Hilti POT 10 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
*2031644*
2031644
POT 10
Οδηγιες χρησεως el
Használati utasítás hu
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководство за обслужване bg
Instrucţiuni de utilizare ro
Kulllanma Talimatı tr
ar
Інструкція з експлуатації uk
ja
ko
zh
cn
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137758 / 000 / 01
MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL
POT 10 Teodolit
Se va citi obligatoriu manualul de utilizare în
întregime, înainte de punerea în funcţiune.
Păstraţi întotdeauna acest manual de utilizare
în preajma produsului.
În cazul transferării produsului către alte per-
soane, predaţi-l numai împreună cu manualul
de utilizare.
1 Cifrele fac trimitere la imagini. Imaginile se găsesc la
începutul manualului de utilizare.
În textul din acest manual de utilizare, prin „aparat“ va fi
denumit întotdeauna teodolitul POT 10.
Carcasă faţă 1
@
Locaş baterii cu şurub de închidere
=
Închizător trepied
/
Marcaj ax de răsturnare
:
Sistem de acţionare cerc orizontal şurub de prin-
dere şi mecanism de antrenare lentă
·
Şurub de reglare a bazei trepiedului
$
Trepied
£
Carcasă son laser
|
Obiectiv
¡
Mâner
Carcasă spate 2
;
Şurub de reglare a bazei trepiedului
%
Panou de operare cu afişaj
&
Inel de focusare
(
Ocular
)
Nivelă cilindrică
+
Dioptru
§
Sistem de acţionare cerc vertical şurub de prindere
şi mecanism de antrenare lentă
Cuprins
1 Indicaţiigenerale........................................................ 110
1.1 Cuvinte-semnaisemnificaţialor ............................................... 110
1.2 Explicitareapictogramelorşialteindicaţii ......................................... 110
2 Descriere ................................................................ 110
2.1 Descriereaaparatului......................................................... 110
2.2 Setuldelivrarealechipamentuluistandard ........................................ 110
3 Descriereaaparatului ................................................... 110
3.1 Noţiunigenerale............................................................. 110
3.1.1 Axeleconstrucţiilor .......................................................... 110
3.1.2 Noţiunidespecialitate........................................................ 111
3.2 Poziţiile lunetei 43 ......................................................... 112
3.3 Noţiunidescrierileacestora .................................................. 112
3.4 Sistemdemăsurareaunghiurilor................................................ 113
3.4.1 Principiuldemăsurare........................................................ 113
3.4.2 Compensator monoax 5 ...................................................... 113
3.5 Panoudeoperare............................................................ 113
4 Sculeşiaccesorii........................................................ 115
5 Datetehnice............................................................. 115
6 Instrucţiunideprotecţieamuncii ...................................... 116
6.1 Notedeprincipiureferitoarelasiguranţă.......................................... 116
6.2 Utilizareanecorespunzătoare................................................... 116
6.3 Pregătireacorectăaloculuidemuncă............................................ 117
ro
108
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137758 / 000 / 01
6.4 Compatibilitatea electromagnetică .............................................. 117
6.4.1 Clasificarealaser............................................................ 117
6.5 Măsurideprotecţieamunciicucaractergeneral.................................... 117
6.6 Transportul ................................................................ 117
7 Punereaînfuncţiune .................................................... 118
7.1 Încărcarea bateriei ........................................................... 118
7.2 Introducerea bateriei 6 ....................................................... 118
7.3 Iniţializarea cercului vertical 7 .................................................. 118
7.4 Verificareafuncţionării........................................................ 118
7.5 Instalareaaparatului ......................................................... 118
7.5.1 Instalareadeasuprapunctuluilasol .............................................. 118
7.5.2 Instalarea aparatului 8 ....................................................... 119
7.5.3 Instalarea pe ţevi cu son laser 9 .............................................. 119
8 Moduldeutilizare ....................................................... 119
8.1 Măsurareacerculuiorizontal ................................................... 119
8.1.1 Setarealazeroacitiriicerculuiorizontal ........................................... 119
8.1.2 Schimbarea direcţiei de măsurare a unghiului cercului orizontal . . ........................ 119
8.1.3 Setareaafişajuluicerculuiorizontal............................................... 120
8.2 Măsurareacerculuivertical .................................................... 120
8.2.1 Indicatoruldnclinaţievertical.................................................. 120
9 Reglajele................................................................. 120
9.1 Apelareameniuluidesetări .................................................... 120
9.2 Reglareaindicatoruluiunghiularacusticpercvadrant ................................ 121
9.3 Unităţi de unghi ............................................................. 121
9.4 Reglareazenitului ........................................................... 122
9.5 Pornirea/ oprirea deconectării automate . . ........................................ 122
9.6 Reglarea rezoluţiei afişajului sistemului de măsurare a unghiurilor ...................... 122
9.7 Conectarea/ deconectarea compensatorului ....................................... 123
9.8 Calibrarea/ajustareapentrucerculvertical........................................ 123
9.8.1 Pornireaprocesuluidecalibrare................................................. 123
10 Calibrareaşiajustarea.................................................. 125
10.1 CentrulservicedecalibrareHilti ................................................ 125
11 Îngrijireaşiîntreţinerea ................................................. 125
11.1 Curăţareaşiuscarea ......................................................... 125
11.2 Depozitarea................................................................ 125
11.3 Transportarea .............................................................. 125
12 Identificareadefecţiunilor............................................... 125
13 Dezafectareaşievacuareacadeşeuri ................................. 126
14 Garanţiafabricantuluipentruproduse ................................. 127
15 Indicaţia FCC (valabilă în SUA) / indicaţia IC (valabilă în Canada) .... 127
16 DeclaraţiadeconformitateCE(Originală) ............................. 127
ro
109
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137758 / 000 / 01
1 Indicaţii generale
1.1 Cuvinte-semnal şi semnificaţia lor
PERICOL
Pentru un pericol iminent şi direct, care duce la vătămări
corporale sau la accidente mortale.
ATENŢIONARE
Pentru situaţii potenţial periculoase, care pot provoca
vătămări corporale grave sau accidente mortale.
AVERTISMENT
Pentru situaţii potenţial periculoase, care ar putea pro-
voca vătămări corporale uşoare sau pagube materiale.
INDICAŢIE
Pentru indicaţii de folosire şi alte informaţii utile.
1.2 Explicitarea pictogramelor şi alte indicaţii
Simboluri
Citiţi
manualul de
utilizare
înainte de
folosire
Atenţionare -
pericol cu
caracter
general
Simbolurile Clasa laser II / class 2
Laser clasa 2
conform cu
EN60825‑1:2003
Laser Class II
2 Descriere
2.1 Descrierea aparatului
Teodolitul Hilti POT 10 este conceput pentru măsura-
rea unghiurilor orizontale şi verticale, pentru măsurarea
unghiurilor de 90°, pentru măsurarea înclinaţiilor în %,
pentru alinierea axelor construcţiilor pe distanţe mai lungi
(pânăla200 m) şi pentrutransmiterea axelorconstrucţiilor
pe mai multe etaje.
Aparatul este dotat cu un cerc orizontal şi vertical cu
împărţire digitală a cercului şi o nivelă electronică (com-
pensator cu 1 ax) pentru unghiuri verticale precise şi
măsurări de înclinaţii.
2.2 Setul de livrare al echipamentului standard
1Teodolit
1 Element de reţea incl. cablu de încărcare pen-
tru redresor
1Redresor
1 Baterie tip Li-Ion 3.8 V 5200 mAh
1Setdeajustare
1 Manual de utilizare
1 Caseta Hilti
3 Descrierea aparatului
3.1 Noţiuni generale
3.1.1 Axele construcţiilor
În general, înainte de începerea construcţiei se marchează mai întâi reperele de nivel şi axele construcţiilor în şi în jurul
zoneideconstrucţiidecătreoîntreprinderedetopografie.
Pentru fiecare axă a construcţiei se marchează două capete pe sol.
ro
110
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137758 / 000 / 01
Pornind de la aceste marcaje se amplasează elementele individuale de construcţie. În cazul clădirilor mai mari există
o multitudine de axe ale construcţiei.
3.1.2 Noţiuni de specialitate
Axele aparatului
AAxădevizare
bAxăverticală
c Axă de răsturnare
Cerc orizontal / unghi orizontal
Pornind de la citirile cercului orizontal măsurat cu 70° spre un obiectiv-ţintă şi 40° spre celălalt obiectiv-ţintă se poate
calcula unghiul închis 70° - 40° = 30°.
ro
111
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137758 / 000 / 01
Cerc vertical / unghi vertical
Datorită faptului cercul vertical poate fi aliniat cu faţă de direcţia gravitaţiei sau cu faţă de direcţia orizontală,
unghiurile sunt practic determinate aici de direcţia gravitaţiei.
3.2 Poziţiile lunetei 43
Pentruaputeaalocacorectcitirilecerculuiorizontallaunghiulvertical, se vorbeşte despre poziţiile lunetei, cu alte
cuvinte, în funcţie de direcţia lunetei faţă de panoul de operare se poate aloca "poziţia" în care s-a efectuat măsurarea.
Dacă aparatul este dispus în această vedere, atunci această poziţie este denumită poziţia lunetei 1. 4
Dacă aparatul este dispus în această vedere, atunci această poziţie este denumită poziţia lunetei 2. 3
3.3 Noţiuni şi descrierile acestora
Axă de vizare Linie prin crucea reticula şi centrul obiectivului (axa lunetei).
Axă de răsturnare Axă de rotaţie a lunetei.
Axăverticală Axăderotaţieaîntreguluiaparat.
Zenit
Zenitulestedirecţiaforţeidegravitaţinsus.
Orizont
Orizontul este direcţia verticală faţă de forţa de gravitaţie denumi în
general orizontal.
Nadir
Nadirul este direcţia forţei de gravitaţie în jos.
Cerc vertical
Ca cerc vertical este denumit cercul unghiular ale cărui valori se modifică
dacă se deplasează luneta în sus sau în jos.
Direcţie verticală Ca direcţie verticală este denumită o citire la cercul vertical.
Unghiulvertical(V)
Un unghi vertical constă din citirea la cercul vertical.
Cercul vertical este aliniat de regulă cu ajutorul compensatorului în direc-
ţia forţei de gravitaţie, cu "citirea zero" în zenit.
Unghi de elevaţie
Unghiurile de elevaţie se referă cu ’zero’ la orizont şi numără pozitiv în
sus şi negativ în jos.
Cercul orizontal
Ca cerc orizontal este denumit cercul unghiular ale cărui valori se modi-
fică când se roteşte aparatul.
Direcţie orizontală Ca direcţie orizontală este denumită o citire la cercul orizontal.
Unghiul orizontal (Hz)
Un unghi orizontal constă din diferenţa a două citiri la cercul orizontal,
dardeseoriocitirelacercestedenumităunghi.
ro
112
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137758 / 000 / 01
Alidadă O alidadă este partea centrală rotativă a teodolitului.
Pe această parte se află în mod normal panoul de operare, nivela pentru
orizontalizare şi în interior cercul orizontal.
Trepied
Aparatul se află pe trepied care este fixat de ex. pe un stativ.
Trepiedul are trei puncte de ezare reglabile vertical cu şuruburi de re-
glaj.
Staţia aparatului
Locul în care este instalat aparatul - de regulă deasupra unui punct la sol
marcat.
3.4 Sistem de măsurare a unghiurilor
Citirile cercurilor pentru vertical şi orizontal se realizează cu citiri electronice ale cercurilor.
3.4.1 Principiul de măsurare
Aparatul determină o citire a cercului.
Unghiul închis rezultă din diferenţa a două citiri a cercului.
3.4.2 Compensator monoax 5
Cu ajutorul nivelei electronice (compensator) se corectează înclinaţia aparatului în direcţia lunetei.
Astfel se asigură unghiurile verticale şi înclinaţiile se referă întotdeauna la verticală, respectiv orizontală.
Compensatorul monoax măsoară cu precizie înaltă înclinaţia aparatului în direcţia lunetei, cu alte cuvinte în direcţia
obiectivului-ţintă.
Astfel se asigură influenţa înclinaţiei remanente nu are nicio influenţă asupra măsurării unghiului vertical, respectiv
înclinaţiei.
3.5 Panou de operare
Panoul de operare posedă în total 6 butoane prevăzute cu simboluri şi un afişaj.
ro
113
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137758 / 000 / 01
Aparatul PORNIT / OPRIT.
Lumina de fundal Pornit / Oprit.
Modificarea direcţiei pentru măsurarea unghiului cercului orizontal.
Oprirea afişajului cercului orizontal actual.
Reglarea unghiului orizontal actual la „0“.
Schimbarea afişajului cercului vertical între grade şi %.
Simbolul bateriei pentru afişarea stării de încărcare.
Cu cât este mai plin simbolul bateriei, cu atât mai bună este starea de în-
cărcare. Când bateria este aproape complet goală, odată cu ultima bară
dispare întreg simbolul bateriei. În acest caz nu mai există energie pentru
măsurări.
V Afişarea cercului vertical actual
h Afişajul cercului orizontal actual.
D sau S Afişarea direcţiei actuale de măsurare a cercului orizontal dreapta, res-
pectiv în sens orar sau stânga, respectiv în sens anti-orar.
ro
114
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137758 / 000 / 01
4 Scule şi accesorii
Alimentarea electrică
Imagine Denumire
Baterie POA 80
Element de reţea POA 81
Redresor POA 82
Stativ
Imagine Denumire
Stativ PUA 35
5 Date tehnice
Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice!
Lunetă
Mărire lune
30x
Distanţă minimă obiectiv-ţintă
1.5 m (4.9 ft)
Câmp vizual al lunetei
30': 2.6 m / 100 m (7.9 ft / 300 ft)
Deschidere obiectiv 45 mm
Compensator
Tip
1 axă, lichid
Zonă de lucru
±3’
Precizia 5"
Măsurarea unghiului
POT 10 precizia (DIN 18723) 5"
Sistem de derivaţie unghiular V (incremental)
Sistem de derivaţie unghiular Hz (absolut)
ro
115
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137758 / 000 / 01
Sondă laser
Precizia 1,5 mm la 1,5 m (1/16 la 3 ft)
Puterea < 1 mW
Clasa laser Class 2
Afişaj
Tip Afişaj segmentat
Iluminat
1treaptă
Nivelă cilindrică
Nivelă cilindrică
30″ / 2mm
Clasa de protecţie IP
Clasa IP 55
Filet stativ
Filet trepied 5/8''
Baterie POA 80
Tip Li-Ion
Tensiune nominală
3,8 V
Timpul de încărcare
4h
Temperatura
Temperatura de lucru
-20…+50°C (-4°F la +122 °F)
Temperatura de depozitare -30…+70°C (-22°F +158°F)
Mase şi greutăţi
Dimensiuni 164 mm x 154 mm x 340 mm
Greutate 4,6 kg
Unităţi de unghi
DMS, GON
6 Instrucţiuni de protecţie a muncii
6.1 Note de principiu referitoare la siguranţă
Pe lângă indicaţiile de securitate tehnică din fiecare
capitol al acestui manual de utilizare, se vor respecta
cu stricteţe următoarele dispoziţii.
6.2 Utilizarea necorespunzătoare
Aparatul şi mijloacele sale auxiliare pot genera pericole
dacă sunt utilizate necorespunzător sau folosite inadec-
vat destinaţiei de către personal neinstruit.
a) Nu utilizaţi aparatul niciodată fără a fi primit in-
strucţiunile corespunzătoare sau fără a fi citit
aceste instrucţiuni.
b) Nu anulaţi niciun dispozitiv de siguranţă şi nu în-
lăturaţi nicio plăcuţă indicatoare şi de avertizare.
ro
116
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137758 / 000 / 01
c) Încredinţaţi aparatul pentru reparaţii numai centrelor
de Service Hilti. În cazul unei deschideri improprii
a aparatului, se poate emite radiaţie laser care
depăşeşte clasa 2.
d) Nu sunt admise intervenţii neautorizate sau modificări
asupra aparatului.
e) Pentru a evita pericolele de vătămare, folosiţi numai
scule şi aparate auxiliare originale Hilti.
f) Nu utilizaţi aparatul în mediile cu pericol de ex-
plozie.
g) Pentru curăţare utilizaţi numai cârpe curate şi moi.
Dacă este necesar, le puteţi umezi puţin cu alcool
pur.
h) Ţineţi copiii la distanţă faţă de aparatele cu laser.
i) Nu îndreptaţi niciodată aparatul spre soare sau spre
altesursedeluminăputernică.
j) Nu utilizaţi aparatul ca nivelmetru.
k) Verificaţi aparatul înainte de efectuarea măsurărilor
importante, după o cădere sau în cazul altor influenţe
mecanice.
6.3 Pregătirea corectă a locului de muncă
a) Respectaţi prescripţiile de prevenire a accidentelor,
valabile pe plan naţional.
b) Evitaţi şocurile puternice şi trepidaţiile intense
c) Variaţiile mari de temperatură duc la aburirea obiec-
tivului. Din acest motiv, aclimatizaţi obligatoriu apa-
ratul înainte de folosire.
d) Nu expuneţi aparatul un timp mai îndelungat acţiunii
directe a soarelui.
e) Scoateţi bateria dacă nu utilizaţi aparatul un timp
mai îndelungat. Aparatul poate suferi deteriorări dacă
bateriile/acumulatorii curg.
f) După utilizare păstraţi aparatul în stare uscată în
casetă.
g) Verificaţi nivelele la intervale regulate şi, dacă este
cazul, reajustaţi.
6.4 Compatibilitatea electromagnetică
Cu toate aparatul îndeplineşte cerinţele stricte ale
directivelor în vigoare, Hilti nu poate exclude posibilitatea
ca aparatul
- săperturbealteaparate(deex.instalaţiidenavigare
aviatică) sau
- să fie perturbat datorită radiaţiilor intense, ceea ce
poateducelaoperaţiunieronate.
În aceste cazuri sau în alte cazuri de incertitudine, trebuie
se execute măsurări de control.
6.4.1 Clasificarea laser
Sonda laser a aparatului corespunde clasei laser 2, ba-
zată pe norma IEC825-1 / EN60825-01:2008 şi clasei II
bazată pe CFR 21 § 1040 (FDA). În cazul privirii acciden-
tale, de scurtă durată, în radiaţia laser, ochii sunt protejaţi
prin închiderea reflexă a pleoapelor. Această închidere
reflexă a pleoapelor poate fi însă influenţată negativ de
către medicamente, alcool sau droguri. Utilizarea acestor
aparate este permisă măsuri de protecţie suplimen-
tare. Cu toate acestea, nu trebuie priviţi direct în sursa
de lumină (la fel ca în cazul soarelui). Fasciculul laser nu
trebuie îndreptat spre persoane.
6.5 Măsuri de protecţie a muncii cu caracter
general
a)
Înainte de folosire verificaţi dacă aparatul prezintă
deteriorări. Dacă aparatul este deteriorat, încredin-
ţaţi repararea sa unui centru de Service Hilti.
b) După o lovire sau alte incidente de natură meca-
nică, verificaţi precizia aparatului.
c) Dacă aparatul este adus dintr-un spaţiu foarte
rece într-un mediu mai cald sau invers, lăsaţi-l
se aclimatizeze înainte de folosire.
d)
În caz de utilizare cu stative, asiguraţi-vă apa-
ratul este înşurubat ferm şi stativul stă sigur şi
ferm pe sol.
e) Pentru a evita măsurările eronate, păstraţi cură-
ţenia la fereastra de ieşire pentru laser.
f) Deşi aparatul este conceput pentru folosire în
condiţii dificile de şantier, trebuie îl manevraţi
cu precauţie, similar cu alte aparate optice şi
electrice (binoclu de teren, ochelari, aparat foto).
g) Deşi aparatul este protejat împotriva pătrunderii
umidităţii, trebuie îl ştergeţi până la uscare
înainte de a-l depozita în recipientul de transport.
h) Pentru siguranţă, verificaţi valorile, respectiv re-
glajele efectuate de dumneavoastră în prealabil.
i) La alinierea aparatului cu nivela sferică, priviţi
numai oblic faţă de aparat.
j) Blocaţi cu atenţie uşa bateriei, pentru a evita că-
derea acesteia sau formarea unui contact în urma
căruia aparatul se poate deconecta accidental şi
cauza pierderi de date.
6.6 Transportul
Pentru expedierea aparatului trebuie izolaţi bateria sau
s-o scoateţi din aparat. Aparatul poate suferi deteriorări
dacă bateriile/acumulatorii curg.
Pentru a evita poluarea, aparatul şi bateriile trebuie
fie evacuate ca deşeu în conformitate cu directivele în
vigoare, specifice ţării respective.
În caz de incertitudine, luaţi legătura cu producătorul.
ro
117
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137758 / 000 / 01
7 Punerea în funcţiune
7.1 Încărcarea bateriei
După ce aţi dezambalat aparatul, scoateţi mai întâi sursa de alimentare, staţia de încărcare şi bateria din recipient.
Încărcaţi bateria pentru aprox. 4 ore.
Imagine Denumire
Baterie POA 80
Element de reţea POA 81
Redresor POA 82
7.2 Introducerea bateriei 6
Introduceţi bateria încărcată în aparat cu fişa bateriei orientată spre aparat şi în jos.
Blocaţi cu atenţie uşa bateriei.
7.3 Iniţializarea cercului vertical 7
După instalarea aparatului în conformitate cu procedura descrisă anterior trebuie iniţializat cercul vertical al aparatului.
Rotiţi lent telescopul în jurul axei de răsturnare (c), până când apare un afişaj de unghi pentru măsurarea verticală.
7.4 Verificarea funcţionării
INDICAŢIE
rugăm aveţi în vedere desfacerea şuruburilor de prindere înainte de a roti aparatul în jurul alidadei.
Mecanismele laterale pentru orizontal şi vertical funcţionează ca mecanisme de antrenare lentă care trebuie înţepenite
în prealabil.
Verificaţi mai întâi funcţionarea aparatului la început şi la intervale regulate pe baza următoarelor criterii:
1. Desfaceţi şuruburile de prindere.
2. Rotiţi cu atenţie aparatul cu mâna spre stânga şi dreapta şi luneta în sus şi în jos pentru controlul deplasării lente.
3. Înţepeniţimecanismullateraimecanismulverticairotiţicuatenţie mecanismele laterale pentru orizontal şi
vertical în ambele direcţii.
4. Rotiţi inelul de focusare complet spre stânga.
5. Priviţi prin lunetă şi reglaţi claritatea crucii reticulare cu inelul ocularului.
6. Cu puţin exerciţiu verificaţi direcţia celor două dioptre pe lunetă cu coincidenţa direcţiei crucii reticulare.
7. Verificaţi stabilitatea şuruburilor de pe mâner.
8. Vezi capitolul: 7.3 Iniţializarea cercului vertical 7
7.5 Instalarea aparatului
7.5.1 Instalarea deasupra punctului la sol
Aparatul este echipat cu o sondă laser care se conectează şi deconectea cu tasta pentru lumina de fundal atunci
când aparatul este conectat.
ro
118
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137758 / 000 / 01
7.5.2 Instalarea aparatului 8
1. Amplasaţi grosier stativul cu mijlocul capului stativului deasupra punctului la sol.
2. Înşurubaţi aparatul pe stativ.
3. Mişcaţi cu mâna două picioare ale stativului astfel încât fasciculul lasersăseaflepemarcajulpepodea.
INDICAŢIE În acest timp, urmăriţi ca poziţia capului stativului fie grosier orizontală.
4. Apăsaţi apoi picioarele stativului în sol.
5. Eliminaţi celelalte abateri ale punctului laserului faţă de marcajul pe sol cu şuruburile de reglare a bazei punctul
laserului trebuie se afle acum exact pe marcajul pe sol.
6. Prin prelungirea picioarelor stativului, deplasaţi nivela sferică la trepied în centru.
INDICAŢIE Acest lucru se realizează prin prelungirea sau scurtarea piciorului stativului aflat pe partea opusă a
buleideaernfuncţiededirecţincaretrebuiesăsedeplasezebuladeaer.Acestaesteunprocesiteratii
trebuie repetat eventual de mai multe ori.
7. Când bula de aer a nivelei sferice se află în mijloc, centraţi perfect sonda laser pe punctul la sol prin deplasarea
aparatului pe talerul stativului.
8. Poziţionaţi apoi nivela cilindrică paralel faţă de două şuruburi de reglare a bazei şi aduceţi bula de aer la mijloc
9. Rotiţi aparatul cu 90° şi aduceţi-l în centru cu ajutorul celui de-al treilea şurub de reglare a bazei apoi rotiţi încă
odată aparatul cu 90° şi corectaţi eventual ajustarea nivelei cilindrice cu şuruburile de reglare a bazei.
7.5.3 Instalarea pe ţevi cu sondă laser 9
Punctele la sol sunt marcate de multe ori cu ţevi.
În acest caz sonda laser vizează în ţeavă fără contact vizual.
Aşezaţi o hârtie, folie sau alt material slab transparent pe ţeavă pentru a vizualiza punctul laserului.
8 Modul de utilizare
8.1 Măsurarea cercului orizontal
8.1.1 Setarea la zero a citirii cercului orizontal
Prin apăsarea tastei 0- SET citirea cercului orizontal poate fi setată în orice moment la zero şi stabilit astfel punctul de
referinţă sau punctul zero pentru cercul orizontal.
8.1.2 Schimbarea direcţiei de măsurare a unghiului cercului orizontal
ro
119
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137758 / 000 / 01
Direcţia de măsurare pentru măsurarea orizontală a unghiului se poate schimba prin apăsarea tastei D/S între dreapta
–însensoraistânga–însensanti-orar.
Acest lucru este indicat pe afişaj prin D pentru dreapta sau S pentru stânga sub H.
La conectarea aparatului se setează ca standard direcţia de măsurare dreapta, respectiv în sens orar.
8.1.3 Setarea afişajului cercului orizontal
Citirea cercului orizontal poate fi înregistrată prin apăsarea tastei HOLD, apoi se poate viza noul obiectiv-ţintă şi
printr-o nouă apăsare se poate declanşa din nou citirea cercului.
INDICAŢIE
În timp ce citirea cercului este înregistrată, literele H, precum şi RL de dedesubt de la afişaj se aprind intermitent.
8.2 Măsurarea cercului vertical
8.2.1 Indicatorul de înclinaţie vertical
Citirea cercului vertical poate fi comutată între afişajul în grade şi procente (%).
INDICAŢIE
Afişajul în % este activ numai pentru acest indicator.
Astfel se pot măsura, respectiv alinia înclinaţiile în %.
Măsurarea înclinaţiilor în % funcţionează numai în domeniul de la ± 100%, ceeacereprezintă±45°.
Nu sunt posibile măsurări în afara acestui domeniu şi din acest motiv dispare atunci şi afişajul.
Pentru schimbarea afişajului cercului vertical între grade şi % apăsaţi tasta V%.
9 Reglajele
9.1 Apelarea meniului de setări
Pentru a ajunge la meniul de setări aparatul trebuie fie deconectat.
ro
120
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137758 / 000 / 01
Apăsaţi concomitent tasta Hold şi tasta 0-Set şi menţineţi-le apăsate.
Apăsaţi suplimentar tasta de conectare şi eliberaţi-o abia când pe afişaj sunt vizibile toate segmentele.
Eliberaţi cele două taste Hold şi 0-Set după ce au fost emise patru beep-uri.
Acum aparatul se află în starea în care pot fi efectuate reglaje.
Apăsaţi tasta Hold pentruacomutntrediverselereglaje
Apăsaţi tasta 0-Set pentruacomutntrediverşiparametridelaunreglaj
Apăsaţi tasta V% pentru a confirma şi memora reglajele efectuate, precum şi pentru a părăsi modul de reglare.
Apoi aparatul se află în modul de funcţionare normal pentru efectuarea surărilor.
9.2 Reglarea indicatorului unghiular acustic per cvadrant
Indicatorul acustic per cvadrant, respectiv la fiecare 90°/100Gon
Indicatorul PORNIT
Afişajul 90 bEEP
OPRIT
Afişajul NO bEEP
9.3 Unităţi de unghi
Modificarea unităţilor de unghi pentru citirile cercurilor
ro
121
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137758 / 000 / 01
Grad (dms) Afişajul 360° ´
Gon Afişajul 400 G
9.4 Reglarea zenitului
Reglarea zenitului, respectiv poziţiei de referinţă pentru citirile cercului vertical
Zenit la (sus)
Afişajul ZEN==0
la 90° (spate)
Afişajul ZEN==90
9.5 Pornirea/ oprirea deconectării automate
Pornirea, respectiv oprirea deconectării automate a aparatului
Reglaje posibile OPRIT
Afişajul NO OFF
Deconectarea automată după 30min
Afişajul 30 OFF
9.6 Reglarea rezoluţiei afişajului sistemului de măsurare a unghiurilor
ro
122
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137758 / 000 / 01
Reglarea preciziei de afişare
Reglaje posibile 1″
Afişajul dSP 1
5″
Afişajul dSP 5
10″
Afişajul dSP 10
9.7 Conectarea/ deconectarea compensatorului
Conectarea, respectiv deconectarea compensatorului
Reglaje posibile PORNIT
Afişajul TILT ON
OPRIT
Afişajul TILT OFF
9.8 Calibrarea / ajustarea pentru cercul vertical
La livrarea din fabrică aparatul este reglat corect.
Datorită variaţiilor de temperatură, mişcărilor din timpul transportului şi îmbătrânirii există posibilitatea ca valorile de
reglaj ale aparatului se modifice în timp.
Din acest motiv, aparatul are o funcţie care oferă posibilitatea de verificare şi, după caz, corectare a valorilor de reglaj
cu o calibrare de câmp.
În acest scop, se instalează aparatul sigur pe un stativ de calitate şi se utilizează un obiectiv-ţin clar vizibil în intervalul
±3gradefaţădeorizontalălaaprox.70–120mdistanţă.
9.8.1 Pornirea procesului de calibrare
Pentru a porni calibrarea, aparatul trebuie fie conectat.
1. Ţineţi apăsa tasta D/S şi tasta Hold şiapăsaţiapoitastaPORNIT/OPRIT.
2. Aşteptaţi până când apar toate caracterele de afişare şi eliberaţi mai întâi tastele D/S şi Hold.
ro
123
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137758 / 000 / 01
3. Vizaţi cu precizie obiectivul-ţintă ales.
4. Aşteptaţi până când afişajul de la unghiul V nu se mai mişcă.
5. Apăsaţi apoi tasta 0SET pentru a efectua surarea unghiului în poziţia 1.
Afişajul sare concomitent la solicitarea de măsurare în poziţia 2.
6. Schimbaţi acum la poziţia 2 şi vizaţi obiectivul-ţintă ales în poziţia 2.
7. Apăsaţi tasta 0SET pentru a efectua măsurarea unghiului în poziţia 2.
Dupăadouaoperaţiedemăsuraresecalculeazăşimemoreazăinterncorecţia pentru cercul vertical şi sunt
afişate unghiurile actuale.
8. Pentru siguranţă mai măsuraţi în odată obiectivul-ţintă în ambele poziţii.
INDICAŢIE Cercul vertical este corectat corect dacă suma celor două unghiuri V (poziţia 1 + poziţia 2) este egală
cu 360°.
ro
124
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137758 / 000 / 01
10 Calibrarea şi ajustarea
10.1 Centrul service de calibrare Hilti
Pentru a putea asigura fiabilitatea în conformitate cu normele şi cerinţele legale, recomandăm verificarea regulată a
aparatelor la un centru service de calibrare Hilti.
Centrul service de calibrare Hilti stă oricând la dispoziţie; se recomandă însă cel puţin o verificare pe an.
În cadrul verificării la centrul service de calibrare Hilti, se confirmă faptul specificaţiile aparatului verificat corespund
datelor tehnice din manualul de utilizare în ziua de verificare.
În cazul constatării unor diferenţe faţă de datele producătorului, aparatele de măsură folosite vor fi reglate din nou.
După ajustare şi verificare, pe aparat va fi montată o plachetă de calibrarisevaatestascripticprinintermediulunui
certificat de calibrare faptul aparatul lucrează între limitele datelor producătorului.
Certificatele de calibrare sunt necesare tuturor întreprinderilor care sunt certificate conform ISO 900X. Informaţii
suplimentare poate oferi cel mai apropiat centru Hilti.
11 Îngrijirea şi întreţinerea
INDICAŢIE
Încredinţaţi schimbarea pieselor deteriorate unui centru
de service Hilti.
11.1 Curăţarea şi uscarea
Suflaţi praful de pe sticlă.
AVERTISMENT
Nu atingeţi sticla cu degetele.
Curăţaţi aparatul numai cu o cârpă cura şi moale. Dacă
este necesar, umeziţi-o cu alcool pur sau apă.
AVERTISMENT
Nu utilizaţi alte lichide cu excepţia alcoolului sau apei.
Acestea ar putea ataca piesele din plastic.
INDICAŢIE
Dispuneţi schimbarea pieselor deteriorate
11.2 Depozitarea
INDICAŢIE
Nu depozitaţi aparatul în stare umedă. Lăsaţi-l se
usuce înainte de a-l stivui şi depozita.
INDICAŢIE
Curăţaţi întotdeauna aparatul, recipientul de transport şi
accesoriile înainte de depozitare.
INDICAŢIE
După perioade de depozitare îndelungată a echipamen-
tului sau operaţiuni mai lungi de transport, efectuaţi o
măsurare de control înainte de folosire.
AVERTISMENT
Scoateţi bateria dacă nu utilizaţi aparatul un timp mai
îndelungat. Aparatul poate suferi deteriorări dacă bateri-
ile/acumulatorii curg.
INDICAŢIE
Respectaţi valorile limită de temperatură la depozita-
rea echipamentului dumneavoastră, mai ales iarna sau
vara, în special când păstraţi echipamentul dumneavoas-
tră în interiorul autovehiculului. (-30°C până la +70°C
(-22°F până la +158°F)).
11.3 Transportarea
AVERTISMENT
Pentru expedierea aparatului trebuie izolaţi bate-
ria sau s-o scoateţi din aparat. Aparatul poate suferi
deteriorări dacă bateriile/acumulatorii curg.
Pentru transportul sau expedierea echipamentului dum-
neavoastră, utilizaţi fie cutia de carton pentru expediere
Hilti, fie un ambalaj echivalent.
12 Identificarea defecţiunilor
Defecţiunea
Cauza posibilă
Remediere
Aparatul nu permite conectarea.
Lipsă alimentare electrică
Încărcaţi bateria conform indicaţiilor.
E01
Eroare de numărare, dacă afişajul va-
lorilor de măsurare se modifică per-
manent la locaţia vizuală.
Este necesară o reparaţie.
TOO FAST Telescopul se roteşte prea repede
pentru senzorul vertical.
Rotiţi mai lent.
ro
125
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137758 / 000 / 01
INDICAŢIE
Dacă defecţiunile nu pot fi remediate prin măsurile de remediere prezentate, aparatul trebuie expediat la un centru de
service Hilti.
13 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri
ATENŢIONARE
În cazul evacuării necorespunzătoare a echipamentul ca deşeu, sunt posibile următoarele evenimente:
La arderea pieselor din plastic, se formează gaze de ardere toxice, care pot provoca îmbolnăvirea persoanelor.
Bateriile pot exploda, provocând intoxicări, arsuri, arsuri chimice sau poluare, dacă sunt deteriorate sau încălzite
puternic.
În cazul evacuării neglijente a deşeurilor, există riscul de a oferi persoanelor neautorizate posibilitatea de a utiliza
echipamentul în mod abuziv. În această situaţie, puteţi provoca vătămări grave persoanei dumneavoastră şi altor
persoane, precum şi poluări ale mediului.
Dacă doriţi depuneţi aparatul la un centru de separare pe criteriul materialului: Dezasamblaţi aparatul dacă acest
lucru este posibil fără unelte speciale.
Produsele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este
separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a produselor vechi pentru
revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
Separaţi piesele componente după cum urmează:
Componentă/ ansamblu
Material de lucru principal Valorificare
Carcasă
Material plastic Reciclare mase plastice, deşeuri
metalice
Comutator Material plastic Reciclarea materialelor plastice
Şuruburi, piese mici
Oţel, aluminiu, magneţi Deşeuri metalice
Bloc electronic Diverse Deşeuri electronice
Baterii / acumulatori
Alcalină cu mangan
Prescripţii naţionale
Geantă pentru aparat
Material sintetic ţesut Reciclarea materialelor plastice
Valabil numai pentru ţările UE
Nu aruncaţi aparatele de măsură în containerele de gunoi menajer!
Conform directivei europene privind aparatele electrice şi electronice vechi şi transpunerea în actele
normative naţionale, aparatele electrice uzate şi acumulatorii trebuie fie colectate separat şi depuse
la centrele de revalorificare ecologică.
Evacuaţi bateriile ca deşeuri în conformitate cu prescripţiile naţionale. Apelăm la ajutorul dumneavoastră
pentru a proteja mediul înconjurător.
ro
126
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137758 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282

Hilti POT 10 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare