare auditive wireless (fără r) specice. Audiologul
dumneavoară vă va oferi informaţii în privinţa modelelor
compatibile.
NOTĂ
Ace ghid de utilizare se aplică doar pentru
transmiţătorul CROS. Inrumentul dumneavoară
auditiv are un ghid de utilizare separat.
7
COMPONENTE ŞI NUME
Cască
Receptor
Cablu receptor
Oricii pentru
microfon
Întrerupător rectangular (control)
Indicator lateral
(roşu = urechea dreaptă,
albaru = urechea ângă)
şi conexiune receptor
Compartiment baterie
(întrerupător de pornire/oprire)
8
Puteţi utiliza următoarele căşti andard:
Căşti andard Dimensiune
Sleeve 3.0, Vented, Closed,
Power
Eartip 3.0 Open
Eartip 3.0 Tulip
Puteţi schimba cu uşurinţă căştile andard.
Citiţi mai multe în secţiunea „Întreţinere şi îngrijire”.
Căşti făcute la comandă
Earmold 3.0
9
COMENZI
Cu ajutorul întrerupătorului rectangular, puteţi, de
exemplu, să comutaţi programele auditive. Audiologul
a programat funcţiile dorite de dumneavoară pentru
întrerupătorul rectangular.
Funcţia întrerupătorului rectangular L R
Apăsaţi scurt:
Program sus/jos
Mărire/micşorare volum
Mărire/micşoare nivel CROS
Apăsaţi timp de aproximativ 2 secunde:
Program sus/jos
Mărire/micşorare volum
Mărire/micşoare nivel CROS
Apăsaţi timp de mai mult de 3 secunde:
Standby/pornire
L = Stânga, R = Dreapta
De asemenea, puteţi utiliza o telecomandă pentru
a modica programele auditive şi ajua volumul
inrumentelor auditive. Cu aplicaţia noară de
smartphone, aveţi şi mai multe opţiuni de control.
10
PROGRAME AUDITIVE
1
2
3
4
5
6
Citiţi mai multe în secţiunea
„Schimbarea programului auditiv”.
TONURI DE SEMNAL
Tonurile de semnal ale transmiţătorului CROS - precum
un semnal sonor care indică faptul că bateria ee
descărcată - sunt trimise inrumentului auditiv.
Solicitaţi audiologului dumneavoară să congureze
tonurile de semnal.
11
BATERII
Când capacitatea bateriei ee redusă, sunetul devine
mai slab sau veţi auzi un semnal de alarmă. Tipul bateriei
determină durata de utilizare a aceeia înainte
de  înlocuită.
DIMENSIUNEA BATERIEI ŞI SFATURI PRIVIND
MANIPULAREA
Consultaţi audiologul pentru bateriile recomandate.
Dimensiune baterie: 312
Utilizaţi întotdeauna dimensiunea de baterie corectă
pentru dispozitivul dumneavoară.
Scoateţi bateriile dacă nu veţi utiliza dispozitivul pentru
mai multe zile.
Luaţi întotdeauna la dumneavoară baterii de rezervă.
Înlocuiţi imediat bateriile descărcate şi eliminaţi-le
în conformitate cu reglementările locale privind
reciclarea.
12
ÎNLOCUIREA BATERIILOR
Scoaterea bateriei:
XDeschideţi compartimentul pentru
baterii.
XUtilizaţi bagheta magnetică pentru
a scoate bateria. Bagheta magnetică
ee disponibilă ca accesoriu.
Introducerea bateriei:
XDacă bateria are o folie de protecţie,
îndepărtaţii-o doar când sunteţi pregătit/ă
să utilizaţi bateria.
XIntroduceţi bateria cu simbolul
„+” orientat în sus în capacul
compartimentului pentru baterie
(consultaţi imaginea).
Notă: Vă rugăm să nu aşezaţi
acumulatorul direct în carcasă.
13
XÎnchideţi cu atenţie compartimentul pentru baterii.
Dacă simţiţi rezienţă, bateria nu ee introdusă
corect.
Nu încercaţi să închideţi compartimentul pentru
baterii cu forţa. Se poate deteriora.
14
UTILIZARE ZILNICĂ
PORNIRE ŞI OPRIRE
Puteţi porni sau opri dispozitivul prin compartimentul
bateriei:
XPornire: Închideţi compartimentul pentru baterii.
Sunt setate volumul şi programul auditiv implicite.
XOprire: Deschideţi compartimentul bateriei până
la primul limitator.
COMUTAREA LA MODUL STANDBY
Aveţi la dispoziţie următoarele opţiuni pentru a comuta
dispozitivul în modul andby:
cu ajutorul telecomenzii sau al aplicaţiei pentru
smartphone
cu ajutorul întrerupătorului rectangular:
Pornire sau oprire:
Apăsaţi şi ţineţi apăsat întrerupătorul rectangular
pentru câteva secunde. Consultaţi secţiunea
„Comenzi” pentru setările întrerupătorului rectangular.
Modul andby dezactivează sunetul dispozitivului.
Când ieşiţi din modul andby, sunt setate programul
auditiv şi volumul utilizate anterior.
15
Notă:
În modul andby, dispozitivul nu ee oprit complet.
Atrage ceva putere. Drept urmare, recomandăm
utilizarea modului andby doar pentru o scurtă
perioadă de timp.
Dacă doriţi să părăsiţi modul andby, dar
telecomanda sau aplicaţia nu sunt la îndemână, opriţi
şi reporniţi dispozitivul (prin deschiderea şi închiderea
compartimentului bateriei). În ace caz, sunt setate
volumul şi programul auditiv implicite.
INTRODUCEREA ŞI SCOATEREA
TRANSMIŢĂTORULUI
Marcatoarele colorate indică partea:
marcator roşu = urechea dreaptă
marcator albaru = urechea ângă
Introducere:
XPentru Sleeves, asiguraţi-vă că pliul Sleeve ee aliniat
cu pliul cablului receptorului.
A se vedea iluraţiile de mai jos.
16
Corect:
Incorect:
XŢineţi cablul receptor de partea îndoită mai apropiată
de cască.
XÎmpingeţi cu grijă casca
în canalul urechii .
XRăsuciţi-l uşor până când
se xează bine.
Deschideţi şi închideţi gura
pentru a evita acumularea de
aer în canalul urechii.
XRidicaţi dispozitivul şi glisaţi-l
pee partea de sus a
urechii .
17
ATENŢIE
Pericol de rănire!
XPurtaţi întotdeauna cablul de receptor
cu o componentă pentru ureche.
XAsiguraţi-vă că aţi ataşat complet casca.
ATENŢIE
Pericol de rănire!
XIntroduceţi componenta pentru ureche cu atenţie
şi nu prea adânc în ureche.
Poate  util să introduceţi inrumentul auditiv
din dreapta cu mâna dreaptă şi inrumentul
auditiv din ânga cu mâna ângă.
Dacă aveţi probleme la introducerea căştii,
utilizaţi cealaltă mână pentru a trage uşor
de lobul urechii în jos. Afel, canalul urechii
se deschide şi casca ee introdusă cu uşurinţă.
18
Firul opţional de xare ajută la xarea sigură a căştii în
ureche. Pentru a ataşa fluxul opţional de xare:
XAliniaţi capătul fluxului de xare cu capătul plat
al receptorului.
XApoi apăsaţi pe fluxul de xare către receptor până
se xează, moment în care se aude un clic.
19
Pentru a poziţiona rul de xare:
XÎndoiţi rul de xare şi poziţionaţi-l
cu atenţie în baza cavităţii urechii
(consultaţi imaginea).
Detaşare:
XRidicaţi dispozitivul şi glisaţi-l
pee partea de sus
a urechii .
XDacă dispozitivul ee
prevăzut cu un înveliş
personalizat sau cu o matriţă,
detaşaţi trăgând de micul
cablu de detaşare spre ceafă.
XPentru toate celelalte căşti: Apucaţi receptorul din
canalul urechii cu două degete şi scoateţi-l cu grijă .
Nu trageţi de cablul receptor.
20
ATENŢIE
Pericol de rănire!
XÎn cazuri foarte rare, componenta pentru ureche
poate rămâne în urechea dumneavoară
atunci când scoateţi dispozitivul. Într-un afel
de caz, apelaţi la un medic pentru scoaterea
componentei pentru ureche.
Curăţaţi şi uscaţi dispozitivul după utilizare.
Citiţi mai multe în secţiunea „Întreţinere şi îngrijire”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

REXTON BiCore CROS R312 Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
Acest manual este potrivit și pentru