Panasonic KXTG1712FX Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Instrucţiuni de operare
Telefon digital fără fir
Model Nr. KX-TG1611FX
KX-TG1612FX
KX-TG1613FX
KX-TG1712FX
Modelul prezentat este KX-TG1611. Modelul prezentat este KX-TG1711.
Înainte de prima utilizare, consultaţi “Pregătirea”,
pagina 9.
Vă mulţumim că aţi cumpărat un produs Panasonic.
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni de utilizare înainte de a folosi aparatul şi să le păstraţi pentru
consultări ulterioare.
Acest aparat este compatibil cu serviciul de identificare apelant. Trebuie să vă abonaţi la serviciul
corespunzător oferit de furnizorul de servicii / compania de telefonie.
(Pentru Cehia şi Slovacia)
Acest telefon fără fir poate fi utilizat conform Licenţei generale nr.:
VO-R/8/08.2005-23 (pentru Cehia), VPR-7/2001 (pentru Slovacia).
Cuprins
2
Introducere
Structura modelului................................................ 3
Informaţii referitoare la accesorii ........................... 3
Informaţii generale................................................. 4
Informaţii importante
Pentru siguranţa dumneavoastră.......................... 5
Instrucţiuni de siguranţă importante ...................... 6
Pentru performanţe optime.................................... 6
Alte informaţii ......................................................... 7
Specificaţii.............................................................. 8
Pregătirea
Configurarea .......................................................... 9
Note pentru instalare ........................................... 10
Comenzi............................................................... 11
Afişaj .................................................................... 13
Pornirea şi oprirea aparatului .............................. 13
Setări iniţiale ........................................................ 13
Efectuare / Preluare apeluri
Iniţierea apelurilor ................................................ 15
Preluarea apelurilor ............................................. 15
Funcţii utile pe durata unui apel........................... 16
Agendă telefonică
Agenda receptorului............................................. 17
Programare
Setări programabile ............................................. 19
Programare specială............................................ 21
Serviciul de identificare apelant
Utilizarea Serviciului de identificare apelant........ 22
Lista de apelanţi................................................... 22
Serviciul de mesagerie vocală
Serviciul de mesagerie vocală............................. 24
Intercomunicare/Localizator
Interfon................................................................. 25
Localizator receptor ............................................. 25
Transferarea apelurilor, apelurile de conferinţă... 25
Informaţii utile
Introducerea caracterelor..................................... 26
Mesaje de eroare................................................. 28
Identificarea şi remedierea problemelor .............. 28
Montare pe perete ............................................... 32
Index
Index. ................................................................... 33
Introducere
3
Compunerea modelului
Unitate de bază Receptor
Serie Model Nr. Nr. componentă Nr. componentă Cantitate
KX-TG1611 KX-TG1611 KX-TGA161 1
KX-TG1612 KX-TG1611 KX-TGA161 2
Seria
KX-TG1611
KX-TG1613 KX-TG1611 KX-TGA161 3
KX-TG1711 KX-TG1711 KX-TGA171 1
Seria
KX-TG1711 KX-TG1712 KX-TG1711 KX-TGA171 2
Funcţia de intercomunicare este disponibilă doar pentru modelele KX-TG1612, KX-TG1613
şi KX-TG1712.
Sufixul (FX) din următoarele numere de model va fi omis în aceste instrucţiuni:
KX-TG1611FX/KX-TG1612FX/KX-TG1613FX/KX-TG1711FX/KX-TG1712FX
Informaţii referitoare la accesorii
Accesorii furnizate
Cantitate
Nr. Articol accesoriu/Număr componentă KX-TG1611
KX-TG1711
KX-TG1612
KX-TG1712 KX-TG1613
Adaptor de alimentare/PNLV226CE 1 2 3
Cablu telefonic 1 1 1
Acumulatoare reîncărcabile*1 2 4 6
Capac receptor*2 1 2 3
Încărcător — 1 2
*1 Consultaţi pagina 4 pentru informaţii privind înlocuirea acumulatorului.
*2 Capacul se livrează ataşat pe receptor.
Introducere
4
Accesorii suplimentare/de schimb
Pentru informaţii referitoare la vânzare, vă rugăm să contactaţi cel mai apropiat distribuitor Panasonic.
Accesoriu Număr model
HHR-4MRT sau HHR-4NGE (P03P) sau HHR-4MRE (P03I)*1
Acumulatoare
Tip acumulator:
Nichel metal hidrid (Ni-MH)
2 x AAA (R03) pentru fiecare receptor
*1 Acumulatoarele de înlocuire pot avea o capacitate diferită de cea a acumulatoarelor furnizate.
Informaţii generale
Acest echipament este proiectat pentru utilizare în reţelele telefonice analogice din România,
Cehia şi Slovacia.
În cazul în care întâmpinaţi probleme, contactaţi în primul rând furnizorul echipamentului.
În cazul utilizării în alte ţări, vă rugăm să luaţi legătura cu furnizorul echipamentului
dumneavoastră.
Declaraţie de Conformitate:
Panasonic System Networks Co., Ltd. declară că acest echipament este în conformitate cu cerinţele
esenţiale şi cu alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE privind echipamentele de
radiocomunicaţii şi echipamentele terminale de telecomunicaţii (R&TTE).
Declaraţiile de conformitate aferente produselor Panasonic relevante prezentate în acest manual
sunt disponibile pentru descărcare la adresa:
http://www.doc.panasonic.de
Contact Reprezentant Autorizat:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Pentru consultări ulterioare
Vă recomandăm păstrarea evidenţei următoarelor informaţii, pentru a fi prezentate în cazul
unor reparaţii pe durata perioadei de garanţie.
Nr. de serie Data achiziţionării
(specificate pe baza aparatului)
Numele şi adresa distribuitorului
Ataşaţi aici chitanţa de cumpărare.
Informaţii importante
5
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru a preveni accidentările grave şi pierderea
vieţii / bunurilor, citiţi cu atenţie această secţiune
înainte de a utiliza produsul, pentru a asigura
funcţionarea corectă şi în siguranţă a produsului.
AVERTISMENT
Conectarea la sursa de alimentare
Utilizaţi numai sursa de alimentare marcată
pe produs.
Nu supraîncărcaţi prizele electrice şi
prelungitoarele. Acest lucru ar putea duce
la incendii sau la şocuri electrice.
Introduceţi adaptorul de alimentare/fişa
complet în priza electrică. Nerespectarea
acestei instrucţiuni poate provoca şocuri
electrice şi/sau căldură excesivă, ceea ce
poate duce la incendii.
Îndepărtaţi periodic orice urmă de praf etc.
de pe adaptorul de alimentare / fişa cablului de
alimentare, scoţându-l din priză şi ştergându-l
cu o cârpă uscată. Depunerile de praf pot
provoca afectarea izolaţiei prin acumulare de
umezeală etc., apărând riscul de declanşare
a unui incendiu.
În cazul în care aparatul emană fum, miros
anormal sau emite zgomote neobişnuite,
deconectaţi-l de la priza de alimentare cu
energie electrică. Aceste situaţii pot provoca
un incendiu sau şoc electric. Asiguraţi-vă
că aparatul nu mai emană fum şi contactaţi
un centru de service autorizat.
În cazul în care carcasa produsului s-a spart,
scoateţi produsul din priză şi nu atingeţi
părţile sale interioare.
Nu atingeţi niciodată fişa de alimentare
cu mâinile ude. Pericol de electrocutare.
Instalarea
Pentru a preveni riscul de incendiu sau
electrocutare, nu expuneţi aparatul la ploaie
sau la alte tipuri de umezeală.
Nu amplasaţi şi nu utilizaţi acest aparat în
apropierea dispozitivelor cu comandă automată,
cum ar fi uşile automate şi alarmele de incendiu.
Undele radio emise de acest aparat pot determina
funcţionarea defectuoasă a dispozitivelor
respective, fapt ce poate conduce la producerea
unor accidente.
Evitaţi îndoirea, tragerea excesivă sau
amplasarea sub obiecte grele a adaptorului
de reţea sau a cablului liniei telefonice.
Măsuri de protecţie la funcţionare
Scoateţi produsul din priza de alimentare
înainte de curăţare. Nu utilizaţi soluţii de
curăţare pe bază de lichid sau aerosol.
Nu demontaţi produsul.
Preveniţi vărsarea lichidelor (detergenţi,
substanţe de curăţat etc.) pe fişa cablului
de linie telefonică şi evitaţi complet
umezirea acesteia. În caz contrar, există
riscul de incendiu. În cazul umezirii fişei
cablului telefonic, scoateţi imediat fişa din
conectorul prizei pentru telefon amplasate
pe perete şi nu utilizaţi telefonul.
Consideraţii medicale
Consultaţi producătorul oricăror dispozitive
medicale personale, precum stimulatoarele
cardiace sau sistemele de asistenţă a auzului,
pentru a stabili dacă acestea sunt protejate în
mod adecvat faţă de energia RF (radiofrecvenţă)
externă. (Produsul funcţionează în gama de
frecvenţe 1,88 GHz – 1,90 GHz, iar puterea
de transmisie este de 250 mW (maximum).)
Nu folosiţi produsul în instituţii medicale
dacă reglementările locale vă indică să nu
procedaţi astfel. Spitalele sau instituţiile
medicale pot folosi echipamente care pot fi
sensibile la energia RF externă.
ATENŢIE
Instalare şi amplasare
Nu instalaţi niciodată cabluri telefonice în
timpul unei furtuni cu fenomene electrice.
Nu instalaţi niciodată mufe de cablu telefonic
în locaţii cu umezeală, cu excepţia cazului în
care mufa este special proiectată pentru
asemenea locaţii.
Atingeţi cablurile sau terminalele telefonice
neizolate doar după ce linia telefonică a fost
decuplată de la interfaţa de reţea.
Procedaţi cu atenţie la instalarea sau
modificarea liniilor telefonice.
Adaptorul de alimentare este utilizat ca
dispozitiv de deconectare principal.
Asiguraţi-vă că priza de reţea se află în
apropierea aparatului şi că este uşor
accesibilă.
Informaţii importante
6
Acest produs nu poate face apeluri când:
acumulatoarele receptorului trebuie
reîncărcate sau s-au defectat.
s-a produs o cădere de tensiune
Acumulator
Vă recomandă utilizarea acumulatoarelor
menţionate la pagina 4. UTILIZAŢI DOAR
acumulatoare Ni-MH reîncărcabile AAA (R03).
Nu amestecaţi bateriile noi cu cele vechi.
Nu deschideţi şi nu deformaţi acumulatoarele.
Electrolitul scurs din aceştia este corosiv şi
poate cauza arsuri sau vătămări ale ochilor sau
pielii. Electrolitul poate fi toxic dacă este ingerat.
Manipulaţi acumulatoarele cu atenţie.
Feriţi acumulatorii de contactul cu materiale
conducătoare, precum inele, brăţări sau chei,
deoarece un scurtcircuit ar putea face ca
acumulatorii şi/sau materialul conducător să se
supraîncălzească şi să provoace arsuri.
Încărcaţi acumulatorii care au fost livraţi
împreună cu aparatul sau care pot fi utilizaţi
împreună cu acest aparat, respectând cu
stricteţe instrucţiunile şi limitele prevăzute în
acest manual.
Pentru a încărca acumulatoarele, folosiţi numai
o unitate de bază compatibilă (sau încărcătorul).
Nu încercaţi să desfaceţi unitatea de bază (sau
încărcătorul). Nerespectarea acestor instrucţiuni
poate provoca umflarea sau explozia
acumulatorilor.
Instrucţiuni de siguranţă
importante
Când utilizaţi produsul, trebuie respectate
întotdeauna măsuri elementare de siguranţă pentru
a reduce riscul de incendiu, şocuri electrice şi
leziuni ale persoanelor, inclusiv următoarele:
1. Nu utilizaţi acest produs în apropierea apei, de
exemplu, lângă o cadă de baie, chiuvetă sau
vas de spălat, într-un subsol umed sau în
apropierea unei piscine.
2. Evitaţi să utilizaţi un telefon (de alt tip decât
cele fără fir) în timpul unei furtuni cu fenomene
electrice. Există un pericol îndepărtat de şocuri
electrice din cauza fulgerelor.
3. Nu utilizaţi telefonul pentru a raporta o scurgere
de gaz în vecinătatea scurgerii.
4. Utilizaţi numai cablul de alimentare şi
acumulatorii indicaţi în acest manual.
Nu aruncaţi acumulatoarele în foc.
Pericol de explozie. Căutaţi în legislaţia
locală posibile instrucţiuni speciale de
depunere la deşeuri.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI
Pentru performanţe optime
Amplasarea unităţii de bază/evitarea
zgomotului
Unitatea de bază şi alte echipamente compatibile
Panasonic utilizează unde radio pentru a comunica
între ele.
Pentru acoperire maximă şi comunicaţii lipsite de
paraziţi, amplasaţi unitatea de bază:
– într-o locaţie convenabilă, centrală şi la
înălţime, fără obstacole între receptor şi
unitatea de bază, într-un mediu de interior.
– la distanţă de aparate electronice, precum
televizoare, radiouri, computere personale,
dispozitive fără fir sau alte telefoane.
departe de transmiţătoarele de radiofrecvenţă,
cum ar fi antenele externe ale staţiilor pentru
telefonia mobilă. (Evitaţi amplasarea unităţii
de bază pe un bovindou sau în apropierea
unei ferestre.)
Acoperirea şi calitatea vocii depind de condiţiile
locale de mediu.
Dacă recepţia pentru o anumită locaţie a unităţii
de bază nu este satisfăcătoare, mutaţi unitatea
de bază într-o altă locaţie, pentru o recepţie mai
bună.
Mediu
Ţineţi produsul la distanţă de dispozitive
generatoare de perturbaţii electrice, precum
lămpi fluorescente şi motoare.
Feriţi aparatul de fum excesiv, praf, temperaturi
ridicate sau vibraţii.
Aparatul nu va fi expus la lumină solară
directă.
Nu aşezaţi obiecte grele pe aparat.
Când lăsaţi aparatul neutilizat pentru o
perioadă mai lungă de timp, scoateţi-l din
priza de alimentare.
Informaţii importante
7
Aparatul trebuie ferit de surse de căldură precum
calorifere, aragaz etc. Este interzisă amplasarea
aparatului în camere unde temperatura este mai
mică de 0° C sau mai mare de 40° C.
De asemenea, se vor evita subsolurile umede.
Distanţa maximă de apelare se poate reduce
când aparatul este utilizat în următoarele locaţii:
În apropierea unor obstacole precum dealuri,
tuneluri, metrou, în apropierea unor obiecte
metalice precum gardurile de sârmă etc.
Utilizarea produsului în apropierea aparatelor
electrice poate provoca interferenţă.
Îndepărtaţi-vă de aparatele electrice.
Întreţinere de rutină
Ştergeţi suprafaţa exterioară a produsului
cu o lavetă moale, umezită.
Nu utilizaţi benzen, solvent sau praf abraziv.
Alte informaţii
Informaţii privind depunerea la deşeuri,
transferul sau returnarea aparatului
Acest aparat poate stoca în memoria sa datele
dumneavoastră personale sau confidenţiale.
Pentru protejarea intimităţii/confidenţialităţii, vă
recomandăm ca, înainte de evacuarea la deşeuri,
transferul sau returnarea aparatului, să ştergeţi din
memorie datele de tipul celor introduse în agenda
telefonică sau în lista de apelanţi.
Informaţii pentru utilizatori referitoare
la colectarea şi depunerea la deşeuri a
echipamentelor vechi şi a acumulatorilor
uzaţi
Aceste simboluri de pe produse,
ambalaje şi/sau documentele însoţitoare indică
faptul că produsele electrice şi electronice şi
acumulatoarele uzate nu trebuie să fie amestecate
cu deşeurile menajere obişnuite.
Pentru tratarea adecvată, recuperarea şi reciclarea
produselor vechi şi a bateriilor uzate, vă rugăm să
le depuneţi la punctele de colectare corespunzătoare,
în conformitate cu legislaţia dumneavoastră
naţională şi cu Directivele 2002/96/CE şi
2006/66/CE.
Prin depunerea corespunzătoare la deşeuri a
acestor produse şi acumulatoare, veţi ajuta la
salvarea resurselor valoroase şi la prevenirea
efectelor potenţial negative asupra sănătăţii umane
şi asupra mediului care, în caz contrar, pot apărea
din cauza procesării necorespunzătoare a
deşeurilor.
Pentru mai multe informaţii despre colectarea şi
reciclarea produselor şi acumulatorilor vechi, vă
rugăm contactaţi autorităţile locale, serviciul
dumneavoastră de eliminare a deşeurilor sau
punctul de vânzare de unde aţi achiziţionat
produsele respective.
Este posibil ca îndepărtarea incorectă a acestor
deşeuri să fie pedepsită conform legilor naţionale.
Pentru utilizatorii comerciali din cadrul
Uniunii Europene
Dacă doriţi să eliminaţi echipamente electrice şi
electronice, vă rugăm să contactaţi distribuitorul
sau furnizorul dumneavoastră pentru informaţii
suplimentare.
Informaţii referitoare la casare pentru alte
ţări situate în afara Uniunii Europene
Aceste simboluri sunt valabile doar în
Uniunea Europeană. Dacă doriţi să eliminaţi aceste
produse, vă rugăm să contactaţi autorităţile
dumneavoastră locale pentru a afla care este
metoda de eliminare corespunzătoare.
Notă pentru simbolul acumulatorului
Acest simbol poate fi utilizat în combinaţie cu
un simbol chimic În acest caz, acesta este
conform cu cerinţele stabilite de Directivă pentru
elementul chimic în cauză.
Informaţii importante
8
Specificaţii
Standard:
DECT (Telecomunicaţii digitale fără fir)
Gama de frecvenţă:
Între 1,88 GHz şi 1,90 GHz
Putere de transmisie RF:
Aprox. 10 mW (putere medie pe canal)
Sursă de alimentare:
220 - 240 V, 50/60 Hz
Consum putere:
Unitate de bază:
Standby: Aproximativ 0,6 W
Maximum: Aproximativ 3,3 W
Încărcător:
Standby: Aproximativ 0,1 W
Maximum: Aproximativ 2,2 W
Condiţii de operare:
0°C – 40°C, 20 % - 80 % umiditate relativă
a aerului (uscat)
Notă:
Designul şi specificaţiile se pot modifica fără
notificare prealabilă.
Ilustraţiile din aceste instrucţiuni pot fi uşor
diferite de produsul propriu-zis.
Pregătirea
9
Configurarea
Conexiuni
Utilizaţi doar adaptorul de alimentare Panasonic
PQLV219CE.
La montarea aparatului pe perete, consultaţi
pagina 32.
Unitate de bază
(KX-TG1611/KX-TG1612/KX-TG1613)
Important:
Mai întâi conectaţi cablul telefonic furnizat şi apoi
conectaţi cablul adaptorului de alimentare.
Apăsaţi ferm mufa.
Cârlige “Click”
Utilizaţi doar cablul de
linie telefonică furnizat.
La linia telefonică
Filtru DSL/ADSL* “Click”
(220 - 240 V, 50/60 Hz)
Corect Incorect
* Filtrul DSL/ADSL (nu este furnizat) este necesar
în cazul în care dispuneţi de serviciul DSL/ADSL.
Unitate de bază
(KX-TG1711/KX-TG1712)
Apăsaţi ferm mufa.
Cârlige “Clic”
Utilizaţi doar cablul de linie
telefonică furnizat.
La linia telefonică
Filtru DSL/ADSL* “Clic”
(220 - 240 V, 50/60 Hz)
Corect Incorect
* Filtrul DSL/ADSL (nu este furnizat) este necesar
în cazul în care dispuneţi de serviciul DSL/ADSL.
Încărcător
Cârlige
(220 - 240 V, 50/60 Hz)
Pregătirea
10
Instalarea acumulatorului
UTILIZAŢI DOAR acumulatoare Ni-MH, AAA (R03).
NU utilizaţi acumulatori alcalini/cu mangan/
Ni-Cd.
Verificaţi corectitudinea polarităţilor
DOAR acumulatori Ni-MH reîncărcabili
Încărcător acumulator
Încărcaţi timp de circa 7 ore.
Note pentru instalare
Note privind conexiunile
Adaptorul de reţea trebuie să rămână conectat
în permanenţă. (Este normal ca adaptorul să se
încălzească pe durata utilizării.)
Adaptorul de reţea trebuie conectat la o priză de
c.a. orientată vertical sau montată pe podea.
Nu conectaţi adaptorul de reţea la o priză de c.a.
montată pe tavan, deoarece greutatea adaptorului
poate determina deconectarea acestuia.
În timpul unei căderi de tensiune
Aparatul nu va funcţiona în cazul unei căderi de
tensiune. Vă recomandăm să conectaţi un telefon
standard (fără adaptor de reţea) la aceeaşi linie
sau priză telefonică, dacă dispuneţi de o priză de
acest gen la domiciliu.
Notă pentru instalarea acumulatoarelor
Utilizaţi acumulatoarele furnizate. Pentru înlocuire,
recomandăm utilizarea acumulatoarelor Panasonic
indicate la pagina 4, 6.
Ştergeţi capetele acumulatoarelor (polii
) cu o lavetă uscată.
Evitaţi să atingeţi capetele acumulatorului
(polii ) sau contactele aparatului.
Notă pentru încărcarea acumulatoarelor
Este normal ca receptorul să se încălzească pe
durata încărcării.
O dată pe lună, curăţaţi contactele încărcătorului,
telefonului şi unităţii de bază cu o lavetă moale
şi uscată. Înainte de curăţarea aparatului,
deconectaţi toate cablurile de alimentare şi
cablurile telefonice. În cazul în care aparatul este
utilizat într-un mediu cu substanţe uleioase, praf
sau umiditate mare, efectuaţi mai des operaţia
de curăţare.
Pregătirea
11
Nivel acumulator
Pictogramă Nivel acumulator
Nivel ridicat
Nivel mediu
Nivel scăzut
Necesită încărcare.
Performanţele de funcţionare ale acumulatoarelor
Panasonic Ni-MH (acumulatoare livrate împreună
cu aparatul)
Funcţionare Durată de funcţionare
Utilizare continuă Max. 15 ore
Neutilizate (standby) Max. 170 ore
Notă:
Este normal ca acumulatoarele să nu atingă
capacitatea lor maximă la prima încărcare.
Acumulatoarele ajung la performanţele maxime
după câteva cicluri complete de încărcare /
descărcare (utilizare).
Performanţele reale ale acumulatoarelor depind
de utilizare şi mediul ambiant.
Chiar şi după încărcarea completă a acumulatoarelor
receptorului, receptorul poate fi lăsat pe unitatea
de bază sau pe acumulator, fără ca acest lucru
să aibă un efect negativ asupra acumulatoarelor.
Este posibil ca, după ce înlocuiţi acumulatoarele,
nivelul de încărcare al acestora să nu fie afişat
corect. În acest caz, puneţi receptorul pe unitatea
de bază sau pe încărcător şi lăsaţi acumulatoarele
să se încarce cel puţin 7 ore.
Comenzi
Unitate de bază
KX-TG1611/KX-TG1612/KX-TG1613
KX-TG1611/KX-TG1612/KX-TG1613
Contacte de încărcare
(Localizator)
Pregătirea
12
Receptor
KX-TG1611/KX-TG1612/KX-TG1613
KX-TG1711/KX-TG1712
(Agendă telefonică)
(Talk) (Vorbire)
(Anulare)
Tastatură numerică
Receptor
Display (Afişare)
(Menu/OK)
(Pauză)
(Oprire/Pornire)
(Reapelare/Flash)
Microfon
Contacte de încărcare
Sonerie
Tip control
Tastă navigare
sau Derulaţi prin
diverse liste şi elemente.
(Volum: sau ): Reglaţi
volumul receptorului în timp ce vorbiţi.
Pregătirea
13
Lista de apelanţi): Vizualizaţi lista de
apelanţi.
Reapelare): Vizualizaţi lista de
reapelare.
Display (Afişare)
Elemente de afişare la receptor
Element Semnificaţie
În aria de acoperire a unei unităţi de
bază
Când este afişat intermitent:
Receptorul caută unitatea de
bază. (pagina 29)
Receptorul efectuează un apel
extern.
Când este afişat intermitent:
Este recepţionat un apel sau
apelul este în aşteptare.
Apel pierdut*1 (pagina 22)
Este activată funcţia de
dezactivare sunet. (pagina 16)
Volumul de apelare este
dezactivat. (pagina 19)
Nivel acumulator
Agenda telefonică este deschisă.
S-a recepţionat un mesaj vocal
nou.*2 (pagina 24)
*1 Numai pentru abonaţii la serviciul de identificare
apelant
*2 Numai pentru abonaţii la serviciul de mesagerie
vocală
Pornirea şi oprirea aparatului
Pornire
Apăsaţi .
Oprire
Apăsaţi timp de aproximativ 2 secunde.
Setări iniţiale
Semnificaţia simbolurilor:
Exemplu „Off” (Dezactivare):
Apăsaţi sau pentru a selecta cuvintele
între ghilimele.
Limbă de afişare
Sunt disponibile 16 limbi de afişare.
Puteţi selecta
sau
1
2 "Setup" (Configurare)
3 "Language" (Limbă)
4 Selectaţi limba dorită
Notă:
Dacă selectaţi o limbă nu puteţi citi:
4 ori
2 ori Selectaţi limba dorită
Data şi ora
1
2 "Set Time" (Setare oră)
3 "Date & Time" (Dată şi oră)
4 Introduceţi data, luna şi anul curent.
Exemplu: 15 iulie, 2011
5 Introduceţi ora şi minutul curent.
Exemplu: 15:30
Dacă introduceţi data şi/sau ora greşit, apăsaţi
şi începeţi din nou de la pasul 3.
6
Pregătirea
14
Notă:
După o cădere de tensiune, este posibil ca data
şi ora să fie afişate incorect. În acest caz, setaţi
din nou data şi ora.
Mod apelare
Dacă nu puteţi efectua apeluri, modificaţi această
setare în funcţie de serviciul de telefonie de care
beneficiaţi.
Setarea implicită este „Tone” (Apelare prin
tastatură).
„Tone” (Apelare prin tastatură): Pentru serviciu
de tip claviatură.
„Pulse” (Disc): Pentru serviciu de tip apelare cu
disc rotativ.
1
2 “Setup” (Configurare)
3 “Dial Mode” (Mod de apelare)
4 Selectaţi setarea dorită.
5
Efectuare / Preluare apeluri
15
Efectuarea apelurilor
1 Ridicaţi receptorul şi formaţi numărul de telefon.
Pentru a corecta o cifră, apăsaţi pe
2
3 Când aţi terminat convorbirea, apăsaţi pe
sau aşezaţi receptorul pe unitatea de
bază sau pe încărcător.
Reglarea volumului receptorului
Apăsaţi sau în mod repetat în timp ce
vorbiţi.
Efectuarea unui apel folosind lista cu
numere de reapelare
Ultimele 10 numere apelate sunt stocate în lista de
reapelare (fiecare având maximum 24 de cifre).
1
2 Selectaţi numărul de telefon dorit.
Când un număr se potriveşte cu un număr
de telefon stocat în agenda telefonică, este
afişat numărul stocat în agenda telefonică.
3
Editarea/ştergerea/stocarea numerelor
din lista de reapelare
1
2 Selectaţi numărul de telefon dorit.
3 Continuaţi cu operaţia pe care doriţi să o realizaţi.
Editarea unui număr înainte de apelare:
„Edit & Call” (Editare şi Apelare)
Apăsaţi sau pentru a muta cursorul.
Editaţi numărul.
Ştergerea unui număr:
Selectaţi “Erase” (Ştergere) sau
“Erase All” (Ştergere toate).
2 ori
Stocarea unui număr în agenda telefonică:
“Save TEL No.” (Salvare număr
de telefon) Pentru a
stoca numele, continuaţi de la pasul 3,
„Adding entries” (Adăugarea intrărilor),
pagina 17.
Notă:
La editare:
Pentru a şterge un număr, amplasaţi cursorul
în dreapta locului în care doriţi să ştergeţi
numărul, apoi apăsaţi .
Pentru a introduce un număr, plasaţi cursorul
în partea dreaptă a locului unde doriţi să
introduceţi numărul, apoi apăsaţi pe tasta de
apelare corespunzătoare.
Pauză (pentru utilizatorii serviciilor
PBX/de convorbiri interurbane)
Uneori este necesară o pauză atunci când efectuaţi
apeluri cu ajutorul unui sistem PBX sau a unor
servicii de convorbiri interurbane. O pauză este, de
asemenea, necesară la memorarea unui număr de
acces pentru un card de apelare şi/sau a unui cod
PIN în agenda telefonului (pagina 17).
Exemplu: Dacă trebuie să formaţi numărul de
acces „0” la efectuarea de apeluri în exterior
printr-un PBX:
1
2 Formaţi numărul de telefon.
Notă:
Se inserează o pauză de 3 secunde la fiecare
apăsare pe . Repetaţi după caz pentru a
introduce pauze mai lungi.
Preluarea apelurilor
1 Ridicaţi receptorul şi apăsaţi când
aparatul sună.
De asemenea, puteţi răspunde la apel
apăsând orice tastă de la la , ,
sau . (Funcţia de preluare apel prin
apăsarea oricărei taste)
2 Când aţi terminat convorbirea, apăsaţi pe
sau aşezaţi receptorul pe unitatea de
bază sau pe încărcător.
Auto Talk (Vorbire automată)
Puteţi prelua apeluri prin simpla ridicare a
receptorului de pe unitatea de bază sau de pe
încărcător. Nu trebuie să apăsaţi pe .
Pentru a activa această funcţie, consultaţi pagina 20.
Efectuare / Preluare apeluri
16
Reglarea volumului semnalului de apel
la receptor
În timp ce receptorul sună pentru un
apel în sosire:
Apăsaţi în mod repetat sau pentru a
selecta volumul dorit.
Programarea volumului în prealabil:
1
2 "Ringer Setup" (Configurare sonerie)
3 “Volume” (Volum)
4 Selectaţi volumul dorit.
5
Funcţii utile pe durata unui apel
Dezactivare sunet
Când funcţia de dezactivare sunet este activă, veţi putea
auzi interlocutorul, dar acesta nu vă va putea auzi.
1 Apăsaţi în timpul conversaţiei.
“Mute” (Dezactivare sunet)
Se afişează .
2 Pentru a reveni la conversaţie, apăsaţi din nou
. . “Mute”
Reapelare/Flash
permite utilizarea unor caracteristici speciale
ale centralei dumneavoastră gazdă, precum
transferul unui apel la o derivaţie sau accesarea
unor servicii telefonice opţionale.
Notă:
Pentru a modifica durata de reapelare/flash,
consultaţi pagina 20.
Pentru utilizatorii serviciului de apel în
aşteptare sau de identificare apelant cu
apel în aşteptare
Pentru a utiliza funcţia de apel în aşteptare sau
număr de identificare apelant cu apel în aşteptare
(CWID), trebuie mai întâi să vă contactaţi furnizorul
de servicii / societatea de telefonie şi să vă abonaţi
la serviciul dorit.
Această funcţie vă permite să primiţi apeluri în timp
ce vorbiţi deja la telefon. Dacă primiţi un apel în
timp ce vorbiţi, veţi auzi un ton de apel în aşteptare.
Dacă vă abonaţi atât la serviciul de identificare
apelant, cât şi la cel de apel în aşteptare cu
identificare apelant, informaţiile celui de-al doilea
apelant sunt afişate după ce auziţi tonul de apel în
aşteptare la receptor.
1 Apăsaţi pe pentru a răspunde la al doilea
apel.
2 Pentru a comuta între apeluri, apăsaţi .
Notă:
Contactaţi furnizorul de servicii / compania de
telefonie pentru detalii şi pentru disponibilitatea
acestui serviciu în zona dumneavoastră.
Apelarea temporară de la tastatură
(pentru utilizatorii serviciilor de apelare
cu disc rotativ)
Puteţi comuta temporar modul de apelare la
tastatură când trebuie să accesaţi servicii cu acces
de la tastatură (de exemplu, servicii bancare prin
telefon).
Apăsaţi înainte de introducerea numerelor de
acces care necesită apelarea de la tastatură.
Convorbirea telefonică cu participare
multiplă
Disponibil pentru:
KX-TG1612/KX-TG1613/KX-TG1712
La o convorbire în exterior existentă poate participa
un al treilea interlocutor. Pentru a participa la
convorbire, apăsaţi pe în timp ce celălalt
receptor este utilizat pentru un apel exterior.
Notă:
Pentru a împiedica alţi utilizatori să participe la
convorbirile dumneavoastră cu apelanţi externi,
activaţi modul privat (pagina 20).
PHONEBOOK (Agendă telefonică)
17
Agenda telefonică a receptorului
Agenda telefonică vă permite să iniţiaţi apeluri fără
a forma numerele manual. Puteţi adăuga 50 de
nume şi numere de telefon şi să confirmaţi numărul
intrărilor (pagina 17).
Adăugarea intrărilor
1
2 “New Entry” (Intrare nouă)
3 Introduceţi numele celeilalte părţi
(maxim 12 caractere)
Puteţi schimba modul de introducere a
caracterelor apăsând pe (pagina 26).
4 Introduceţi numărul de telefon al celeilalte părţi
(maxim 24 caractere). de 2 ori
Pentru a adăuga alte intrări, repetaţi de la
pasul 3.
5
Confirmarea numărului de intrări
1
2 “Memory” (Memorie)
3
Găsirea şi apelarea unei intrări din
agenda telefonică
Derularea prin toate intrările
1
2 “Show List” (Afişare listă)
3 Selectaţi intrarea dorită.
Pentru a vizualiza numărul de telefon,
apăsaţi . “Phone No.”
(Nr. de telefon)
Pentru a reveni, apăsaţi .
4
Editarea intrărilor
1 Găsiţi intrarea dorită (pagina 17).
2 “Edit” (Editare)
3 Editaţi numele, dacă este necesar (maximum
12 caractere; pagina 26).
4 Dacă este necesar, editaţi numărul de telefon
(maxim 24 caractere, pagina 15).
de 2 ori
5
Editarea unei intrări şi efectuarea unui apel
1 Găsiţi intrarea dorită (pagina 17).
2 “Edit & Call (Editare şi Apelare)
Apăsaţi sau pentru a muta cursorul.
Editaţi numărul (pagina 15).
Ştergerea intrărilor
1 Găsiţi intrarea dorită (pagina 17).
2 “Erase” (Ştergere)
de 2 ori
3
Ştergerea tuturor intrărilor
1
2 “Erase All” (Ştergere toate)
de 2 ori
3
Apelare în lanţ
Această funcţie permite formarea numărului de
telefon din agenda receptorului în timp ce efectuaţi
un apel. Această caracteristică se poate folosi, de
exemplu, pentru a forma un număr de acces la un
card de apel sau un cod PIN aferent unui cont
bancar pe care le-aţi stocat în agenda receptorului,
fără a trebui să formaţi manual.
1 În timpul unui apel extern, apăsaţi .
2 Selectaţi intrarea dorită.
3 Apăsaţi pentru a forma numărul.
Notă:
La stocarea unui număr de acces pentru un card
de apelare şi a codului PIN în agenda receptorului
ca o singură intrare în agenda receptorului,
apăsaţi pentru a adăuga pauze după
număr şi PIN, după necesităţi (page 15).
PHONEBOOK (Agendă telefonică)
18
Dacă dispuneţi de un serviciu de apelare cu disc
rotativ, trebuie să apăsaţi înainte de a apăsa
în pasul 1 pentru a modifica temporar
modul de apelare la tastatură. Când adăugaţi
intrări în agenda receptorului, recomandăm
adăugarea la începutul numerelor de telefon
pe care doriţi să le apelaţi în lanţ (page 17).
Programarea
19
Setări programabile
Puteţi particulariza aparatul programând următoarele funcţii utilizând receptorul.
Programarea prin derularea prin meniurile afişate
1
2 Apăsaţi sau . pentru a selecta meniul principal dorit.
3 Apăsaţi sau .pentru a selecta elementul dorit din sub-meniu 1.
În unele cazuri, poate fi necesar să selectaţi din submeniul 2.
4 Apăsaţi sau . pentru a selecta setarea dorită.
Acest pas poate varia, în funcţie de caracteristica programată.
Pentru a părăsi operaţia, apăsaţi pe .
Notă:
În tabelul următor, < > indică setările implicite.
Meniu principal Submeniu 1 Submeniu 2 Pagina
Volum*1
<Volum 5> - 16
Ringer Setup
(Configurare sonerie)
Ringtone (Ton de apel) *2
<Ringtone 1> - -
Date & Time (Dată şi Oră)*3 - 13
Alarm Mode (Mod alarmă)
<Off> (Dezactivare)
Repeat Times (Timpi de repetare)
<Off> (Dezactivare)
Repeat Cycle (Ciclu de repetare)
<3 Minutes> (3 minute)
Ringtone (Ton de apel)
<Ringtone 1>
Alarm (Alarmă)
Volume (Volum)
<Volume 5>
21
Set time (Setaţi ora)
Time Adjust (Reglare oră) *3 *4
<Manual> - -
Show List (Afişare listă) - 17
New Entry (Intrare nouă) - 17
"Erase All" (Ştergere toate) - 17
Phone book (Agendă
telefonică)
Memory (Memorie) - 17
Caller List
(Lista de apelanţi) - - 22
Programarea
20
Meniu principal Submeniu 1 Submeniu 2 Pagina
Language (Limbă)
<English> (Engleză) - 13
Contrast (Contrast)
(Afişare contrast)
<Contrast 03>
- -
Clock Disp. (Afişare ceas)*5
<On> (Activare) - -
Auto Talk (Convorbire automată)*6
<Off> (Dezactivare) - 15
Register HS (Înregistrare HS) - 31
Keytones (Tonuri taste)*7
<On> (Activare) - -
Dial Mode
(Mod de formare număr)*3
<Tone> (Ton)
- 14
Recall/Flash
(Reapelare / Flash)*3, *8, *9
<600 msec.>
- 16
Privacy Mode (Mod privat)*3, *10, *11
<Off> (Dezactivare) - -
Setup (Configurare)
Change PIN (Modificare PIN)*3 - 31
Intercom
(Intercomunicare) *10 - - 25
*1 Volumul soneriei nu poate fi dezactivat pentru paging.
*2 Dacă selectaţi unul dintre tonurile de apel cu melodie, tonul de apel este redat în continuare timp de mai
multe secunde, chiar dacă apelantul a închis deja. Este posibil să auziţi un ton de apel sau să nu auziţi
nimic când răspundeţi la telefon.
*3 Dacă programaţi aceste setări utilizând unul dintre receptoare, nu trebuie să programaţi acelaşi element
utilizând un alt receptor. (KX-TG1612/KX-TG1613/KX-TG1712)
*4 Această funcţie permite aparatului să ajusteze automat data şi ora de fiecare dată când se primesc
informaţii despre apelant care includ data şi ora.
Pentru a activa această funcţie, selectaţi „Caller ID” (Identificare apelant). Pentru a dezactiva această
funcţie, selectaţi „Manual”. (Doar pentru abonaţii serviciului de identificare apelant)
Pentru a utiliza această funcţie, setaţi mai întâi data şi ora (pagina 13).
*5 Când această funcţie este dezactivată, este afişat numărul pe receptor.
*6 Dacă vă abonaţi la un serviciu de identificare apelant şi doriţi să vizualizaţi informaţiile apelantului după ce
aţi ridicat receptorul pentru a răspunde la un apel, dezactivaţi această funcţie.
*7 Dezactivaţi această funcţie dacă preferaţi să nu auziţi tonuri de taste în timp ce formaţi sau apăsaţi taste.
*8 Durata de reapelare/flash depinde de centrala telefonică sau de dispozitivul PBX gazdă. Dacă este
necesar, contactaţi furnizorul dispozitivului PBX.
*9 Când utilizaţi aparatul în Cehia/Slovacia, selectaţi „100 msec.” ca timp de reapelare/flash.
*10 KX-TG1611/KX-TG1711: Deşi receptorul afişează aceste elemente, aceste funcţii nu sunt disponibile
pentru acest model.
*11 Pentru a împiedica alţi utilizatori să ia parte la convorbirile dumneavoastră cu apelanţi externi, activaţi
această funcţie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Panasonic KXTG1712FX Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare