Hilti PR 2-HS Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
*2067469*
2067469
PR 2-HS
Használati utasítás hu
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководство за обслужване bg
Instrucţiuni de utilizare ro
Kulllanma Talimatı tr
ar
Lietošanas pamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
Інструкція з експлуатації uk
Пайдалану бойынша басшылы
қ kk
ja
ko
zh
cn
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142582 / 000 / 03
1
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142582 / 000 / 03
2
3
4
56
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142582 / 000 / 03
MENU
MENU
cmmin
PULSE
IIPOWER
35$ 35$ 35$
78
9
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142582 / 000 / 03
P
D
E
F G
P
P
P
10
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142582 / 000 / 03
MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL
PR 2-HS Laser rotativ
Se va citi obligatoriu manualul de utilizare în
întregime, înainte de punerea în funcţiune.
Păstraţi întotdeauna acest manual de utilizare
în preajma aparatului.
În cazul transferării aparatului către alte per-
soane, predaţi-l numai împreună cu manualul
de utilizare.
Cuprins Pagina
1 Indicaţii generale 110
2Descriere 110
3 Accesorii 112
4 Date tehnice 113
5 Instrucţiuni de protecţie a muncii 115
6 Punerea în funcţiune 117
7 Modul de utilizare 118
8 Îngrijirea şi întreţinerea 119
9 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri 121
10 Garanţia producătorului pentru aparate 121
11 Declaraţia de conformitate CE (Originală) 122
1 Cifrele fac trimitere la imagini. Imaginile se găsesc la
începutul manualului de utilizare.
În textul din acest manual de utilizare, prin „aparat“ sau
„laser rotativ“ va fi denumit întotdeauna laserul rotativ
PR 2-HS. Prin „receptor laser sau „receptor“ va fi denu-
mit întotdeauna receptorul laser PRA 20 (02).
Laserul rotativ PR 2-HS 1
@
Fascicul laser (planul de rotaţie)
;
Cap rotativ
=
Mâner
%
Panou de operare
&
Placădebazăcufilet⁵/"
(
Acumulator Li-Ion PRA 84
Introducerea şi extragerea pachetului de acumula-
tori 2
@
Acumulator Li-Ion PRA 84
;
Compartiment pentru acumulatori
=
Închizător
Încărcare în aparat 3
@
Element de reţea PUA 81
;
Mufă de încărcare
Încărcare în afara aparatului 4
@
Element de reţea PUA 81
;
Fişă pentru baterie auto PUA 82
=
LED pentru activitatea de încărcare a acumulatoru-
lui
Panoul de operare al laserului rotativ 5
@
Tasta Pornit/Oprit
;
LED Autoaliniere
=
Tastă şi LED pentru dezactivarea funcţiei de averti-
zare la şoc
%
Tastă şi LED pentru modul Înclinat manual
&
LED pentru indicarea stării de încărcare a acumula-
torului
Panou de operare pentru receptorul laser PRA 20 6
@
Tasta Pornit/Oprit
;
Tastă pentru unităţi
=
Tastă pentru volum sonor
%
Câmpul de detecţie
&
Crestătu de marcaj
(
Indicatorul
Afişajul receptorului laser PRA 20 7
@
Afişaj al poziţiei receptorului relativ la înălţimea
nivelului laserului
;
Indicator pentru starea bateriei
=
Afişajul distanţei faţă de planul laserului
%
Indicator de volum sonor
&
Afişaj pentru stare de încărcare scăzută a acumula-
torului laserului rotativ
ro
109
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142582 / 000 / 03
/$6(55$',$7,21'2127
67$5(,172%($0
QP3R P:Ă530
&/$66,,/$6(5352'8&7
&$87,21
1 Indicaţii generale
1.1 Cuvinte-semnal şi semnificaţia lor
PERICOL
Pentru un pericol iminent şi direct, care duce la vătămări
corporale sau la accidente mortale.
ATENŢIONARE
Pentru situaţii potenţial periculoase, care pot provoca
vătămări corporale grave sau accidente mortale.
AVERTISMENT
Pentru situaţii potenţial periculoase, care ar putea pro-
voca vătămări corporale uşoare sau pagube materiale.
INDICAŢIE
Pentru indicaţii de folosire şi alte informaţii utile.
1.2 Explicitarea pictogramelor şi alte indicaţii
Simboluri
Citiţi
manualul de
utilizare
înainte de
folosire
Atenţionare -
pericol cu
caracter
general
Depuneţi
materialele la
centrele de
revalorificare
Nu priviţi în
fascicul
Numai
pentru
utilizare în
spaţii
interioare
Atenţionare -
substanţe
iritante
Atenţionare -
tensiune
electrică
periculoasă
Atenţionare -
substanţe
care prezintă
pericol de
explozie
KCC‑REM-
HLT‑PR2HS
Pe aparat
Laser clasa 2 conform cu IEC/EN 60825‑1:2007
Pe aparat
Laser class II according CFR 21, § 1040 (FDA)
Poziţiile datelor de identificare pe aparat
Indicativuldemodeiseriadeidentificaresuntampla-
sate pe plăcuţa de identificare a aparatului dumneavoas-
tră. Transcrieţi aceste date în manualul de utilizare şi
menţionaţi-le întotdeauna când solicitaţi relaţii la repre-
zentanţa noast sau la centrul de Service.
Tip:
Generaţia: 01
Număr de serie:
2 Descriere
2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia
PR 2-HS este un laser rotativ cu fascicul laser rotativ vizibil. Laserul rotativ poate fi folosit orizontal şi pentru înclinaţii.
Aparatul este destinat determinării, transmiterii şi verificării de referinţe în planuri orizontale şi înclinate. Exemple de
aplicaţii de lucru sunt transmiterea liniilor marcate la un metru peste nivelul pardoselii finite şi schiţele de nivel. Aparatul
este destinat utilizatorilor profesionişti; deservirea, întreţinerea şi revizia aparatului sunt permise numai personalului
autorizat şi instruit. Acest personal trebuie fie instruit în mod special cu privire la potenţialele pericole.
Aparatul şi mijloacele sale auxiliare pot genera pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau folosite inadecvat
destinaţiei de către personal neinstruit.
Pentru o utilizare optimă a aparatului, oferim diferite accesorii.
Pentru a evita pericolele de accidentare, folosiţi numai accesorii şi scule originale Hilti.
ro
110
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142582 / 000 / 03
Respectaţi indicaţiile din manualul de utilizare privind exploatarea, întreţinerea şi îngrijirea.
Luaţi în considerare influenţele mediului. Nu folosiţi aparatul în locurile unde există pericol de incendiu şi de explozie.
Nu sunt admise intervenţii neautorizate sau modificări asupra aparatului.
2.2 Caracteristici
Cu acest aparat, o persoană poate executa o aliniere rapidă şi cu înaltă precizie a oricărui plan.
Alinierea se realizează automat după conectarea aparatului. Fasciculul seactiveazădacăesteatinsăprecizia
specificată.
LED-urileindicăstareadefuncţionarerespectivă.
Aparatul este acţionat de pachete de acumulatori Li‑Ion reîncărcabile, careseponcărcipeparcursulfuncţionării.
2.3 Măsurarea digitală a distanţei
Receptorul laser indică digital distanţa dintre planul laserul şi crestătura de marcaj a receptorului laser. Se poate
constata astfel cu precizie milimetrică într-o singură etapă de lucru unde se af persoana respectivă.
2.4 Planul orizontal
Orientarea automată pe un plan aliniat se realizează du conectarea aparatului, prin intermediul a două servomotoare
încorporate.
2.5 Planul înclinat (orientarea manuală la înclinaţia dorită)
Înclinaţiile se pot regla cu ajutorul adaptorului de înclinare PRA 79. Informaţii detaliate despre modul de utilizare sunt
prezentate în fişa anexă a adaptorului PRA 79.
2.6Funcţiadeavertizareloc
Funcţia de avertizare la şoc este activată numai la două minute minut după cealiniereaareuşit,dupăconectarea
aparatului. Dacă în intervalul acestor 2 minute este apăsată o tastă, timpuldeaşteptarededouăminuteestereluatde
la început. Dacă aparatul este dereglat din aliniere pe parcursul funcţionării (trepidaţie / şoc mecanic), el se comută pe
modul de avertizare; toate LED-urile se aprind intermitent, laserul se deconectează (capul nu se mai roteşte).
2.7 Sistemul automat de deconectare
Dacă aparatul este instalat în afara domeniului de auto-aliniere (±5°) sau este blocat mecanic, laserul nu porneşte şi
LED-urile se aprind intermitent. Aparatul poate fi instalat pe stative cu filetde5/8saudirectpeosuprafaţă-suport
planăşistabilă(carenutransmitevibraţii!).Laaliniereaautomatădintr-o direcţie sau din ambele, servosistemul
monitorizează respectarea preciziei specificate. Deconectarea are loc dacă nu se obţine nicio aliniere (aparatul se află
în afara domeniului de aliniere sau este blocat mecanic) sau dacă aparatul este dereglat din starea de aliniere (vezi
paragrafulFuncţiadeavertizareloc).
INDICAŢIE
Dacă alinierea nu se poate obţine, laserul se deconectează şi toate LED-urile se aprind intermitent.
2.8 Setul de livrare
1 Laserul rotativ PR 2-HS
1 Receptorul laser PRA 20 (02)
1 Suport de susţinere a receptorului PRA 80 sau
PRA 83
1 Manual de utilizare
1PachetdeacumulatoriLi-IonPRA84
1 Element de reţea PUA 81
2 Baterii (elemenţi AA)
2 Certificat de producător
1CasetaHilti
ro
111
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142582 / 000 / 03
2.9 Indicatorul pentru starea funcţională
Aparatul pose următoarele indicatoare pentru starea funcţională: LED de auto-aliniere, LED pentru starea de
încărcare a acumulatorului, LED pentru dezactivarea funcţiei de avertizare la şoc şi LED pentru modul Înclinat
2.10 Indicatoarele cu LED
LED Autoaliniere LED-ul verde se aprinde inter-
mitent.
Aparatul este în faza de aliniere.
LED-ul verde luminează
constant
Aparatul a executat nivelmentul/este în
regim de funcţionare corectă.
LED pentru dezactivarea funcţiei de
avertizare la şoc
LED-ul portocaliu luminează
constant.
Funcţiadeavertizarelocestedezac-
tivată.
LED pentru modul Înclinat
LED-ul portocaliu luminează
constant.
Modul Înclinat manual este activat.
Toate LED-urile Toate LED-urile se aprind in-
termitent.
Aparatul a fost lovit, şi-a pierdut alinie-
rea sau are o defecţiune.
2.11 Starea de încărcare a pachetului de acumulatori Li‑Ion pe parcursul funcţionării
LED aprins permanent
LED cu aprindere intermitentă Starea de încărcare C
LED1,2,3,4
-
C≧75%
LED1,2,3
-
50 % C < 75 %
LED 1, 2
-
25 % C < 50 %
LED 1
-
10 % C < 25 %
-
LED 1
C<10%
2.12 Starea de încărcare a pachetului de acumulatori Li‑Ion pe parcursul procesului de încărcare în aparat
LED aprins permanent
LED cu aprindere intermi-
tentă
Starea de încărcare C
LED1,2,3,4
-
C = 100%
LED1,2,3 LED4
75 % C < 100 %
LED 1, 2 LED 3
50 % C < 75 %
LED 1 LED 2
25 % C < 50 %
-
LED 1
C<25%
2.13 Indicaţia activităţii de încărcare de pe pachetul de acumulatori Li‑Ion pe parcursul procesului de
încărcare în afara aparatului
Dacă LED-ul roşu pentru activitatea de încărcare a acumulatorului luminează constant, pachetul de acumulatori este
încărcat.
Dacă LED-ul roşu pentru activitatea de încărcare a acumulatorului nu se aprinde, procesul de încărcare este încheiat
sau redresorul nu furnizează curent.
3 Accesorii
Denumire Prescurtare
Receptor laser PRA 20 (02)
Suport de susţinere a receptorului PRA 80
Suport de susţinere a receptorului PRA 83
Aparat de transmitere a cotelor de nivel PRA 81
Adaptor de înclinare
PRA 79
ro
112
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142582 / 000 / 03
Denumire Prescurtare
Element de reţea PUA 81
Fişă pentru baterie auto
PUA 82
Pachet de acumulatori PRA 84
Pachet de acumulatori PRA 84G
Stativ PUA 20
Stativ cu manivelă
PUA 30
Stativ cu manivelă
PA 921
Stativ automat PRA 90
Stadii telescopice PUA 50, PUA 55
4 Date tehnice
Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice!
PR 2-HS
Raza de acţiune pentru recepţie (diametrul) Cu receptorul laser PRA 20 (02): 2…600 m
Precizia
1
La 10 metri: ± 0,5 mm
Clasa laser Clasa 2, 620-690 nm; < 1 mW (EN 60825-1:2007 / IEC
60825-1:2007); class II (CFR 21 § 1040 (FDA)); Puterea
maximă < 4,85 mW la 300 rot/min
Viteza de rotaţie
300/min ± 10%
Domeniul de auto-aliniere ± 5 °
Alimentarea cu energie Pachet de acumulatori Li‑Ion 7,4V/ 5,0 Ah
Durata de funcţionare a pachetului de acumulatori Temperatura +25°C, Pachet de acumulatori Li‑Ion:
30 h
Temperatura de lucru -20…+50°C
Temperatura de depozitare (uscat) -25…+60°C
Clasa de protecţie
IP 66 (în conformitate cu IEC 60529); nu este valabil în
modul „Încărcare pe parcursul funcţionării“
Filetul stativului ⁵⁄₈" x 18
Greutate (inclusiv PRA 84) 2,5 kg
Dimensiuni (L x l x H) 200 mm x 200 mm x 230 mm
Înălţimea de test al căderii
2
1,5 m
1
Influenţele cum sunt în special fluctuaţiile intense de temperatură, umiditatea, şocurile, lovirea prin cădere etc. pot influenţa preci-
zia. Dacă nu există alte indicaţii, aparatul a fost ajustat, respectiv calibrat în condiţii de mediu standard (MIL-STD-810G).
2
Testul de cădere a fost realizat de pe stativ pe beton plan în condiţii de mediu standard (MIL-STD-810G).
PRA 20 (02)
Domeniul de operativitate pentru detecţie (diametrul) Cu PR 2-HS tipic: 2…600 m
Generatorul de semnal acustic
3 intensităţi de volum sonor cu posibilitatea de inhibare
Afişaj cu cristal lichid
Pe ambele părţi
Domeniul afişajului distanţei ± 52 mm
Domeniul de indicaţie al planului laser ± 0,5 mm
Lungimea câmpului de detecţie
120 mm
1
Testul de cădere a fost realizat în suportul de susţinere a receptorului PRA 83 pe beton plan în condiţii de mediu standard (MIL-
STD-810G).
ro
113
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142582 / 000 / 03
Indicaţie centra a muchiei superioare a carcasei
75 mm
Crestătura de marcaj
Pe ambele laturi
Timp de aşteptare fără detecţie înainte de
auto-deconectare
15 min
Dimensiuni (L × l × H) 160 mm × 67 mm × 24 mm
Greutate (inclusiv bateriile) 0,25 kg
Alimentarea cu energie 2 elemenţi de acumulatori AA
Durata de serviciu a bateriei
Temperatura +20°C: Aprox. 50 h (dependentă calitatea
bateriilor alcaline cu mangan)
Temperatura de lucru -20…+50°C
Temperatura de depozitare -25…+60°C
Clasa de protecţie
IP 66 (în conformitate cu IEC 60529); În afara locaşului
bateriilor
Înălţimea de test al căderii
1
2m
1
Testul de cădere a fost realizat în suportul de susţinere a receptorului PRA 83 pe beton plan în condiţii de mediu standard (MIL-
STD-810G).
Pachet de acumulatori Li‑Ion PRA 84
Tensiunea nominală (modul normal)
7,4 V
Tensiunea maximă (în funcţiune sau la încărcare pe
parcursul funcţionării)
13 V
Curentul nominal 140 mA
Timpul de încărcare
Temperatura +32°C: 2 h 10 min (pachetul de acumula-
tori încărcat 80 %)
Temperatura de lucru -20…+50°C
Temperatura de depozitare (uscat) -25…+60°C
Temperatura de încărcare (inclusiv la încărcarea în
funcţiune)
+0…+40°C
Greutate 0,3 kg
Dimensiuni (L x l x H) 160 mm x 45 mm x 36 mm
Elementul de reţea PUA 81
Alimentarea electrică de la reţea
115…230 V
Frecvenţadereţea 4763Hz
Puterea nominală
36 W
Tensiunea nominală
12 V
Temperatura de lucru +0…+40°C
Temperatura de depozitare (uscat) -25…+60°C
Greutate 0,23 kg
Dimensiuni (L x l x H) 110 mm x 50 mm x 32 mm
ro
114
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142582 / 000 / 03
5 Instrucţiuni de protecţie a muncii
5.1 Note de principiu referitoare la siguranţă
Pe lângă indicaţiile de securitate tehnică din fiecare
capitol al acestui manual de utilizare, se vor respecta
cu stricteţe următoarele dispoziţii.
5.2 Măsuri de protecţie a muncii cu caracter
general
a) Nu anulaţi niciun dispozitiv de siguranţă şi nu în-
lăturaţi nicio plăcuţă indicatoare şi de avertizare.
b) Procedaţi cu atenţie, concentraţi-vă la ceea ce
faceţi şi lucraţi în mod raţional atunci când ma-
nevraţi aparatul. Nu folosiţi aparatul dacă sunteţi
obosit sau aflaţisub influenţa drogurilor, alcoo-
lului sau medicamentelor.Un moment de neatenţie
în timpul lucrului cu aparatul poate duce la acciden-
tări grave.
c) Ţineţi copiii la distanţă faţă de aparatele cu laser.
d) În cazul unei înşurubări improprii a aparatului, se
poate emite radiaţie laser care depăşeşte clasa 2,
respectiv 3. Încredinţaţi aparatul pentru reparaţii
numai centrelor de Service Hilti.
e) Nu lucraţi cu aparatul în medii cu pericol de explo-
zie, în care sunt prezente lichide, gaze sau pul-
beri inflamabile.Aparatele generea scântei care
pot aprinde praful sau vaporii.
f) (indicaţie conform FCC §15.21): Schimbările sau mo-
dificările care nu sunt permise explicit de Hilti pot
restricţiona dreptul utilizatorului de a pune aparatul
în funcţiune.
g) Dacă se folosesc alte dispozitive de operare şi de
ajustare decât cele descrise aici sau se execută alte
procedee, acest lucru poate produce efecte radiante
periculoase.
h) Verificaţi aparatul înainte de folosire. Dacă apara-
tul este deteriorat, încredinţaţi repararea sa unui
centru de Service Hilti.
i)
Îngrijiţi aparatul cu multă atenţie. Controlaţi func-
ţionarea impecabilă a componentelor mobile şi
verificaţi dacă acestea nu se blochează, dacă
există piese sparte sau care prezintă deteriorări
de natură influenţeze negativ funcţionarea a
aparatului. Dispuneţi repararea pieselor deterio-
rate înainte de punerea în exploatare a aparatului.
Multe accidente se produc din cauza întreţinerii de-
fectuoase a aparatelor.
j) După o lovire sau alte incidente de natură meca-
nică, trebuie verificaţi precizia aparatului.
k) Verificaţi aparatul înaintea măsurărilor
importante.
l) Verificaţi precizia aparatului de mai multe ori pe
parcursul aplicaţiei de lucru.
m) Dacă aparatul este adus dintr-un spaţiu foarte
rece într-un mediu mai cald sau invers, trebuie
îl lăsaţi se aclimatizeze înainte de folosire.
n) La utilizarea cu adaptoare, asiguraţi-vă apara-
tul este înşurubat ferm.
o) Pentru a evita măsurările eronate, trebuie păs-
traţi curăţenia la fereastra de ieşire pentru laser.
p) Deşi aparatul este conceput pentru folosire în
condiţii dificile de şantier, trebuie îl manevraţi
cu precauţie, similar cu alte aparate optice şi
electrice (binoclu de teren, ochelari, aparat foto).
q) Deşi aparatul este protejat împotriva pătrunderii
umidităţii, trebuie îl ştergeţi până la uscare
înainte de a-l depozita în recipientul de transport.
r) Feriţi contactele electrice de ploaie sau umiditate.
s) Utilizaţi elementul de reţea numai la reţeaua elec-
trică.
t) Asiguraţi-vă aparatul şi şi elementul de reţea
nu constituie obstacole care pot genera pericol
de împiedicare sau accidentare.
u) Asiguraţi un iluminat bun în zona de lucru.
v) Controlaţi cu regularitate cablurile prelungitoare
şi schimbaţi-le dacă s-au deteriorat. Dacă, în tim-
pul lucrului, elementul de reţea sau cablul pre-
lungitor suferă deteriorări, atingerea elementului
de reţea este interzisă. Scoateţi fişa de reţea din
priză. Cablurile de legătură şi cablurile prelungitoare
în stare deteriorată reprezintă un pericol major de
electrocutare.
w) Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele legate la
pământ, cum ar fi ţevile, sistemele de încălzire,
plitele şi frigiderele. Există un risc major de elec-
trocutare atunci când corpul se află în contact cu
obiecte legate la pământ.
x) Protejaţi cablul de legătură contra căldurii, uleiu-
rilor şi muchiilor ascuţite.
y) Nu puneţi niciodată în funcţiune elementul de re-
ţea în stare murdară sau udă. În anumite condiţii,
praful aderent pe suprafaţa elementului de reţea,
în special cel provenit din materiale conductoare,
precum şi umiditatea pot provoca electrocutări.
De aceea, în special la prelucrarea frecventă a
materialelor conductoare, încredinţaţi aparatele
murdărite centrului Hilti-Service la intervale regu-
late pentru verificare.
z) Evitaţi atingerea contactelor.
5.2.1 Manevrarea şi folosirea cu precauţie a
aparatelor cu acumulatori
a) Feriţi acumulatorii de influenţa temperaturilor
înalte şi a focului. Pericol de explozie.
b) Nu este permisă dezmembrarea, strivirea, încăl-
zirea la peste 75 °C sau arderea acumulatorilor. În
caz contrar, apare pericolul de incendiu, explozie şi
producere a iritaţiilor de natură chimică.
ro
115
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142582 / 000 / 03
c) Evitaţi pătrunderea umidităţii. Pătrunderea umidi-
tăţii poate cauza un scurtcircuit şi reacţii chimice şi
poateaveacaurmarearsurisauincendii.
d) La folosirea în mod eronat, este posibilă eliminarea
de lichid din baterie/ acumulator. Evitaţi contactul
cu acesta. În cazul contactului accidental, spălaţi
cu apă. Dacă lichidul ajunge în ochi, spălaţi ochii
cu multă apă şi solicitaţi suplimentar asistenţă
medicală. Lichidul ieşit poate provoca iritaţii ale pielii
sau arsuri.
e) Utilizaţi exclusiv acumulatori avizaţi pentru apara-
tul respectiv. În cazul utilizării altor acumulatori sau
al utilizării acumulatorilor pentru alte scopuri, apare
pericolul de foc şi explozie.
f) Respectaţidirectivelespecialepentru transportul,
depozitarea şi exploatarea acumulatorilor Li‑Ion.
g)
În caz de nefolosire, păstraţi pachetul de acu-
mulatori sau redresorul la distanţă de agrafele
de birou, monede, chei, cuie, şuruburi sau alte
obiecte metalice mici, care pot provoca scurt-
circuitarea contactelor pachetului de acumulatori
sau redresorului. Un scurtcircuit între contactele pa-
chetului de acumulatori sau redresorului poate avea
drept consecinţe provocarea de arsuri sau incendii.
h) Evitaţi un scurtcircuit la acumulator. Înaintedein-
troducerea acumulatorului în aparat, verificaţi ca la
contactele acumulatorului şi în aparat nu existe
corpuri străine. În cazul când contactele unui acumu-
lator sunt scurtcircuitate, apare pericolul de aprin-
dere, explozie şi provocare a arsurilor chimice.
i) Acumulatorii deterioraţi (de exemplu acumulatorii
cu fisuri, piese rupte, îndoite, având contactele
împinse spre interior şi/ sau scoase forţat) nu au
voie fie nici încărcaţi, nici utilizaţi în continuare.
j) Utilizaţi pentru exploatarea aparatului şi pentru
încărcarea pachetului de acumulatori numai ele-
mentul de reţea PUA 81, fişa pentru baterie auto
PUA 82 sau alte redresoare recomandate de pro-
ducător. În caz contrar, apare pericolul de dete-
riorare a aparatului. Un redresor care este adecvat
pentru un anumit tip de pachet de acumulatori este
expus riscului de aprindere dacă este utilizat cu alte
pachete de acumulatori.
5.3 Pregătirea corectă a locului de muncă
a)
Îngrădiţi locul de măsurare şi aveţi în vedere la in-
stalareaaparatului ca fasciculul nu fie îndreptat
spre alte persoane sau spre propria persoană.
b)
În cursul lucrărilor executate pe scări, evitaţi po-
ziţiile anormale ale corpului. Asiguraţi-vă o poziţie
stabilă şi păstraţi-vă întotdeauna echilibrul.
c) Măsurările în apropierea obiectelor, respectiv su-
prafeţelor reflectorizante, prin geamuri de sticlă sau
materiale similare pot denatura rezultatul măsurării.
d) Aveţi în vedere ca aparatul fie instalat pe o
suprafaţă plană şi stabilă (fără vibraţii!).
e) Utilizaţi aparatul numai între limitele de utilizare
definite.
f) Fixaţi în siguranţă elementul de reţea, de ex. pe
un stativ, dacă lucraţi în modul „Încărcare pe
parcursul funcţionării“.
g) Folosirea unor produse destinate altor aplicaţii de
lucru decât cele prevăzute poate conduce la situaţii
periculoase. Utilizaţi produsul, accesoriile, dispo-
zitivele de lucru etc. corespunzător acestor in-
strucţiuni şi cu prescripţiile pentru acest tip de
aparat. Ţineţi seama de condiţiile de lucru şi de
activitatea care urmează a fi desfăşurată.
h) Lucrul cu dreptare de măsură în apropierea con-
ductorilor de înaltă tensiune nu este permis.
5.3.1 Compatibilitatea electromagnetică
INDICAŢIE
NumaipentruCoreea:Acestaparatesteadecvatpentru
unde electromagnetice care apar în zone rezidenţiale
(clasa B). El este prevăzut în principal pentru aplicaţii de
lucru în zone rezidenţiale, însă poate fi folosit şi în alte
zone.
Deşi aparatul îndeplineşte exigenţele stricte ale directi-
velor în vigoare, Hilti nu poate exclude posibilitatea ca
aparatul fie perturbat de radiaţii intense, fenomen care
poate duce la operaţiuni eronate. În acest caz sau în alte
cazuri de incertitudine, trebuie se execute măsurări de
control. De asemenea, Hilti nu poate exclude posibilitatea
ca alte aparate (de ex. instalaţii de navigare aviatică)
fie perturbate.
5.3.2 Clasificarea laser pentru aparatele din clasa
laser 2/Class II
Înfuncţiedeversiuneadevânzare, aparatul
corespunde clasei laser 2 conform IEC60825-1:2007/
EN60825-1:2007 şi Class II conform CFR 21
§ 1040 (FDA). Utilizarea acestor aparate este permisă
fără măsuri de protecţie suplimentare. În cazul privirii
accidentale, de scurtă durată, în radiaţia laser, ochii
sunt protejaţi prin închiderea reflexă a pleoapelor. Acest
reflex de protejare prin închiderea pleoapelor poate fi
însă influenţat negativ de către medicamente, alcool sau
droguri. Cu toate acestea, nu trebuie priviţi direct în
sursa de lumină (la fel ca în cazul soarelui). Nu orientaţi
fasciculul laser spre persoane.
ro
116
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142582 / 000 / 03
6 Punerea în funcţiune
INDICAŢIE
Punerea în exploatare a aparatului este permisă numai
cu pachetul de acumulatori Hilti PRA 84 sau PRA 84G.
6.1 Introducerea pachetului de acumulatori 2
AVERTISMENT
Asiguraţi-vă nu există corpuri străine la contactele
acumulatorului şi la contactele din aparat, înainte de
a introduce acumulatorul în aparat.
1. Introduceţi prin glisare pachetul de acumulatori în
aparat.
2. Rotiţi închizătorul în sens orar, până când apare
simbolul de blocare.
6.2 Extragerea pachetului de acumulatori 2
1. Rotiţi închizătorul în sens anti-orar, până când apare
simbolul de deblocare.
2. Trageţi pachetul de acumulatori din aparat.
6.3 Încărcarea pachetului de acumulatori
PERICOL
Utilizaţi numai pachetele de acumulatori Hilti şi ele-
mentele de reţea Hilti prevăzute, care sunt prezentate
la „Accesorii“. Utilizarea aparatelor/ elementelor de reţea
cu deteriorări vizibile nu este admisă.
6.3.1 Prima încărcare a unui pachet de acumulatori
Încărcaţi complet pachetele de acumulatori înainte de
prima punere în funcţiune.
INDICAŢIE
Asiguraţi o poziţie sigură şi stabilă a sistemului care se
încarcă.
6.3.2 Reîncărcarea unui pachet de acumulatori
1. Asiguraţi-vă suprafeţele exterioare ale pachetelor
de acumulatori sunt curate şi uscate.
2. Introduceţi pachetul de acumulatori în aparat.
INDICAŢIE Pachetele de acumulatori Li‑Ion sunt
pregătite de utilizare în orice moment, chiar şi în
stare parţial încărcată.
Când aparatul este conectat, progresul operaţiei de
încărcare este semnalat prin intermediul LED-urilor.
6.4 Opţiuni pentru încărcarea pachetului de
acumulatori
PERICOL
Utilizarea elementului de reţea PUA 81 este permisă
numai în interiorul unei clădiri. Evitaţi pătrunderea
umidităţii.
INDICAŢIE
Asiguraţi-vă temperatura recomandată la încărcare
este respectată (0 până la 40°C).
6.4.1 Încărcarea pachetului de acumulatori în
aparat 3
1. Aşezaţi pachetul de acumulatori în locaşul bateriilor
(vezi 6.1).
2. Rotiţi închizătorul până când mufa de încărcare de
pe pachetul de acumulatori devine vizibilă.
3. Introduceţi fişa elementului de reţea sau fişa pentru
baterie auto în pachetul de acumulatori.
Pachetul de acumulatori este în curs de încărcare.
4. Pentru semnalarea stării de încărcare pe parcursul
încărcării, conectaţi aparatul.
6.4.2 Încărcarea pachetului de acumulatori în afara
aparatului 4
1. Extrageţi pachetul de acumulatori (vezi 6.2).
2. Îmbinaţi fişa elementului de reţea sau fişa pentru
baterie auto cu pachetul de acumulatori.
LED-ul roşu de pe pachetul de acumulatori semna-
lizează activitate de încărcare.
6.4.3 Încărcarea pachetului de acumulatori pe
parcursul funcţionării 3
PERICOL
Funcţionarea pe modul „Încărcare pe parcursul funcţio-
nării“ nu este permisă pentru aplicaţii de lucru în exterior
şi în medii cu umiditate.
AVERTISMENT
Evitaţi pătrunderea umidităţii. Pătrunderea umidităţii
poate cauza un scurtcircuit şi reacţii chimice şi poate
avea ca urmare arsuri sau incendii.
ro
117
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142582 / 000 / 03
1. Rotiţi închizătorul când mufa de încărcare de
la pachetul de acumulatori devine vizibilă.
2. Introduceţi fişa elementului de reţea în pachetul de
acumulatori.
Aparatul funcţionează pe parcursul procesului de
încărcare şi starea de încărcare a acumulatorului
este afişată prin LED-urile de pe aparat.
6.5 Manipularea cu precauţii a pachetelor de
acumulatori
Depozitaţi pachetul de acumulatori pe cât posibil în spaţii
reci şi uscate. Nu depozitaţi niciodată pachetul de acu-
mulatori în poziţii expuse la soare, la surse de încălzire
sau în spatele geamurilor. La finalul duratei de serviciu,
pachetele de acumulatori trebuie fie evacuate ca de-
şeurnconformitatecunormele de protecţie a mediului.
6.6 Conectarea aparatului
Apăsaţi tasta Pornit/Oprit.
INDICAŢIE
După conectare, aparatul porneşte alinierea automată. În
cazul alinierii complete, fasciculul laser este activat.
6.7 Indicatoarele cu LED
Vezi capitolul 2, Descriere
6.8 Introducerea bateriilor în receptorul laser 8
PERICOL
Nu puneţi în funcţiune baterii deteriorate.
PERICOL
Nu amestecaţi baterii noi şi vechi. Nu utilizaţi baterii
produse de fabricanţi diferiţi sau cu diferite indicative de
model.
INDICAŢIE
Punerea în exploatare a receptorului laser este permi
numai cu baterii fabricate în conformitate cu standardului
internaţional.
1. Deschideţi locaşul bateriilor de la receptorul laser.
2. Introduceţi bateriile în receptorul laser.
INDICAŢIE La introducereaveţi în vedere polaritatea
bateriilor!
3. Închideţi locaşul bateriilor.
7 Modul de utilizare
7.1 Verificarea aparatului
Înaintea măsurărilor importante, verificaţi precizia apara-
tului, în special după ce acesta a căzut pe sol sau da a
fost expus unor influenţe mecanice (vezi 8.6).
7.2 Conectarea aparatului
Apăsaţi tasta Pornit/Oprit.
INDICAŢIE
După conectare, aparatul porneşte alinierea automată.
7.3 Lucrul cu receptorul laser
Receptorul laser poate fi utilizat pentru distanţe (raze)
până la 300 m. Indicaţia fasciculului laser este redată
optic şi acustic.
7.3.1 Lucrul cu receptorul laser ca aparat portabil
1. Apăsaţi tasta Pornit/Oprit.
2. Ţineţi receptorul laser cu fereastra de detecţie direct
în planul fasciculului laser rotativ.
7.3.2 Lucrul cu receptorul laser în suportul de
susţinere a receptorului PRA 80 9
1. Deschideţi închizătorul de la PRA 80.
2. Introduceţi receptorul în suportul de susţinere a re-
ceptorului PRA 80.
3. Blocaţi închizătorul de la PRA 80.
4. Conectaţi receptorul cu tasta Pornit/Oprit.
5. Deschideţi mânerul rotativ.
6. Fixaţi în siguranţă suportul de susţinere a recepto-
rului PRA 80 pe bara telescopică sau pe bara de
aliniere prin închiderea mânerului rotativ.
7. Ţineţi receptorul cu fereastra de detecţie direct în
planul fasciculului laser rotativ.
7.3.3 Lucrul cu receptorul laser în suportul de
susţinere a receptorului PRA 83 9
1. Apăsaţi receptorul oblic în manşonul cauciucat al
aparatului PRA 83, până când acesta cuprinde re-
ceptorul complet. Aveţi în vedere ca fereastra de
detecţie şi tastele se afle pe partea frontală.
2. Introduceţi receptorul împreună cu manşonul cau-
ciucat pe piesa de prindere. Suportul magnetic îm-
bină între ele manşonul şi piesa de prindere.
3. Conectaţi receptorul cu tasta Pornit/Oprit.
4. Deschideţi mânerul rotativ.
5. Fixaţi în siguranţă suportul de susţinere a receptoru-
lui PRA 83 prin închiderea mânerului rotativ pe bara
telescopică sau pe bara de aliniere.
6. Ţineţi receptorul cu fereastra de detecţie direct în
planul fasciculului laser rotativ.
7.3.4 Lucrul cu aparatul de transmitere a cotelor de
nivel PRA 81 9
1. Deschideţi închizătorul de la PRA 81.
2. Aşezaţi receptorul laser în aparatul de transmitere a
cotelor de nivel PRA 81.
3. Închideţi închizătorul de la PRA 81.
4. Conectaţi receptorul laser cu tasta Pornit/Oprit.
5. Ţineţi receptorul laser cu fereastra de detecţie direct
în planul fasciculului laser rotativ.
ro
118
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142582 / 000 / 03
6. Poziţionaţi receptorul laser astfel încât afişajul dis-
tanţei indice „0“.
7. Măsuraţi distanţa dorită cu ajutorul benzii de măsu-
rare.
7.3.5 Reglarea unităţilor
Cu tasta pentru unităţi puteţi seta precizia dorită a afişa-
jului digital (mm/cm/Oprit).
7.3.6 Setarea volumului sonor
La pornirea receptorului, volumul sonor este reglat pe
„normal“. Prin apăsarea tastei pentru volum sonor, se
poate modifica volumul sonor. Puteţi alege între cele
patru opţiuni „Silenţios“, „Normal“, „Puternic“ şi „Oprit“.
7.3.7 Opţiuni din meniu
1. Apăsaţi la pornirea receptorului laser tasta Por-
nit/Oprit pentru două secunde.
Afişajul meniului apare în panoul indicator.
2. Utilizaţi tasta pentru unităţi, pentru a comuta între
unităţile metrice şi cele anglo-americane.
3. Utilizaţi tasta pentru volum sonor pentru a atribui
succesiunea mai rapidă a semnalului acustic dome-
niului de detecţie superior sau inferior.
4. Deconectaţi receptorul laser, pentru a salva regla-
jele.
INDICAŢIE Fiecare reglaj ales devine activ după
următoarea conectare.
7.4 Dezactivarea funcţiei de avertizare la şoc
1. Porniţiaparatul(vezi7.2).
2. Apăsaţi tasta pentru dezactivarea funcţiei de averti-
zare la şoc.
Aprinderea constantă a LED-ului de dezactivare a
funcţiei de avertizare la şoc arată funcţia este
dezactivată.
3. Pentru a reveni în modul standard, deconectaţi şi
conectaţi aparatul din nou.
7.5 Lucrul pe orizontală
1. În funcţie de aplicaţie, montaţi aparatul de ex. pe un
stativ; alternativ, puteţi monta laserul rotativ pe un
suport de perete. Unghiul de înclinaţie a suprafeţei
de aşezare poate fi maxim ± sein.
2. Apăsaţi tasta Pornit/Oprit.
LED-ul autoaliniere se aprinde intermitent în verde.
Imediat ce se obţine alinierea, fasciculul laser se
activează , se roteşte şi LED-ul de autoaliniere lumi-
nează constant.
7.6 Lucrul cu înclinaţie (reglare manuală)
INDICAŢIE
Asiguraţi-vă adaptorul de înclinare este montat corect
între stativ şi aparat (vezi manualul de utilizare PRA 79).
7.6.1 Instalarea
1. În funcţie de aplicaţie, montaţi de ex. adaptorul de
înclinare PRA 79 pe un stativ.
2. Poziţionaţi stativul fie pe marginea superioară, fie pe
cea inferioară a planului de înclinaţie.
3. Montaţi laserul rotativ pe adaptorul de înclinare şi
aliniaţiaparatulparalel cu planulde înclinaţie. Panoul
de operare al aparatului PR 2-HS trebuie se afle
pe partea opusă direcţiei de înclinare.
4. Asiguraţi-vă adaptorul de înclinare se află în po-
ziţia iniţială ist (0°).
7.6.2 Conectarea
1. Porniţi aparatul (vezi 7.2).
2. Apăsaţi tasta Mod Înclinat manual.
Pe panoul de operare al laserului rotativ se aprinde
acum LED-ul pentru modul Înclinat.
Aparatul începe acum alinierea automată. Imediat
ce aceasta este încheiată, laserul porneşte şi începe
se rotească.
3. Reglaţi acum unghiul de înclinare dorit pe adaptorul
de înclinare.
4. Pentru a reveni în modul standard, deconectaţi şi
conectaţi aparatul din nou.
8 Îngrijirea şi întreţinerea
8.1 Curăţarea şi uscarea
1. Îndepărtaţi prin suflare praful de pe ferestrele de
ieşire.
2. Nu atingeţi sticla cu degetele.
3. Efectuaţi curăţarea numai cu cârpe curate şi moi;
dacă este necesar, umeziţi cu alcool pur sau puţină
apă.
INDICAŢIE Un material de curăţare prea aspru
poate zgâria sticla, influenţând astfel negativ pre-
cizia aparatului.
INDICAŢIENu utilizaţi alte lichide, deoareceacestea
pot ataca piesele din plastic.
4. Uscaţi echipamentul dumneavoastră respectând va-
lorile limită de temperatură, care sunt indicate în
Date tehnice.
INDICAŢIE Acordaţi atenţie în special pe timp de
iarnă/vară valorilor limită de temperatură, dacă păs-
traţi echipamentul dumneavoastră de ex. în interiorul
autovehiculului.
ro
119
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142582 / 000 / 03
8.2 Îngrijirea pachetelor de acumulatori Li‑Ion
INDICAŢIE
Nu este necesară regenerarea pachetelor de acumulatori
Li-Ion, ca în cazul pachetelor de acumulatori NiCd sau
NiMH.
INDICAŢIE
Întreruperea procesului de încărcare nu influenţează ne-
gativ durata de serviciu a pachetului de acumulatori.
INDICAŢIE
Procesul de încărcare poate fi pornit în orice moment, fără
a influenţa negativ durata de serviciu. Nu există un efect
Memory, similar cu cel pentru pachetele de acumulatori
NiCd sau NiMH.
INDICAŢIE
Pachetele de acumulatori se depozitează cel mai bine
în stare complet încărcată, pe cât posibil în spaţii răco-
roase şi uscate. Depozitarea pachetelor de acumulatori
la temperaturi ambiante înalte (de ex. în spatele geamu-
rilor) este defavorabilă, influenţează negativ durata de
serviciu a pachetelor de acumulatori şi creşte rata de
auto-descărcare a elemenţilor din acumulatori.
INDICAŢIE
Prin învechire sau suprasolicitare, pachetele de acumu-
latori îşi pierd din capacitate; ele nu se vor mai putea
încărca integral. Mai puteţi lucra cu pachetele de acumu-
latori învechite, însă va trebui le înlocuiţi la timp.
1. Evitaţi pătrunderea umidităţii.
2. Încărcaţi complet pachetele de acumulatori înainte
deprimapunernfuncţiune.
3. Încărcaţi pachetele de acumulatori imediat ce ran-
damentul aparatului scade sensibil.
INDICAŢIE Încărcarea la timp creşte durata de ser-
viciu a pachetului de acumulatori.
INDICAŢIE În cazul continuării utilizării pachetului
de acumulatori, descărcarea se va încheia automat
înainte de a se ajunge în faza de deteriorare a
elemenţilor şi aparatul se va deconecta.
4. Încărcaţi pachetele de acumulatori cu redresoarele
Hilti avizate pentru pachetele de acumulatori Li‑Ion.
8.3 Depozitarea
1. Dezambalaţi aparatele care s-au umezit. Uscaţi şi
curăţaţi aparatele, recipientele de transport şi acce-
soriile(respectândtemperaturadelucru).Ambalaţi
din nou echipamentul numai când este complet us-
cat.
2. După perioade de depozitare îndelungată a echi-
pamentului sau operaţiuni mai lungi de transport,
efectuaţi o măsurare de control înainte de folosire.
3. Înaintea unor durate de depozitate îndelungate,
rugăm scoateţi din aparat şi din receptorul laser
acumulatorii şi bateriile. Revărsarea acumulatorilor
şi bateriilor pot deteriora aparatul şi receptorul laser.
8.4 Transportarea
Pentru transportul sau expedierea echipamentului dum-
neavoastră, utilizaţi fie caseta de expediere Hilti, fie un
ambalaj echivalent.
AVERTISMENT
Înainte de transport sau expediere înlăturaţi pachetele de
acumulatori şi bateriile din aparat şi din receptorul laser.
8.5 Calibrarea de către centrul service de calibrare
Hilti
Pentru a putea asigura fiabilitatea în conformitate cu
normele şi cerinţele legale, recomandăm verificarea
regulată a aparatului la un centru service de calibrare
Hilti.
Centrul service de calibrare Hilti stă oricând la dispozi-
ţie. recomandăm calibraţi aparatul cel puţin o dată
pe an.
În cadrul verificării la centrul service de calibrare Hilti,
se confirmă faptul specificaţiile aparatului verificat
corespund datelor tehnice din manualul de utilizare în
ziua de verificare.
În caz de abateri de la datele producătorului, aparatul
demăsurăfolositseregleazădinnou.Dupăajustari
verificare, pe aparat va fi montată o plachetă de calibrare
şi se va atesta scriptic prin intermediul unui certificat de
calibrare faptul aparatul lucrează între limitele datelor
producătorului.
Certificatele de calibrare sunt necesare tuturor întreprin-
derilor care sunt certificate conform ISO 900X.
Un contact cu firma Hilti în apropierea dumneavoastră
poate oferi asistenţă suplimentară.
8.6 Verificarea preciziei
INDICAŢIE
Pentru a putea respecta specificaţiile tehnice, aparatul
trebuiesăfieverificatregulat(celpuţinaintedefiecare
lucrare mai mare/relevantă)!
INDICAŢIE
În condiţiile următoare se presupune în un aparat funcţio-
nează, după o lovire prin cădere, impecabil şi cu aceeaşi
precizie ca şi înainte de cădere:
În caz de lovire prin cădere, înălţimea de cădere indicată
în Date tehnice nu a fost depăşită.
Aparatul nu a suferit deteriorări mecanice la cădere (de
ex. spargerea prismei Penta).
Aparatul generează un fascicul laser rotativ în timpul
aplicaţiei de lucru.
Aparatul a funcţionat impecabil şi înainte de lovirea prin
cădere.
ro
120
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142582 / 000 / 03
8.6.1 Verificarea axei principale şi transversale pe
orizontală 
1. Instalaţi stativul la aprox. 20 m de un perete şi aliniaţi
orizontal capul stativului folosind nivela cu apă.
2. Montaţi aparatul pe un stativ şi aliniaţi capul apara-
tului cu ajutorul crestăturii de vizare la perete.
3. Cu ajutorul receptorului laser captaţi un punct (punc-
tul 1) şi marcaţi-l pe perete.
4. Rotiţi aparatul în jurul axei sale în sens orar cu 90º.
Înălţimea aparatului nu trebuie fie modificată.
5. Cu ajutorul receptorului laser captaţi un al doilea
punct (punctul 2) şi marcaţi-l pe perete.
6. Repetaţi de încă două ori paşii 4 şi 5, captaţi punctul
3 şi punctul 4 cu ajutorul receptorului şi marcaţi-le
pe perete.
Dacă operaţiunea s-a realizat cu atenţie, distanţa
pe verticală între cele două punctele 1 şi 3 mar-
cate (axa principală), respectiv punctele 2 şi 4 (axa
transversală) trebuie fie < 2 mm (la 20 m). Dacă
abaterea este mai mare, expediaţi aparatul la centrul
Hilti-Service pentru calibrare.
9 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri
ATENŢIONARE
În cazul evacuării necorespunzătoare ca deşeu a echipamentului, sunt posibile următoarele evenimente:
La arderea pieselor din plastic, se formează gaze de ardere toxice care pot provoca îmbolnăviri de persoane.
Bateriile pot exploda, provocând intoxicări, arsuri, arsuri chimice sau poluare, dacă sunt deteriorate sau încălzite
puternic.
În cazul evacuării neglijente a deşeurilor, există riscul de a oferi persoanelor neautorizate posibilitatea de a utiliza
echipamentul în mod abuziv. În această situaţie, puteţi provoca vătămări grave persoanei dumneavoastră şi altor
persoane, precum şi poluări ale mediului.
Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este
separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a aparatelor vechi pentru
revalorificare. Solicitaţi relaţiile necesare la centrele pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
Valabil numai pentru ţările UE
Nu aruncaţi aparatele de măsură în containerele de gunoi menajer!
Conform directivei europene privind aparatele electrice şi electronice vechi şi transpunerea în actele
normative naţionale, aparatele electrice uzate şi acumulatorii trebuie fie colectate separat şi depuse
la centrele de revalorificare ecologică.
Evacuaţi bateriile ca deşeuri în conformitate cu prescripţiile naţionale. Apelăm la ajutorul dumneavoastră
pentru a proteja mediul înconjurător.
10 Garanţia producătorului pentru aparate
Pentru relaţii suplimentare referitoare la condiţiile de ga-
ranţie, rugăm adresaţi partenerului dumneavoas-
tră local HILTI.
ro
121
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142582 / 000 / 03
11 Declaraţia de conformitate CE (Originală)
Denumire: Laser rotativ
Indicativ de model: PR 2-HS
Generaţia: 01
Anul fabricaţiei: 2013
Declarăm pe propria răspundere acest produs
corespunde următoarelor directive şi norme: Până la 19
aprilie 2016: 2004/108/CE, începând cu 20 aprilie 2016:
2014/30/UE, 2011/65/UE, 2006/66/CE, 2006/42/CE,
EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Edward Przybylowicz
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Head of BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
BU Measuring Systems
06/2015 06/2015
Documentaţia tehnică la:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
ro
122
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142582 / 000 / 03
*2067469*
2067469
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423/234 21 11
Fax: +423/234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos. 3 | 20151016
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142582 / 000 / 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hilti PR 2-HS Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare