Hilti PRE 3 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
PRE 3
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje fi
Οδηγιες χρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
vod k obsluze cs
vod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководство за обслужване bg
Instrucţiuni de utilizare ro
Kulllanma Talimatı tr
ar
Lietošanas pamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ uk
ja
ko
cn
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070329 / 000 / 01
1
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070329 / 000 / 01
1
2
2
1
2
3
4
1
5
0
7
5
0
7
4
0
7
3
0
7
2
0
7
1
0
7
0
0
6
9
0
6
8
0
6
7
0
6
6
0
6
5
0
6
4
0
6
3
0
6
2
0
6
1
0
6
0
0
5
9
0
5
8
0
5
7
0
5
6
0
5
5
0
5
4
0
5
3
0
5
2
0
5
1
0
5
0
0
4
9
0
4
8
0
4
7
0
4
6
0
4
5
0
7
6
0
7
7
0
7
8
1
4
3
1
4
4
1
4
5
2
0
8
2
0
9
2
1
0
2
7
1
2
7
2
2
7
3
3
3
9
3
3
8
3
3
7
3
4
2
1
6
6
5
6
3
4
2
6
1
7
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070329 / 000 / 01
>1/4s
MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL
PRE 3 Laser rotativ
Se va citi obligatoriu manualul de utilizare în
întregime, înainte de punerea în funcţiune.
Păstraţi întotdeauna acest manual de utilizare
în preajma aparatului.
În cazul transferării aparatului către alte per-
soane, predaţi-l numai împreună cu manualul
de utilizare.
Cuprins Pagina
1 Indicaţii generale 223
2Descriere 224
3 Accesorii 226
4 Date tehnice 226
5 Instrucţiuni de protecţie a muncii 227
6 Punerea în funcţiune 229
7 Modul de utilizare 230
8 Îngrijirea şi întreţinerea 231
9 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri 232
10 Garanţia producătorului pentru aparate 232
11 Indicaţia FCC (valabilă în SUA) / indicaţia IC
(valabilă în Canada) 233
12 Declaraţia de conformitate CE (Originală) 233
1 Cifrele fac trimitere la imaginile respective. Imaginile
atribuite textelor se află pe paginile pliante de copertă.
Pe parcursul studiului acestui manual, rugăm ţineţi
deschise aceste pagini.
În textul din acest manual de utilizare, prin „aparat“ va fi
denumit întotdeauna laserul rotativ PRE 3.
Componentele aparatului, elementele de comandă şi
indicatoare 1
Laserul rotativ PRE 3
@
Fascicul laser (planul de rotaţie)
;
Cap rotativ
=
Panou de operare, panou indicator
%
Mâner
&
Locaşul bateriilor
(
Pachet de acumulatori Li‑Ion
)
Placădebazăcufilet⁵/"
Panoul de operare PRE 3
+
Tasta Pornit/ Oprit
§
LED autoaliniere
/
LED–dezactivareavertizareloc
:
LED - unghi de înclinare
·
Indicator pentru starea bateriei
Pachetul de acumulatori PRA 84
$
Închizător
£
Mufă de încărcare
|
LED indicator pentru starea bateriei
1 Indicaţii generale
1.1 Cuvinte-semnal şi semnificaţiile acestora
PERICOL
Pentru un pericol iminent şi direct, care duce la vătămări
corporale sau la accidente mortale.
ATENŢIONARE
Pentru situaţii potenţial periculoase, care pot provoca
vătămări corporale grave sau accidente mortale.
AVERTISMENT
Pentru situaţii potenţial periculoase, care ar putea pro-
voca vătămări corporale uşoare sau pagube materiale.
INDICAŢIE
Pentru indicaţii de folosire şi alte informaţii utile.
1.2 Explicitarea pictogramelor şi alte indicaţii
Simboluri
Citiţi
manualul de
utilizare
înainte de
folosire
Atenţionare -
pericol cu
caracter
general
Rotaţii pe
minut
Depuneţi
deşeurile la
centrele de
revalorificare
Nu priviţi în
fascicul
ro
223
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070329 / 000 / 01
Simbolurile Clasa laser II / class 2
laser class II
according
CFR 21, § 1040 (FDA)
Laser clasa 2
conform cu
EN 60825‑3:2007
Poziţiile datelor de identificare pe aparat
Indicativuldemodeiseriadeidentificaresuntampla-
sate pe plăcuţa de identificare a aparatului dumneavoas-
tră. Transcrieţi aceste date în manualul de utilizare şi
menţionaţi-le întotdeauna când solicitaţi relaţii la repre-
zentanţa noast sau la centrul de Service.
Tip:
Generaţia: 01
Număr de serie:
2 Descriere
2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia
Laserul Hilti PRE 3 este un laser rotativ cu fascicul laser rotativ.
Aparatul este destinat determinării, transmiterii şi verificării de referinţe în planuri orizontale. Exemple de aplicaţii de
lucru sunt transmiterea liniilor marcate la un metru peste nivelul pardoselii finite şi schiţele de nivel.
Utilizarea aparatelor/ elementelor de reţea cu deteriorări vizibile nu este admisă.
Funcţionarea pe modul „Încărcare pe parcursul funcţionării“ nu este permisă pentru aplicaţii de lucru în exterior şi în
medii cu umiditate.
Pentru o utilizare optimă a aparatului, oferim diferite accesorii.
Aparatul şi mijloacele sale auxiliare pot genera pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau folosite inadecvat
destinaţiei de către personal neinstruit.
Pentru a evita pericolele de accidentare, folosiţi numai accesorii şi scule originale Hilti.
Respectaţi indicaţiile din manualul de utilizare privind exploatarea, întreţinerea şi îngrijirea.
Luaţi în considerare influenţele mediului. Nu folosiţi aparatul în locurile unde există pericol de incendiu şi de explozie.
Nu sunt admise intervenţii neautorizate sau modificări asupra aparatului.
2.2 Caracteristici
Cu acest aparat, o persoană poate efectua o operaţie de aliniere în fiecare plan, rapid şi cu înaltă precizie (în combinaţie
cu receptorul laser PRA 30).
Viteza de rotaţie prestabilită este 300 rot/min (r.p.m.). Orientarea se realizează automat după conectarea aparatului
(alinierea automată (în interval de 10°(±5°) înclinaţie)).
LED-urileindicăstareadefuncţionarerespectivă.
Aparatul PRE 3 se distinge printr-un mod de utilizare foarte uşor, aplicabilitatesimplăşiocarcasăfoarterobustă.
Aparatul este acţionat de un pachet de acumulatori Li‑Ion reîncărcabil, caresepoatncărcipeparcursulfuncţionării.
2.3 Planul orizontal
Orientarea automată pe un plan aliniat se realizează după conectarea aparatului, cu ajutorul a două servomotoare
încorporate.
2.4 Planul înclinat (orientarea manuală la înclinaţia dorită)
Înclinaţiile se pot regla cu ajutorul adaptorului de înclinare PRA 78. Informaţii detaliate referitoare la modul de utilizare
sunt prezentate în fişa anexă a aparatului PRA 78.
2.5Funcţiadeavertizareloc
Funcţia integrată de avertizare la şoc (activă numai după primul minut de la obţinerea alinierii): dacă aparatul este
dereglat din starea de aliniere pe parcursul funcţionării (trepidaţie/ şoc mecanic), aparatul se comută pe modul de
avertizare: toate LED-urile se aprind intermitent; capul nu se mai roteşte; laserul este oprit.
2.6 Sistemul automat de deconectare
Dacă aparatul este instalat în afara domeniului de auto-aliniere sau este blocat mecanic, laserul nu porneşte şi LED-urile
se aprind intermitent. Aparatul poate fi instalat pe stative cu filet de 5/8" sau direct pe o suprafaţă-suport plană şi
ro
224
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070329 / 000 / 01
stabilă (care nu transmite vibraţii!). La alinierea automată dintr-o direcţie sau din ambele, servosistemul monitorizează
respectarea preciziei specificate. Deconectarea se realizează dacă nu s-a obţinut nicio aliniere (aparatul în afara
domeniului de aliniere sau blocaj mecanic) sau dacă aparatul este dereglat din starea de aliniere (vezi paragraful
Funcţiadeavertizareloc).
INDICAŢIE
Dacă starea de aliniere nu poate fi obţinută, laserul se deconectează şi toate LED-urile se aprind intermitent.
2.7 Setul de livrare
1 Laser rotativ PRE 3
1 Receptor laser PRA 30
1 Suport de receptor laser PRA 80
1 Manualul de utilizare pentru PRE 3
1 Manualul de utilizare pentru PRA 30
1 Pachetul de acumulatori PRA 84
1 Element de reţea PRA 85
2 Baterii (elemenţi AA)
2 Certificat de producător
1CasetaHilti
2.8 Indicatoarele pentru starea funcţională
Aparatul are următoarele indicatoare pentru starea funcţională: LED-ul Auto-aliniere, LED-ul Unghi de înclinare şi
LED-ul Avertizare la şoc
2.9 Indicatoarele cu LED
LED Autoaliniere LED-ul verde se aprinde inter-
mitent.
Aparatul este în faza de aliniere.
LED-ul verde luminează con-
stant
Aparatul a executat nivelmentul / func-
ţionea corect.
LED-ul Avertizare la şoc LED-ul Avertizare la şoc lumi-
nează portocaliu.
După dezactivarea avertizării la şoc,
LED-ul se aprinde portocaliu.
Indicatorul de înclinaţie
LED-ul portocaliu luminează
constant.
LED-ul Unghi de înclinare arată func-
ţia manuală Înclinaţie este activă.
Toate LED-urile Toate LED-urile se aprind in-
termitent.
Aparatul a suferit un şoc mecanic sau
şi-a pierdut alinierea.
2.10 Starea de încărcare a pachetului de acumulatori Li‑Ion pe parcursul funcţionării
LED aprins permanent
LED cu aprindere intermitentă Starea de încărcare C
LED 1,2,3,4
-
C≧75%
LED 1,2,3
-
50 % C < 75 %
LED 1,2
-
25 % C < 50 %
LED 1
-
10 % C < 25 %
-
LED 1
C<10%
2.11 Starea de încărcare a pachetului de acumulatori Li‑Ion pe parcursul procesului de încărcare în aparat
LED aprins permanent
LED cu aprindere intermi-
tentă
Starea de încărcare C
LED1,2,3,4
-
=100%
LED1,2,3 LED4
75 % C 100 %
ro
225
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070329 / 000 / 01
LED aprins permanent
LED cu aprindere intermi-
tentă
Starea de încărcare C
LED 1, 2 LED 3
50 % C75 %
LED 1 LED 2
25 % C 50 %
-
LED 1
C<25%
2.12 Starea de încărcare a pachetului de acumulatori Li‑Ion pe parcursul procesului de încărcare în afara
aparatului
Dacă LED-ul roşu este aprins constant, pachetul de acumulatori este încărcat.
Dacă LED-ul roşu nu este aprins, pachetul de acumulatori este încărcat complet.
3 Accesorii
Denumire Prescurtare
Diverse stative PUA 20, PA 921, PUA 30 şi PA 931/2
Placă telescopică
PA 950/960, PA 951/961, PA 962 şi PUA 50
Adaptor de înclinare
PRA 78
Fişa pentru baterie auto PRA 86
Aparat de transmitere a cotelor de nivel PRA 81
4 Date tehnice
Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice!
PRE 3
Raza de acţiune pentru recepţie (diametrul) Cu receptorul laser PRA 30: 2…400 m
(6 până la 1300 ft)
Precizia
Pe fiecare 10 m (±0,5 mm) distanţă pe orizontală 0,5
mm (0.02" in 32 ft,+75° F), temperatura 24°C
Clasa laser Clasa 2, vizibil, 635 nm, < 1 mW (EN 60825-3:2007 /
IEC 60825 - 3:2007); class II (CFR 21 § 1040 (FDA))
Viteza de rotaţie
300/min ± 10%
Domeniul de auto-aliniere 10°(±5°)
Alimentarea cu energie Pachetul de acumulatori Li‑Ion 7,2V/ 4,5 Ah
Durata de funcţionare a pachetului de acumulatori Temperatura +20°C (+68°F), Pachet de acumulatori
Li‑Ion: 40 h
Temperatura de lucru
-20…+50°C (-4°F până la 122°F)
Temperatura de depozitare (uscat)
-25…+60°C (-13°F până la 140°F)
Clasa de protecţie
IP 56 (în conformitate cu IEC 60529) (nu este valabil în
modul „Încărcare pe parcursul funcţionării“)
Filetul stativului ⁵⁄₈" x 18
Greutate (inclusiv pachetul de acumulatori) 2,4 kg (5,3 lbs)
Dimensiuni (L x l x H) 252 mm x 252 mm x 201 mm (10" x 10" x 8")
Pachetul de acumulatori PRA 84 Li‑Ion
Tensiunea nominală (modul normal)
7,2 V
Tensiunea maximă (în funcţiune sau la încărcare pe
parcursul funcţionării)
13 V
ro
226
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070329 / 000 / 01
Curentul nominal 120 mAh
Timpul de încărcare 2 h / +32°C / Pachetul de acumulatori încărcat 80%
Temperatura de lucru
-20…+50°C (-4°F până la 122°F)
Temperatura de depozitare (uscat)
-25…+60°C (-13°F până la 140°F)
Temperatura de încărcare (inclusiv la încărcarea în
funcţiune)
+0…+40°C (32° până la +104°F)
Greutate 0,3 kg (0,67 lbs)
Dimensiuni (L x l x H) 160 mm X 45 mm X 36 mm (6,3" x 1,8" x 1,4")
Elementul de reţea PRA 85
Alimentarea electrică de la reţea
115…230 V
Frecvenţadereţea 4763Hz
Puterea nominală
40 W
Tensiunea nominală
12 V
Temperatura de lucru
+0…+40°C (32°F până la +104°F)
Temperatura de depozitare (uscat)
-25…+60°C (-13°F până la 140°F)
Greutate 0,23 kg (0,51 lbs)
Dimensiuni (L x l x H) 110 mm X 50 mm X 32 mm (4.3" x 2" x 1,3")
5 Instrucţiuni de protecţie a muncii
5.1 Note de principiu referitoare la siguranţă
Pe lângă indicaţiile de securitate tehnică din fiecare
capitol al acestui manual de utilizare, se vor respecta
cu stricteţe următoarele dispoziţii.
5.2 Măsuri de protecţie a muncii cu caracter
general
a) Nu anulaţi niciun dispozitiv de siguranţă şi nu în-
lăturaţi nicio plăcuţă indicatoare şi de avertizare.
b) Ţineţi copiii la distanţă faţă de aparatele cu laser.
c) În cazul unei înşurubări improprii a aparatului, se
poate emite radiaţie laser care depăşeşte clasa 2,
respectiv 3. Încredinţaţi aparatul pentru reparaţii
numai centrelor de Service Hilti.
d) Luaţi în considerare influenţele mediului. Nu fo-
losiţi aparatul în locurile unde există pericol de
incendiu şi de explozie.
e) (indicaţie conform FCC §15.21): Schimbările sau mo-
dificările care nu sunt permise explicit de Hilti pot
restricţiona dreptul utilizatorului de a pune aparatul
în funcţiune.
5.3 Pregătirea corectă a locului de muncă
a)
Îngrădiţi locul de măsurare şi aveţi în vedere la in-
stalareaaparatuluicafasciculul nufieîndreptat
spre alte persoane sau spre propria persoană.
b)
În cursul lucrărilor executate pe scări, evitaţi po-
ziţiile anormale ale corpului. Asiguraţi-vă o poziţie
stabilă şi păstraţi-vă întotdeauna echilibrul.
c) Măsurările prin geamuri de sticlă, pe acestea sau prin
obiecte similare pot denatura rezultatul surătorilor.
d) Aveţi în vedere ca aparatul fie instalat pe o
suprafaţă plană şi stabilă (fără vibraţii!).
e) Utilizaţi aparatul numai între limitele de utilizare
definite.
f)
În cursul lucrărilor pe modul „Încărcare pe par-
cursul funcţionării“, fixaţi în siguranţă elementul
de reţea, de ex. pe un stativ.
g) Folosiţi aparatul, accesoriile, dispozitivele de lu-
cru etc. în conformitate cu instrucţiunile de faţă şi
cu prescripţiile pentru acest tip de aparat. Ţineţi
seama de condiţiile de lucru şi de activitatea care
urmează a fi desfăşurată.Folosirea unor aparate
destinate altor aplicaţii de lucru decât cele prevăzute
poate conduce la situaţii periculoase.
h) Lucrul cu dreptare de măsură în apropierea con-
ductorilor de înaltă tensiune nu este permis.
5.3.1 Compatibilitatea electromagnetică
Deşi aparatul îndeplineşte exigenţele stricte ale directi-
velor în vigoare, Hilti nu poate exclude posibilitatea ca
aparatul fie perturbat de radiaţii intense, fenomen care
poate duce la operaţiuni eronate. În acest caz sau în alte
cazuri de incertitudine, trebuie se execute măsurări de
control. De asemenea, Hilti nu poate exclude posibilitatea
ca alte aparate (de ex. instalaţii de navigare aviatică)
fie perturbate.
5.3.2 Clasificarea laser pentru aparatele din clasa
laser/ class II
În funcţie de versiunea de vânzare, aparatul corespunde
clasei laser 2 conform IEC60825-3:2007 / EN60825-
3:2007 şi Class II conform CFR 21 § 1040 (FDA). Utiliza-
ro
227
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070329 / 000 / 01
rea acestor aparate este permisă fără măsuri de protecţie
suplimentare. În cazul privirii accidentale, de scurtă du-
rată, în radiaţia laser, ochii sunt protejaţi prin închiderea
reflexă a pleoapelor. Acest reflex de protejare prin închi-
derea pleoapelor poate fi însă influenţat negativ de către
medicamente, alcool sau droguri. Cu toate acestea, nu
trebuiesăpriviţidirecnsursadelumină(lafelcncazul
soarelui). Nu orientaţi fasciculul laser spre persoane.
5.4 Măsuri de protecţie a muncii cu caracter
general
a) Verificaţi aparatul înainte de folosire. Dacă apara-
tul este deteriorat, încredinţaţi repararea sa unui
centru de Service Hilti.
b) După o lovire sau alte incidente de natură meca-
nică, trebuie verificaţi precizia aparatului.
c) Dacă aparatul este adus dintr-un spaţiu foarte
rece într-un mediu mai cald sau invers, trebuie
îl lăsaţi se aclimatizeze înainte de folosire.
d) La utilizarea cu adaptoare, asiguraţi-vă apara-
tul este înşurubat ferm.
e) Pentru a evita măsurările eronate, trebuie păs-
traţi curăţenia la fereastra de ieşire pentru laser.
f) Deşi aparatul este conceput pentru folosire în
condiţii dificile de şantier, trebuie îl manevraţi
cu precauţie, similar cu alte aparate optice şi
electrice (binoclu de teren, ochelari, aparat foto).
g) Deşi aparatul este protejat împotriva pătrunderii
umidităţii, trebuie îl ştergeţi până la uscare
înainte de a-l depozita în recipientul de transport.
h) Verificaţi aparatul înaintea măsurărilor
importante.
i) Verificaţi precizia aparatului de mai multe ori pe
parcursul aplicaţiei de lucru.
j) Utilizaţi elementul de reţea numai la reţeaua elec-
trică.
k) Asiguraţi-vă aparatul şi şi elementul de reţea
nu constituie obstacole care pot genera pericol
de împiedicare sau accidentare.
l) Asiguraţi un iluminat bun în zona de lucru.
m) Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele legate la
pământ, cum ar fi ţevile, sistemele de încălzire,
plitele şi frigiderele. Există un risc major de elec-
trocutare atunci când corpul se află în contact cu
obiecte legate la pământ.
n) Controlaţi cu regularitate cablurile prelungitoare
şi schimbaţi-le dacă s-au deteriorat. Dacă, în tim-
pul lucrului, elementul de reţea sau cablul pre-
lungitor suferă deteriorări, atingerea elementului
de reţea este interzisă. Scoateţi fişa de reţea din
priză. Cablurile de legătură şi cablurile prelungitoare
în stare deteriorată reprezintă un pericol major de
electrocutare.
o) Protejaţi cablul de legătură contra căldurii, uleiu-
rilor şi muchiilor ascuţite.
p) Nu puneţi niciodată în funcţiune elementul de re-
ţea în stare murdară sau udă. În anumite condiţii,
praful aderent pe suprafaţa elementului de reţea,
în special cel provenit din materiale conductoare,
precum şi umiditatea pot provoca electrocutări.
De aceea, în special la prelucrarea frecventă a
materialelor conductoare, încredinţaţi aparatele
murdărite centrului Hilti-Service la intervale regu-
late pentru verificare.
q) Evitaţi atingerea contactelor.
5.4.1 Manevrarea şi folosirea cu precauţie a
aparatelor cu acumulatori
a)
Înainte de introducerea pachetului de
acumulatori, asiguraţi-vă aparatul este
deconectat.Utilizaţi numai pachetele de acumulatori
Hilti avizate pentru aparatul dumneavoastră.
b) Feriţi pachetele de acumulatori de influenţa tem-
peraturilor înalte şi a focului. Pericol de explozie.
c) Pachetele de acumulatori nu au voie fie
dezmembrate, strivite, încălzite la peste 75°C sau
arse. În caz contrar, apare pericolul de incendiu,
explozie şi producere a iritaţiilor de natură chimică.
d) Evitaţi pătrunderea umidităţii. Umiditatea poate ca-
uza un scurtcircuit şi reacţii chimice, şi poate provoca
arsuri sau incendii.
e) Nu utilizaţi niciun fel de pachete de acumulatori,
cu excepţia celor avizate pentru aparatul respec-
tiv. La utilizarea altor pachete de acumulatori sau la
utilizarea pachetelor de acumulatori în alte scopuri,
apare pericolul de incendiu şi explozie.
f) Respectaţidirectivele specialepentrutransportul,
depozitarea şi exploatarea pachetelor de acumu-
latori Li‑Ion.
g) Evitaţi producerea de scurtcircuite la pachetul de
acumulatori.Înaintedeintroducereapachetuluide
acumulatori în aparat, verificaţi ca la contactele pa-
chetului de acumulatori şi în aparat nu existe cor-
puri străine. În cazul nd contactele unui pachet de
acumulatori sunt scurtcircuitate, apare pericolul de
aprindere, explozie şi provocare a arsurilor chimice.
h) Pachetele de acumulatori deteriorate (de ex. pa-
chetele de acumulatori cu fisuri, piese rupte, în-
doite, având contactele împinse spre interior şi/
sau scoase forţat) nu au voie fie nici încărcate,
nici utilizate în continuare.
i) Utilizaţi pentru exploatarea aparatului şi pentru
încărcarea pachetului de acumulatori numai ele-
mentul de reţea PRA 85 sau fişa pentru baterie
auto PRA 86. În caz contrar, apare pericolul de de-
teriorare a aparatului.
ro
228
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070329 / 000 / 01
6 Punerea în funcţiune
INDICAŢIE
Acţionarea aparatului este permi numai cu pachetul
de acumulatori Hilti PRA 84, fabricat în conformitate cu
IEC 60285.
6.1 Conectarea aparatului
Apăsaţi tasta „Pornit/Oprit“.
INDICAŢIE
După conectare, aparatul porneşte alinierea automată.
6.2 Indicatoarele cu LED
Vezi capitolul 2 Descrierea
6.3 Manipularea cu precauţii a pachetelor de
acumulatori
Depozitaţi pachetul de acumulatori pe cât posibil în spa-
ţii reci şi uscate. Nu depozitaţi pachetul de acumulatori
înpoziţiiexpuselasoare,lasursedncălziresan
spatele geamurilor. La finalul duratei de serviciu, pache-
tele de acumulatori trebuie fie evacuate ca deşeuri în
conformitate cu normele de protecţie a mediului.
6.4 Încărcarea pachetului de acumulatori
PERICOL
Utilizaţi numai pachetele de acumulatori Hilti şi ele-
mentele de reţea Hilti prevăzute, care sunt prezentate
la „Accesorii“.
6.4.1 Prima încărcare a unui pachet de acumulatori
nou
Încărcaţi complet pachetele de acumulatori înainte de
prima punere în funcţiune.
INDICAŢIE
Asiguraţi o poziţie sigură şi stabilă a sistemului care se
încarcă.
6.4.2 Încărcarea unui pachet de acumulatori folosit
Asiguraţi- suprafeţele exterioare ale pachetului de
acumulatori sunt curate şi uscate, înainte de a introduce
pachetul de acumulatori în aparat.
Pachetele de acumulatori Li‑Ion sunt pregătite de utili-
zare în orice moment, chiar şi în stare parţial încărcată.
Progresul operaţiei de încărcare este indicat pe aparat în
cursul încărcării, prin intermediul LED-urilor.
6.5 Introducerea pachetului de acumulatori 2
PERICOL
Utilizaţi numai pachetele de acumulatori Hilti şi ele-
mentele de reţea Hilti prevăzute, care sunt prezentate
la „Accesorii“.
AVERTISMENT
Înainte de introducerea pachetului de acumulatori
în aparat, verificaţi ca la contactele pachetului de
acumulatori şi la contactele din aparat nu existe
corpuri străine.
1. Introduceţi prin glisare pachetul de acumulatori în
aparat.
2. Rotiţi închizătorul două crestături în sens orar, până
când apare simbolul de blocare.
6.6 Îndepărtarea pachetului de acumulatori 3
1. Rotiţi închizătorul două crestături în sens anti-orar,
până când apare simbolul de deblocare.
2. Trageţi pachetul de acumulatori din aparat.
6.7 Opţiuni pentru încărcarea pachetului de
acumulatori
PERICOL
Utilizarea elementului de reţea PRA 85 este permisă
numai în interiorul unei clădiri. Evitaţi pătrunderea
umidităţii.
6.7.1 Încărcarea pachetului de acumulatori în
aparat 4
INDICAŢIE
Aveţi în vedere temperaturile la încărcare trebuie
corespundă valorilor prescrise pentru temperatura de
încărcare (0 până la 40°C/ 32 până la 104°F).
1. Rotiţi închizătorul astfel încât mufa de încărcare de
la pachetul de acumulatori fie vizibilă.
2. Introduceţi fişa elementului de reţea sau fişa pentru
baterie auto în pachetul de acumulatori.
3. Pe parcursul procesului de încărcare, starea de în-
cărcare este afişată de indicatorul pachetului de
acumulatori de pe aparat (aparatul trebuie fie
pornit).
6.7.2 Încărcarea pachetului de acumulatori în afara
aparatului 5
INDICAŢIE
Aveţi în vedere temperatura la încărcare trebuie
corespundă valorilor prescrise pentru temperatura de
încărcare (0 până la 40°C/ 32 până la 104°F).
1. Trageţi pachetul de acumulatori din aparat şi in-
troduceţi fişa elementului de reţea sau fişa pentru
baterie auto.
2. Pe parcursul procesului de încărcare, se aprinde
LED-ul roşu de la pachetul de acumulatori.
ro
229
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070329 / 000 / 01
6.7.3 Încărcarea pachetului de acumulatori pe
parcursul funcţionării
AVERTISMENT
Evitaţi pătrunderea umidităţii. Umiditatea poate cauza
un scurtcircuit şi reacţii chimice, şi poate provoca arsuri
sau incendii.
1. Rotiţi închizătorul astfel încât mufa de încărcare de
la pachetul de acumulatori fie vizibilă.
2. Introduceţi fişa elementului de reţea în pachetul de
acumulatori.
3. Aparatul funcţionează pe parcursul procesului de
încărcare.
4. Pe parcursul procesului de încărcare, starea de în-
cărcare este indicată prin LED-urile de pe aparat.
7 Modul de utilizare
7.1 Lucrul pe orizontală
1. În funcţie de aplicaţie, montaţi stabil aparatul, de ex.
pe un stativ.
2. Apăsaţi tasta „Pornit / Oprit“'.
LED-ul autoaliniere se aprinde intermitent în verde.
3. Imediat ce alinierea este realizată, fasciculul laser
porneşte şi se roteşte.
LED-ul verde al autoalinierii luminează constant.
7.2 Lucrul cu receptorul laser
Receptorul laser PRA 30 poate fi folosit pentru distanţe
(raze) de până la 200m (650ft). Indicaţia fasciculului laser
este redată optic şi acustic.
7.2.1 Lucrul cu receptorul laser ca aparat portabil
1. Apăsaţi tasta de pornire/ oprire.
2. Ţineţi aparatul PRA 30 cu fereastra de vizare direct
în planul de rotaţie a fasciculului laser.
Fasciculul laser va fi semnalat printr-un semnal optic
şi acustic.
7.2.2 Lucrul cu receptorul laser în suportul de
susţinere a receptorului PRA 80 6
1. Deschideţi închizătorul de la PRA 80.
2. Introduceţi receptorul laser PRA 30 în suportul de
susţinere a receptorului PRA 80.
3. Blocaţi închizătorul de la PRA 80.
4. Porniţi receptorul laser cu tasta Pornit/Oprit.
5. Deschideţi mânerul rotativ.
6. Fixaţi suportul de susţinere a receptorului PRA 80 în
siguranţăpebaratelescopicăsaubaradealiniere,
prin închiderea mânerului rotativ.
7. Ţineţi aparatul PRA 30 cu fereastra de vizare direct
în planul de rotaţie a fasciculului laser.
Fasciculul laser va fi semnalat printr-un semnal optic
şi acustic.
7.2.3 Lucrul cu aparatul de transmitere a cotelor de
nivel PRA 81 7
1. Deschideţi închizătorul de la PRA 81.
2. Introduceţi receptorul laser PRA 30 în aparatul de
transmitere a cotelor de nivel PRA 81.
3. Închideţi închizătorul de la PRA 81.
4. Conectaţi receptorul laser cu tasta Pornit/Oprit.
5. Ţineţi aparatul PRA 30 cu fereastra de vizare direct
în planul rotativ al fasciculului laser.
Fasciculul laser va fi indicat printr-un semnal optic
şi acustic.
6. Măsuraţi distanţa dorită cu ajutorul benzii de măsu-
rare.
7.2.4 Opţiuni din meniu
ApăsaţilaporniretastaPornit/Opritpentrudouăsecunde.
Afişajul meniului apare în panoul indicator.
Utilizaţi tasta pentru unităţi, pentru a comuta între unităţile
metriciceleanglo-americane.
Utilizaţi tasta pentru volum sonor, pentru a aloca frec-
venţa mai înaltă de sunet domeniului de recepţie superior
sau inferior.
Opriţi aparatul PRA 30, pentru a memora reglajele.
7.2.5 Reglarea unităţilor
Cu tasta pentru unităţi puteţi regla unitatea dorită, cores-
punzător versiunii de ţară (mm / cm / off) sau (¹⁄₈in / ¹⁄₁₆in
/ off).
7.2.6 Reglarea volumului sonor al semnalului
acustic
La pornirea receptorului, volumul sonor este reglat pe
„normal“. Prin apăsarea tastei „semnal acustic“, volumul
sonorpoateficomutatdepe„normal“pe„puternic
printr-o apăsare suplimentară pe „oprit“, iar printr-o nouă
apăsare pe „slab“.
7.3 Dezactivarea sistemului de avertizare la şoc
1. Apăsaţi la pornire comutatorul Pornit/Oprit al apara-
tului pentru cel puţin 4 secunde.
2. AprindereaconstantăaLED-uluideavertizareloc
arată funcţia este dezactivată.
3. Eliberaţi comutatorul de pornire/ oprire.
4. Pentru a reveni în modul standard, trebuie deco-
nectaţi şi conectaţi aparatul din nou.
7.4 Activarea modului manual
1. Apăsaţi la pornire comutatorul Pornit/Oprit al apa-
ratului pentru 8 secunde, pentru a activa funcţia
Înclinaţie.
2. După 8 secunde se aprinde constant LED-ul funcţiei
Înclinaţie şi funcţia Înclinaţie este activată.
3. Eliberaţi tasta.
4. Planul orizontal nu va mai fi acum monitorizat.
5. Pentru a reveni în modul standard, trebuie deco-
nectaţi şi conectaţi aparatul din nou.
ro
230
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070329 / 000 / 01
8 Îngrijirea şi întreţinerea
8.1 Curăţarea şi uscarea
1. Suflaţi praful de pe fereastra de ieşire.
2. Nu atingeţi cu degetele orificiile de ieşire pentru raza
laser şi filtrul.
3. Efectuaţi curăţarea numai cu cârpe curate şi moi;
dacă este necesar, umeziţi cu alcool pur sau puţină
apă.
INDICAŢIENuutilizaţi altelichide, deoareceacestea
pot ataca piesele din plastic.
4. Respectaţi valorile limită de temperatură la depo-
zitarea echipamentului dumneavoastră, în special
în sezoanele de iarnă/ vară, dacă păstraţi echipa-
mentul în interiorul autovehiculului (25 °C până la
+60 °C).
8.2 Îngrijirea pachetelor de acumulatori Li‑Ion
Evitaţi pătrunderea umidităţii.
Încărcaţi complet pachetele de acumulatori înainte de
prima punere în funcţiune.
Pentruaobţineoduratădeserviciumaximăapachetelor
de acumulatori, încheiaţi utilizarea imediat ce randamen-
tul aparatului scade sensibil.
INDICAŢIE
În cazul continuării exploatării aparatului, descărcarea va
fncheiatăautomat,înaintedeaseajungnstadiul
de deteriorare a elementelor din acumulatori. Aparatul se
deconectează.
Încărcaţi pachetele de acumulatori cu redresoarele Hilti
avizate pentru pachetele de acumulatori Li‑Ion.
INDICAŢIE
- Nu este necesară regenerarea pachetelor de acumula-
tori, ca în cazul acumulatorilor NiCd sau NiMH.
- Întreruperea procesului de încărcare nu influenţează
negativ durata de serviciu a pachetului de acumulatori.
- Procesul de încărcare poate fi pornit în orice moment,
fără a influenţa negativ durata de serviciu. Nu există un
efect Memory, similar cu cel pentru NiCd sau NiMH.
- Pachetele de acumulatori se depozitează cel mai bine
în stare complet încărcată, pe cât posibil în spaţii răco-
roase şi uscate. Depozitarea pachetelor de acumulatori
la temperaturi ambiante înalte (în spatele geamurilor)
este defavorabilă, influenţează negativ durata de ser-
viciu a pachetelor de acumulatori şi creşte rata de
auto-descărcare a elemenţilor din acumulatori.
- Dacă pachetul de acumulatori nu se mai încarcă com-
plet, acest lucru semnalează el şi-a pierdut din
capacitate prin îmbătrânire sau suprasolicitare. Lucrul
cu acest pachet de acumulatori este încă posibil, însă
va trebui îl înlocuiţi la timp cu altul nou.
8.3 Depozitarea
Dezambalaţi aparatele care s-au umezit. Uscaţi (la cel
mult 40 °C / 104 °F) şi curăţaţi aparatele, recipientul de
transport şi accesoriile. Ambalaţi din nou echipamentul
numai când este complet uscat.
După perioade de depozitare îndelungată a echipamen-
tului sau operaţiuni mai lungi de transport, efectuaţi o
măsurare de control înainte de folosire.
8.4 Transportarea
Pentru transportul sau expedierea echipamentului dum-
neavoastră, utilizaţi fie caseta de expediere Hilti, fie un
ambalaj echivalent.
AVERTISMENT
Expediaţi aparatul întotdeauna fără bateriile/pachetul
de acumulatori introduse.
8.5 Centrul service de calibrare Hilti
Pentru a putea asigura fiabilitatea în conformitate cu
normele şi cerinţele legale, recomandăm verificarea
regulată a aparatelor la un centru service de calibrare
Hilti.
Centrul service de calibrare Hilti stă oricând la dispo-
ziţie; se recomandă în cel puţin o verificare pe an.
În cadrul verificării la centrul service de calibrare Hilti,
se confirmă faptul specificaţiile aparatului verificat
corespund datelor tehnice din manualul de utilizare în
ziua de verificare.
În cazul constatării unor diferenţe faţă de datele produ-
cătorului,aparateledemăsurăfolositevorfireglatedin
nou. După ajustare şi verificare, pe aparat va fi montată o
plachetă de calibrare şi se va atesta scriptic prin interme-
diul unui certificat de calibrare faptul aparatul lucrează
între limitele datelor producătorului.
Certificatele de calibrare sunt necesare tuturor întreprin-
derilor care sunt certificate conform ISO 900X.
Informaţii suplimentare poate oferi cel mai apropiat
centru Hilti.
8.5.1 Verificarea preciziei
Pentru a putea respecta specificaţiile tehnice, aparatul
trebuiesăfieverificatregulat(celpuţinaintedefiecare
lucrare mai mare/relevantă)!
8.5.1.1 Verificarea rotaţiei orizontale
1. Aşezaţi aparatul în plan orizontal, la o distanţă de
20m (65ft) faţă de perete (aparatul poate fi montat şi
pe un stativ).
2. Cu ajutorul receptorului, marcaţi un punct sau o linie
pe perete.
3. Rotiţi aparatul în jurul axei sale cu 180º (folosiţi
aceeaşi axă). Înălţimea aparatului nu trebuie fie
modificată.
4. Cu ajutorul receptorului laser, marcaţi un al doilea
punct sau o a doua linie pe perete.
INDICAŢIE Dacă execuţia este corectă, distanţa pe
verticală între cele două puncte sau linii marcate
trebuiesăfiemaimicăde2mm(0,15in)(la20m).
În caz de abateri mai mari: rugăm expediaţi
aparatul la centrul de service Hilti pentru calibrare.
ro
231
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070329 / 000 / 01
9 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri
ATENŢIONARE
În cazul evacuării necorespunzătoare ca deşeu a echipamentului, sunt posibile următoarele evenimente:
La arderea pieselor din plastic, se formează gaze de ardere toxice care pot provoca îmbolnăviri de persoane.
Bateriile pot exploda, provocând intoxicări, arsuri, arsuri chimice sau poluare, dacă sunt deteriorate sau încălzite
puternic.
În cazul evacuării neglijente a deşeurilor, există riscul de a oferi persoanelor neautorizate posibilitatea de a utiliza
echipamentul în mod abuziv. În această situaţie, puteţi provoca tămări grave persoanei dumneavoastră şi altor
persoane, precum şi poluări ale mediului.
Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este
separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a aparatelor vechi pentru
revalorificare. Solicitaţi relaţiile necesare la centrele pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
Valabil numai pentru ţările UE
Nu aruncaţi aparatele de măsură în containerele de gunoi menajer!
Conform directivei europene privind aparatele electrice şi electronice vechi şi transpunerea în actele
normative naţionale, sculele electrice uzate şi pachetele de acumulatori trebuie să fie colectate separat
şi depuse la centrele de revalorificare ecologică.
Evacuaţi bateriile ca deşeuri în conformitate cu prescripţiile naţionale. Apelăm la ajutorul dumneavoastră
pentru a proteja mediul înconjurător.
10 Garanţia producătorului pentru aparate
Hilti garantează aparatul livrat nu are defecte de ma-
terial şi de fabricaţie. Această garanţie este valabilă în
condiţiile în care aparatul este utilizat, manevrat, îngrijit
şi curăţat corect, în conformitate cu manualul de utilizare
Hilti, iar sistemul tehnic este asigurat, adică aparatul este
utilizat numai în combinaţie cu materiale consumabile,
accesorii şi piese de schimb originale Hilti.
Această garanţie cuprinde repararea gratuită sau înlo-
cuirea gratuită a pieselor defecte pe întreaga durată de
serviciu a aparatului. Piesele supuse procesului normal
de uzură nu constituie obiectul acestei garanţii.
Sunt excluse pretenţiile care depăşesc acest cadru,
în măsura în care nu se contravine unor prescripţii
legale obligatorii. Hilti îşi declină în mod explicit orice
responsabilitate pentru prejudicii sau consecinţele
acestora, pierderi sau apariţii de costuri, nemijlocite
sau directe, corelate cu utilizarea sau datorate impo-
sibilităţii de utilizare a aparatului în orice scop. Sunt
excluse cu desăvârşire asigurările tacite privind utili-
zarea sau aptitudinea pentru utilizare într-un anumit
scop.
Pentru reparaţie sau înlocuire, aparatul sau piesele res-
pectivevorfitrimisefărăîntârzierelacentrulcomercial
competent Hilti, imediat după constatarea deficienţei.
Garanţia de faţă cuprinde toate obligaţiile de acordare a
garanţiei din partea firmei Hilti şi înlocuieşte toate decla-
raţiile precedente sau din prezent, precum şi convenţiile
scrise sau verbale privitoare la acordarea garanţiei.
ro
232
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070329 / 000 / 01
11 Indicaţia FCC (valabilă în SUA) / indicaţia IC (valabilă în Canada)
AVERTISMENT
Acest aparat a respectat în teste valorile limită prescrise
în paragraful 15 din dispoziţiile FCC pentru aparatele
digitale din clasa B. Aceste valori limită prevăd pentru
instalarea în zone de locuinţe o protecţie suficientă faţă
de radiaţiile perturbatoare. Aparatele de acest tip gene-
rează şi utilizează frecvenţe înalte şi, de asemenea, pot
radia frecvenţe înalte. Din aceste motive, ele pot provoca
perturbaţii în recepţia radio dacănusuntinstalatipuse
în funcţiune conform instrucţiunilor.
Nu se poate însă garanta că, în cazul anumitor instalaţii,
nu pot apară perturbaţii. Da acest aparat provoacă
perturbaţii ale recepţiei radio sau TV, care pot fi consta-
tate prin deconectarea şi reconectarea aparatului, utili-
zatorul trebuie contracareze perturbaţiile cu ajutorul
măsurilor următoare:
Realinierea sau mutarea antenei de recepţie.
Mărirea distanţei dintre aparat şi receptor.
Solicitaţi ajutorul distribuitorului comercial sau al unui
tehnician radio-TV experimentat.
INDICAŢIE
Schimbările sau modificările care nu sunt permise explicit
de Hilti pot restricţiona dreptul utilizatorului de a pune
aparatul în funcţiune.
12 Declaraţia de conformitate CE (Originală)
Denumire: Laser rotativ
Indicativ de model: PRE 3
Generaţia: 01
Anul fabricaţiei: 2008
Declarăm pe propria răspundere acest produs co-
respunde următoarelor directive şi norme: 2011/65/UE,
2006/95/CE, 2004/108/CE, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Matthias Gillner
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Executive Vice President
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
Business Area Electric
Tools & Accessories
01/2012 01/2012
Documentaţia tehnică la:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
ro
233
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070329 / 000 / 01
*368228*
368228
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax:+423 / 234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 3602 | 0313 | 00-Pos. 1 | 1
Printed in Germany © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O
.
368228 / A2
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070329 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Hilti PRE 3 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare