Hilti PML 42 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
PML 42
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Használati utasítás hu
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
vod k obsluze cs
vod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководство за обслужване bg
Instrucţiuni de utilizare ro
ja
ko
cn
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ uk
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071512 / 000 / 01
1
4
2 3
1
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071512 / 000 / 01
2 3
54
6
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071512 / 000 / 01
10m
d
0
3
2
1
7
8
d
1
d
2
6
5
7
d
0
9
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071512 / 000 / 01
T
2
T
1
Pos. 2
Pos. 1
2m
90°
2,5m
2,5m
10
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071512 / 000 / 01
MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL
PML 42 Aparat laser de nivelare cu linii
Înaintedepunerenfuncţiune,sevacitiobli-
gatoriu manualul de utilizare.
Păstraţi întotdeauna acest manual de utilizare
în preajma aparatului.
În cazul transferării aparatului către alte per-
soane, predaţi-l numai împreună cu manualul
de utilizare.
Cuprins Pagina
1 Indicaţii generale 89
2Descriere 90
3 Accesorii 91
4 Date tehnice 92
5 Instrucţiuni de protecţie a muncii 92
6 Punerea în funcţiune 93
7 Modul de utilizare 94
8 Îngrijirea şi întreţinerea 95
9 Identificarea defecţiunilor 95
10 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri 96
11 Garanţia producătorului pentru aparate 96
12 Declaraţia de conformitate CE (Originală) 97
1 Cifrele fac trimitere la imaginile respective. Imaginile
atribuite textelor se află pe paginile pliante de copertă.
Pe parcursul studiului acestui manual, rugăm ţineţi
deschise aceste pagini.
În textul din acest manual de utilizare, prin „aparat va
fi denumit întotdeauna aparatul laser de nivelare cu linii
PML 42.
Componentele aparatului, elementele de comandă şi
elementele indicatoare 1
@
Tasta Pornit/ Oprit
;
Diodă luminiscentă
=
Pendul
%
Partea posterioară
1 Indicaţii generale
1.1 Cuvinte-semnal şi semnificaţiile acestora
PERICOL
Pentru un pericol iminent şi direct, care duce la vătămări
corporale sau la accidente mortale.
ATENŢIONARE
Pentru situaţii potenţial periculoase, care pot provoca
vătămări corporale grave sau accidente mortale.
AVERTISMENT
Pentru situaţii potenţial periculoase, care ar putea pro-
voca vătămări corporale uşoare sau pagube materiale.
INDICAŢIE
Pentru indicaţii de folosire şi alte informaţii utile.
1.2 Explicitarea pictogramelor şi alte indicaţii
Semnedeavertizare
Atenţionare -
pericol cu
caracter
general
Simboluri
Citiţi
manualul de
utilizare
înainte de
folosire
Aruncarea
aparatelor şi
bateriilor în
containerele
de gunoi
menajer este
interzisă.
Laser clasa 2
conform cu
EN 60825‑1:2007
ro
89
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071512 / 000 / 01
620-690nm/0.95mW max.
CLASS II LASER PRODUCT
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO BEAM
CAUTION
Pe aparat
Evitaţi expunerea la fasciculul de radiaţie.
PlăcuţedeavertizarelaserUSA,pebazaCFR21§1040
(FDA).
Poziţiile datelor de identificare pe aparat
Indicativuldemodeiseriadeidentificaresuntampla-
sate pe plăcuţa de identificare a aparatului dumneavoas-
tră. Transcrieţi aceste date în manualul de utilizare şi
menţionaţi-le întotdeauna când solicitaţi relaţii la repre-
zentanţa noastră sau la centrul de Service.
Tip:
Număr de serie:
2 Descriere
2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia
Laserul PML 42 este un aparat laser de nivelare cu linii cu auto-aliniere, cu care o singură persoană are posibilitatea
de a efectua rapid şi precis măsurări de aliniere şi lucrări de aliniere. Aparatul are două linii (orizontal şi vertical) şi un
punct de intersecţie a liniilor. Liniile şi punctul de intersecţie au o rază de acţiune de aprox. 10m. Raza de acţiune este
dependentă de luminozitatea ambiantă.
Aparatul este destinat preferenţial utilizării în spaţii interioare şi nu se foloseşte ca înlocuitor al unui laser rotativ.
Pentru aplicaţii în exterior, condiţiile de bază trebuie fie corespunzătoare celor din spaţii interioare. Aplicaţiile de
lucru posibile sunt:
Măsurări de aliniere a prizelor de alimentare, canalelor de cablu, caloriferelor şi instalaţiilor.
Măsurări de aliniere a planşeelor suspendate.
Măsurări de aliniere şi orientare a uşilor şi ferestrelor.
Transmiterea cotelor de nivel.
Alinierea verticală a ţevilor.
Respectaţi indicaţiile din manualul de utilizare privind exploatarea, întreţinerea şi îngrijirea.
Nu sunt admise intervenţii neautorizate sau modificări asupra aparatului.
Pentru a evita pericolele de accidentare, folosiţi numai accesorii şi scule originale Hilti.
Aparatul şi mijloacele sale auxiliare pot genera pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau folosite inadecvat
destinaţiei de către personal neinstruit.
2.2 Caracteristici
Laserul PML 42 este cu auto-aliniere în toate direcţiile, într-un domeniu de aprox. 5°.
Timpul de auto-aliniere măsoară numai aprox. 3 secunde
Dacă domeniul de auto-aliniere este depăşit, se aprind intermitent fasciculele laser ale aparatului.
Laserul PML 42 se distinge prin modul de utilizare facilă, aplicabilitatea simplă, carcasa robustă din plastic şi prin
posibilitatea de transportare foarte uşoară, datorită dimensiunilor mici şi greutăţii reduse.
Aparatul poate fi folosit cu receptorul laser PMA 31.
În modul normal, aparatul se deconectează după 15 minute; modul de funcţionare permanen se activează prin
apăsarea lungă a tastei de pornire/oprire timp de patru secunde.
2.3 Setul de livrare al aparatului laser de nivelare cu linii în cutie de carton
1 Aparat laser de nivelare cu linii
1Geantăpentruaparat
4 Baterii
1 Manual de utilizare
1 Certificat de producător
ro
90
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071512 / 000 / 01
2.4 Mesaje funcţionale
Diodă luminiscentă Dioda luminiscentă nu se
aprinde.
Aparatul este deconectat.
Dioda luminiscentă nu se
aprinde.
Bateriile sunt epuizate.
Dioda luminiscentă nu se
aprinde.
Bateriile sunt introduse greşit.
Dioda luminiscentă luminează
constant.
Fasciculul laser este activat. Aparatul
este în funcţiune.
Dioda luminiscentă se
aprinde intermitent de două
ori la fiecare 10 secunde.
Bateriile sunt aproape epuizate.
Dioda luminiscentă se
aprinde intermitent.
Temperatura aparatului este peste 50°C
(122°F) sau mai scăzută de -10°C (14°F)
(fasciculul laser nu se aprinde).
Fascicul laser Fasciculul laser se aprinde
intermitent de două ori la fie-
care 10 secunde.
Bateriile sunt aproape epuizate.
Fasciculul laser se aprinde
intermitent cu frecvenţă ridi-
cată.
Aparatul nu îşi poate executa auto-
alinierea (în afara domeniului de auto-
aliniere de 5°).
Fasciculul laser se aprinde
intermitent la fiecare 2 se-
cunde.
Aparatul nu îşi poate executa auto-
alinierea (sau regimul funcţional Linie
înclinată).
3 Accesorii
Denumire Prescurtare Descriere
Stativ PMA 20
Panou de vizare PMA 54/55
Panou de vizare PRA 50/51
Receptor laser PMA 31
Suport magnetic PMA 74
Bară telescopică de prindere
PUA 10
Clemădeprindererapidă
PMA 25
Adaptor universal PMA 78
Casetă Hilti
PMA 62
Ochelari pentru observarea razei
laser
PUA 60 Aceştia nu sunt ochelari de protecţie
şi nu pot proteja ochii faţă de radi-
aţia laser. Din cauza limitării de vizibi-
litate a culorilor, ochelarii nu au voie
fie utilizaţi în traficul rutier, ci numai
pentru lucrările cu aparatul PML.
ro
91
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071512 / 000 / 01
4 Date tehnice
Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice!
Raza de acţiune a liniilor şi punctului de intersecţie 10 m (30 ft)
Precizia
1
±2 mm la 10 m (±0.08 in at 33 ft)
Timpul de auto-aliniere 3 s (Tipic)
Clasa laser Clasa 2, vizibil, 620 - 690 nm, ±10 nm
(EN 60825-1:2007 / IEC 60825 - 1:2007); class II
(CFR 21 §1040 (FDA)
Grosimea liniei Distanţa 5 m: < 2,2mm
Domeniul de auto-aliniere ±5° (tipic)
Auto-deconectare automată Activată după: 15 min
Indicatorul pentru starea funcţională
LED şi fascicule laser
Alimentarea electrică
Elemenţi de acumulator AA, Baterii alcaline: 4
Durata de funcţionare
Baterie alcalină 2.500 mAh, Temperatura +25°C
(+77 °F): 16 h (Tipic)
Temperatura de lucru
Min. -10°C / Max. +50°C (+14 până la 122°F)
Temperatura de depozitare
Min. -25°C / Max. +63°C (-13 până la 145°F)
Protecţia la praf şi stropire cu apă (cu excepţia locaşu-
lui bateriilor)
IP 54 conf. IEC 529
Filetul stativului (aparatul)
UNC¹⁄₄"
Greutate
Fără baterii: 0,350 kg (0.768 lbs)
Dimensiuni 96 mm x 65 mm x 107 mm
1
Influenţele cu sunt, în special, temperaturile ridicate, umiditatea, şocurile, lovirea prin cădere etc. pot provoca abateri ale preciziei
reglate. Dacă nu există alte indicaţii, aparatul a fost ajustat, respectiv calibrat în condiţii de mediu standard (MIL-STD-810F).
5 Instrucţiuni de protecţie a muncii
Pe lângă indicaţiile de securitate tehnică din fiecare
capitol al acestui manual de utilizare, se vor respecta
cu stricteţe următoarele dispoziţii.
5.1 Măsuri de protecţie a muncii cu caracter
general
a)
Înaintea măsurărilor/ aplicaţiilor de lucru, verifi-
caţi precizia aparatului.
b) Aparatul şi mijloacele sale auxiliare pot genera
pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau
folosite inadecvat destinaţiei de către personal
neinstruit.
c) Pentru a evita pericolele de vătămare, folosiţi nu-
mai scule şi aparate auxiliare originale Hilti.
d) Nu sunt admise intervenţii neautorizate sau mo-
dificări asupra aparatului.
e) Respectaţi indicaţiile din manualul de utilizare pri-
vind exploatarea, întreţinerea şi îngrijirea.
f) Nu anulaţi niciun dispozitiv de siguranţă şi nu în-
lăturaţi nicio plăcuţă indicatoare şi de avertizare.
g) Ţineţi copiii la distanţă faţă de aparatele cu laser.
h) Luaţi în considerare influenţele mediului. Nu ex-
puneţi aparatul la precipitaţii şi nu îl folosiţi în
medii cu umiditate sau în condiţii de umezeală.
Nu folosiţi aparatul în locurile unde există pericol
de incendiu şi de explozie.
i) Verificaţi aparatul înainte de folosire. Dacă apara-
tul este deteriorat, încredinţaţi repararea sa unui
centru de Service Hilti.
j) După o lovire sau alte incidente de natură meca-
nică, trebuie verificaţi precizia aparatului.
k) Dacă aparatul este adus dintr-un spaţiu foarte
rece într-un mediu mai cald sau invers, trebuie
îl lăsaţi se aclimatizeze înainte de folosire.
l) La utilizarea cu adaptoare, asiguraţi-vă apara-
tul este înşurubat ferm.
m) Pentru a evita măsurările eronate, trebuie păs-
traţi curăţenia la fereastra de ieşire pentru laser.
n) Deşi aparatul este conceput pentru folosire în
condiţii dificile de şantier, trebuie îl manevraţi
cu precauţie, similar cu alte aparate optice şi
electrice (binoclu de teren, ochelari, aparat foto).
o) Deşi aparatul este protejat împotriva pătrunderii
umidităţii, trebuie îl ştergeţi până la uscare
înainte de a-l depozita.
p) Verificaţi precizia aparatului de mai multe ori pe
parcursul aplicaţiei de lucru.
ro
92
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071512 / 000 / 01
5.2 Pregătirea corectă a locului de muncă
a)
Îngrădiţi locul de măsurare şi aveţi în vedere la in-
stalarea aparatului ca fasciculul nu fie îndreptat
spre alte persoane sau spre propria persoană.
b)
În cursul lucrărilor executate pe scări, evitaţi po-
ziţiile anormale ale corpului. Asiguraţi-vă o poziţie
stabilă şi păstraţi-vă întotdeauna echilibrul.
c) Măsurările efectuate prin geamuri de stic sau alte
obiecte pot denatura rezultatul măsurătorii.
d) Aveţi în vedere ca aparatul fie instalat pe o
suprafaţă plană şi stabilă (fără vibraţii!).
e) Utilizaţi aparatul numai între limitele de utilizare
definite.
f) Dacăseutilizeazămaimultelasernzonadelu-
cru, asiguraţi-vă nu puteţi confunda fasciculele
aparatului dumneavoastră cu alte fascicule.
g) Magneţii pot influenţa precizia, de aceea se interzice
prezenţa magneţilor în apropiere. În cazul utilizării
adaptorului universal Hilti, nu vor exista influenţe.
h)
În lucrările cu receptorul, acesta trebuie fie
ţinut cât mai precis posibil perpendicular de fas-
cicul.
i) Aparatul nu are voie fie utilizat în apropierea apa-
ratelor medicale.
5.3 Compatibilitatea electromagnetică
Deşi aparatul îndeplineşte exigenţele stricte ale directi-
velor în vigoare, Hilti nu poate exclude posibilitatea ca
aparatul fie perturbat de radiaţii intense, fenomen care
poate duce la operaţiuni eronate. În acest caz sau în alte
cazuri de incertitudine, trebuie se execute măsurări de
control. De asemenea, Hilti nu poate exclude posibilitatea
ca alte aparate (de ex. instalaţii de navigare aviatică)
fie perturbate.
5.4 Clasificarea laser pentru aparatele din clasa
laser 2/ class II
Înfuncţiedeversiuneadevânzare,aparatulcorespunde
clasei laser 2 conform IEC60825-1:2007 / EN60825-
1:2007 şi Class II conform CFR 21 § 1040 (FDA). Utiliza-
rea acestor aparate este permisă fără măsuri de protecţie
suplimentare. În cazul privirii accidentale, de scurtă du-
rată, în radiaţia laser, ochii sunt protejaţi prin închiderea
reflexă a pleoapelor. Acest reflex de protejare prin închi-
derea pleoapelor poate fi însă influenţat negativ de către
medicamente, alcool sau droguri. Cu toate acestea, nu
trebuiesăpriviţidirecnsursadelumină(lafelcncazul
soarelui). Nu orientaţi fasciculul laser spre persoane.
5.5 Partea electrică
a) Izolaţi sau înlăturaţi bateriile în vederea expedierii.
b) Pentru a evita poluarea, aparatul trebuie fie
evacuat ca deşeu în conformitate cu directivele
în vigoare, specifice ţării respective. În caz de
incertitudine, luaţi legătura cu producătorul.
c) Bateriile nu au voie ajungă în mâinile copiilor.
d) Nu supraîncălziţi bateriile şi nu le expuneţi ac-
ţiunii focului. Bateriile pot exploda sau pot emana
substanţe toxice.
e) Nu reîncărcaţi bateriile.
f) Nu lipiţi metalic bateriile în aparat.
g) Nu descărcaţi bateriile prin scurtcircuitare; ele se
pot supraîncălzi, provocând arsuri.
h) Nu deschideţi bateriile şi nu le expuneţi unor soli-
citări mecanice excesive.
i) Nu puneţi în funcţiune baterii deteriorate.
j) Nu formaţi niciodată ansambluri mixte din baterii
noi şi baterii deteriorate. Nu utilizaţi baterii pro-
duse de fabricanţi diferiţi sau cu diferite indicative
de model.
5.6 Lichidele
La folosirea în mod eronat, este posibilă eliminarea de
lichid din baterie. Evitaţi contactul cu acesta. În cazul
contactului accidental, spălaţi cu apă. Dacă lichidul
ajunge în ochi, spălaţi ochii cu multă apă şi solicitaţi
suplimentar asistenţă medicală. Lichidul ieşit poate
provoca iritaţii ale pielii sau arsuri.
6 Punerea în funcţiune
6.1 Introducerea bateriilor 2
PERICOL
Folosiţi numai baterii noi.
1. Deschideţi locaşul bateriilor.
2. Scoateţi bateriile din ambalaj şi introduceţi-le direct
în aparat.
INDICAŢIE Aparatele au voie fie puse în funcţiune
numai cu bateriile recomandate de Hilti.
3. Controlaţi dacă polii sunt potriviţi corect, în con-
formitatecuindicaţiiledepeparteainferioarăa
aparatului.
4. Închideţi locaşul bateriilor. Aveţi în vedere ca închi-
zătorul se aşeze corect.
ro
93
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071512 / 000 / 01
7 Modul de utilizare
INDICAŢIE
Pentru a atinge cel mai înalt grad de precizie, proiectaţi
linia pe o suprafaţă verticală şi plană. Orientaţi aparatul
la 90° faţă de plan.
7.1 Modul de utilizare
7.1.1 Activarea fasciculelor laser
Apăsaţi o dată tasta Pornit/Oprit.
7.1.2 Deconectarea aparatului / fasciculelor laser
Apăsaţi tasta Pornit/ Oprit până când fasciculul laser nu
mai este vizibil şi dioda luminiscentă se stinge.
INDICAŢIE
După aprox. 15 minute, aparatul se deconectează auto-
mat.
7.1.3 Dezactivarea sistemului automat de
deconectare
Ţineţi tasta Pornit/ Oprit apăsată (aprox. 4 secunde),
până când fasciculul laser se aprinde intermitent de trei
ori pentru confirmare.
INDICAŢIE
Aparatul este deconectat dacă tasta Pornit/ Oprit este
apăsată sau dacă bateriile sunt epuizate.
7.1.4 Funcţia Linie înclinată
1. Aşezaţi aparatul pe partea posterioară
Aparatul nu este aliniat.
Aparatul se aprinde intermitent cu o cadenţă de
două secunde.
7.1.5 Utilizarea cu receptorul laser PMA 31
Pentru informaţii suplimentare, vezi manualul de utilizare
al laserului PMA 31.
7.2 Exemple aplicative
7.2.1 Transmiterea cotelor de înălţime 3
7.2.2 Alinierea verticală a conductelor din ţeavă 4
7.2.3 Alinierea elementelor din sistemele de
încălzire 5
7.2.4 Alinierea uşilor şi cadrelor de ferestre 6
7.3 Verificarea
7.3.1 Verificarea alinierii fasciculului laser frontal 7
1. Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi orizontală,
la distanţa de aprox. 20 cm faţă de peretele (A) şi
orientaţi fasciculul laser spre peretele (A).
2. Marcaţi punctul de intersecţie al liniilor laser cu o
cruce pe peretele (A).
3. Rotiţi aparatul cu 180° şi marcaţi punctul de in-
tersecţie al liniilor laser cu o cruce pe peretele (B)
opus.
4. Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi orizontală,
la distanţa de aprox. 20 cm faţă de peretele (B) şi
orientaţi fasciculul laser spre peretele (B).
5. Marcaţi punctul de intersecţie al liniilor laser cu o
cruce pe peretele (B).
6. Rotiţi aparatul cu 180° şi marcaţi punctul de in-
tersecţie al liniilor laser cu o cruce pe peretele (A)
opus.
7. Măsuraţi distanţa d1 dintre 1 şi 4 şi d2 dintre 2 şi 3.
8. Marcaţi punctul central al d1 şi d2.
Dacă punctele de referinţă 1 şi 3 se află pe părţi
diferite ale punctului central, scădeţi d2 din d1.
Dacăpuncteledereferinţăi3seaflăpeaceeaşi
partea a punctului central, adunaţi d1 la d2.
9. Împărţiţi rezultatul cu dublul valorii lungimii spaţiului.
Eroareamaximăestede3mmla10m.
7.3.2 Verificarea preciziei liniei orizontale 89
1. Aşezaţi aparatul la marginea unui spaţiu cu lungimea
de minim 10 m.
INDICAŢIE Suprafaţa podelei trebuie fie plană şi
orizontală.
2. Activaţi toate fasciculele laser.
3. Fixaţiunpanoudevizarelaodistanţădecelpuţin
10 m faţă de aparat, astfel încât punctul de intersec-
ţie al liniilor laser se formeze în centrul panoului
devizare(d0iliniaverticalăapanouluidevizare
treacă exact prin mijlocul liniei laser verticale.
4. Rotiţi aparatul cu 45°, în sens orar privit de sus.
5. Marcaţi apoi pe panoul de vizare punctul (d1) în
care linia laser orizontală întâlneşte linia verticală a
panoului de vizare.
6. Rotiţi acum aparatul cu 90° în sens anti-orar.
7. Marcaţi apoi pe panoul de vizare punctul (d2) în
care linia laser orizontală întâlneşte linia verticală a
panoului de vizare.
8. Măsuraţi următoarele distanţe verticale: d0-d1, d0-
d2 şi d1-d2.
INDICAŢIE Cea mai mare distanţă vertica măsu-
ratăarevoiesămăsoaremaxim5mmlaodistanţă
de măsură de 10 m.
7.3.3 Verificarea liniei verticale 
1. Poziţionaţi aparatul la o înălţime de 2m.
2. Conectaţi aparatul.
3. Poziţionaţi primul panou de vizare T1 (vertical) la o
distanţă de 2,5m de aparat şi la aceeaşi înălţime
(2m), astfel încât fasciculul laser vertical întâl-
nească panoul şi marcaţi această poziţie.
4. Poziţionaţi acum al doilea panou de vizare T2 la 2m
sub primul panou de vizare, astfel încât fasciculul la-
ser vertical să întâlneas panoul şi marcaţi această
poziţie.
ro
94
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071512 / 000 / 01
5. Marcaţipoziţia2peparteaopusăastructuriidetest
(simetric) pe linia laser pe pardoseală, la o distanţă
de 5m faţă de aparat.
6. Aşezaţi acum aparatul în poziţia 2 marcată anterior
pe pardoseală. Orientaţi fasciculul laser spre pa-
nourile de vizare T1 şi T2, astfel încât acesta
întâlneas panourile de vizare în apropierea liniei
centrale.
7. Citiţi distanţa D1 şi D2 la fiecare panou de vizare şi
calculaţi diferenţa (D = D1 - D2).
INDICAŢIE Asiguraţi-vă panourile de vizare sunt
paralele între ele şi se află în acelaşi plan vertical.
(o aliniere orizontală poate provoca o eroare de
măsură).
Dacă diferenţa D este mai mare de 3 mm, aparatul
trebuie fie reglat din nou într-un centru de reparaţii
al firmei Hilti.
8 Îngrijirea şi întreţinerea
8.1 Curăţarea şi uscarea
1. Suflaţi praful de pe piesele din sticlă.
2. Nu atingeţi sticla cu degetele.
3. Efectuaţi curăţarea numai cu cârpe curate şi moi;
dacă este necesar, umeziţi cu alcool pur sau puţi
apă.
INDICAŢIE Nuutilizaţi alte lichide, deoarece acestea
pot ataca piesele din plastic.
4. Respectaţi valorile limită de temperatură la depozi-
tarea echipamentului dumneavoastră, în special în
sezoanele de iarnă / vară, dacă păstraţi echipamen-
tul în interiorul autovehiculului (‑25 °C până la +63 °C
(-13 până la 145°F)).
8.2 Depozitarea
Dezambalaţi aparatele care s-au umezit. Uscaţi (la cel
mult 63 °C / 145 °F) şi curăţaţi aparatele, recipientul de
transport şi accesoriile. Ambalaţi din nou echipamentul
numai când este complet uscat, apoi depozitaţi-l într-un
spaţiu uscat.
După perioade de depozitare îndelungată a echipamen-
tului sau operaţiuni mai lungi de transport, efectuaţi o
măsurare de control înainte de folosire.
Înaintea unor perioade de depozitare mai lungi, scoateţi
bateriile din aparat. Aparatul poate suferi deteriorări dacă
bateriile curg.
8.3 Transportarea
Pentru transportul sau expedierea echipamentului dum-
neavoastră, utilizaţi fie caseta de expediere Hilti, fie un
ambalaj echivalent.
PERICOL
Expediaţi aparatul întotdeauna fără baterii/ pachet de
acumulatori.
8.4 Centrul service de calibrare Hilti
Pentru a putea asigura fiabilitatea în conformitate cu
normele şi cerinţele legale, recomandăm verificarea
regulată a aparatelor la un centru service de calibrare
Hilti.
Centrul service de calibrare Hilti stă oricând la dispo-
ziţie; se recomandă însă cel puţin o verificare pe an.
În cadrul verificării la centrul service de calibrare Hilti,
se confirmă faptul specificaţiile aparatului verificat
corespund datelor tehnice din manualul de utilizare în
ziua de verificare.
În cazul constatării unor diferenţe faţă de datele produ-
cătorului,aparateledemăsurăfolositevorfireglatedin
nou. După ajustare şi verificare, pe aparat va fi montată o
plachetă de calibrare şi se va atesta scriptic prin interme-
diul unui certificat de calibrare faptul aparatul lucrează
între limitele datelor producătorului.
Certificatele de calibrare sunt necesare tuturor întreprin-
derilor care sunt certificate conform ISO 900X.
Informaţii suplimentare poate oferi cel mai apropiat
centru Hilti.
9 Identificarea defecţiunilor
Defecţiunea
Cauza posibilă
Remediere
Aparatul nu permite conectarea.
Bateriaestegoală.
Schimbaţi bateria.
Polaritate greşită a bateriei.
Introduceţi bateria corect.
Locaşul bateriilor nu este închis.
Închideţi locaşul bateriilor.
Aparatul sau selectorul defecte.
Adresaţi-vă centrului Hilti-Service
pentru reparaţii.
Fasciculele laser individuale nu
funcţionează.
Sursa laser sau sistemul de comandă
pentru laser defecte.
Adresaţi-vă centrului Hilti-Service
pentru reparaţii.
Aparatul permite conectarea,
dar nu este vizibil niciun fascicul
laser.
Sursa laser sau sistemul de comandă
pentru laser defecte.
Adresaţi-vă centrului Hilti-Service
pentru reparaţii.
ro
95
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071512 / 000 / 01
Defecţiunea
Cauza posibilă
Remediere
Aparatul permite conectarea,
dar nu este vizibil niciun fascicul
laser.
Temperatura prea înaltă sau prea scă-
zută.
Răciţi aparatul, respectiv lăsaţi-l se
încălzească.
Aliniereaautomatănufuncţio-
nează.
Aparatul este instalat pe o suprafaţă-
suport oblică.
Instalaţi aparatul pe o suprafaţă
plană.
Senzorul de înclinare defect.
Adresaţi-vă centrului Hilti-Service
pentru reparaţii.
10 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri
ATENŢIONARE
În cazul evacuării necorespunzătoare ca deşeu a echipamentului, sunt posibile următoarele evenimente:
La arderea pieselor din plastic, se formează gaze de ardere toxice care pot provoca îmbolnăviri de persoane.
Bateriile pot exploda, provocând intoxicări, arsuri, arsuri chimice sau poluare, dacă sunt deteriorate sau încălzite
puternic.
În cazul evacuării neglijente a deşeurilor, există riscul de a oferi persoanelor neautorizate posibilitatea de a utiliza
echipamentul în mod abuziv. În această situaţie, puteţi provoca vătămări grave persoanei dumneavoastră şi altor
persoane, precum şi poluări ale mediului.
Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este
separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a aparatelor vechi pentru
revalorificare. Solicitaţi relaţiile necesare la centrele pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
Valabil numai pentru ţările UE
Nu aruncaţi aparatele de sură în containerele de gunoi menajer!
Conform directivei europene privind aparatele electrice şi electronice vechi şi transpunerea în actele
normative naţionale, sculele electrice uzate trebuie fie colectate separat şi depuse la centrele de
revalorificare ecologică.
Evacuaţi bateriile ca deşeuri în conformitate cu prescripţiile naţionale
11 Garanţia producătorului pentru aparate
Hilti garantează aparatul livrat nu are defecte de ma-
terial şi de fabricaţie. Această garanţie este valabilă în
condiţiile în care aparatul este utilizat, manevrat, îngrijit
şi curăţat corect, în conformitate cu manualul de utilizare
Hilti, iar sistemul tehnic este asigurat, adică aparatul este
utilizat numai în combinaţie cu materiale consumabile,
accesorii şi piese de schimb originale Hilti.
Această garanţie cuprinde repararea gratuită sau înlo-
cuirea gratuită a pieselor defecte pe întreaga durată de
serviciu a aparatului. Piesele supuse procesului normal
de uzură nu constituie obiectul acestei garanţii.
Sunt excluse pretenţiile care depăşesc acest cadru,
în măsura în care nu se contravine unor prescripţii
legale obligatorii. Hilti îşi declină în mod explicit orice
responsabilitate pentru prejudicii sau consecinţele
acestora, pierderi sau apariţii de costuri, nemijlocite
sau directe, corelate cu utilizarea sau datorate impo-
sibilităţii de utilizare a aparatului în orice scop. Sunt
excluse cu desăvârşire asigurările tacite privind utili-
zarea sau aptitudinea pentru utilizare într-un anumit
scop.
Pentru reparaţie sau înlocuire, aparatul sau piesele res-
pectivevorfitrimisefărăîntârzierelacentrulcomercial
competent Hilti, imediat după constatarea deficienţei.
Garanţia de faţă cuprinde toate obligaţiile de acordare a
garanţiei din partea firmei Hilti şi înlocuieşte toate decla-
ro
96
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071512 / 000 / 01
raţiile precedente sau din prezent, precum şi convenţiile
scrise sau verbale privitoare la acordarea garanţiei.
12 Declaraţia de conformitate CE (Originală)
Denumire: Aparat laser de nivelare
cu linii
Indicativ de model: PML 42
Anul fabricaţiei: 2010
Declarăm pe propria răspundere acest produs co-
respunde următoarelor directive şi norme: 2004/108/CE,
2006/95/CE, 2011/65/UE, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Matthias Gillner
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Executive Vice President
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
Business Area Electric
Tools & Accessories
01/2012 01/2012
Documentaţia tehnică la:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
ro
97
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071512 / 000 / 01
*410562*
410562
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax:+423 /234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 3866 | 0213 | 00-Pos. 2 | 1
Printed in Germany © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O
.
410562 / A3
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071512 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Hilti PML 42 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare