Hilti PR 30-HVS Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
PR 30-HVS
Használati utasítás hu
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководство за обслужване bg
Instrucţiuni de utilizare ro
Kulllanma Talimatı tr
ar
Lietošanas pamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
Інструкція з експлуатації uk
Пайдалану бойынша басшылы
қ kk
ja
*2067369*
2067369
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142602 / 000 / 03
1
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142602 / 000 / 03
௿
௿
2
3
4
56
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142602 / 000 / 03
35$ 35$ 35$
78
9
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142602 / 000 / 03
[

$
%
$
[
$
%
$



[

10 11
12 13
14
15
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142602 / 000 / 03
P
D
E
F G
P
P
P
P
5
$
P
%
16
17
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142602 / 000 / 03
5
P
5
$
&
%
PP
5
5
5
5
5
5
18
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142602 / 000 / 03
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PR 30-HVS forgólézer
Üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el a
használati utasítást.
Ezt a használati utasítást mindig tartsa együtt
a készülékkel.
A készüléket csak a használati utasítással
együtt adja tovább.
Tartalomjegyzék oldal
1 Általános információk 2
2Agépleírása 2
3 Tartozékok és kiegészítők 5
4 Műszaki adatok 5
5 Biztonsági előírások 7
6 Üzembe helyezés 9
7 Üzemeltetés 11
poláséskarbantartás 17
9 Hibakeresés 18
10 Hulladékkezelés 19
11 Készülékek gyártói szavatossága 20
12 FCC‑megjegyzés (érvényes az USA-ban) /
IC-megjegyzés (érvényes Kanadában) 20
13 EK-megfelelőségi nyilatkozat (eredeti) 21
1 Ezek a számok a megfelelő ábrákra vonatkoznak. Az
ábrák a használati utasítás elején találhatók.
A használati utasítás szövegében a „készülék" vagy a
„forgólézer” szó mindig a PR 30-HVS forgólézert jelenti.
A „távvezérlő”, ill. a „lézervevő” vagy a „vevőegység” szó
mindig a PRA 30 (03) lézervevőt jelenti.
Forgólézer 1
@
Lézersugár (forgássík)
;
Forgófej
=
Markolat
%
Kezelőmező
&
Alaplemez ⁵/₈"‑os menettel
(
PRA 84 Li-ion akku
Akkuegység behelyezése és kivétele 2
@
PRA 84 Li-ion akku
;
Akkumulátor rekesze
=
Reteszelés
Töltés a készülékben 3
@
PUA 81 tápegység
;
Töltőhüvely
Töltés a készüléken kívül 4
@
PUA 81 tápegység
;
PUA 82 autós szivargyújtó-csatlakozó
=
Akkutöltés-aktivitás LED-je
Forgólézer 5
@
Be-/kikapcsoló gomb
;
Önszintezés LED
=
LED-es nyilak az elektronikus dőlésbeállításhoz
%
Elektronikus dőlésbeállítás gomb (csak dőlés üzem-
móddal együtt)
&
Ütés-figyelmeztetési funkc gomb és LED
(
DőlézemmódgomsLED
)
Ellenőrző üzemmód LED (csak függőleges automa-
tikus beállításnál)
+
Töltöttségi állapotot kijelző LED
PRA 30 kezelőmező 6
@
Be-/kikapcsoló gomb
;
Dőlésbeviteli gomb plusz / jobb, ill. fel irányjelző
gomb (PRA 90 állvánnyal)
=
Mértékegység-választó gomb
%
Hangerő gomb
&
Dőlésbeviteli gomb mínusz / bal, ill. le irányjelző
gomb (PRA 90 állvánnyal)
(
Automatikus beigazítás gomb / Ellenőrző üzemmód
(függőleges) (dupla kattintás)
)
Érzékelőmező
+
Jelölőhorony
§
Kijelző
PRA 30 kijelzője 7
@
A lézervevő relatív pozíciójának kijelzése a lézer-
szint magasságához képest
;
Elemállapot kijelzője
=
Hangerőkijelzés
%
Távolság kijelzése a lézerszinthez képest
hu
1
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142602 / 000 / 03
/$6(55$',$7,21'2127
67$5(,172%($0
QP3R P:Ă530
&/$66,,/$6(5352'8&7
&$87,21
1 Általános információk
1.1 Figyelmeztetések és jelentésük
VESZÉLY
Eztaszóthasználjukarra,hogyfelhívjukafigyelmetegy
lehetséges veszélyhelyzetre, amely súlyos testi sérülést
okozhat, vagy halálhoz vezető közvetlen veszélyt jelöl.
FIGYELMEZTETÉS
Ezt a szót használjuk arra, hogy felhívjuk a figyelmet
egy lehetséges veszélyhelyzetre, amely súlyos személyi
sérülést vagy halált okozhat.
VIGYÁZAT
Eztaszóthasználjukarra,hogyfelhívjukafigyelmetegy
lehetséges veszélyhelyzetre, amely kisebb személyi sérü-
léshez, vagy a gép, illetve más eszköz tönkremeneteléhez
vezethet.
TUDNIVALÓ
Ezt a szót használjuk arra, hogy felhívjuk a figyelmet az
alkalmazási útmutatókra és más hasznos információkra.
1.2 Ábrák értelmezése és további információk
Ikonok
Használat
előtt olvassa
el a
használati
utasítást
Legyen
óvatos!
Vigyázat:
maró
anyagok
Figyelmezte-
tés a
veszélyes
elektromos
feszültségre
Csak belső
térben
történő
használatra
Az
anyagokat
újra kell
hasznosítani
Ne tekintsen
asugárba
Vigyázat:
robbanásve-
szélyes
anyagok
A készüléken
IEC/EN 60825‑1:2007 szabvány szerinti 2. lézerosztály
A készüléken
Laser class II CFR 21, § 1040 (FDA) szabvány alapján
Az azonosító adatok elhelyezése a készüléken
A típusmegjelölés és a sorozatszám a készüléken lévő
adattáblán található. Ezen adatokat jegyezze be a hasz-
nálati utasításba, és mindig hivatkozzon rájuk, amikor a
Hilti képviseleténél vagy szervizénél érdeklődik.
Típus:
Generáció: 01
Sorozatszám:
2Agépleírása
2.1 Rendeltetésszerű géphasználat
A PR 30-HVS egy forgólézer, amely látható forgó lézersugárral és egy ehhez képest 90°-kal eltolt referenciasugárral
rendelkezik. A forgólézer használható függőlegesen, vízszintesen és lésszögekhez használható.
A készüléket vízszintes magasságvonalak, függőleges és dőlt síkok, valamint derékszögek meghatározására, to-
vábbítására és ellenőrzésére tervezték. Alkalmazási példák: méter- és magassági pontok továbbítása, derékszögek
meghatározása falaknál, vertikális beigazítás a referenciapontokhoz, dőlt síkok készítése.
A készüléket kizárólag szakember általi használatra szánták és a készüléket csak engedéllyel rendelkező, szakképzett
személy használhatja, javíthatja. Ezt a személyt minden lehetséges kockázati tényezőről tájékoztatni kell. A készülék
és tartozékai könnyen veszélyt okozhatnak, ha nem kiképzett személy dolgozik velük, vagy nem az előírásoknak
megfelelően használják őket.
Az optimális üzemeltetés érdekében különböző tartozékokat kínálunk a szülékhez.
A sérülés veszélyének csökkentése érdekében csak Hilti tartozékokat és szerszámokat használjon.
Kövesse a használatra, ápolásra vonatkozó tanácsainkat.
hu
2
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142602 / 000 / 03
Vegye figyelembe a környezeti viszonyokat. Ne használja olyan helyen a szüléket, ahol fennáll a z- vagy a
robbanásveszély.
A készülék átalakítása tilos.
2.2 Jellemzők
A készülékkel egyetlen ember is gyorsan és nagyfokú pontossággal szintezhet bármilyen síkfelületet.
A szintezés a bekapcsolást követően automatikusan indul. A lézersugár csak akkor kapcsol be, ha teljesül az előírt
pontosság.
A mindenkori üzemállapotot a LED-ek mutatják.
A készüléket akár működés közben is feltölthető Li‑ion akkuegység működteti.
2.3 A készülék a PRA 30 távvezérlővel/lézervevővel kombinálva is használható
A PRA 30 készülék távvezérlő és lézerve egyben. Segítségével a PR 30-HVS forgólézer nagyobb távolságokról is
kényelmesen kezelhető. Ezenkívül a PRA 30 lézervevőként is használható, ezért a lézersugár nagyobb volságokra
történő megjelenítésére is alkalmas.
2.4 A távolság digitális mérése
A lézervevő digitálisan jelzi ki a lézerszint és a jelölőhorony közötti volságot.Így egy lépésben, milliméter pontossággal
meghatározható a tartózkodás helye.
2.5 Automatikus beigazítás és felügyelet
A PR 30-HVS és a PRA 30 készülékkel a lézerszintet egyetlen személy automatikusan egy pontosan meghatározott
pontra igazíthatja. A készülék felismeri az adott beállítást (vízszintes, dőlés vagy függőleges) és annak megfelelően
az Automatikus beállítás (vízszintes a PRA 90 állvánnyal, és dőlés) vagy az Automatikus beállítás szintellenőrzéssel
(függőleges) funkciót használja. A PRA 30 ellenőrzés funkciójával rendszeres időközönként automatikusanellenőrizhető
a lézerszint a hőingadozás, szél és hasonlók okozta esetleges eltolódások megakadályozására. Az ellenőrzés funkció
ki is kapcsolható.
2.6 Digitális dőléskijelző szabadalmaztatott elektronikus dőlésbeállítással
A digitális dőlésszög-kijelző max. 21,3 %-os dőlést jelez ki, ha a PR 30-HVS készülék előredöntött állapotban van. Így
számítások végzése nélkül hozhatók létre és ellenőrizhetők a dőlések. Az elektronikus dőlésbeállítással optimalizálható
a dőlésbeállítás pontossága.
2.7 Ütés-figyelmeztetési funkció
A készülék bekapcsolása után az ütés-figyelmeztetési funkció a sikeres szintezést követően két perc elteltével
aktiválódik. Ha ez alatt a 2 alatt megnyomja a készülék valamelyik gombját, akkor a két perc késleltetés újraindul.
Amennyiben a készüléket üzem közben kimozdítják a szintből (rázkódás/lökés éri), akkor a készülék figyelmeztető
üzemmódba kapcsol át: minden LED villog, a lézersugár kikapcsol (a fej nem forog tovább).
2.8 Automatikus kikapcsolás
Ha a készüléket az önszintezési tartományon (±5°) kívül helyezték el, vagy mechanikusan blokkolt, akkor a zer nem
kapcsol be, és a LED-ek villognak.
A készülék felállítható 5/8"-os menettel rendelkező állványra vagy közvetlenül sík, stabil felületre (rezgésmentesen!).
Az egyik vagy mindkét irány automatikus szintezése során a szervorendszer felügyeli a specifikált pontossági érték
betartását. A készülék kikapcsol, ha a szintezés nem valósul meg (a készülék a szintezési tartományon kívül található,
vagy mechanikus blokkolás történt), vagy ha kibillen a szintből (lásd: Ütés-figyelmeztetési funkció c. sz).
TUDNIVALÓ
Ha a szintezés nem valósítható meg, a lézer lekapcsol, és minden LED villog.
2.9 Szállítási terjedelem
1 PR 30-HVS forgólézer
1 PRA 30 (03) lézervevő/távvezérlő
1 PRA 80 vagy PRA 83 lézervevőtartó
1 Használati utasítás
1 PRA 84 Li-ionos akkuegység
hu
3
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142602 / 000 / 03
1 PUA 81 tápegység
2 Akkumulátor (AA‑cellák)
2 Gyártói tanúsítvány
1 Hilti-koffer
2.10 Üzemmód kijelzők
A készülék a következő üzemmódkijelzőkkel rendelkezik: önszintezés LED, akkumulátor töltöttségi szint LED, ütés-
figyelmeztetési funkció kikapcsolása LED, dőlés üzemmód LED, ellenőrzés LED és elektronikus dőlésbeállítás LED
2.11 LED kijelzők
Önszintezés LED
A zöld színű LED villog.
A készülék szintezési fázisban.
A zöld LED állandóan világít
A készülék beszintezett vagy előírássze-
rűen üzemben van.
Ütés-figyelmeztetési funkció deakti-
válása LED
A narancssárga LED állan-
dóan világít
Az ütés-figyelmeztetés funkció ki van
kapcsolva.
LED dőlés üzemmód
A narancssárga LED villog.
A dőlt sík beigazítása.
A narancssárga LED állan-
dóan világít
A lés üzemmód aktív.
LED ellenőrzés
A narancssárga LED állan-
dóan világít
A készülék ellenőrző üzemmódban van.
A referenciapontra (PRA 30) beigazítás
helyes.
A narancssárga LED villog. A készülék a referenciaponthoz
(PRA 30) állítja be a készüléket.
Elektronikus dőlésbeállítás LED-ek
A narancssárga LED-es nyilak
villognak.
A készülék „elektronikus dőlésbeállítás”
üzemmódban van, a PRA 30 nem veszi
a lézersugarat
Mindkét narancssárga LED-
es nyíl folyamatosan világít
A készülék referenciapontra (PRA 30)
beigazítása helyes.
A bal oldali narancssárga
LED-es nyíl világít
A készüléknek az óramutató járásával
megegyező irányban kell forognia.
A jobb oldali narancssárga
LED-es nyíl világít
A készüléknek az óramutató járásával
ellentétes irányban kell forognia.
Minden LED Minden LED villog A készüléket ütés érte, elveszett a szin-
tezés vagy más hibát okozott.
2.12 A Li-ionos akkuegység töltési állapota üzemeltetés közben
LED folyamatos fénnyel világít
LED villog
Töltési állapot C
LED1,2,3,4
-
C≧75%
LED1,2,3
-
50% C < 75%
LED 1, 2
-
25% C < 50%
1LED
-
10% C < 25%
-
1LED
C<10%
2.13 A Li-ionos akkuegység töltési állapota készülékben történő töltés közben
LED folyamatos fénnyel világít
LED villog
Töltési állapot C
LED1,2,3,4
-
C 100%
LED1,2,3 4LED
75% C < 100%
LED 1, 2 3 LED
50% C < 75%
1 LED 2 LED
25% C < 50%
-
1LED
C<25%
hu
4
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142602 / 000 / 03
2.14 Akkutöltés-aktivitás kijelzése a Li-ionos akkuegységen a készüléken kívüli töltés közben
Ha a vörös LED folyamatosan világít, akkor az akkuegység töltődik.
Ha az akkutöltés-aktivitás vörös LED-je nem világít, akkor a töltési folyamat befejeződött, vagy a töltőkészülék nem
szolgáltat áramot.
3 Tartozékok és kiegészítők
Megnevezés Rövidítés
Lézervevő/távvezérlő
PRA 30 (03)
Lézervevő
PRA 20 (02)
Lézervevőtartó
PRA 80
Lézervevőtartó
PRA 83
Magasságátviteli készülék PRA 81
Dőlésadapter
PRA 79
Tápegység PUA 81
Autós szivargyújtó-csatlakozó PUA 82
Akkuegység PRA 84
Akkuegység PRA 84G
Vertikális szög PRA 770
Zsinórállványtartó PRA 750
Zsinórállvány mint lézervevőtartó
PRA 751
Homlokzati adapter PRA 760
Állvány
PUA 20
Tekerőkaros állvány
PA 921
Tekerőkaros állvány
PUA 30
Automatikus állvány PRA 90
Teleszkópos léc PUA 50, PUA 55
4 Műszaki adatok
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk!
PR 30-HVS
Lézervevő hatótávolsága (átmérő) A PRA 30 (03) zerrel jellemző: 2…500 m
Távvezérlő hatótávolsága (átmérő) A PRA 30 (03) lézerrel jellemző: 0…150 m
Pontosság
1
10 méteren: ± 0,75 mm
Merőleges lézersugár
Folyamatosan derékszög a forgássíkra
Lézerosztály 2. osztály, 620-690 nm; < 1 mW (EN 60825-1:2007 /
IEC 60825-1:2007); class II (CFR 21 § 1040 (FDA));
Maximális teljesítmény < 4,85 mW 300 ford./perc
esetén
Forgási sebességek 600/min, 1.000/min
Dőlésszögtartomány
előredöntött készülékkel: 21,3 %
1
Külső hatások, különösen az erős hőmérséklet-ingadozások, magas páratartalom, rázkódás, leesés stb. befolyásolhatják a pontos-
ságot. Ha másképp nincs megadva, akkor a készülék szintezése, ill. kalibrálása normál környezeti feltételek (MIL-STD-810G) mellett
történt.
2
Az eséstesztet az állványról végeztük el, sík betonon, standard környezeti feltételek (MIL-STD-810G) mellett.
hu
5
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142602 / 000 / 03
Önszintezési tartomány
±5°
Energiaellátás 7,4 V/5,0 Ah Li-ionos akkuegység
Akkuegység üzemideje
Hőmérséklet +25 °C, Li-ionos akkuegység: 25 h
Üzemi hőmérséklet
-20…+50 °C
Tárolási hőmérséklet (száraz)
-25…+60 °C
Érintésvédelmi osztály
IP 66 (Az IEC 60529 szabvány szerint); „Töltés üzem
közben” módban nem
Állványmenet
⁵⁄₈" x 18
Súly (a PRA 84 szülékkel együtt) 2,5 kg
Méretek (hossz x szélesség x magasság) 200 mm x 200 mm x 230 mm
Esésteszt magassága
2
1,5 m
1
Külső hatások, különösen az erős hőmérséklet-ingadozások, magas páratartalom, rázkódás, leesés stb. befolyásolhatják a pontos-
ságot. Ha másképp nincs megadva, akkor a készülék szintezése, ill. kalibrálása normál környezeti feltételek (MIL-STD-810G) mellett
történt.
2
Az eséstesztet az állványról végeztük el, sík betonon, standard környezeti feltételek (MIL-STD-810G) mellett.
PRA 30 (03)
Detektálás műveleti tartománya (átmérő) PR 30-HVS zerrel jellemző: 2…500 m
Akusztikus jeladó
3 hangerőfokozat az elnémítás lehetőségével
Folyadékkristályos kijelző
mindkét oldalon
A távolságkijelző tartománya
±52mm
Lézerszint kijelzési tartománya ± 0,5 mm
Érzékelőmező hossza
120 mm
Ház felső szegélyének középpontkijelzése
75 mm
Jelölőhornyok
mindkét oldalon
Érzékelésmentes várakozási idő az önkikapcsolás előtt
15 perc
Méretek(h×sz×ma) 160mm×67mm×24mm
Súly (elemekkel) 0,25 kg
Energiaellátás 2 db AA elem
Elem élettartama
Hőmérséklet +20 °C: kb. 40 h (az alkáli mangán elemek
minőségének függvényében)
Üzemi hőmérséklet
-20…+50 °C
Tárolási hőmérséklet
-25…+60 °C
Érintésvédelmi osztály
IP 66 (IEC 60529szabványnak megfelelően), kivéve az
akkutartó rekeszt
Esésteszt magassága
1
2m
1
Az eséstesztet a PRA 83 lézervevőtartóban végeztük el, lapos betonfelületen standard környezeti feltételek (MIL-STD-810G) mellett.
PRA 84 Li-ionos akkuegység
Névleges feszültség (szokásos üzemmód) 7,4 V
Maximális feszültség (üzem vagy üzem közbeni töltés
alatt)
13 V
Névleges áramerősség
180 mA
Töltési idő Hőmérséklet +32 °C: 2 óra 10 perc (akkuegység 80%-
osan feltöltve)
Üzemi hőmérséklet
-20…+50 °C
Tárolási hőmérséklet (száraz)
-25…+60 °C
Töltési hőmérséklet (üzem közbeni töltésnél is)
+0…+40 °C
hu
6
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142602 / 000 / 03
Súly 0,3 kg
Méretek (hossz x szélesség x magasság) 160 mm x 45 mm x 36 mm
PUA 81 tápegység
Hálózati áramellátás 115…230 V
Hálózati frekvencia 47…63 Hz
Névleges teljesítmény 36 W
Névleges feszültség 12 V
Üzemi hőmérséklet
+0…+40 °C
Tárolási hőmérséklet (száraz)
-25…+60 °C
Súly 0,23 kg
Méretek (hossz x szélesség x magasság) 110 mm x 50 mm x 32 mm
5 Biztonsági előírások
5.1 Alapvető biztonsági szempontok
Az egyes fejezetek biztonsági tudnivalói mellett na-
gyon fontos, hogy a következő utasításokat is ponto-
san betartsa.
5.2 Általános biztonsági intézkedések
a) Ne hatástalanítsa a biztonsági berendezéseket,
és ne távolítsa el a tájékoztató és figyelmeztető
feliratokat.
b) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra,
amit csinál, és meggondoltan dolgozzon a ké-
szülékkel. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alko-
hol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,
ne használja a készüléket. A készülékkel végzett
munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is
komoly sérülésekhez vezethet.
c) A gyermekeket tartsa távol a lézerkészülékektől.
d) A készülék szakszerűtlen felcsavarozása esetén a 2.
ill. 3. lézerosztálytmeghaladólézersugárzás keletkez-
het. Csak a Hilti Szervizzel javíttassa a készüléket.
e) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal
olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol ég-
hető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az
elektromos kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak
ki, amelyek meggyújthatják a port vagy a gyúlékony
gőzöket.
f) (Az FCC §15.21 szerinti tudnivaló): Az olyan módosí-
tások, melyeket a Hilti nem engedélyez kifejezetten,
korlátozhatják a felhasználónak a készülék üzemel-
tetésére vonatko jogát.
g) Ha az itt megadottól eltérő kezelési beállításokat és
beigazítást alkalmaz, vagy a leírtaktól eltérően jár el,
az veszélyes sugárzáshoz vezethet.
h) Használat előtt ellenőrizze a készüléket.
Amennyiben a készülék sérült, javíttassa meg a
Hilti Szervizben.
i) Gondosan ápolja a készüléket. Ellenőrizze, hogy
a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e,
nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve
vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek
hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám
működésére. A megrongálódott részeket a ké-
szülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan
baleset történik, amelyet a készülék nem kielégítő
karbantartására lehet visszavezetni.
j) Ha a készüléket leejtették, vagy más mechanikai
kényszerhatásnak tették ki, akkor pontosságát
ellenőrizni kell.
k) Fontos mérések előtt ellenőrizze a készüléket.
l) Használat során többször ellenőrizze a pontossá-
got.
m) Amikor alacsony hőmérsékletű helyről egy maga-
sabb hőmérsékletű helyre viszi a készüléket, vagy
fordítva, akkor bekapcsolás előtt hagyja a készü-
léket a környezet hőmérsékletéhez igazodni.
n) Amikor adaptereket használ, mindig győződjön
meg arról, hogy a készüléket biztonságosan rög-
zítette.
o) A pontatlan mérések elkerülése végett mindig
tartsa tisztán a lézersugár kilépőablakát.
p) Jóllehet a készüléket építkezéseken folyó erőtel-
jes igénybevételre tervezték, mint bármely más
optikai vagy elektronikai berendezést (távcsövet,
szemüveget, fényképezőgépet), ezt is odafigye-
léssel kell kezelni.
q) Jóllehet a készülék a nedvesség behatolása ellen
védett, azért mindig törölje szárazra, mielőtt a
szállítótáskába helyezi.
r) Tartsa távol az elektromos szerszámot az esőtől
és a nedvesség hatásaitól.
s) A tápegységet kizárólag a fali hálózathoz csatla-
koztassa.
hu
7
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142602 / 000 / 03
t) Győződjön meg róla, hogy sem a készülék, sem a
tápegység nem jelent olyan akadályt, ami elesés-
vagy sérülésveszéllyel jár.
u) Biztosítsa a munkahely megvilágítását.
v) Rendszeresen ellenőrizze a hosszabbító kábelt,
és cserélje ki, ha sérült. Ne érintse meg a táp-
egységet, ha a vezeték vagy a tápegység munka
közben megsérül. A csatlakozódugót húzza ki az
aljzatból. A sérült csatlakozóvezeték és hosszabbító
kábel áramütés veszélyes.
w) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint például
csövekhez, fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtő-
szekrényekhez. Az áramütés veszélye növekszik,
ha teste le van földelve.
x)
Óvja a csatlakozóvezetéket hőtől, olajtól és éles
szegélyektől.
y) Soha ne üzemeltesse a tápegységet, ha az vizes
vagy piszkos. A tápegység felületére tapadó por,
mindenekelőtt az elektromosan vezető anyagok
pora, illetve a nedvesség kedvezőtlen körülmé-
nyek között elektromos áramütéshez vezethet.
Ezért a szennyezett gépet, különösen ha gyak-
ran munkál meg elektromosan vezető anyagot,
rendszeres időközönként vizsgáltassa meg a Hilti
szervizzel.
z) Kerülje az érintkezők érintését.
5.2.1 Akkumulátoros készülékek gondos
használata és kezelése
a) Tartsa távol az akkuegységet a magas hőmérsék-
lettől és a tűztől. Robbanásveszély.
b) Az akkukat tilos szétszedni, összepréselni, 75 °C
fölé hevíteni vagy elégetni. Ellenkező esetben z‑,
robbanás‑ és sérülésveszély áll fenn.
c)
Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön nedvesség a készü-
lékbe. A készülékbe behatolt nedvesség rövidzárla-
tot és kémiai reakciókat, valamint égési sérülést vagy
tüzet okozhat.
d) Hibás alkalmazás esetén azelemből/akkumulátorból
folyadék távozhat. Kerülje el az érintkezést a folya-
dékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe jutott az
akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel
az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe ju-
tott, mossa ki vízzel és keressen fel egy orvost.
A kilépő folyadék irritációkat vagy égéses bőrsérülé-
seket okozhat.
e) Kizárólag az adott készülékhez jóváhagyott akkut
használjon. Más akku alkalmazásavagyazakkumás
célra va használata esetén tűz- és robbanásveszély
áll fenn.
f) Vegye figyelembe a Li-ionos akkumulátorok szál-
lítására, tárolására és üzemeltetésére vonatkozó
különleges irányelveket.
g) Tartsa távol a használaton kívüli akkuegységet
vagy a töltőkészüléket irodai kapcsoktól, pénz-
érméktől, kulcsoktól, szegektől, csavaroktól és
más, kis méretű fémtárgyaktól, amelyek áthi-
dalhatják az akkuegység vagy a töltőkészülék
érintkezőit. Az akkuegység- vagy a töltőkészülék-
érintkező közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy
tüzet okozhat.
h) Kerüljeelazakkurövidzárlatát.Azakku készülékbe
történő behelyezése előtt ellenőrizze, hogy az akku
és a készülék érintkezőihez nem ér hozzá idegen
tárgy. Ha az akku érintkezői rövidre záródnak, tűz‑,
robbanás‑ és sérülésveszély áll fenn.
i) Sérült (repedt, eltörött alkatrészeket tartalmazó,
elhajlott, visszatolt és/vagy kihúzott érintkezős)
akkumulátorokat tilos tölteni vagy tovább hasz-
nálni.
j) A készülék üzemeltetéséhez és az akkuegység
töltéséhez csak PUA 81 tápegységet, PUA 82 au-
tós szivargyújtó-csatlakozót, vagy a gyártó által
ajánlott más töltőkészüléket használjon. Különben
fennáll a készülék sérülésének veszélye. Ha egy bizo-
nyos akkuegységtípus feltöltésére szolgáló töltőké-
szülékben egy másik akkuegységet próbál feltölteni,
tűz keletkezhet.
5.3 A munkahely szakszerű kialakítása
a) Biztosítsa a mérés helyét, és a készülék felállítá-
sakor ügyeljen arra, hogy a sugarat ne irányítsa
más személyekre vagy önmagára.
b) A létrán végzett munkáknál kerülje az abnormális
testtartást. Mindig biztonságos, stabil helyzetben
dolgozzon, ügyeljen az egyensúlyára.
c) Fényvisszaverő tárgyak, ill. felületek közelében,
üvegtáblán, vagy más tárgyon keresztül végzett
mérések meghamisíthatják a mérés eredményét.
d)
Ügyeljen arra, hogy a készüléket sík, stabil alapra
állítsa (rezgésmentes helyre).
e) Csak a meghatározott alkalmazási korlátokon be-
lül használja a készüléket.
f) Győződjön meg róla, hogy az Ön PR 30-HVS ké-
szüléke csak az Ön PRA 30 készülékét indítja el és
nem aktiválja az építkezésen használt többi PRA 30
készüléket.
g) „Töltés üzem közben” üzemmódban végzett mun-
káksorán rögzítse a tápegységetpl. egy állványra.
h) A termékek eredeti rendeltetésétől eltérő célokra va
alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. A ter-
méket, a tartozékokat, betétszerszámokat stb.
csak ezen előírásoknak és az adott terméktí-
pusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfe-
lelően használja. Vegye figyelembe a munkafelté-
teleket és a kivitelezendő munka sajátosságait.
i) A mérőléceket tilos magasfeszültségű vezetékek
közelében használni.
5.3.1 Elektromágneses összeegyeztethetőség
Jóllehet a készülék eleget tesz a vonatkozó irányelvek
szigorú követelményeinek, a Hilti nem zárhatja ki tel-
jesen, hogy a készülék erős sugárzás zavaró hatására
tévesen működjön. Ebben az esetben vagy más bizony-
talanság esetén ellenőrző méréseket kell végezni. A Hilti
ugyancsak nem tudja kizárni annak lehetőségét, hogy a
hu
8
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142602 / 000 / 03
készülék más készülékeknél (pl. repülőgépek navigációs
berendezéseinél) zavart okozzon.
5.3.2 Lézerosztályozás class II/ 2. lézerosztályba
tartozó készülékekhez
Az értékesített típustól függően a készülék az IEC60825-
1:2007/EN60825-1:2007 szabvány szerint a 2. lézerosz-
tálynak és a CFR 21 § 1040 (FDA) szabvány alapján a
Class II besorolásnak felel meg. Ezeket a készülékeket
további óvintézkedések nélkül lehet használni. A szemhéj
záró reflexe megvédi a szemet abban az esetben, ha
bárki is véletlenül rövid időre belenézne a lézersugárba.
A szemhéjnak ezt a záró reflexét azonban hátrányosan
befolyásolhatja gyógyszerek szedése, alkohol vagy drog
fogyasztása. Mindazonáltal gondosan ügyelni kell arra,
hogy ne nézzen közvetlenül a fényforrásba. A lézersuga-
rat ne irányítsa emberekre.
6 Üzembe helyezés
TUDNIVALÓ
A készülék csak a Hilti PRA 84 vagy PRA 84G akkuegy-
séggel működtethető.
6.1 Akkuegység behelyezése 2
VIGYÁZAT
Az akku készülékbe történő behelyezése előtt bizo-
nyosodjon meg arról, hogy az akku és a készülék
érintkezőihez nem ér hozzá idegen tárgy.
1. Tolja be az akkuegységet a készülékbe.
2. Fordítsa el a reteszelést az óramutató járásával meg-
egyező irányban, míg meg nem jelenik a Reteszelés
ikon.
6.2 Akkuegység eltávolítása 2
1. Fordítsa el a reteszelést az óramutató járásával el-
lentétes irányba, míg meg nem jelenik a Kireteszelés
ikon.
2. Húzza ki az akkuegységet a készülékből.
6.3 Akkuegység töltése
VESZÉLY
Csak olyan Hilti akkuegységet és Hilti tápegységet
használjon, amely fel van sorolva a „Tartozékok“ alatt.
Tilos használni láthatóan sérült készülékeket és tápegy-
ségeket.
6.3.1 Új akkuegység első töltése
Az első üzembe helyezés előtt töltse fel teljesen az akku-
egységet.
TUDNIVALÓ
Ügyeljen rá, hogy a töltendő rendszer pozíciója stabil
legyen.
6.3.2 Akkuegység újbóli töltése
1. Győződjön meg róla, hogy az akkuegység külső
felületei tiszták és szárazak.
2. Helyezze be az akkuegységet a készülékbe.
TUDNIVALÓ A Li‑ion akkuegységek bármikor, akár
részben feltöltött állapotban is használhatóak.
Bekapcsolt készüléken a töltési folyamatot LED-ek
mutatják.
6.4 Opció az akkuegység töltéséhez
TUDNIVALÓ
Győződjön meg róla, hogy betartják a töltés közben
ajánlott hőmérsékletet (0 40 °C).
VESZÉLY
A PUA 81 tápegységet csak épületen belül szabad
használni. Kerülje el, hogy nedvesség jusson be a
készülékbe.
6.4.1 Az akkuegység töltése a készülékben 3
1. Helyezze be az akkuegységet az elemtartó rekeszbe
(lásd: 6.1).
2. Fordítsa el a reteszt, míg az akkuegységtöltőhüvelye
láthatóvá nem válik.
3. Helyezze be a tápegység csatlakozódugóját vagy az
autó szivargyújtó-csatlakozóját az akkuegységbe.
Az akkuegység töltődik.
4. A töltési állapot töltés közbeni kijelzésére kapcsolja
be a készüléket.
6.4.2 Az akkuegység töltése a készüléken kívül 4
1. Vegye ki az akkuegységet (lásd: 6.2).
2. Kapcsolja össze a tápegység csatlakozódugóját
vagy az autó szivargyújtó-csatlakozóját az
akkuegységgel.
Az akkuegység vörös LED-je az akkuegység töltési
állapotát jelzi.
hu
9
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142602 / 000 / 03
6.4.3 Az akkuegység töltése üzem közben
VESZÉLY
A készüléket tilos működtetni „Töltés üzem közben
üzemmódban, tilos épületen kívül és nedves környe-
zetben használni.
VIGYÁZAT
Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön nedvesség a készü-
lékbe. A készülékbe behatolt nedvesség rövidzárlatot
és kémiai reakciókat, valamint égési sérülést vagy tüzet
okozhat.
1. Fordítsa el a zárat, míg az akkuegység töltőhüvelye
láthatóvá nem válik.
2. Helyezze be a tápegység csatlakozódugóját az ak-
kuegységbe.
Töltés közben a készülék dolgozik, a töltöttségi ál-
lapotot a készüléken lévő LED-ek mutatják.
6.5 Kezelje elővigyázatosan az akkuegységeket
Az akkuegységeket lehetőleg hideg és száraz helyen -
rolja. Soha ne tárolja az akkuegységeket tűző napon, fű-
tőtesten vagy üveglap mögött. Élettartamuk végén az ak-
kuegységeket a környezetvédelmi szempontoknak meg-
felelően és biztonságosan kell ártalmatlanítani.
6.6 A készülék bekapcsolása
Nyomja meg a BE/KI gombot.
TUDNIVALÓ
Bekapcsolás után a készülék elindítja az automatikus
szintezést. Teljes szintezés végzése során a lézersugár
forgás- és normálirányba kapcsol.
6.7 LED kijelzők
Lásd a 2. „Leírás” című fejezetet.
6.8 Elemek behelyezése a PRA 30 készülékbe 8
VESZÉLY
Sérült elemet ne használjon.
VESZÉLY
Ne használjon vegyesen új és régi elemeket. Ne használ-
jon együtt különböző gyártótól származó vagy különböző
típusmegjelölésű elemeket.
TUDNIVALÓ
A PRA 30 készülék csak nemzetközi szabványok szerint
gyártott elemekkel működtethető.
1. Nyissa ki a lézervevő elemtartó rekeszét.
2. Helyezze be az elemeket a lézervevőbe.
TUDNIVALÓ Behelyezés közben ügyeljen az ele-
mek polaritására.
3. Zárja vissza az elemtartó rekeszt.
6.9 Társítás
Kiszállításkori állapotban a készülék és a távvezérlő/a
lézervevő társítva vannak. Ugyanezen típus további lé-
zervevői vagy az automatikus PRA 90 állvány társítás
nélkül nem üzemkész. Ahhoz, hogy a készüléket hasz-
nálni lehessen ezzel a tartozékkal, ezeket be kell állítani
egymáshoz, vagyis társítani kell. A készülékek társítá-
sának hatására a készülékek egyértelműen egymáshoz
rendelődnek. Így a készülék és az automatikus PRA 90
állvány csak a rsított távvezérlőtől/lézervevőtől érkező
jeleket fogja. A készülékek társítása lehetővé teszi, hogy
egymás mellett több forgólézer működhessen annak a
veszélye nélkül, hogy azok módosíthatnák a beállításo-
kat.
6.9.1 Készülék és lézervevő társítása
1. Nyomja meg egyszerre a készülék és a lézervevő
be/ki kapcsológombját és tartsa lenyomva legalább
3 másodpercig.
A sikeres társítást a lézervevőn hangjelzés, a ké-
szüléken a LED-ek villogása jelzi. Ezzel egyidejűleg
a lézervevő kijelzőjén rövid ideig megjelenik a „tár-
sítva” ikon. A rsítást követően a készülék és a
lézervevő automatikusan kikapcsol.
2. Kapcsolja be újra a társított készülékeket.
A kijelzőn megjelenik a „társítva“ ikon.
6.9.2 PRA 90 állvány és a zervevő társítása
1. Az automatikus PRA 90 állványon és a lézervevőn
nyomja meg egyszerre a be-/ kikapcsoló gombo-
kat és tartsa azokat min. 3 másodperc hosszan
lenyomva.
A sikeres társítást a lézervevő hangjelzés, az auto-
matikus PRA 90 állványon a LED-ek villogása jelzi.
Ezzel egyidejűleg a lézervevő kijelzőjén rövid ideig
megjelenik a társítva ikon. A társítást követően az
állvány és a lézervevő automatikusan kikapcsol.
2. Kapcsolja be újra a társított készülékeket.
A lézervevő kijelzőjén megjelenik a készülék az áll-
vánnyal együtt.
hu
10
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142602 / 000 / 03
7 Üzemeltetés
7.1 Készülék ellenőrzése
Fontos mérések előtt ellenőrizze a készülék pontosságát,
különösen, ha leesett a talajra vagy szokatlan mechanikai
hatásoknak volt kitéve (lásd: 8.6).
7.2 A készülék bekapcsolása
Nyomja meg a BE/KI gombot.
TUDNIVALÓ
Bekapcsolás után a készülék elindítja az automatikus
szintezést.
7.3 Munkavégzés a PRA 30 készülékkel
A PRA 30 készülék lézervevő és távvezérlő egyben. A távvezérlő megkönnyíti a forgólézerrel végzett munkavég-
zést, ezenkívül a készülék néhány funkciójának használatához van szükség. A lézersugár kijelzése optikailag és
akusztikusan történik.
7.3.1 Munkavégzés a lézervevővel mint kéziszerszámmal
1. Nyomja meg a BE/KI gombot.
2. Tartsa a lézervevőt az érzékelőmezővel együtt közvetlenül a forgó lézersugár szintjébe.
7.3.2 Munkavégzés a PRA 80 lézervevőtartóba szerelt lézervevővel 9
1. Nyissa ki a PRA 80 rját.
2. Helyezze be a lézervevőt a PRA 80 lézervevőtartóba.
3. Zárja a PRA 80 zárját.
4. Kapcsolja be a lézervevőt a be-/kikapcsoló gomb segítségével.
5. Nyissa ki az elfordítható fogantyút.
6. Az elfordítható gomb zárásával rögzítse a PRA 80 vevőtartót a kihúzható rúdra vagy a szintezőrúdra.
7. Tartsa a lézervevőt az érzékelőmezővel együtt közvetlenül a forgó lézersugár szintjébe.
7.3.3 Munkavégzés a PRA 83 lézervevőtartóba szerelt lézervevővel 9
1. Nyomja be ferdén a lézervevőt a PRA 83 gumitokjába, míg az teljesen körbe nem veszi a vevőegységet. Ügyeljen
rá, hogy az érzékelőmező és a gombok az elülső oldalon legyenek.
2. Helyezze a lézervevőt a gumitokkal együtt a markolatra. A tokot és a markolatot mágneses tar kapcsolja
össze egymással.
3. Kapcsolja be a lézervevőt a be-/kikapcsoló gomb segítségével.
4. Nyissa ki az elfordítható fogantyút.
5. Az elfordítható gomb zárásával rögzítse a PRA 83 lézervevőtartót a kihúzható rúdra vagy a szintezőrúdra.
6. Tartsa a lézervevőt az érzékelőmezővel együtt közvetlenül a forgó lézersugár szintjébe.
7.3.4 Munkavégzés a PRA 81 magasságátviteli készülékkel 9
1. Nyissa ki a PRA 81 készülék zárját.
2. Helyezze a lézervevőt a PRA 81 magasságátviteli készülékbe.
3. Zárja a PRA 81 zárját.
4. Kapcsolja be a lézervevőt a be-/kikapcsoló gombbal.
5. Tartsa a lézervevőt az érzékelőmezővel együtt közvetlenül a forgó lézersugár szintjébe.
6. Igazítsa úgy a lézervevőt, hogy a távolság kijelző a „0” értéket mutassa.
7. Mérőszalag segítségével mérje le a kívánt távolságot.
7.3.5 Mértékegység beállítása 6
A mértékegység-választó gombbal beállíthatja a digitális kijelző kívánt pontosságát (mm/cm/ki).
7.3.6 Hangerő beállítása 6
A lézervevő bekapcsolásakor a hangerő a „normál" értékre van beállítva. A hangerőválasztó gomb megnyomásával
módosítható a készülék hangereje. gy lehetőség közül választhat: „halk", „normál", „hangos" és ki".
hu
11
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142602 / 000 / 03


7.3.7 Menüopciók 6
1. A lézervevő bekapcsolásakor nyomja meg a BE/KI gombot 2 másodperc hosszan.
A kijelzőmezőben megjelenik a menükijelzés.
2. Használjaamértékegység-választógombot,htszeretneváltaniametrikusazangolszászmértékegységek
között.
3. Használja a hangerőválasz gombot, hogy hozzárendelhesse az akusztikus jel gyorsabb időbeli követését a
jelölőhorony fölötti vagy az alatti érzékelési tartományhoz.
4. Szükség esetén válasszon ki további pontokat az irányjelző gombokkal (bal/jobb).
TUDNIVALÓ Az irányjelző gombokkal (bal/jobb) kiválaszthatóak a beállítási lehetőségek. A mértékegység válasz-
tógombbal módosítható az adott beállítás. A következő beállítási lehetőségek állnak rendelkezésre: Szoftververzió
megjelenítése (nem állítható be), PR 30-HVS alvó üzemmódja (ki/be), dőlés üzemmód mértékegységei (%/°),
PR 30-HVS társítása (társítás megszüntetése), PRA 90 rsítása (társís megszüntetése), ütés-figyelmeztetési
funkció érzékenysége (magas/közepes/alacsony), rádióösszeköttetés (be/ki). A készüléket érintő beállítások csak
akkor válnak aktívvá, ha a készülék be van kapcsolva és rádiókapcsolaton keresztül kapcsolódik.
5. A beállítások mentéséhez kapcsolja ki lézervevőt.
TUDNIVALÓ A kiválasztott beállítások a következő bekapcsolás után is érvényesek.
7.3.8 Dupla kattintás
Kezelés során az Automatikus beigazítás, ill. az Ellenőrzés parancsokat dupla kattintással kell nyugtázni, hogy
elkerülhe legyen a hibás kezelés.
7.4 Ütés-figyelmeztetési funkció deaktiválása
1. Kapcsolja be a készüléket (lásd: 7.2).
2. Nyomja meg az „Ütés-figyelmeztetési funkció deak-
tiválása” gombot.
Az ütés-figyelmeztetés deaktiválása LED állandó vi-
lágítása azt mutatja, hogy a funkciót kikapcsolták.
3. A standard üzemmódba a készülék kikapcsolásával
majd újra bekapcsolásával térhet vissza.
hu
12
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142602 / 000 / 03
PP
7.5 Vízszintes munkavégzés
7.5.1 A készülék felállítása
1. A használat jellegének megfelelően állítsa fel a készüléket, pl. helyezze állványra. Alternatívaként a forgólézert fali
tartóra is felszerelheti. A felület dőlésszöge, amelyre a készüléket helyezi max. ± lehet.
2. Nyomja meg a BE/KI gombot.
Az önszintezés LED zölden villog.
Ha a szintezés megtörtént, akkor bekapcsol a lézersugár, majd forogni kezd és az önszintezés LED folyamatosan
világít.
7.5.2 Beigazítás az automatikus PRA 90 állvánnyal
TUDNIVALÓ
Ez a funkció csak az automatikus PRA 90 állvánnyal áll rendelkezésre.
Első használat során a PRA 30 lézervevőt és az állványt társítani kell egymással (lásd a 6.9.2 fejezetet)
Az opcionális automatikus PRA 90 állvánnyal manuálisan vagy automatikusan a kívánt szintre állítható be a lézerszint
magassága.
1. Szerelje fel a készüléket az automatikus PRA 90 állványra.
2. Kapcsolja be a forgólézert, az automatikus állványt és a lézervevőt. Ezt követően állítsa be manuálisan (lásd:
7.5.3) vagy automatikusan (lásd: 7.5.4) a zerszint magasságát.
7.5.3 Manuális beigazítás 6
A vízszintes szint párhuzamos felfelé vagy lefelé eltolásához nyomja meg a lézervevőn a +/- gombokat vagy a PRA 90
állványon a nyílgombokat.
7.5.4 Automatikus beigazítás 6
1. Tartsa a lézervevő vevőkészülék felőli oldalát a kívánt célmagasságra és a PRA 90 kezelőmezőjének irányába.
Beigazítás közben tartsa nyugodtan a készüléket, és ügyeljen rá, hogy a zervevő és a készülék között semmi
ne akadályozza a rálátást.
2. Kattintson duplán a lézervevőn található Automatikus beigazítás gombra. Újbóli dupla kattintással befejezi a
beállítást.
A dupla kattintással elindul a lézerszint beállítása, az állvány felfelé, ill. lefelé mozog. Közben folyamatosan
hangjelzés hallható. Amint a lézersugár eléri a lézervevő érzékelőmezőjét, a lézersugár a jelölőhorony (bázissík)
felé mozog.
Amint elérte a pozíciót és a készülék elvégezte a szintezését, egy öt másodperc hosszú hangjelzés jelzi a folyamat
befejezését. Továbbá az Automatikus beigazítás ikon eltűnik a kijelzőről.
3. Ellenőrizze a magasságbeállítást a kijelzőn.
4. Távolítsa el a lézervevőt.
TUDNIVALÓ Ha az automatikus beigazítási folyamat nem volt sikeres, rövid hangjelzés hallható, és az Automati-
kus beigazítás ikon eltűnik a kijelzőről.
hu
13
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142602 / 000 / 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362

Hilti PR 30-HVS Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

în alte limbi