Hilti PM 4-M Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
*2049119*
2049119
PM 4-M
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Οδηγιεςχρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcjaobsługi pl
Инструкцияпозксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководствозаобслужване bg
Instrucţiunideutilizare ro
KulllanmaTalimatı tr
ar
Lietošanaspamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
Інструкціязексплуатації uk
Пайдаланубойыншабасшылы
қ kk
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130889 / 000 / 03
1
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130889 / 000 / 03
p
23
4
5
67
8
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130889 / 000 / 03
p
p
p
p
NGU
NNࡺ
888IJMUJDPN
N

E
E
%
#
"
"
#
#
"
p
p
9
10
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130889 / 000 / 03
5m
d
1
1
2
ac
b
max. 3mm
d
1
d
3
d
2
4
3
5
ac
b
max. 3mm
d
1
d
3
d
2
7
5
6
d
4
a
b
c
10m
d
0
3
2
1
d
1
d
2
d
0
6
5
7
11 12
13
14
15
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130889 / 000 / 03
T
2
T
1
Pos. 2
Pos. 1
2m
90p
2.5m
2.5m
16
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130889 / 000 / 03
MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL
PM 4-M Aparat laser multiplu de nivelare cu linii
Se va citi obligatoriu manualul de utilizare în
întregime, înainte de punerea în funcţiune.
Păstraţi întotdeauna acest manual de utilizare
în preajma aparatului.
În cazul transferării aparatului către alte per-
soane, predaţi-l numai împreună cu manualul
de utilizare.
Cuprins Pagina
1 Indicaţii generale 204
2Descriere 205
3 Accesorii 206
4 Date tehnice 207
5 Instrucţiuni de protecţie a muncii 207
6 Punerea în funcţiune 209
7 Modul de utilizare 209
8 Îngrijirea şi întreţinerea 211
9 Identificarea defecţiunilor 212
10 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri 212
11 Garanţia producătorului pentru aparate 213
12 Indicaţia FCC (valabil în SUA) 213
13 Declaraţia de conformitate CE (Originală) 213
1 Cifrele fac trimitere la imagini. Imaginile se găsesc la
începutul manualului de utilizare.
În textul din acest manual de utilizare, prin „aparat“ va
fi denumit întotdeauna aparatul laser multiplu de nivelare
cu linii PM 4-M.
Componentele aparatului, elementele de comandă şi
elementele indicatoare 1
@
Tastadepornire/oprirecudiodăluminiscentă
;
Buton rotativ pentru mecanismul de blocare a pen-
dulului
=
Fereastradeieşirepentrulaser
%
Reglaj fin pentru platforma rotativă
&
Picior reglabil
(
Nivelă sferică
)
Locaşul bateriilor
1 Indicaţii generale
1.1 Cuvinte-semnal şi semnificaţia lor
PERICOL
Pentru un pericol iminent şi direct, care duce la vătămări
corporale sau la accidente mortale.
ATENŢIONARE
Pentru situaţii potenţial periculoase, care pot provoca
vătămări corporale grave sau accidente mortale.
AVERTISMENT
Pentru situaţii potenţial periculoase, care ar putea pro-
voca vătămări corporale uşoare sau pagube materiale.
INDICAŢIE
Pentru indicaţii de folosire şi alte informaţii utile.
1.2 Explicitarea pictogramelor şi alte indicaţii
Semnedeavertizare
Atenţionare -
pericol cu
caracter
general
Semne de obligativitate
Citiţi
manualul de
utilizare
înainte de
folosire
ro
204
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130889 / 000 / 03
620-690nm/0.95mW max.
CLASS II LASER PRODUCT
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO BEAM
CAUTION
Simboluri
Aruncarea
aparatelor şi
bateriilor în
containerele
de gunoi
menajer este
interzisă.
Pe aparat
Evitaţi expunerea la fasciculul de radiaţie.
PlăcuţedeavertizarelaserUSA,pebazaCFR21§1040
(FDA).
Pe aparat
Radiaţie laser. Nu priviţi în fascicul. Clasa laser 2.
PlăcuţedeavertizarelaserbazatepeIEC60825-
1/EN 60825‑1:2007
Poziţiile datelor de identificare pe aparat
Indicativuldemodeiseriadeidentificaresuntampla-
sate pe plăcuţa de identificare a aparatului dumneavoas-
tră. Transcrieţi aceste date în manualul de utilizare şi
menţionaţi-le întotdeauna când solicitaţi relaţii la repre-
zentanţa noast sau la centrul de Service.
Tip:
Generaţia: 01
Număr de serie:
2 Descriere
2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia
Laserul PM 4-M este un aparat laser multiplu de nivelare cu linii şi cu auto-aliniere, cu care o singură persoană are
posibilitatea de a transmite un unghi de 90°, a realiza alinierea orizontală, a efectua lucrări de aliniere şi de a stabili
precis linia perpendiculară. Aparatul are trei linii (una orizontală şi două verticale), un punct de referinţă jos, precum şi
patru puncte de intersecţie a liniilor (faţă, sus, stânga şi dreapta) cu o rază de acţiune de aprox.10 m. Raza de acţiune
este dependentă de luminozitatea ambiantă.
Aparatul este destinat preferenţial utilizării în spaţii interioare şi nu se foloseşte ca înlocuitor al unui laser rotativ.
Pentru aplicaţii în exterior, condiţiile de bază trebuie fie corespunzătoare celor din spaţii interioare. Aplicaţiile de
lucru posibile sunt:
Marcarea poziţiei pereţilor despărţitori n unghi drept şi în plan vertical).
Verificarea şi transmiterea de unghiuri drepte.
Orientarea părţilor din instalaţii / instalaţiilor şi a altor elemente de structură pe trei axe.
Transmiterea punctelor marcate pe pardosea spre plafon.
Liniile laserului pot fi activate separat (numai vertical sau numai orizontal) dar şi împreună. Pentru utilizare cu unghi de
înclinare, pendulul se blochează pentru alinierea automată.
Respectaţi indicaţiile din manualul de utilizare privind exploatarea, întreţinerea şi îngrijirea.
Nu sunt admise intervenţii neautorizate sau modificări asupra aparatului.
Pentru a evita pericolele de accidentare, folosiţi numai accesorii şi scule originale Hilti.
Aparatul şi mijloacele sale auxiliare pot genera pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau folosite inadecvat
destinaţiei de către personal neinstruit.
2.2 Caracteristici
Laserul PM 4-M este cu auto-aliniere în toate direcţiile, într-un domeniu de aprox. 4°. Dacă acest lucru nu este
suficient, aparatul poate fi adus la orizontală cu ajutorul picioarelor reglabile şi al nivelei sferice.
Timpul de auto-aliniere măsoară numai aprox. 3 secunde
Aparatul laser multiplu de nivelare cu linii emite un semnal de avertizare „În afara domeniului de aliniere“, dacă
domeniul de auto-aliniere este depăşit (fasciculele laser se aprind intermitent).
Laserul PM 4-M se distinge printr-un mod de utilizare foarte facil, simplitatea aplicaţiilor de lucru, carcasa sa robustă
din plastic.
Aparatul poate fi folosit cu receptorul laser PMA 31.
În modul normal, aparatul se deconectează după 1 oră, modul de funcţionare permanentă se activează prin apăsarea
lungăatasteidepornire/opriretimpdepatrusecunde.
ro
205
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130889 / 000 / 03
2.3 Setul de livrare a aparatului laser multiplu de nivelare cu linii în casetă
1 Aparat laser multiplu de nivelare cu linii
1 Adaptor de stativ
4 Baterii
1 Manual de utilizare
1 Certificat de producător
2.4 Mesaje funcţionale
Diodă luminiscentă Dioda luminiscentă nu se
aprinde.
Aparatul este deconectat.
Dioda luminiscentă nu se
aprinde.
Bateriile sunt epuizate.
Dioda luminiscentă nu se
aprinde.
Bateriile sunt introduse greşit.
Dioda luminiscentă luminează
constant.
Fasciculul laser este activat. Aparatul
este în funcţiune.
Dioda luminiscentă se
aprinde intermitent de două
ori la fiecare 10 secunde
(pendulul neblocat), respectiv
2 secunde (pendulul blocat).
Bateriile sunt aproape epuizate.
Dioda luminiscentă se
aprinde intermitent.
Aparatul este deconectat, dar pendulul
neblocat.
Fascicul laser Fasciculul laser se aprinde
intermitent de două ori la fi-
ecare 10 secunde (pendulul
neblocat), respectiv 2 se-
cunde (pendulul blocat).
Bateriile sunt aproape epuizate.
Fasciculul laser se aprinde
intermitent de cinci ori şi
rămâne apoi aprins perma-
nent.
Sistemul automat de deconectare a fost
dezactivat.
Fasciculul laser se aprinde
intermitent cu frecvenţă ridi-
cată.
Aparatul nu îşi poate executa auto-
alinierea (în afara domeniului de auto-
aliniere).
Fasciculul laser se aprinde
intermitent la fiecare 2 se-
cunde.
Regimul funcţional Linie înclinată. Pen-
dulul este blocat, liniile nu vor fi aliniate.
3 Accesorii
Denumire Prescurtare Descriere
Stativ PMA 20
Panou de vizare PMA 54/55
Panou de vizare PRA 50/51
Receptor laser PMA 31
ro
206
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130889 / 000 / 03
Denumire Prescurtare Descriere
Casetă Hilti
Ochelari pentru observarea razei
laser
PUA 60 Aceştia nu sunt ochelari de protec-
ţiinuvăpotprotejaochiifaţăde
radiaţia laser. Din cauza limitării de
vizibilitate a culorilor, ochelarii nu au
voie fie utilizaţi în traficul rutier, ci
numai pentru lucrările cu aparatul PM
4-M.
4 Date tehnice
Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice!
Raza de acţiune a liniilor şi punctului de intersecţie
Fără receptor laser: 10 m (33 ft)
Cu receptor laser: 50 m (164 ft)
Precizia
1
±2 mm la 10 m (±0.08 in at 33 ft)
Timpul de auto-aliniere 3 s
Clasa laser Clasa 2, vizibil, 635 nm, ±10 nm (EN 60825-3:2007 /
IEC 60825 - 3:2007); class II (CFR 21 §1040 (FDA)
Grosimea liniei Distanţa 5 m: < 2,2 mm
Domeniul de auto-aliniere ±4° (tipic)
Auto-deconectare automată Activată după: 1 h
Indicatorul pentru starea funcţiona
LED şi fascicule laser
Alimentarea electrică
Elemenţi de acumulator AA, Baterii alcaline: 4
Durata de funcţionare (toate liniile activate)
Baterie alcalină 2.500 mAh, Temperatura +24°C (72 °F):
7h(Tipic)
Temperatura de lucru
Min. -10°C / Max. +50°C (+14 până la 122 °F)
Temperatura de depozitare
Min. -25°C / Max. +63°C (-13 până la 145 °F)
Protecţia la praf şi stropire cu apă (cu excepţia locaşu-
lui bateriilor)
IP 54 conf. IEC 60529
Filetul stativului (adaptorul stativului)
BSW ⁵/₈"UNC¹⁄₄"
Greutate Inclusiv bateria: 990 g (2.18 lbs)
Dimensiuni
124 x 124 x 187 mm (4 ⁷/₈ x 4 ⁷/₈ x 7 ³/₈ in)
1
Influenţele cum sunt în special fluctuaţiile mari de temperatură, umiditatea, şocurile, lovirea prin cădere etc. pot influenţa precizia.
Dacă nu există alte indicaţii, aparatul a fost ajustat, respectiv calibrat în condiţii de mediu standard (MIL-STD-810F).
5 Instrucţiuni de protecţie a muncii
ATENŢIONARE: Citiţi toate instrucţiunile de protec-
ţie a muncii şi instrucţiunile de lucru.Neglijenţele în
respectarea instrucţiunilor de protecţie a muncii şi in-
strucţiunilor de lucru pot provoca electrocutare, incendiu
şi/ sau accidentări grave. Păstraţi toate instrucţiunile
de protecţie a muncii şi instrucţiunile de lucru pentru
consultare în viitor.
5.1 Măsuri de protecţie a muncii cu caracter
general
a)
Înaintea măsurărilor/ aplicaţiilor de lucru, verifi-
caţi precizia aparatului.
b) Aparatul şi mijloacele sale auxiliare pot genera
pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau
folosite inadecvat destinaţiei de către personal
neinstruit.
c) Pentru a evita pericolele de vătămare, folosiţi nu-
mai scule şi aparate auxiliare originale Hilti.
d) Procedaţi cu atenţie, concentraţi-vă la ceea ce
faceţi şi lucraţi în mod raţional atunci când mane-
vraţi maşina. Nu folosiţi maşina dacă sunteţi obo-
sit sau aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului
sau medicamentelor. Un moment de neatenţie în
ro
207
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130889 / 000 / 03
timpul lucrului cu maşina poate duce la accidentări
grave.
e) Nu sunt admise intervenţii neautorizate sau mo-
dificări asupra aparatului.
f) Respectaţi indicaţiile din manualul de utilizare pri-
vind exploatarea, întreţinerea şi îngrijirea.
g) Nu anulaţi niciun dispozitiv de siguranţă şi nu în-
lăturaţi nicio plăcuţă indicatoare şi de avertizare.
h) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane
în zona de lucru pe parcursul utilizării aparatului.
i) Luaţi în considerare influenţele mediului. Nu ex-
puneţi aparatul la precipitaţii şi nu îl folosiţi în
medii cu umiditate sau în condiţii de umezeală.
Nu folosiţi aparatul în locurile unde există pericol
de incendiu şi de explozie.
j)
Îngrijiţi maşina cu multă atenţie. Controlaţi func-
ţionarea impecabilă a componentelor mobile şi
verificaţi dacă acestea nu se blochează, dacă
există piese sparte sau care prezintă deteriorări
de natură influenţeze negativ funcţionarea ma-
şinii. Dispuneţi repararea pieselor deteriorate îna-
inte de punerea în exploatare a maşinii. Multe ac-
cidenteseproducdincauzntreţineriidefectuoase
a maşinilor.
k)
Îngrijiţi maşina cu multă atenţie. Controlaţi func-
ţionarea impecabilă a componentelor mobile şi
verificaţi dacă acestea nu se blochează, dacă
există piese sparte sau care prezintă deteriorări
de natură influenţeze negativ funcţionarea ma-
şinii. Dispuneţi repararea pieselor deteriorate îna-
inte de punerea în exploatare a maşinii. Multe ac-
cidenteseproducdincauzntreţineriidefectuoase
a maşinilor.
l)
Încredinţaţi repararea sculei electrice a dumnea-
voast numai personalului calificat de specia-
litate şi numai în condiţiile folosirii pieselor de
schimb originale. În acest fel, este garantată menţi-
nerea siguranţei de exploatare a sculei electrice.
m) După o lovire sau alte incidente de natură meca-
nică, trebuie verificaţi precizia aparatului.
n) Dacă aparatul este adus dintr-un spaţiu foarte
rece într-un mediu mai cald sau invers, trebuie
îl lăsaţi se aclimatizeze înainte de folosire.
o) La utilizarea cu adaptoare şi accesorii, asiguraţi-
aparatul este fixat în siguranţă.
p) Pentru a evita măsurările eronate, trebuie păs-
traţi curăţenia la fereastra de ieşire pentru laser.
q) Deşi aparatul este conceput pentru folosire în
condiţii dificile de şantier, trebuie să îl manevraţi
cu precauţie, similar cu alte aparate optice şi
electrice (binoclu de teren, ochelari, aparat foto).
r) Deşi aparatul este protejat împotriva pătrunderii
umidităţii, trebuie îl ştergeţi până la uscare
înainte de a-l depozita în recipientul de transport.
s) Verificaţi precizia aparatului de mai multe ori pe
parcursul aplicaţiei de lucru.
5.2 Pregătirea corectă a locului de muncă
a)
Îngrădiţi locul de măsurare şi aveţi în vedere la in-
stalareaaparatului ca fasciculul nu fie îndreptat
spre alte persoane sau spre propria persoană.
b)
În cursul lucrărilor executate pe scări, evitaţi po-
ziţiile anormale ale corpului. Asiguraţi-vă o poziţie
stabilă şi păstraţi-vă întotdeauna echilibrul.
c) Măsurările efectuate prin geamuri de sticlă sau alte
obiecte pot denatura rezultatul măsurătorii.
d) Aveţi în vedere ca aparatul fie instalat pe o
suprafaţă plană şi stabilă (fără vibraţii!).
e) Utilizaţi aparatul numai între limitele de utilizare
definite.
f) Dacă se utilizează mai multe lasere în zona de lu-
cru, asiguraţi-vă nu puteţi confundafasciculele
aparatului dumneavoastră cu alte fascicule.
g) Magneţii pot influenţa precizia, de aceea se interzice
prezenţa magneţilor în apropiere. În cazul utilizării
adaptorului universal Hilti, nu vor exista influenţe.
h)
În lucrările cu receptorul, acesta trebuie fie
ţinut t mai precis posibil perpendicular de fas-
cicul.
i) Aparatul nu are voie fie utilizat în apropierea apa-
ratelor medicale.
5.3 Compatibilitatea electromagnetică
Deşi aparatul îndeplineşte exigenţele stricte ale directi-
velor în vigoare, Hilti nu poate exclude posibilitatea ca
aparatul fie perturbat de radiaţii intense, fenomen care
poate duce la operaţiuni eronate. În acest caz sau în alte
cazuri de incertitudine, trebuie se execute măsurări de
control. De asemenea, Hilti nu poate exclude posibilitatea
ca alte aparate (de ex. instalaţii de navigare aviatică)
fie perturbate.
5.4 Clasificarea laser pentru aparatele din clasa
laser 2/ class II
În funcţie de versiunea de vânzare, aparatul corespunde
clasei laser 2 conform IEC60825-1:2007 / EN60825-
1:2007 şi Class II conform CFR 21 § 1040 (FDA). Utiliza-
rea acestor aparate este permisă fără măsuri de protecţie
suplimentare. În cazul privirii accidentale, de scurtă du-
rată, în radiaţia laser, ochii sunt protejaţi prin închiderea
reflexă a pleoapelor. Acest reflex de protejare prin închi-
derea pleoapelor poate fi însă influenţat negativ de către
medicamente, alcool sau droguri. Cu toate acestea, nu
trebuiesăpriviţidirecnsursadelumină(lafelcncazul
soarelui). Nu orientaţi fasciculul laser spre persoane.
5.5 Partea electrică
a) Izolaţi sau înlăturaţi bateriile în vederea expedierii.
b) Pentru a evita poluarea, aparatul trebuie fie
evacuat ca deşeu în conformitate cu directivele
în vigoare, specifice ţării respective. În caz de
incertitudine, luaţi legătura cu producătorul.
c) Bateriile nu au voie ajungă în mâinile copiilor.
d) Nu supraîncălziţi bateriile şi nu le expuneţi ac-
ţiunii focului. Bateriile pot exploda sau pot emana
substanţe toxice.
e) Nu reîncărcaţi bateriile.
f) Nu lipiţi metalic bateriile în aparat.
g) Nu descărcaţi bateriile prin scurtcircuitare; ele se
pot supraîncălzi, provocând arsuri şi băşici.
ro
208
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130889 / 000 / 03
h) Nu deschideţi bateriile şi nu le expuneţi unor soli-
citări mecanice excesive.
i) Nu puneţi în funcţiune baterii deteriorate.
j) Nu formaţi niciodată ansambluri mixte din baterii
noi şi baterii deteriorate. Nu utilizaţi baterii pro-
duse de fabricanţi diferiţi sau cu diferite indicative
de model.
5.6 Lichidele
La folosirea în mod eronat, este posibilă eliminarea
de lichid din baterie/ acumulator. Evitaţi contactul cu
acesta! În cazul contactului accidental, spălaţi cu
apă. Dacă lichidul ajunge în ochi, spălaţi ochii cu
multă apă şi solicitaţi suplimentar asistenţă medicală.
Lichidul ieşit poate provoca iritaţii ale pielii sau arsuri.
6 Punerea în funcţiune
6.1 Introducerea bateriilor 2
PERICOL
Folosiţi numai baterii noi.
1. Deschideţi locaşul bateriilor.
2. Scoateţi bateriile din ambalaj şi introduceţi-le direct
în aparat.
INDICAŢIE Aparatul are voie fie pus în funcţiune
numai cu bateriile recomandate de Hilti.
3. Controlaţi dacă polii sunt potriviţi corect, în con-
formitatecuindicaţiiledepeparteainferioarăa
aparatului.
4. Închideţi locaşul bateriilor. Aveţi în vedere ca închi-
zătorul se aşeze corect.
7 Modul de utilizare
INDICAŢIE
Pentru a atinge cel mai înalt grad de precizie, proiectaţi
linia pe o suprafaţă verticală şi plană. Orientaţi aparatul
la 90° faţă de plan.
7.1 Modul de utilizare
7.1.1 Activarea fasciculelor laser
1. Deblocaţi pendulul.
2. Apăsaţi o dată tasta de pornire/oprire, respectiv
apăsaţi-o de mai multe ori, până când este setat
regimul funcţional dorit.
INDICAŢIE Aparatul trece de la un regim funcţional
laaltulconformordiniidemaijoireiaseriadela
început cât timp tasta de pornire/oprire este din nou
acţionată în interval de 5 secunde.
Liniile verticale ale laserului
Linia laser orizonta
Linia laser verticală şi orizontală
7.1.2 Deconectarea aparatului / fasciculelor laser
Apăsaţi tasta Pornit/ Oprit până când fasciculul laser nu
mai este vizibil şi dioda luminiscentă se stinge.
INDICAŢIE
- Aparatul poate fi deconectat dacă tasta de
pornire/oprire nu a fost acţionată în prealabil timp de
min. 5 secunde.
- După aprox. 1 oră, aparatul se deconectează automat.
7.1.3 Dezactivarea sistemului automat de
deconectare
Ţineţi apăsată tasta de pornire/oprire (aprox. 4 secunde),
până când fasciculul laser se aprinde intermitent de cinci
ori pentru confirmare.
INDICAŢIE
Aparatul este deconectat dacă tasta Pornit/ Oprit este
apăsată sau dacă bateriile sunt epuizate.
7.1.4 Funcţia Linie înclinată
Blocaţi pendulul.
Aparatul nu este aliniat.
Fasciculul(ele) laser se aprind(e) intermitent cu o cadenţă
de două secunde.
7.1.5 Utilizarea cu receptorul laser PMA 31
Pentru informaţii suplimentare, vezi manualul de utilizare
al laserului PMA 31.
7.2 Exemple aplicative
INDICAŢIE
Picioarele reglabile permit o aliniere preliminară grosieră
a aparatului pe un material de bază foarte denivelat.
7.2.1 Transmiterea cotelor de înălţime 3
7.2.2 Instalarea profilelor pentru zidărie uscată, în
vederea subîmpărţirii spaţiului 45
ro
209
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130889 / 000 / 03
R = x (2)
30
RH [ft]
(d1 + d2) [inch]
4
R = x (1)
10
RH [m]
(d1 + d2) [mm]
4
7.2.3 Alinierea verticală a conductelor din ţeavă 6
7.2.4 Alinierea elementelor din sistemele de
încălzire 7
7.2.5 Alinierea uşilor şi cadrelor de ferestre 8
7.3 Verificarea
7.3.1 Verificarea punctului de linie verticală 9
1. Într-unspaţinalt,aplicaţiunmarcajpepodea(în
cruce) (de exemplu într-o casă de scări cu înălţimea
de 5-10 m).
2. Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi orizontală.
3. Deblocaţi pendulul şi conectaţi aparatul.
4. Fixaţi aparatul cu fasciculul vertical inferior pe cen-
trul crucii.
5. Marcaţi punctul de intersecţie superior al liniilor la-
serului pe plafon. Pentru aceasta, fixaţi în prealabil
o foaie de hârtie pe plafon.
6. Rotiţi aparatul cu 90°.
INDICAŢIE Fasciculul vertical inferior trebuie să
rămână pe centrul crucii.
7. Marcaţi punctul de intersecţie superior al liniilor la-
serului pe plafon.
8. Repetaţi procedeul cu o rotaţie de 180° şi 270°.
INDICAŢIE Cele 4 puncte rezultante definesc un
cerc, în care punctele de intersecţie ale diagonalelor
d1 (1-3) şi d2 (2-4) marchează punctul exact de linie
verticală.
9. Calculaţi precizia aşa cum este descris în capitolul
7.3.1.1.
7.3.1.1 Calculul preciziei
Rezultatul (R) al formulei (RH=înălţimea spaţiului) se ra-
portează la precizia în „mm la 10 m“ (formula (1)). Acest
rezultat (R) trebuie se situeze între limitele specificaţiei
pentru aparat, 2 mm la 10 m.
7.3.2 Verificarea alinierii fasciculului laser
orizontal 
1. Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi orizontală,
la distanţa de aprox. 20 cm faţă de peretele (A) şi
orientaţi fasciculul laser spre peretele (A).
2. Marcaţi punctul de intersecţie al liniilor laser cu o
cruce (1) pe peretele (A).
3. Rotiţi complet aparatul cu 180° fără folosirea carca-
sei rotative şi marcaţi punctul de intersecţie a liniilor
laserului cu o cruce (2) pe peretele (B) opus.
4. Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi orizontală,
la distanţa de aprox. 20 cm faţă de peretele (B) şi
orientaţi fasciculul laser spre peretele (B).
5. Marcaţi punctul de intersecţie al liniilor laser cu o
cruce (3) pe peretele (B).
6. Rotiţi complet aparatul cu 180° fără folosirea carca-
sei rotative şi marcaţi punctul de intersecţie a liniilor
laserului cu o cruce (4) pe peretele (A) opus.
7. Măsuraţi distanţa d1 dintre (1) şi (4) şi d2 dintre (2)
şi (3).
8. Marcaţi punctul central al d1 şi d2.
Dacă punctele de referinţă 1 şi 3 se află pe părţi
diferite ale punctului central, scădeţi d2 din d1.
Dacăpuncteledereferinţă1şi3seaflăpeaceeaşi
partea a punctului central, adunaţi d1 la d2.
9. Împărţiţi rezultatul cu dublul valorii lungimii spaţiului.
Eroareamaximăestede2mm.
7.3.3 Verificarea perpendicularităţii (pe
orizontală)   
1. Amplasaţi aparatul cu fasciculul vertical inferior pe
centrul unei cruci de referinţă în mijlocul unui spaţiu
cu o distanţă de aprox. 5 m faţă de pereţi, astfel
încât linia verticală a primului panou de vizare a
treacă exact prin mijlocul liniei verticale frontale a
laserului.
2. Fixaţi încă un panou de vizare b, sau o foaie fixă de
hârtie în poziţie centra la mijlocul distanţei. Marcaţi
punctul de intersecţie din dreapta al liniilor laserului
(d1).
3. Rotiţi aparatul cu 90°, în sens orar privit de sus.
Punctul de referinţă trebuie să rămână pe centrul
crucii de referinţă, iar punctul de intersecţie din
stânga al liniilor laserului trebuie treacă exact prin
linia verticală a panoului de vizare a.
4. Marcaţi punctul de intersecţie din dreapta al liniilor
laserului (d2) pe panoul de vizare c.
5. Marcaţi apoi punctul central (d3) al punctului de
intersecţie din faţă al liniilor laserului pe panoul de
vizare b.
INDICAŢIE Distanţa pe orizontală dintre d1 şi d3
arevoiesămăsoaremaxim2mmlaodistanţăde
măsură de 5 m.
6. Rotiţi aparatul cu 180°, în sens orar privit de sus.
Punctul de referinţă trebuie să rămână pe centrul
crucii de referinţă, iar punctul de intersecţie din
dreapta al liniilor laserului trebuie treacă exact
prin linia verticală a primului panou de vizare a.
7. Marcaţi apoi punctul de intersecţie din stânga al
liniilor laserului (d4) pe panoul de vizare c.
INDICAŢIE Distanţa pe orizontală dintre d2 şi d4
arevoiesămăsoaremaxim2mmlaodistanţăde
măsură de 5 m.
INDICAŢIE Dacă d3 este la dreapta lui d1, suma
distanţelor pe orizontală d1-d3 şi d2-d4 are voie
măsoare maxim 2 mm la o distanţă de măsură de
5m.
INDICAŢIE Dacă d3 este la stânga lui d1 ist, dife-
renţa dintre distanţele pe orizontală d1-d3 şi d2-d4
arevoiesămăsoaremaxim2mmlaodistanţăde
măsură de 5m.
ro
210
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130889 / 000 / 03
7.3.4 Verificarea preciziei liniei orizontale  
1. Aşezaţi aparatul la marginea unui spaţiu cu lungimea
de minim 10 m.
INDICAŢIE Suprafaţa podelei trebuie fie plană şi
orizontală.
2. Activaţi toate fasciculele laser.
3. Fixaţi un panou de vizare la o distanţă de cel puţin
10 m faţă de aparat, astfel încât punctul de inter-
secţie frontal al liniilor laser se formeze în centrul
panoului de vizare (d0) şi linia verticală a panoului
de vizare treacă exact prin mijlocul liniei laser
verticale.
4. Marcaţi pe pardoseală punctul central al fasciculului
vertical inferior cu o cruce de referinţă.
5. Rotiţi complet aparatul cu 45° fără folosirea car-
casei rotative, în sens orar privit de sus. Punctul
de referinţă trebuie rămână pe centrul crucii de
referinţă.
6. Marcaţiapoipepanouldevizarepunctul(d1n
care linia laser orizontală întâlneşte linia verticală a
panoului de vizare.
7. Rotiţi acum aparatul complet cu 90° fără folosirea
carcasei rotative în sens anti-orar. Punctul de refe-
rinţă trebuie mână pe centrul crucii de referinţă.
8. Marcaţiapoipepanouldevizarepunctul(d2n
care linia laser orizontală întâlneşte linia verticală a
panoului de vizare.
9. Măsuraţi următoarele distanţe verticale: d0-d1, d0-
d2 şi d1-d2.
INDICAŢIE Cea mai mare distanţă verticală măsu-
ratăarevoiesămăsoaremaxim4mmlaodistanţă
de măsură de 10 m.
7.3.5 Verificarea liniei verticale 
1. Poziţionaţi aparatul la o înălţime de 2 m.
2. Conectaţi aparatul.
3. Poziţionaţi primul panou de vizare T1 (vertical) la
o distanţă de 2,5 m de aparat şi la aceeaşi înăl-
ţime (2 m), astfel încât fasciculul laser vertical
întâlnească panoul şi marcaţi această poziţie.
4. Poziţionaţi acum al doilea panou de vizare T2 la 2 m
sub primul panou de vizare, astfel încât fasciculul la-
ser vertical întâlnească panoul şi marcaţi această
poziţie.
5. Marcaţi poziţia 2 pe partea opusă a structurii de test
(simetric) pe linia laser pe pardoseală, la o distanţă
de 5 m faţă de aparat.
6. Aşezaţi acum aparatul în poziţia 2 marcată anterior
pe pardoseală. Orientaţi fasciculul laser spre pa-
nourile de vizare T1 şi T2, astfel încât acesta
întâlnească panourile de vizare în apropierea liniei
centrale.
7. Citiţi distanţa D1 şi D2 la fiecare panou de vizare şi
calculaţi diferenţa (D = D1 - D2).
INDICAŢIE Asiguraţi-vă panourile de vizare sunt
paralele între ele şi se află în acelaşi plan vertical.
(o aliniere orizontală poate provoca o eroare de
măsură).
Dacă diferenţa D este mai mare de 2 mm, aparatul
trebuie fie reglat într-un centru de reparaţii al
firmei Hilti.
8 Îngrijirea şi întreţinerea
8.1 Curăţarea şi uscarea
1. Suflaţi praful de pe piesele din sticlă.
2. Nu atingeţi sticla cu degetele.
3. Efectuaţi curăţarea numai cu cârpe curate şi moi;
dacă este necesar, umeziţi cu alcool pur sau puţină
apă.
INDICAŢIENu utilizaţialtelichide, deoarece acestea
pot ataca piesele din plastic.
4. Respectaţi valorile limită de temperatu la depozi-
tarea echipamentului dumneavoastră, în special în
sezoanele de iarnă / vară, dacă păstraţi echipamen-
tul în interiorul autovehiculului (‑25 °C până la +63 °C
(-13 până la 145°F)).
8.2 Depozitarea
Dezambalaţi aparatele care s-au umezit. Uscaţi (la cel
mult 63 °C / 145 °F) şi curăţaţi aparatele, recipientul de
transport şi accesoriile. Ambalaţi din nou echipamentul
numai când este complet uscat, apoi depozitaţi-l într-un
spaţiu uscat.
După perioade de depozitare îndelungată a echipamen-
tului sau operaţiuni mai lungi de transport, efectuaţi o
măsurare de control înainte de folosire.
Înaintea unor perioade de depozitare mai lungi, scoateţi
bateriile din aparat. Aparatul poate suferi deteriorări dacă
bateriile curg.
8.3 Transportarea
Pentru transportul sau expedierea echipamentului dum-
neavoastră, utilizaţi fie caseta de expediere Hilti, fie un
ambalaj echivalent.
PERICOL
Expediaţi aparatul întotdeauna fără baterii/ pachet de
acumulatori.
8.4 Centrul service de calibrare Hilti
Pentru a putea asigura fiabilitatea în conformitate cu
normele şi cerinţele legale, recomandăm verificarea
ro
211
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130889 / 000 / 03
regulată a aparatelor la un centru service de calibrare
Hilti.
Centrul service de calibrare Hilti stă oricând la dispo-
ziţie; se recomandă însă cel puţin o verificare pe an.
În cadrul verificării la centrul service de calibrare Hilti,
se confirmă faptul că specificaţiile aparatului verificat
corespund datelor tehnice din manualul de utilizare în
ziua de verificare.
În cazul constatării unor diferenţe faţă de datele produ-
cătorului,aparateledemăsurăfolositevorfireglatedin
nou. După ajustare şi verificare, pe aparat va fi montată o
plachetă de calibrare şi se va atesta scriptic prin interme-
diul unui certificat de calibrare faptul aparatul lucrează
între limitele datelor producătorului.
Certificatele de calibrare sunt necesare tuturor întreprin-
derilor care sunt certificate conform ISO 900X.
Informaţii suplimentare poate oferi cel mai apropiat
centru Hilti.
9 Identificarea defecţiunilor
Defecţiunea
Cauza posibilă
Remediere
Aparatul nu permite conectarea.
Bateriaestegoală.
Schimbaţi bateria.
Polaritate greşită a bateriei.
Introduceţi bateria corect.
Locaşul bateriilor nu este închis.
Închideţi locaşul bateriilor.
Aparatul sau tasta de pornire/oprire
defecte.
Încredinţaţi maşina unui centru Hilti-
Service în vederea reparării.
Fasciculele laser individuale nu
funcţionează.
Sursa laser sau sistemul de comandă
pentru laser defecte.
Adresaţi-vă centrului Hilti-Service
pentru reparaţii.
Aparatul permite conectarea,
dar nu este vizibil niciun fascicul
laser.
Sursa laser sau sistemul de comandă
pentru laser defecte.
Adresaţi-vă centrului Hilti-Service
pentru reparaţii.
Temperatura prea înaltă sau prea scă-
zută
Răciţi aparatul, respectiv lăsaţi-l se
încălzească
Aliniereaautomatănufuncţio-
nează.
Aparatul este instalat pe o suprafaţă-
suport oblică.
Instalaţi aparatul pe o suprafaţă
plană.
Senzorul de înclinare defect.
Adresaţi-vă centrului Hilti-Service
pentru reparaţii.
10 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri
ATENŢIONARE
În cazul evacuării necorespunzătoare ca deşeu a echipamentului, sunt posibile următoarele evenimente:
La arderea pieselor din plastic, se formează gaze de ardere toxice care pot provoca îmbolnăviri de persoane.
Bateriile pot exploda, provocând intoxicări, arsuri, arsuri chimice sau poluare, dacă sunt deteriorate sau încălzite
puternic.
În cazul evacuării neglijente a deşeurilor, există riscul de a oferi persoanelor neautorizate posibilitatea de a utiliza
echipamentul în mod abuziv. În această situaţie, puteţi provoca vătămări grave persoanei dumneavoastră şi altor
persoane, precum şi poluări ale mediului.
Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este
separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a aparatelor vechi pentru
revalorificare. Solicitaţi relaţiile necesare la centrele pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
Valabil numai pentru ţările UE
Nu aruncaţi aparatele de măsură în containerele de gunoi menajer!
Conform directivei europene privind aparatele electrice şi electronice vechi şi transpunerea în actele
normative naţionale, aparatele electrice uzate trebuie fie colectate separaidepuselacentrelede
revalorificare ecologică.
ro
212
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130889 / 000 / 03
Evacuaţi bateriile ca deşeuri în conformitate cu prescripţiile naţionale.
11 Garanţia producătorului pentru aparate
Pentru relaţii suplimentare referitoare la condiţiile de ga-
ranţie, rugăm adresaţi partenerului dumneavoas-
tră local HILTI.
12 Indicaţia FCC (valabil în SUA)
AVERTISMENT
Acest aparat a respectat în teste valorile limită prescrise
în paragraful 15 din dispoziţiile FCC pentru aparatele
digitale din clasa B. Aceste valori limi prevăd pentru
instalarea în zone de locuinţe o protecţie suficientă faţă
de radiaţiile perturbatoare. Aparatele de acest tip gene-
rează şi utilizează frecvenţe înalte şi, de asemenea, pot
radia frecvenţe înalte. Din aceste motive, ele pot provoca
perturbaţii în recepţia radio dacănusuntinstalatipuse
în funcţiune conform instrucţiunilor.
Nu se poate însă garanta că, în cazul anumitor instalaţii,
nu pot apară perturbaţii. Da acest aparat provoacă
perturbaţii ale recepţiei radio sau TV, care pot fi consta-
tate prin deconectarea şi reconectarea aparatului, utili-
zatorul trebuie contracareze perturbaţiile cu ajutorul
măsurilor următoare:
Realinierea sau mutarea antenei de recepţie.
Mărirea distanţei dintre aparat şi receptor.
Solicitaţi ajutorul distribuitorului comercial sau al unui
tehnician radio-TV experimentat.
INDICAŢIE
Schimbările sau modificările care nu sunt permise explicit
de Hilti pot restricţiona dreptul utilizatorului de a pune
aparatul în funcţiune.
13 Declaraţia de conformitate CE (Originală)
Denumire: Aparat laser multiplu de
nivelare cu linii
Indicativ de model: PM 4-M
Generaţia: 01
Anul fabricaţiei: 2012
Declarăm pe propria răspundere acest produs co-
respunde următoarelor directive şi norme: Până la 19
aprilie 2016: 2004/108/CE, începând cu 20 aprilie 2016:
2014/30/UE, 2011/65/UE, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Edward Przybylowicz
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Head of BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
BU Measuring Systems
06/2015 06/2015
Documentaţia tehnică la:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
ro
213
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130889 / 000 / 03
*2049119*
2049119
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423/234 21 11
Fax: +423/234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos. 1 | 20150923
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130889 / 000 / 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Hilti PM 4-M Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare