Hilti PM 2-P Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
*2049115*
2049115
PM 2-P
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Οδηγιεςχρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcjaobsługi pl
Инструкцияпозксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководствозаобслужване bg
Instrucţiunideutilizare ro
KulllanmaTalimatı tr
ar
Lietošanaspamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
Інструкціязексплуатації uk
Пайдаланубойыншабасшылы
қ kk
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130763 / 000 / 02
23 4
1
1
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130763 / 000 / 02
p
p
p
p
NGU
NNࡺ
888IJMUJDPN
23
4
5
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130763 / 000 / 02
MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL
PM 2-P Aparat laser punctual
Se va citi obligatoriu manualul de utilizare în
întregime, înainte de punerea în funcţiune.
Păstraţi întotdeauna acest manual de utilizare
în preajma produsului.
În cazul transferării produsului către alte per-
soane, predaţi-l numai împreună cu manualul
de utilizare.
Cuprins Pagina
1 Indicaţii generale 169
2Descriere 170
3 Accesorii 171
4 Date tehnice 172
5 Instrucţiuni de protecţie a muncii 172
6 Punerea în funcţiune 174
7 Modul de utilizare 174
8 Îngrijirea şi întreţinerea 175
9 Identificarea defecţiunilor 175
10 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri 176
11 Garanţia fabricantului pentru produse 176
12 Indicaţia FCC (valabil în SUA) 176
13 Declaraţia de conformitate CE (Originală) 177
1 Cifrele fac trimitere la imagini. Imaginile se găsesc la
începutul manualului de utilizare.
În textul din acest manual de utilizare, prin „aparat va fi
denumit întotdeauna aparatul laser punctual PM 2-P.
Componentele aparatului, elementele de comandă şi
elementele indicatoare 1
@
Comutator Pornit/Oprit combinat cu mecanismul de
blocare al pendulului
;
Diodă luminiscentă
=
Fereastradeieşirepentrulaser
%
Locaşul bateriilor
1 Indicaţii generale
1.1 Cuvinte-semnal şi semnificaţia lor
PERICOL
Pentru un pericol iminent şi direct, care duce la vătămări
corporale sau la accidente mortale.
ATENŢIONARE
Pentru situaţii potenţial periculoase, care pot provoca
vătămări corporale grave sau accidente mortale.
AVERTISMENT
Pentru situaţii potenţial periculoase, care ar putea pro-
voca vătămări corporale uşoare sau pagube materiale.
INDICAŢIE
Pentru indicaţii de folosire şi alte informaţii utile.
1.2 Explicitarea pictogramelor şi alte indicaţii
Semnedeavertizare
Atenţionare -
pericol cu
caracter
general
Semne de obligativitate
Citiţi
manualul de
utilizare
înainte de
folosire
ro
169
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130763 / 000 / 02
620-690nm/0.95mW max.
CLASS II LASER PRODUCT
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO BEAM
CAUTION
Simboluri
Aruncarea
aparatelor şi
bateriilor în
containerele
de gunoi
menajer este
interzisă.
Pe aparat
Evitaţi expunerea la fasciculul de radiaţie.
PlăcuţedeavertizarelaserUSA,pebazaCFR21§1040
(FDA).
Pe aparat
Radiaţie laser. Nu priviţi în fascicul. Clasa laser 2.
PlăcuţedeavertizarelaserbazatepeIEC60825-
1/EN 60825‑1:2007
Poziţiile datelor de identificare pe produs
Indicativuldemodeiseriadeidentificaresuntampla-
sate pe plăcuţa de identificare a aparatului dumneavoas-
tră. Transcrieţi aceste date în manualul de utilizare şi
menţionaţi-le întotdeauna când solicitaţi relaţii la repre-
zentanţa noast sau la centrul de Service.
Tip:
Generaţia: 01
Număr de serie:
2 Descriere
2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia
Laserul PM 2-P este un aparat laser punctual cu auto-aliniere, cu care o singură persoană are posibilitatea de a
stabili rapid şi precis linia perpendiculară. Aparatul are două fasciculelasercoincidente(fasciculecuacelaşipunct
de plecare). Toate fasciculele ai aceeaşi rază de acţiune de 30 m (raza de acţiune este dependentă de luminozitatea
ambiantă).
Aparatul este destinat marcării punctelor de linie verticală, de preferinţă în spaţii interioare.
Pentru aplicaţii în exterior, condiţiile de bază trebuie fie corespunzătoare celor din spaţii interioare. Aplicaţiile de
lucru posibile sunt:
Transmiterea punctelor marcate pe pardosea spre plafon.
Nu sunt admise intervenţii neautorizate sau modificări asupra aparatului.
Respectaţi indicaţiile din manualul de utilizare privind exploatarea, întreţinerea şi îngrijirea.
Pentru a evita pericolele de accidentare, folosiţi numai accesorii şi scule originale Hilti.
Aparatul şi mijloacele sale auxiliare pot genera pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau folosite inadecvat
destinaţiei de către personal neinstruit.
2.2 Caracteristici
Laserul PM 2-P este cu auto-aliniere în toate direcţiile, într-un domeniu de aprox. 4°.
Timpul de auto-aliniere măsoară numai aprox. 3 secunde.
Dacă domeniul de auto-aliniere este depăşit, se aprind intermitent fasciculele laser pentru atenţionare.
Laserul PM 2-P se distinge prin modul de utilizare facilă, aplicabilitatea sa simplă, carcasa robustă din plastic şi prin
posibilitatea de transportare foarte uşoară, datorită dimensiunilor mici şi greutăţii reduse.
Aparatul se deconectează în modul normal după 15 minute. Modul de funcţionarepermanentăesteposibilprin
conectarea, deconectarea şi, pe de altă parte, prin conectare în interval de 3 secunde .
ro
170
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130763 / 000 / 02
2.3 Mesaje funcţionale
Diodă luminiscentă Dioda luminiscentă nu se
aprinde.
Aparatul este deconectat.
Dioda luminiscentă nu se
aprinde.
Bateriile sunt epuizate.
Dioda luminiscentă nu se
aprinde.
Bateriile sunt introduse greşit.
Dioda luminiscentă luminează
constant.
Fasciculul laser este activat. Aparatul
este în funcţiune.
Dioda luminiscentă se
aprinde intermitent de două
ori la fiecare 10 secunde.
Bateriile sunt aproape epuizate.
Fascicul laser Fasciculul laser se aprinde
intermitent de două ori la fie-
care 10 secunde.
Bateriile sunt aproape epuizate.
Fasciculul laser se aprinde
intermitent de cinci ori şi
rămâne apoi aprins perma-
nent.
Sistemul automat de deconectare a fost
dezactivat.
Fasciculul laser se aprinde
intermitent cu frecvenţă ridi-
cată.
Aparatul nu îşi poate executa auto-
alinierea.
2.4 Setul de livrare pentru aparatul laser punctual într-o cutie de carton
1 Aparat laser punctual PM 2-P
1Geantăpentruaparat
4 Baterii
1 Manual de utilizare
1 Certificat de producător
3 Accesorii
Denumire Prescurtare Descriere
Stativ PMA 20
Panou de vizare PMA 54/55
Bară telescopică de prindere
PUA 10
Adaptor universal PMA 78
Ochelari pentru observarea razei
laser
PUA 60 Aceştia nu sunt ochelari de protec-
ţiinuvăpotprotejaochiifaţăde
radiaţia laser. Din cauza limitării de
vizibilitate a culorilor, ochelarii nu au
voie fie utilizaţi în traficul rutier, ci
numai pentru lucrările cu aparatul PM
2-P.
ro
171
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130763 / 000 / 02
4 Date tehnice
Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice!
Raza de acțiune a punctelor 30 m (98 ft)
Precizia
1
±3 mm la 10 m (±0.12 in at 33 ft)
Timpul de auto-aliniere 3 s (tipic)
Clasa laser Clasa 2, vizibil, 620 - 690 nm, ±10 nm (EN 60825-
1:2007 / IEC 60825 - 1:2007); class II (CFR 21 §1040
(FDA)
Diametrul fasciculului Distanţa 5 m: < 4 mm
Distanţa 20 m: < 16 mm
Domeniul de auto-aliniere ±4° (tipic)
Auto-deconectare automată Activată după: 15 min
Indicatorul pentru starea funcţiona
LED şi fascicule laser
Alimentarea electrică
Elemenţi din acumulatori AA, Bateriile alcaline cu man-
gan: 4
Durata de funcţionare
Baterie alcalină cu mangan 2.500 mAh, Temperatura
+24°C (+75 °F): 50 h (Tipic)
Temperatura de lucru
Min. -10°C / Max. +50°C (+14 până la 122 °F)
Temperatura de depozitare
Min. -25°C / Max. +63°C (-13 până la 145 °F)
Protecţia la praf şi stropire cu apă (cu excepţia locaşu-
lui bateriilor)
IP 54 conf. IEC 529
Filetul stativului (aparatul) UNC¹⁄₄"
Filetul stativului (piciorul)
BSW ⁵/₈" UNC ¹/₄"
Dimensiuni 63 x 107 x 137 mm (2 ¹/₂ x 4 ¹/₄ x 5 ³/₈ in)
Greutate Cu picior şi inclusiv baterii: 590 g (1.3 lbs)
1
Influenţele cum sunt în special fluctuaţiile mari de temperatură, umiditatea, şocurile, lovirea prin cădere etc. pot influenţa precizia.
Dacă nu există alte indicaţii, aparatul a fost ajustat, respectiv calibrat în condiţii de mediu standard (MIL-STD-810F).
5 Instrucţiuni de protecţie a muncii
ATENŢIONARE: Citiţi toate instrucţiunile de protec-
ţie a muncii şi instrucţiunile de lucru.Neglijenţele în
respectarea instrucţiunilor de protecţie a muncii şi in-
strucţiunilor de lucru pot provoca electrocutare, incendiu
şi/ sau accidentări grave. Păstraţi toate instrucţiunile
de protecţie a muncii şi instrucţiunile de lucru pentru
consultare în viitor.
5.1 Măsuri de protecţie a muncii cu caracter
general
a)
Înaintea măsurărilor/ aplicaţiilor de lucru, verifi-
caţi precizia aparatului.
b) Aparatul şi mijloacele sale auxiliare pot genera
pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau
folosite inadecvat destinaţiei de către personal
neinstruit.
c) Pentru a evita pericolele de vătămare, folosiţi nu-
mai scule şi aparate auxiliare originale Hilti.
d) Procedaţi cu atenţie, concentraţi-vă la ceea ce
faceţi şi lucraţi în mod raţional atunci când mane-
vraţi maşina. Nu folosiţi maşina dacă sunteţi obo-
sit sau aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului
sau medicamentelor. Un moment de neatenţie în
timpul lucrului cu maşina poate duce la accidentări
grave.
e) Nu sunt admise intervenţii neautorizate sau mo-
dificări asupra aparatului.
f) Respectaţi indicaţiile din manualulde utilizarepri-
vind exploatarea, întreţinerea şi îngrijirea.
g) Nu anulaţi niciun dispozitiv de siguranţă şi nu în-
lăturaţi nicio plăcuţă indicatoare şi de avertizare.
h) Ţineţi copiii la distanţă faţă de aparatele cu laser.
i) Luaţi în considerare influenţele mediului. Nu ex-
puneţi aparatul la precipitaţii şi nu îl folosiţi în
medii cu umiditate sau în condiţii de umezeală.
Nu folosiţi aparatul în locurile unde există pericol
de incendiu şi de explozie.
j)
Îngrijiţi maşina cu multă atenţie. Controlaţi func-
ţionarea impecabilă a componentelor mobile şi
verificaţi dacă acestea nu se blochează, dacă
există piese sparte sau care prezintă deteriorări
de natură influenţeze negativ funcţionarea ma-
ro
172
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130763 / 000 / 02
şinii. Dispuneţi repararea pieselor deteriorate îna-
inte de punerea în exploatare a maşinii. Multe ac-
cidenteseproducdincauzntreţineriidefectuoase
a maşinilor.
k)
Încredinţaţi repararea sculei electrice a dumnea-
voast numai personalului calificat de specia-
litate şi numai în condiţiile folosirii pieselor de
schimb originale. În acest fel, este garantată menţi-
nerea siguranţei de exploatare a sculei electrice.
l) După o lovire sau alte incidente de natură meca-
nică, trebuie verificaţi precizia aparatului.
m) Dacă aparatul este adus dintr-un spaţiu foarte
rece într-un mediu mai cald sau invers, trebuie
îl lăsaţi se aclimatizeze înainte de folosire.
n) La utilizarea cu adaptoare şi accesorii, asiguraţi-
aparatul este fixat în siguranţă.
o) Pentru a evita măsurările eronate, trebuie păs-
traţi curăţenia la fereastra de ieşire pentru laser.
p) Deşi aparatul este conceput pentru folosire în
condiţii dificile de şantier, trebuie să îl manevraţi
cu precauţie, similar cu alte aparate optice şi
electrice (binoclu de teren, ochelari, aparat foto).
q) Deşi aparatul este protejat împotriva pătrunderii
umidităţii, trebuie îl ştergeţi până la uscare
înainte de a-l depozita în recipientul de transport.
r) Verificaţi precizia aparatului de mai multe ori pe
parcursul aplicaţiei de lucru.
5.2 Pregătirea corectă a locului de muncă
a)
Îngrădiţi locul de măsurare şi aveţi în vedere la in-
stalareaaparatului ca fasciculul nu fie îndreptat
spre alte persoane sau spre propria persoană.
b)
În cursul lucrărilor executate pe scări, evitaţi po-
ziţiile anormale ale corpului. Asiguraţi-vă o poziţie
stabilă şi păstraţi-vă întotdeauna echilibrul.
c) Măsurările efectuate prin geamuri de stic sau alte
obiecte pot denatura rezultatul măsurătorii.
d) Aveţi în vedere ca aparatul fie instalat pe o
suprafaţă plană şi stabilă (fără vibraţii!).
e) Utilizaţi aparatul numai între limitele de utilizare
definite.
f) Dacăseutilizeazămaimultelasernzonadelu-
cru, asiguraţi-vă nu puteţi confunda fasciculele
aparatului dumneavoastră cu alte fascicule.
g) Magneţii pot influenţa precizia, de aceea se interzice
prezenţa magneţilor în apropiere. În cazul utilizării
adaptorului universal Hilti, nu vor exista influenţe.
5.3 Compatibilitatea electromagnetică
Deşi aparatul îndeplineşte exigenţele stricte ale directi-
velor în vigoare, Hilti nu poate exclude posibilitatea ca
aparatul fie perturbat de radiaţii intense, fenomen care
poate duce la operaţiuni eronate. În acest caz sau în alte
cazuri de incertitudine, trebuie se execute măsurări de
control. De asemenea, Hilti nu poate exclude posibilitatea
ca alte aparate (de ex. instalaţii de navigare aviatică)
fie perturbate.
5.4 Clasificarea laser pentru aparatele din clasa
laser 2/ class II
În funcţie de versiunea de vânzare, aparatul corespunde
clasei laser 2 conform IEC60825-1:2007 / EN60825-
1:2007 şi Class II conform CFR 21 § 1040 (FDA). Utiliza-
rea acestor aparate este permisă fără măsuri de protecţie
suplimentare. În cazul privirii accidentale, de scurtă du-
rată, în radiaţia laser, ochii sunt protejaţi prin închiderea
reflexă a pleoapelor. Acest reflex de protejare prin închi-
derea pleoapelor poate fi însă influenţat negativ de către
medicamente, alcool sau droguri. Cu toate acestea, nu
trebuiesăpriviţidirecnsursadelumină(lafelcncazul
soarelui). Nu orientaţi fasciculul laser spre persoane.
5.5 Partea electrică
a) Izolaţi sau înlăturaţi bateriile în vederea expedierii.
b) Pentru a evita poluarea, aparatul trebuie fie
evacuat ca deşeu în conformitate cu directivele
în vigoare, specifice ţării respective. În caz de
incertitudine, luaţi legătura cu producătorul.
c) Bateriile nu au voie ajungă în mâinile copiilor.
d) Nu supraîncălziţi bateriile şi nu le expuneţi ac-
ţiunii focului. Bateriile pot exploda sau pot emana
substanţe toxice.
e) Nu reîncărcaţi bateriile.
f) Nu lipiţi metalic bateriile în aparat.
g) Nu descărcaţi bateriile prin scurtcircuitare; ele se
pot supraîncălzi, provocând arsuri şi băşici.
h) Nu deschideţi bateriile şi nu le expuneţi unor soli-
citări mecanice excesive.
i) Nu puneţi în funcţiune baterii deteriorate.
j) Nu formaţi niciodată ansambluri mixte din baterii
noi şi baterii deteriorate. Nu utilizaţi baterii pro-
duse de fabricanţi diferiţi sau cu diferite indicative
de model.
5.6 Lichidele
La folosirea în mod eronat, este posibilă eliminarea
de lichid din baterie/ acumulator. Evitaţi contactul cu
acesta! În cazul contactului accidental, spălaţi cu
apă. Dacă lichidul ajunge în ochi, spălaţi ochii cu
multă apă şi solicitaţi suplimentar asistenţă medicală.
Lichidul ieşit poate provoca iritaţii ale pielii sau arsuri.
ro
173
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130763 / 000 / 02
R = x (2)
30
RH [ft]
(d1 + d2) [inch]
4
R = x (1)
10
RH [m]
(d1 + d2) [mm]
4
6 Punerea în funcţiune
6.1 Introducerea bateriilor 2
PERICOL
Folosiţi numai baterii noi.
1. Deschideţi locaşul bateriilor.
2. Scoateţi bateriile din ambalaj şi introduceţi-le direct
în aparat.
INDICAŢIE Aparatul are voie fie pus în funcţiune
numai cu bateriile recomandate de Hilti.
3. Controlaţi dacă polii sunt potriviţi corect, în con-
formitatecuindicaţiiledepeparteainferioarăa
aparatului.
4. Închideţi locaşul bateriilor. Aveţi în vedere ca închi-
zătorul se aşeze corect.
7 Modul de utilizare
7.1 Modul de utilizare
7.1.1 Activarea fasciculelor laser
Împingeţi comutatorul Pornit/Oprit spre spate.
7.1.2 Deconectarea aparatului / fasciculelor laser
Împingeţi comutatorul Pornit/Oprit spre înainte.
INDICAŢIE
După aprox. 15 minute, aparatul se deconectează auto-
mat.
7.1.3 Dezactivarea sistemului automat de
deconectare
Porniţi aparatul, apoi opriţi-l şi porniţi-l din nou în interval
de 3 secunde. Fasciculul laser se aprinde intermitent de
cinci ori pentru confirmarea dezactivării.
INDICAŢIE
Aparatul este deconectat când comutatorul Pornit/Oprit
este împins spre înainte sau bateriile sunt epuizate.
7.2 Exemple aplicative
7.2.1 Instalarea profilelor pentru zidărie uscată, în
vederea subîmpărţirii spaţiului 3
7.2.2 Pregătirea de funcţionare a elementelor de
iluminare 4
7.3 Verificarea
7.3.1 Verificarea punctului de linie verticală 5
1. Într-unspaţinalt,aplicaţiunmarcajpepodea(în
cruce) (de exemplu într-o casă de scări cu înălţimea
de 5-10 m).
2. Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi orizontală.
3. Conectaţi aparatul.
4. Fixaţi aparatul cu fasciculul vertical inferior pe cen-
trul crucii.
5. Marcaţi punctul fasciculului vertical pe plafon. Pen-
tru aceasta, fixaţi în prealabil o foaie de hârtie pe
plafon.
6. Rotiţi aparatul cu 90°.
INDICAŢIE Fasciculul vertical inferior trebuie să
rămână pe centrul crucii.
7. Marcaţi punctul fasciculului vertical pe plafon.
8. Repetaţi procedeul cu o rotaţie de 180° şi 270°.
INDICAŢIE Cele4puncterezultantedefinescun
cerc, în care punctele de intersecţie ale diagonalelor
d1 (1-3) şi d2 (2-4) marchează punctul exact de linie
verticală.
9. Calculaţi precizia aşa cum este descris în capitolul
7.3.1.1.
7.3.1.1 Calculul preciziei
Rezultatul (R) al formulei (RH=înălţimea spaţiului) se ra-
portează la precizia în „mm la 10 m“ (formula (1)). Acest
rezultat (R) trebuie fie situat în intervalul specificaţiei
pentru aparat: 3 mm la 10 m
ro
174
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130763 / 000 / 02
8 Îngrijirea şi întreţinerea
8.1 Curăţarea şi uscarea
1. Suflaţi praful de pe piesele din sticlă.
2. Nu atingeţi sticla cu degetele.
3. Efectuaţi curăţarea numai cu cârpe curate şi moi;
dacă este necesar, umeziţi cu alcool pur sau puţină
apă.
INDICAŢIENu utilizaţialtelichide, deoarece acestea
pot ataca piesele din plastic.
4. Respectaţi valorile limită de temperatură la depo-
zitarea echipamentului dumneavoastră, în special
în sezoanele de iarnă/ vară, dacă păstraţi echipa-
mentul în interiorul autovehiculului (25 °C până la
+60 °C).
8.2 Depozitarea
Dezambalaţi aparatele care s-au umezit. Uscaţi (la cel
mult 40 °C / 104 °F) şi curăţaţi aparatele, recipientul de
transport şi accesoriile. Ambalaţi din nou echipamentul
numai când este complet uscat.
După perioade de depozitare îndelungată a echipamen-
tului sau operaţiuni mai lungi de transport, efectuaţi o
măsurare de control înainte de folosire.
Înaintea unor perioade de depozitare mai lungi, scoateţi
bateriile din aparat. Aparatul poate suferi deteriorări dacă
bateriile curg.
8.3 Transportarea
Pentru transportul sau expedierea echipamentului dum-
neavoastră, utilizaţi fie ambalajul original Hilti, fie un am-
balaj echivalent.
AVERTISMENT
Expediaţi aparatul întotdeauna fără baterii/ acumula-
tori.
8.4 Centrul service de calibrare Hilti
Pentru a putea asigura fiabilitatea în conformitate cu
normele şi cerinţele legale, recomandăm verificarea
regulată a aparatelor la un centru service de calibrare
Hilti.
Centrul service de calibrare Hilti stă oricând la dispo-
ziţie; se recomandă în cel puţin o verificare pe an.
În cadrul verificării la centrul service de calibrare Hilti,
se confirmă faptul specificaţiile aparatului verificat
corespund datelor tehnice din manualul de utilizare în
ziua de verificare.
În cazul constatării unor diferenţe faţă de datele produ-
cătorului,aparateledemăsurăfolositevorfireglatedin
nou. După ajustare şi verificare, pe aparat va fi montată o
plachetă de calibrare şi se va atesta scriptic prin interme-
diul unui certificat de calibrare faptul aparatul lucrează
între limitele datelor producătorului.
Certificatele de calibrare sunt necesare tuturor întreprin-
derilor care sunt certificate conform ISO 900X.
Informaţii suplimentare poate oferi cel mai apropiat
centru Hilti.
9 Identificarea defecţiunilor
Defecţiunea
Cauza posibilă
Remediere
Aparatul nu permite conectarea.
Bateriaestegoală.
Schimbaţi bateria.
Polaritate greşită a bateriei.
Introduceţi bateria corect.
Locaşul bateriilor nu este închis.
Închideţi locaşul bateriilor.
Aparatul sau comutatorul Pornit/Oprit
defecte.
Încredinţaţi centrului de service Hilti
repararea aparatului.
Fasciculele laser individuale nu
funcţionează.
Sursa laser sau sistemul de comandă
pentru laser defecte.
Adresaţi-vă centrului Hilti-Service
pentru reparaţii.
Aparatul permite conectarea,
dar nu este vizibil niciun fascicul
laser.
Sursa laser sau sistemul de comandă
pentru laser defecte.
Adresaţi-vă centrului Hilti-Service
pentru reparaţii.
Temperatura prea înaltă sau prea scă-
zută
Răciţi aparatul, respectiv lăsaţi-l se
încălzească
Nivelarea automată nu funcţio-
nează.
Aparatul este instalat pe o suprafaţă-
suport oblică.
Instalaţi aparatul pe o suprafaţă
plană.
Pendulul blocat. Eliberaţi pendulul.
Lumina externă prea puternică. Reduceţi lumina externă.
Senzorul de înclinare defect.
Adresaţi-vă centrului Hilti-Service
pentru reparaţii.
ro
175
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130763 / 000 / 02
10 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri
ATENŢIONARE
În cazul evacuării necorespunzătoare ca deşeu a echipamentului, sunt posibile următoarele evenimente:
La arderea pieselor din plastic, se formează gaze de ardere toxice care pot provoca îmbolnăviri de persoane.
Bateriile pot exploda, provocând intoxicări, arsuri, arsuri chimice sau poluare, dacă sunt deteriorate sau încălzite
puternic.
În cazul evacuării neglijente a deşeurilor, există riscul de a oferi persoanelor neautorizate posibilitatea de a utiliza
echipamentul în mod abuziv. În această situaţie, puteţi provoca tămări grave persoanei dumneavoastră şi altor
persoane, precum şi poluări ale mediului.
Produsele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este
separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a produselor vechi pentru
revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
Valabil numai pentru ţările UE
Nu aruncaţi aparatele de măsură în containerele de gunoi menajer!
Conform directivei europene privind aparatele electrice şi electronice vechi şi transpunerea în actele
normative naţionale, aparatele electrice uzate trebuie fie colectate separaidepuselacentrelede
revalorificare ecologică.
Evacuaţi bateriile ca deşeuri în conformitate cu prescripţiile naţionale.
11 Garanţia fabricantului pentru produse
Pentru relaţii suplimentare referitoare la condiţiile de ga-
ranţie, rugăm adresaţi partenerului dumneavoas-
tră local HILTI.
12 Indicaţia FCC (valabil în SUA)
AVERTISMENT
Acest aparat a respectat în teste valorile limită prescrise
în paragraful 15 din dispoziţiile FCC pentru aparatele
digitale din clasa B. Aceste valori limită prevăd pentru
instalarea în zone de locuinţe o protecţie suficientă faţă
de radiaţiile perturbatoare. Aparatele de acest tip gene-
rează şi utilizează frecvenţe înalte şi, de asemenea, pot
radia frecvenţe înalte. Din aceste motive, ele pot provoca
perturbaţii în recepţia radio dacănusuntinstalatipuse
în funcţiune conform instrucţiunilor.
Nu se poate însă garanta că, în cazul anumitor instalaţii,
nu pot apară perturbaţii. Da acest aparat provoacă
perturbaţii ale recepţiei radio sau TV, care pot fi consta-
tate prin deconectarea şi reconectarea aparatului, utili-
zatorul trebuie contracareze perturbaţiile cu ajutorul
măsurilor următoare:
Realinierea sau mutarea antenei de recepţie.
Mărirea distanţei dintre aparat şi receptor.
Solicitaţi ajutorul distribuitorului comercial sau al unui
tehnician radio-TV experimentat.
INDICAŢIE
Schimbările sau modificările care nu sunt permise explicit
de Hilti pot restricţiona dreptul utilizatorului de a pune
aparatul în funcţiune.
ro
176
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130763 / 000 / 02
13 Declaraţia de conformitate CE (Originală)
Denumire: Aparat laser punctual
Indicativ de model: PM 2-P
Generaţia: 01
Anul fabricaţiei: 2012
Declarăm pe propria răspundere acest produs co-
respunde următoarelor directive şi norme: Până la 19
aprilie 2016: 2004/108/CE, începând cu 20 aprilie 2016:
2014/30/UE, 2011/65/UE, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Edward Przybylowicz
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Head of BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
BU Measuring Systems
06/2015 06/2015
Documentaţia tehnică la:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
ro
177
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130763 / 000 / 02
*2049115*
2049115
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423/234 21 11
Fax: +423/234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos. 1 | 20150923
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130763 / 000 / 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Hilti PM 2-P Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare