Hilti PM 2-LG Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
*2098695*
2098695
PM 2-LG
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Οδηγιεςχρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcjaobsługi pl
Инструкцияпозксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководствозаобслужване bg
Instrucţiunideutilizare ro
KulllanmaTalimatı tr
ar
Lietošanaspamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
Інструкціязексплуатації uk
Пайдаланубойыншабасшылы
қ kk
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5187380 / 000 / 02
1
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5187380 / 000 / 02
'
$
%
'
$
%
'
$
%
G
10m
d
0
3
2
1
d
1
d
2
d
0
6
5
7
23
4
5
67
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5187380 / 000 / 02
MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL
PM 2-LG Aparat laser de nivelare cu linii
Se va citi obligatoriu manualul de utilizare în
întregime, înainte de punerea în funcţiune.
Păstraţi întotdeauna acest manual de utilizare
în preajma produsului.
În cazul transferării produsului către alte per-
soane, predaţi-l numai împreună cu manualul
de utilizare.
Cuprins Pagina
1 Indicaţii generale 173
2Descriere 174
3 Accesorii 175
4 Date tehnice 175
5 Instrucţiuni de protecţie a muncii 176
6 Punerea în funcţiune 177
7 Modul de utilizare 177
8 Îngrijirea şi întreţinerea 178
9 Identificarea defecţiunilor 179
10 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri 179
11 Garanţia fabricantului pentru produse 180
12 Indicaţia FCC (valabilă în SUA) / indicaţia IC
(valabilă în Canada) 180
13 Declaraţia de conformitate CE (Originală) 181
1 Cifrele fac trimitere la imagini. Imaginile se găsesc la
începutul manualului de utilizare.
În textul din acest manual de utilizare, prin „aparat va fi
denumit întotdeauna aparatul laser de nivelare cu linii PM
2-LG.
Componentele aparatului, elementele de comandă şi
elementele indicatoare 1
@
Tastădepornire/oprirecudiodăluminiscentă
;
Comutator culisant pentru mecanismul de blocare a
pendulului
=
Fereastrădeieşirepentrulaser
%
Locaşul bateriilor
1 Indicaţii generale
1.1 Cuvinte-semnal şi semnificaţia lor
PERICOL
Pentru un pericol iminent şi direct, care duce la vătămări
corporale sau la accidente mortale.
ATENŢIONARE
Pentru situaţii potenţial periculoase, care pot provoca
vătămări corporale grave sau accidente mortale.
AVERTISMENT
Pentru situaţii potenţial periculoase, care ar putea pro-
voca vătămări corporale uşoare sau pagube materiale.
INDICAŢIE
Pentru indicaţii de folosire şi alte informaţii utile.
1.2 Explicitarea pictogramelor şi alte indicaţii
Semnedeavertizare
Atenţionare -
pericol cu
caracter
general
Semne de obligativitate
Citiţi
manualul de
utilizare
înainte de
folosire
ro
173
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5187380 / 000 / 02
510-530nm/0.95mW max.
CLASS II LASER PRODUCT
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO BEAM
CAUTION
Simboluri
Aruncarea
aparatelor şi
bateriilor în
containerele
de gunoi
menajer este
interzisă.
Pe aparat
Evitaţi expunerea la fasciculul de radiaţie.
PlăcuţedeavertizarelaserSUAbazatepe21CFR1040.
Pe aparat
Radiaţie laser clasa 2. Nu priviţi în fascicul.
Plăcuţe de avertizare laser bazate pe IEC 60825‑1/
EN 60825‑1
Poziţiile datelor de identificare pe produs
Indicativuldemodeiseriadeidentificaresuntampla-
sate pe plăcuţa de identificare a aparatului dumneavoas-
tră. Transcrieţi aceste date în manualul de utilizare şi
menţionaţi-le întotdeauna când solicitaţi relaţii la repre-
zentanţa noast sau la centrul de Service.
Tip:
Generaţia: 01
Număr de serie:
2 Descriere
2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia
PM 2-LG este un aparat laser de nivelare cu linii cu auto-aliniere, destinat măsurărilor de nivelment/ aliniere şi pentru
executarea lucrărilor de aliniere. Aparatul laser de nivelare cu linii are două linii verzi (orizontal şi vertical) şi un punct
de intersecţie a liniilor.
Cu aparatul laser de nivelare cu linii se poate opera de către o singură persoană.
Aplicaţiile de lucru posibile sunt: Măsurări de aliniere a prizelor de alimentare, canalelor de cablu, caloriferelor şi
instalaţiilor Măsurări de aliniere a planşeelor suspendate; Măsurări de aliniere şi orientare a uşilor şi ferestrelor;
Transmiterea cotelor de nivel; Alinierea verticală a ţevilor.
Pentru a evita pericolele de accidentare, folosiţi numai accesorii şi scule originale Hilti.
2.2 Setul de livrare al aparatului laser de nivelare cu linii în cutie de carton
1 Aparat laser de nivelare cu linii
1Geantă
4 Baterii
1 Manual de utilizare
1 Certificat de producător
2.3 Mesaje funcţionale
Diodă luminiscentă
Nu se aprinde. Aparatul este deconectat.
Nu se aprinde.
Bateriile sunt descărcate.
Nu se aprinde. Bateriile sunt introduse greşit.
Luminează constant.
Fasciculul laser este activat. Aparatul
este în funcţiune.
Se aprinde intermitent de
douăorilafiecare10(pen-
dulul neblocat), respectiv 2
(pendulul blocat) secunde.
Bateriile sunt aproape descărcate.
Se aprinde intermitent. Aparatul este deconectat, dar pendulul
neblocat.
ro
174
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5187380 / 000 / 02
Fascicul laser Se aprinde intermitent de
douăorilafiecare10(pen-
dulul neblocat), respectiv 2
(pendulul blocat) secunde.
Bateriile sunt aproape descărcate.
Se aprinde intermitent de
cinci ori şi rămâne apoi aprins
permanent.
Sistemul automat de deconectare a fost
dezactivat (vezi capitolul "Dezactivarea
sistemului automat de deconectare".
Se aprinde intermitent cu
frecvenţă ridicată.
Aparatul nu îşi poate executa auto-
alinierea. (în afara domeniului de auto-
aliniere).
Se aprinde intermitent la fie-
care 2 secunde.
Regimul funcţional Linie înclinată. Pen-
dulul este blocat, liniile nu vor fi aliniate.
3 Accesorii
Denumire Prescurtare
Panou de vizare PRA 54
Suport de perete pentru suportul magnetic PMA 82
Suport magnetic PMA 83
Stativ PMA 20
4 Date tehnice
Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice!
Raza de acţiune a liniilor şi punctului de intersecţie 20 m (65 ft)
Precizia
1
±3 mm la 10 m (±0.12 in at 33 ft)
Timpul de auto-aliniere 3 s (Tipic)
Clasa laser Clasa 2, vizibil, 510 - 530 nm, ±10 nm (EN 60825-
1:2007 / IEC 60825 - 1:2007); class II (CFR 21 §1040
(FDA)
Grosimea liniei Distanţa 5 m: < 2 mm
Domeniul de auto-aliniere ±4° (tipic)
Auto-deconectare automată Activată după: 1 h
Indicatorul pentru starea funcţiona
LED şi fascicule laser
Alimentarea electrică
Elemenţi de acumulator AA, Baterii alcaline: 4
Durata de funcţionare
Baterie alcalină 2.500 mAh, Temperatura +24°C
(+75 °F): 8 - 14 h (în funcţie de numărul de linii activate)
Temperatura de lucru
Min. -10°C / Max. +50°C (+14 până la 122 °F)
Temperatura de depozitare
Min. -25°C / Max. +63°C (-13 până la 145 °F)
Protecţia la praf şi stropire cu apă (cu excepţia locaşu-
lui bateriilor)
IP 54
Conform IEC 60529
Filetul stativului (aparatul) UNC¹⁄₄"
Greutate Inclusiv bateria: 520 g (1.15 lbs)
Dimensiuni 65 x 107 x 95 mm (2 ¹/₂ x 4 ¹/₄ x 3 ³/₄ in)
1
Influenţele cum sunt în special fluctuaţiile mari de temperatură, umiditatea, şocurile, lovirea prin cădere etc. pot influenţa precizia.
Dacă nu există alte indicaţii, aparatul a fost ajustat, respectiv calibrat în condiţii standard de mediu (MIL-STD-810G).
ro
175
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5187380 / 000 / 02
5 Instrucţiuni de protecţie a muncii
ATENŢIONARE: Citiţi toate instrucţiunile de protec-
ţie a muncii şi instrucţiunile de lucru.Neglijenţele în
respectarea instrucţiunilor de protecţie a muncii şi in-
strucţiunilor de lucru pot provoca electrocutare, incendiu
şi/ sau accidentări grave.Păstraţi pentru viitor toate in-
strucţiunile de protecţie a muncii şi instrucţiunile de
lucru.
5.1 Măsuri de protecţie a muncii cu caracter
general
a) Verificaţi precizia aparatului înainte de măsurări/
aplicaţiile de lucru şi de mai multe ori pe parcursul
aplicaţiei de lucru.
b) Aparatul şi mijloacele sale auxiliare pot genera
pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau
folosite inadecvat destinaţiei de către personal
neinstruit.
c) Procedaţi cu atenţie, concentraţi-vă la ceea ce
faceţi şi lucraţi în mod raţional atunci când mane-
vraţi maşina. Nu folosiţi maşina dacă sunteţi obo-
sit sau aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului
sau medicamentelor. Un moment de neatenţie în
timpul lucrului cu maşina poate duce la accidentări
grave.
d) Nu sunt admise intervenţii neautorizate sau mo-
dificări asupra aparatului.
e) Nu anulaţi niciun dispozitiv de siguranţă şi nu în-
lăturaţi nicio plăcuţă indicatoare şi de avertizare.
f) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane
în zona de lucru pe parcursul utilizării aparatului.
g) Luaţi în considerare influenţele mediului. Nu ex-
puneţi aparatul la precipitaţii şi nu îl folosiţi în
medii cu umiditate sau în condiţii de umezeală.
Nu folosiţi aparatul în locurile unde există pericol
de incendiu şi de explozie.
h)
Îngrijiţi maşina cu multă atenţie. Controlaţi func-
ţionarea impecabilă a componentelor mobile şi
verificaţi dacă acestea nu se blochează, dacă
există piese sparte sau care prezintă deteriorări
de natură influenţeze negativ funcţionarea ma-
şinii. Dispuneţi repararea pieselor deteriorate îna-
inte de punerea în exploatare a maşinii. Multe ac-
cidenteseproducdincauzntreţineriidefectuoase
a maşinilor.
i) Încredinţaţi repararea aparatului dumneavoastră nu-
mai personalului calificat de specialitate şi numai
în condiţiile folosirii pieselor de schimb originale. În
acest fel, este garantată menţinerea siguranţei de
exploatare a aparatului.
j) După o lovire sau alte incidente de natură meca-
nică, trebuie verificaţi precizia aparatului.
k) Dacă aparatul este adus dintr-un spaţiu foarte
rece într-un mediu mai cald sau invers, trebuie
îl lăsaţi se aclimatizeze înainte de folosire.
l) La utilizarea cu adaptoare şi accesorii, asiguraţi-
aparatul este fixat în siguranţă.
m) Pentru a evita măsurările eronate, trebuie păs-
traţi curăţenia la fereastra de ieşire pentru laser.
n) Deşi aparatul este conceput pentru folosire în
condiţii dificile de şantier, trebuie îl manevraţi
cu precauţie, similar cu alte aparate optice şi
electrice (binoclu de teren, ochelari, aparat foto).
o) Nu folosiţi un aparat al cărui comutator este de-
fect. Un aparat care nu mai permite pornirea sau
oprirea sa este periculos şi trebuie fie reparat.
p) Pentru a atinge cel mai înalt grad de precizie,
proiectaţi linia pe o suprafaţă verticală şi plană.
Orientaţi aparatul la 90° faţă de plan.
5.2 Pregătirea corectă a locului de muncă
a)
Îngrădiţi locul de măsurare şi aveţi în vedere la in-
stalareaaparatului ca fasciculul nufie îndreptat
spre alte persoane sau spre propria persoană.
b) Măsurările efectuate prin geamuri de sticlă sau alte
obiecte pot denatura rezultatul măsurătorii.
c) Aveţi în vedere ca aparatul fie instalat pe o
suprafaţă plană şi stabilă (fără vibraţii!).
d) Utilizaţi aparatul numai între limitele de utilizare
definite.
e) Dacă se utilizează mai multe lasere în zona de lu-
cru, asiguraţi-vă nu puteţi confundafasciculele
aparatului dumneavoastră cu alte fascicule.
f) Magneţii puternici pot influenţa precizia, de aceea se
interzice prezenţa magneţilor în apropierea aparatului
de sură. Se pot utiliza adaptoare Hilti cu magneţi.
g) Aparatul nu are voie fie utilizat în apropierea apa-
ratelor medicale.
5.3 Compatibilitatea electromagnetică
Deşi aparatul îndeplineşte exigenţele stricte ale directi-
velor în vigoare, Hilti nu poate exclude posibilitatea ca
aparatul fie perturbat de radiaţii intense, fenomen care
poate duce la operaţiuni eronate. În acest caz sau în alte
cazuri de incertitudine, trebuie se execute măsurări de
control. De asemenea, Hilti nu poate exclude posibilitatea
ca alte aparate (de ex. instalaţii de navigare aviatică)
fie perturbate.
5.4 Clasificarea laser pentru aparatele din clasa
laser 2/ class II
În funcţie de versiunea de vânzare, aparatul corespunde
clasei laser 2 conform IEC60825-1:2007 / EN60825-
1:2007 şi ClassII conform CFR 21 § 1040 (FDA). Utilizarea
acestor aparate este permisă fără măsuri de protecţie su-
plimentare. Cu toate acestea, nu trebuie priviţi direct
însursadelumină(lafelcncazulsoarelui)ncazul
unui contact direct cu ochii, închideţi ochiul şi scoateţi
capul afară din zona iradiată. Nu orientaţi fasciculul laser
spre persoane.
5.5 Partea electrică
a)
Înlăturaţi bateriile la depozitarea şi transportul
aparatului.
b) Bateriile nu au voie ajungă în mâinile copiilor.
ro
176
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5187380 / 000 / 02
c) Nu supraîncălziţi bateriile şi nu le expuneţi ac-
ţiunii focului. Bateriile pot exploda sau pot emana
substanţe toxice.
d) Nu reîncărcaţi bateriile.
e) Nu lipiţi metalic bateriile în aparat.
f) Nu descărcaţi bateriile prin scurtcircuitare; ele se
pot supraîncălzi, provocând arsuri.
g) Nu deschideţi bateriile şi nu le expuneţi unor soli-
citări mecanice excesive.
h) Nu puneţi în funcţiune baterii deteriorate.
i) Nu formaţi niciodată ansambluri mixte din baterii
noi şi baterii deteriorate. Nu utilizaţi baterii pro-
duse de fabricanţi diferiţi sau cu diferite indicative
de model.
j) Utilizaţi în aparat numai bateriile prevăzute spe-
cial. Folosirea altor baterii poate duce la accidentări
şi poate provoca pericol de incendiu.
5.6 Lichidele
La folosirea în mod eronat, este posibilă eliminarea
de lichid din baterie/ acumulator. Evitaţi contactul cu
acesta! În cazul contactului accidental, spălaţi cu
apă. Dacă lichidul ajunge în ochi, spălaţi ochii cu
multă apă şi solicitaţi suplimentar asistenţă medicală.
Lichidul ieşit poate provoca iritaţii ale pielii sau arsuri.
6 Punerea în funcţiune
6.1 Introducerea bateriilor 2
1. Deschideţi locaşul bateriilor şi introduceţi bateriile.
INDICAŢIE Alinierea corectă a polilor este indicată
pe partea inferioară a aparatului.
2. Închideţi locaşul bateriilor.
7 Modul de utilizare
INDICAŢIE
Pentru a atinge cel mai înalt grad de precizie, proiectaţi
linia pe o suprafaţă verticală şi plană. Orientaţi aparatul
la 90° faţă de plan.
7.1 Modul de utilizare
7.1.1 Conectarea aparatului
1. Deblocaţi pendulul.
2. Apăsaţi tasta de pornire/oprire.
7.1.2 Schimbarea regimului funcţional
Apăsaţi repetat tasta Pornit/Oprit, până când aţi setat
regimul funcţional dorit.
7.1.3 Deconectarea aparatului
Apăsaţi tasta de pornire/oprire.
INDICAŢIE
- Aparatul poate fi deconectat da tasta de
pornire/oprire nu a fost acţionată în prealabil timp de
min. 5 secunde.
- După aprox. 1 oră, aparatul se deconectează automat.
7.1.4 Dezactivarea sistemului automat de
deconectare
Ţineţi apăsată tasta de pornire/oprire (aprox. 4 secunde),
până când fasciculul laser se aprinde intermitent de cinci
ori pentru confirmare.
INDICAŢIE
Aparatul este deconectat da tasta Pornit/ Oprit este
apăsată sau dacă bateriile sunt epuizate.
7.1.5 Funcţia Linie înclinată
Blocaţi pendulul.
Aparatul nu este aliniat.
Fasciculul laser se aprinde intermitent cu o cadenţă de
două secunde.
7.2 Verificarea
7.2.1 Verificarea alinierii fasciculului laser
orizontal 3
1. Porniţi aparatul şi asiguraţi-vă piedica pendulului
este deblocată.
2. Montaţi aparatul aproape de peretele (A) pe un stativ
sau aşezaţi-l pe o suprafaţă rigidă şi plană. Îndrep-
taţi aparatul cu punctul de intersecţie a liniilor spre
peretele (A).
3. Marcaţi punctul de intersecţie al liniilor laser cu o
cruce (1) pe peretele (A).
4. Rotiţi aparatul cu 180°, lăsaţi-l execute operaţia
de aliniere şi marcaţi punctul de intersecţie a liniilor
laserului cu o cruciuliţă (2) pe peretele opus (B).
5. Montaţi aparatul aproape de peretele (B) pe un stativ
sau aşezaţi-l pe o suprafaţă rigidă şi plană. Îndrep-
taţi aparatul cu punctul de intersecţie a liniilor spre
peretele (B).
6. Reglaţi aparatul pe înălţime astfel încât punctul de
intersecţiea liniilor fie situat pe marcajele realizate
anterior. Pentru reglajul pe înălţime puteţi să
ajutaţi de stativ sau reglaţi înălţimeaprin aşezarea
unor elemente sub picioare.
7. Rotiţi aparatul cu 180° fără a deregla înălţimea şi
marcaţi punctul de intersecţie a liniilor laserului cu o
cruciuliţă (3) pe peretele opus (A).
8. Distanţa d dintre cele două puncte marcate (1) şi
(3) pe peretele A dublul abaterii pe înălţime a
aparatului pentru distanţa faţă de cei doi pereţi (D).
ro
177
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5187380 / 000 / 02
G>PP@>
PP
@

'>P@
P
G>
LQFK
@'>IHHW@

GPD[²GPLQ>PP@>
PP
@
'>P@
P
GPD[²GPLQ>
LQFK
@'>IHHW@

GPP

+>P@
G>
LQFK
@+>IHHW@

9. Abaterea maximă admisibilă este de 3mm pe fiecare
10 m de distanţă.
10. Pentru abaterea determinată după metoda de mai
sus, abaterea maximă admisibilă rezultă după cum
urmează:
11. Abatereamaximă admisibilădeterminată în milimetri
trebuiesăfiemaimicăde0.3mm/nmulţitcu
dublul distanţei faţă de cei doi pereţi în metri.
d = Dublul măsurat al abaterii în milimetri/¹⁄₁₀ ţoli
D = Distanţa dintre cei doi pereţi în metri/picioare
7.2.2 Verificarea preciziei liniei orizontale 45
1. Aşezaţi aparatul la marginea unui spaţiu cu lungimea
de minim 10 m.
INDICAŢIE Suprafaţa podelei trebuie fie plană şi
orizontală.
2. Porniţi toate fasciculele laser şi asiguraţi-vă piedica
pendulului este deblocată.
3. Faceţi un marcaj la distanţa de cel puţin 10 m faţă
de aparat, astfel încât punctul de intersecţie a liniilor
laserului fie vizibil în centrul marcajului (d0) şi linia
verticală a marcajului treacă exact prin mijlocul
liniei verticale a laserului.
4. Rotiţi aparatul cu 45°, în sens orar privit de sus.
5. Marcaţi apoi pe marcaj punctul (d1) în care linia laser
orizontală întâlneşte linia verticală a marcajului.
6. Rotiţi acum aparatul cu 90° în sens anti-orar.
7. Marcaţi apoi pe marcaj punctul (d2) în care linia laser
orizontală întâlneşte linia verticală a marcajului.
8. Măsuraţi următoarele distanţe verticale: d0-d1, d0-
d2 şi d1-d2.
9. Pentru d0-d1, d0-d2 şi d1-d2 se aplică:
10. Cea mai mare distanţă verticală măsurată are voie
soare maxim 5 mm la o distanţă de măsură
de 10 m.
dmax-dmin = Distanţa dintre marcajul cel mai înalt
şi marcajul cel mai scăzut în milimetri/¹⁄₁₀ ţoli
D = Distanţa de la aparat la marcaj în metri/picioare
7.2.3 Verificarea preciziei liniei verticale 67
Pentru verificare aveţi nevoie de o deschidere de uşă sau
de ceva similar cu înălţimea liberă a deschiderii de cel
puţin 2 m. Suplimentar, pe fiecare parte trebuie fie
disponibil un spaţiu de cel puţin 2.5 m.
1. Porniţi aparatul şi asiguraţi-vă piedica pendulului
este deblocată.
2. Aşezaţiaparatulladistanţade2,5mdeladeschi-
derea uşii pe pardoseală şi îndreptaţi linia verticală
spre mijlocul deschiderii uşii.
3. Marcaţi mijlocul liniei verticale pe pardoseală (1) şi
la marginea de sus a deschiderii uşii (2), precum şi
la 2,5 m în spatele deschiderii uşii pe pardoseală (3).
4. Aşezaţi aparatul direct în spatele punctului (3) pe
pardoseală şi îndreptaţi fasciculul laser astfel încât
acesta treacă prin punctele (3) şi (1).
5. La marginea de sus a deschiderii uşii se poate
citi direct abaterea dintre linia laserului şi punctul
(2). Această valoare corespunde abaterii la dublul
înălţimii.
6. Măsuraţi înălţimea deschiderii uşii.
7. Abaterea maximă admisibilă este de 3 mm pe fiecare
10 m de înălţime.
8. Pentru abaterea determinată după metoda de mai
sus, abaterea maximă admisibilă rezultă după cum
urmează:
9. Abaterea maximă admisibilă determinată în milimetri
trebuie fie mai micăde 0.3 mm/m x dublul înălţimii
în metri.
d = Dublul măsurat al abaterii în milimetri/¹⁄₁₀ ţoli
H = Înălţimea uşii în metri
7.2.4 Comportamentul în caz de abateri
În cazul în care constataţi abateri, trimiteţi aparatul la
centrul de service pentru echipamente de măsurare Hilti.
8 Îngrijirea şi întreţinerea
8.1 Curăţarea şi uscarea
1. Suflaţi praful de pe piesele din sticlă.
2. Nu atingeţi sticla cu degetele.
3. Efectuaţi curăţarea numai cu cârpe curate şi moi;
dacă este necesar, umeziţi cu alcool pur sau puţină
apă.
INDICAŢIENu utilizaţialte lichide, deoareceacestea
pot ataca piesele din plastic.
8.2 Depozitarea
Dezambalaţi aparatele care s-au umezit. Uscaţi (la cel
mult 63 °C / 145 °F) şi curăţaţi aparatele, recipientul de
transport şi accesoriile. Ambalaţi din nou echipamentul
numai când este complet uscat, apoi depozitaţi-l într-un
spaţiu uscat.
ro
178
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5187380 / 000 / 02
După perioade de depozitare îndelungată a echipamen-
tului sau operaţiuni mai lungi de transport, efectuaţi o
măsurare de control înainte de folosire.
Înaintea unor perioade de depozitare mai lungi, scoateţi
bateriile din aparat. Aparatul poate suferi deteriorări dacă
bateriile curg.
Respectaţi valorile limită de temperatu la depozitarea
echipamentului dumneavoastră, în special în sezoanele
de iarnă/ vară, dacă păstraţi echipamentul în interiorul
autovehiculului (- 25 °C până la +60 °C).
8.3 Transportarea
Pentru transportul sau expedierea echipamentului dum-
neavoastră,utilizaţifiecasetadeexpediereHilti,fieun
ambalaj echivalent.
8.4 Centrul de service pentru echipamente de
măsurare Hilti
Centrul de service pentru echipamente de măsurare Hilti
execută verificarea şi, în caz de abatere, restabilirea şi o
nouă verificare a conformităţii cu specificaţia aparatului.
Conformitatea cu specificaţia la momentul verificării este
confirmată în scris prin certificatul de service.
Se recomandă:
1. În funcţie de solicitarea uzuală a aparatului, se
aleagă un interval adecvat de verificare.
2. Cel puţin anual se realizeze o verificare la centrul
de service pentru echipamente de măsurare Hilti.
3. După o solicitare a aparatului care iese din cadrul
uzual, se realizezeoverificare lacentrulde service
pentru echipamente de măsurare Hilti.
4. Înaintea lucrărilor/comenzilor de lucru importante
se realizeze o verificare la centrul de service pentru
echipamente de măsurare Hilti.
Verificarea de către centrul de service pentru echi-
pamente de măsurare HILTI nu degrevează utiliza-
torul de verificarea aparatului înainte de folosire şi
pe parcursul acesteia.
9 Identificarea defecţiunilor
Defecţiunea
Cauza posibilă
Remediere
Aparatul nu permite conectarea.
Bateriaestegoală.
Schimbaţi bateria.
Polaritate greşită a bateriei.
Introduceţi bateria corect.
Locaşul bateriilor nu este închis.
Închideţi locaşul bateriilor.
Aparatul permite conectarea,
dar nu este vizibil niciun fascicul
laser.
Temperatura prea înaltă sau prea scă-
zută
Răciţi aparatul, respectiv lăsaţi-l se
încălzească
Aliniereaautomatănufuncţio-
nează.
Aparatul este instalat pe o suprafaţă-
suport oblică.
Instalaţi aparatul pe o suprafaţă
plană.
INDICAŢIE
Dacă măsurile indicate nu duc la remedierea defecţiunii sau dacă apar defecţiuni mai ample, dispuneţi repararea
aparatului la centrul de service pentru echipamente de măsurare Hilti.
10 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri
ATENŢIONARE
În cazul evacuării necorespunzătoare ca deşeu a echipamentului, sunt posibile următoarele evenimente:
La arderea pieselor din plastic, se formează gaze de ardere toxice care pot provoca îmbolnăviri de persoane.
Bateriile pot exploda, provocând intoxicări, arsuri, arsuri chimice sau poluare, dacă sunt deteriorate sau încălzite
puternic.
În cazul evacuării neglijente a deşeurilor, există riscul de a oferi persoanelor neautorizate posibilitatea de a utiliza
echipamentul în mod abuziv. În această situaţie, puteţi provoca vătămări grave persoanei dumneavoastră şi altor
persoane, precum şi poluări ale mediului.
ro
179
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5187380 / 000 / 02
Produsele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este
separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a produselor vechi pentru
revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
Valabil numai pentru ţările UE
Nu aruncaţi aparatele de măsură în containerele de gunoi menajer!
Conform directivei europene privind aparatele electrice şi electronice vechi şi transpunerea în actele
normative naţionale, aparatele electrice uzate şi acumulatorii trebuie fie colectate separat şi depuse
la centrele de revalorificare ecologică.
Evacuaţi bateriile ca deşeuri în conformitate cu prescripţiile naţionale.
11 Garanţia fabricantului pentru produse
Pentru relaţii suplimentare referitoare la condiţiile de ga-
ranţie, rugăm adresaţi partenerului dumneavoas-
tră local HILTI.
12 Indicaţia FCC (valabilă în SUA) / indicaţia IC (valabilă în Canada)
Acest aparat corespund paragrafului 15 din dispoziţiile
FCC şi CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B). Punerea în funcţiune
trebuie respecte următoarele două condiţii:
(1) Aparatul nu trebuie genereze radiaţie dăunătoare.
(2) Aparatul trebuie capteze orice radiaţie, inclusiv
radiaţiile care produc operaţii nedorite.
INDICAŢIE
Schimbările sau modificările care nu sunt permise explicit
de Hilti pot restricţiona dreptul utilizatorului de a pune
aparatul în funcţiune.
ro
180
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5187380 / 000 / 02
13 Declaraţia de conformitate CE (Originală)
Denumire: Aparat laser de nivelare
cu linii
Indicativ de model: PM 2-LG
Generaţia: 01
Anul fabricaţiei: 2014
Declarăm pe propria răspundere acest produs co-
respunde următoarelor directive şi norme: Până la 19
aprilie 2016: 2004/108/CE, începând cu 20 aprilie 2016:
2014/30/UE, 2011/65/UE, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Edward Przybylowicz
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Head of BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
BU Measuring Systems
06/2015 06/2015
Documentaţia tehnică la:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
ro
181
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5187380 / 000 / 02
*2098695*
2098695
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423/234 21 11
Fax: +423/234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos. 1 | 20150923
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5187380 / 000 / 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Hilti PM 2-LG Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare