2 Fixaţi suportul pe transmiţător.
Cu ajutorul suportului, puteţi aşeza transmiţătorul fie în
poziţie orizontală, fie verticală.
Observaţii privind transmiţătorul cu suport şi
suprafaţa de instalare
Nu aşezaţi suportul pe suprafeţe acoperite, murdare sau
prăfuite.
Dezlipiţi membranele de protecţie (transparente) ale
peliculelor adezive (4 colţuri) ale suportului. Suportul nu
poate fi instalat dacă membranele de protecţie nu sunt
dezlipite de pe peliculele adezive.
Când fixaţi transmiţătorul, apăsaţi-l uşor pentru a
stabiliza suportul.
În caz de reducere a rezistenţei peliculelor
adezive
Folosiţi o cârpă moale, uşor umedă, pentru a îndepărta
praful. Se poate folosi şi o cârpă moale, uşor umezită în apă
cu detergent, pentru a îndepărta amprentele sau urmele de
grăsime. Rezistenţa peliculelor adezive va fi restabilită
pentru utilizare repetată.
Modificarea locului de instalare
Mutaţi suportul uşor, prinzând de margine. Peliculele
adezive nu se vor desprinde printr-o mişcare rapidă.
3 Rotiţi căştile din dreapta şi stânga în poziţie plană.
4 Introduceţi căştile în transmiţător astfel încât
punctul de contact al căştilor să atingă pinul de
conectare al transmiţătorului; verificaţi dacă
indicatorul CHG se aprinde.
Bateria se încarcă complet în aproximativ 16 ore (când
bateria este complet încărcată, indicatorul CHG se
stinge). La fixarea pe transmiţător, introduceţi complet
atât casca stângă cât şi casca dreaptă.
Când pinul de conectare al transmiţătorului întâlneşte
punctul de contact al căştilor, indicatorul CHG se
aprinde roşu.
Dacă indicatorul CHG nu se aprinde
Verificaţi dacă aţi închis capacul compartimentului
pentru baterie. Funcţia de încărcare a bateriei nu este
activată când capacul compartimentului nu este închis
corect.
Verificaţi că cele două căşti (stânga şi dreapta) sunt
introduse corect în transmiţător.
Indicatorul nu se aprinde dacă punctul de contact al
căştilor nu atinge pinul de conectare al transmiţătorului.
În acest caz, scoateţi căştile din transmiţător şi
introduceţi-le din nou, astfel încât indicatorul să se
aprindă.
Verificaţi dacă bateria NiMH reîncărcabilă furnizată este
instalată în compartimentul bateriei.
Nu puteţi reîncărca nicio altă baterie reîncărcabilă sau
baterie uscată în afara celei furnizate.
Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil
în Uniunea Europeană şi alte ţări
europene cu sisteme de colectare
separate )
Acest simbol marcat pe baterie sau pe
ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie
considerată reziduu menajer.
Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia
simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru
mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria
conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi
ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi
pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi
provocate de către manipularea şi eliminarea greşită a
acestor baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la
conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau
integritatea datelor necesită o conexiune permanentă cu
bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către
personalul specializat din centrele de service.
Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate
corespunzător, predaţi produsulul la sfârşitul duratei de
funcţionare la centrele de colectare pentru deşeuri electrice
şi electronice.
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi
secţiunea în care este explicat modul neprimejdios de
îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un
centru de colectare şi reciclare a bateriilor.
Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui
produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria,
serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi
achiziţionat produsul.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică
numai echipamentelor vândute în ţările care respectă
directivele UE
Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul
autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică si
conformitatea electrosecurităţii produselor este : Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart,
Germania. Pentru orice problemă de service sau de garanţie,
vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce insoţesc
aparatul.
Utilizarea unei reţele RLAN este reglementată astfel:
în privinţa utilizării în mediu privat, prin Decretul
Legislativ din 1.8.2003, nr. 259 („Codul comunicaţiilor
electronice”). În speţă Articolul 104 indică situaţiile în
care este necesară obţinerea în prealabil a unei autorizaţii
generale, iar Art. 105 indică situaţiile în care este permisă
utilizarea liberă;
în privinţa asigurării accesului public RLAN la reţelele şi
serviciile de telecomunicaţii, prin Decretul Ministerial din
28.5.2003, cu modificările aduse şi Art. 25 (autorizaţia
generală pentru reţelele și serviciile de comunicaţii
electronice) din Codul comunicaţiilor electronice.
Wireless Stereo
Headphone System
Pentru conectare la mufa LINE OUT sau REC OUT
Transmiţător
La mufa LINE IN
Canal dreapta (roşu)
Cablu de
conectare (inclus)
Sistem stereo,
VCR etc.
La mufele LINE OUT
sau REC OUT
Canal stânga (alb)
* „WALKMAN” şi sigla „WALKMAN” sunt mărci înregistrate ale
Sony Corporation.
Utilizarea sistemului
Ascultarea unui program
Înainte de a asculta
Pentru a reduce riscul producerii unor afecţiuni auditive,
reduceţi mai întâi volumul.
1 Deschideţi echipamentul audio/video conectat la
transmiţător.
Dacă transmiţătorul este conectat la mufa pentru căşti,
reglaţi volumul echipamentului audio sursă la cea mai
mare valoare, care totuşi să nu permită distorsionarea
semnalului audio.
2 Scoateţi căştile din transmiţător.
Indicatorul POWER al transmiţătorului se va aprinde şi
va avea culoarea verde.
3 Puneţi-vă căştile.
Când vă puneţi căştile acestea pornesc automat.
Indicatorul POWER situat pe casca dreaptă se aprinde.
Aşezaţi casca dreaptă pe urechea dreaptă şi casca
stângă pe urechea stângă. Purtaţi căştile în poziţie
verticală pe cap pentru ca funcţia de pornire automată să
se activeze corect.
Pe inelul marcat cu se găseşte un punct tactil pentru a
identifica partea din stânga.
Punct tactil
(în stânga)
4 Reglaţi volumul.
Reglaj volum
Observaţii
Când vizionaţi filme nu daţi volumul la o valoare foarte
ridicată pe parcursul scenelor liniştite. Auzul poate fi afectat
dacă urmează o scenă zgomotoasă.
La deconectarea adaptorului de c.a. de la transmiţător este
posibil să auziţi unele zgomote înainte de a închide căştile.
©2010 Sony Corporation Printed in China
MDR-RF4000K
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za uporabo
4-170-882-93(1)
Bine aţi venit!
Vă mulţumim că aţi achiziţionat sistemul wireless de căşti
stereo Sony MDR-RF4000K. Înainte de a utiliza aparatul, vă
rugăm să citiţi acest manual în întregime şi să îl păstraţi
pentru referinţă ulterioară.
Vă prezentăm câteva din funcţiile acestui sistem:
Sistem căşti stereo wireless pentru muzică şi filme
Transmisie digitală de 2,4 GHz, sunet de înaltă calitate
Reproducere fidelă a sunetului, amplificator cu diametrul
de 40 mm şi căşti închise, de calitate superioară
Transmiţător prevăzut cu 2 ieşiri pentru reglare uşoară
Sistem simplu de încărcare a bateriilor
Căşti uşoare pentru confort în timpul ascultării
îndelungate
Acord automat al căştilor în timp real pentru recepţionare
optimă a semnalului
Interval de recepţie de până la 30 de metri*
Autonomie de 7 ore datorită bateriilor reîncărcabile NiMH
incluse
Conectare uşoară la echipamentele TV/DVD/audio cu
ajutorul cablului audio inclus
Funcţie automată de pornire/oprire a căştilor pentru a
prelungi durata de funcţionare a bateriilor
Bandă autoreglabilă, pentru confortul ascultătorului
Funcţie de reglare a volumului pe căşti
* Distanţa de transmisie variază în funcţie de condiţiile de utilizare.
Operaţiuni preliminare
Verificarea componentelor şi
accesoriilor
Înainte de asamblarea sistemului, verificaţi dacă pachetul
conţine toate componentele.
Transmiţător TMR-RF4000 (1)
Căşti stereo wireless MDR-RF4000 (1)
Adaptor de c.a. (1)
Baterie reîncărcabilă nichel-metal hidrid BP-HP550-11 (1)
Cablu de conectare (mini-mufă stereo
mufă pin × 2), 1 m
(1)
Adaptor de mufă unidirecţional (mini-mufă stereo
mufă
stereo de telefon) (1)
Suport (1)
Română
AVERTIZARE
Pentru a reduce riscul de incendiu sau electrocutare,
feriţi aparatul de ploaie şi umezeală.
Pentru a reduce riscul producerii unor incendii sau riscul de
electrocutare, nu lăsaţi acest aparat într-o zonă în care pot
picura lichide sau în care aparatul poate fi stropit şi nu
aşezaţi niciun obiect în care se află lichide, de exemplu vaze,
pe aparat.
Nu expuneţi bateriile (setul de baterii sau bateriile instalate)
la căldură excesivă cum ar fi lumina soarelui, surse de foc
etc. pe perioade îndelungate.
Pentru a evita electrocutarea, nu deschideţi carcasa. Pentru
depanare, adresaţi-vă numai personalului calificat.
Nu instalaţi aparatul într-un spaţiu strâmt, cum ar fi o
bibliotecă sau un dulap încorporat.
Deoarece ştecărul adaptorului de curent alternativ este
utilizat pentru a deconecta adaptorul de la priză, conectaţi-l
la o priză de curent alternativ din apropiere. Dacă observaţi
vreo neconcordanţă, scoateţi-l imediat din priză.
Presiunea excesivă a sunetului din căşti vă poate conduce la
pierderea funcţiei auditive.
Dacă transmiţătorul este instalat orizontal, atunci plăcuţa cu
denumirea se află în exterior, pe spate.
Prin prezenta, Sony Corp. declară că acest echipament
respectă cerinţele esenţiale şi este în conformitate cu
prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm
accesaţi următoarea adresă:
http://www.compliance.sony.de/
Dezafectarea echipamentelor electrice
şi electronice vechi (Se aplică pentru
ţările membre ale Uniunii Europene si
pentru alte ţări europene cu sisteme de
colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe
ambalajul acestuia, indică faptul că acest
produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu menajer. El trebuie
predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice şi
electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în
mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe
negative asupra mediului şi a sănătăţii umane, dacă produsul
ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea
materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs,
vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul dumneavoastră,
serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi
cumpărat produsul.
Reîncărcarea bateriei căştilor după utilizare
După utilizare, aşezaţi căştile pe transmiţător. Încărcarea
bateriei începe după ce indicatorul CHG se aprinde.
Deoarece temporizatorul încorporat detectează când
încărcarea s-a terminat, nu este necesar să scoateţi căştile
din transmiţător după încărcare.
Observaţii
Transmiţătorul se închide automat pe parcursul încărcării bateriei.
Ca măsură de siguranţă, sistemul este conceput să încarce doar
bateria reîncărcabilă furnizată, de tipul BP-HP550-11. Observaţie:
sistemul nu poate fi utilizat pentru încărcarea niciunui alt tip de
baterie reîncărcabilă.
Nu puteţi reîncărca nicio altă baterie reîncărcabilă sau baterie
uscată în afara celei furnizate.
Nu încercaţi să utilizaţi bateria reîncărcabilă BP-HP550-11
împreună cu alte dispozitive. Aceasta este concepută pentru
utilizare exclusiv în cadrul acestui sistem.
Încărcaţi bateria la o temperatură ambiantă cuprinsă între 0°C şi
40°C. Altfel, este posibil ca bateria să nu fie încărcată în totalitate.
Nu atingeţi pinul de conectare al transmiţătorului. Dacă pinul de
conectare este murdar, este posibil ca încărcarea să fie împiedicată.
Este posibil ca încărcarea să nu se producă dacă pinul de conectare
al transmiţătorului şi punctul de contact al căştilor sunt prăfuite.
Ştergeţi-le cu un tampon din bumbac etc.
Încărcarea şi durata de utilizare
Durată aproximativă de
încărcare
Durată aproximativă de
utilizare*
1
16 ore*
2
7 ore*
3
*
1
la 1 kHz, ieşire 1 mW+1 mW
*
2
ore necesare pentru încărcarea completă a unei baterii descărcate
*
3
Durata poate să varieze, în funcţie de temperatura sau de condiţiile
de utilizare.
Verificarea bateriei
Ridicaţi banda autoreglabilă şi verificaţi indicatorul POWER
situat pe casca din dreapta. Bateria încă mai funcţionează
dacă indicatorul este aprins şi are culoarea verde.
Încărcaţi bateria sau instalaţi un set nou de baterii uscate
dacă indicatorul POWER este iluminează slab, intermitent
sau dacă sunetul devine distorsionat sau zgomotos.
Observaţie
Bateria reîncărcabilă NiMH trebuie înlocuită cu una nouă când
durata de funcţionare este egală cu jumătate din durata normală de
utilizare prevăzută în urma unei încărcări corespunzătoare. Bateria
reîncărcabilă de tipul BP-HP550-11 nu se găseşte în comerţ. Puteţi
comanda bateria la magazinul de unde aţi cumpărat sistemul sau la
cel mai apropiat reprezentant Sony.
Utilizarea căştilor cu baterii
alcaline (comercializate
separat)
Bateriile alcaline (mărimea AAA) se găsesc în comerţ şi pot
fi utilizate pentru alimentarea căştilor. Instalaţi bateriile
conform instrucţiunilor din secţiunea „Introducerea bateriei
reîncărcabile nichel-metal hidrid inclusă“.
Dacă sunt instalate baterii uscate, funcţia de încărcare a
bateriilor nu este activată.
Durata de viaţă a bateriei
Baterie Nr. aproximativ de ore*
1
Baterii alcaline Sony
LR03/AM-4(N)
10 ore*
2
*
1
la 1 kHz, ieşire 1 mW+1 mW
*
2
Durata poate să varieze, în funcţie de temperatura sau de condiţiile
de utilizare.
Observaţii privind bateriile
Nu încărcaţi bateriile uscate.
Nu aşezaţi bateriile uscate alături de monede sau alte obiecte
metalice. Bateria poate genera căldură dacă polii pozitiv şi negativ
ai acesteia intră în mod accidental în contact cu obiecte metalice.
Dacă urmează să nu utilizaţi dispozitivul o perioadă de timp
îndelungată, scoateţi bateriile pentru a evita defecţiunile produse de
eventualele scurgeri din baterie sau de coroziune.
Conectarea
Configurarea transmiţătorului
1 Conectaţi transmiţătorul la un aparat audio/video.
Alegeţi una dintre tipurile de conexiune de mai jos în
funcţie de tipul mufei:
Pentru conectarea la mufa de căşti
Transmiţător
Canal stânga
(alb)
Canal dreapta
(roşu)
La mufa PHONES IN
Cablu de
conectare (inclus)
Adaptor
unidirecţional
(inclus)
La mufa căştilor
(mufă stereo de
telefon)
La mufa căştilor
(mini-mufă stereo)
WALKMAN®*,
TV, etc.
Introducerea bateriei
reîncărcabilă nichel-metal
hidrid inclusă
Bateria reîncărcabilă nichel-metal hidrid inclusă nu este
încărcată la prima utilizare. Încărcaţi-o înainte de utilizare.
Pentru încărcare, aşezaţi căştile pe transmiţător.
1 Apăsaţi butonul PUSH de pe casca stângă pentru a
deschide compartimentul bateriei.
Capacul compartimentului se deschide.
Buton PUSH
2 Introduceţi bateria reîncărcabilă nichel metal
hidrid inclusă în compartimentul pentru baterii,
având grijă să potriviţi polul
de pe baterie cu
semnul
marcat în compartiment.
Nu utilizaţi alte baterii decât cea livrată împreună cu
aparatul.
Observaţie
Compartimentul bateriei este prevăzut cu o plăcuţă metalică în partea
care fixează bateria reîncărcabilă. Introduceţi mai întâi polul
când instalaţi bateria.
3 Închideţi capacul compartimentului pentru baterii.
Introduceţi plăcuţa metalică în orificiul din partea
stângă sus.
Apăsaţi capacul până se aude un clic.
Încărcarea bateriei
1 Conectaţi adaptorul de c.a. inclus la transmiţător.
Transmiţător
Adaptor de c.a.
(inclus)
La priza de c.a.
La mufa de
intrare DC IN
5.2 V
Observaţii
Utilizaţi doar adaptorul de c.a. livrat împreună cu aparatul.
Utilizarea unor adaptori de c.a. cu polaritate sau alte
caracteristici diferite, poate genera defecţiuni ale produsului.
Mufă cu polaritate unică
Utilizaţi întotdeauna doar adaptorul de c.a. inclus. Chiar şi
adaptorii de c.a. cu tensiune şi polaritate identică pot deteriora
produsul din cauza capacităţii electrice sau a altor factori.
Conectaţi adaptorul de c.a. la o priză de curent alternativ
accesibilă. Dacă observaţi vreo neconcordanţă, scoateţi-l
imediat din priză.
Zona de transmisie a semnalului RF
Zona aproximativă de transmisie a semnalului RF de către
transmiţător este de 30 m.
Transmiţătorul detectează frecvenţa optimă în mod automat
când căştile sunt îndepărtate faţă de acesta. Atunci când
căştile se află în afara zonei de transmisie RF sau condiţiile
de recepţie sunt deteriorate, sunetul poate fi întrerupt. În
acest caz, reduceţi distanţa dintre căşti şi transmiţător.
Observaţii
Întrucât sistemul transmite semnale de 2,4 GHz, sunetul poate fi
întrerupt dacă au loc interferenţe. Această caracteristică este
inerentă semnalelor RF şi nu indică o defecţiune.
Zgomotele auzite prin căşti pot varia în funcţie de poziţia
transmiţătorului şi condiţiile din cameră. Se recomandă aşezarea
transmiţătorului în locul în care sunetul este de cea mai bună
calitate.
Sunetul poate fi întrerupt dacă transmiţătorul este utilizat în
apropierea altor dispozitive fără fir care folosesc frecvenţa de 2,4
GHz sau a unui cuptor cu microunde.
După 10 minute în care nu este recepţionat
niciun semnal audio
Transmiţătorul va înceta să mai transmită semnale RF dacă
nu detectează niciun semnal audio timp de 10 minute. În
acest caz, indicatorul de curent POWER emite o lumină
intermitentă verde timp de 30 secunde, apoi se stinge.
Transmiţătorul începe să transmită automat semnale RF
când recepţionează din nou semnale audio. Dacă semnalul
recepţionat este foarte slab timp de aproximativ 10 minute,
este posibil ca transmisia semnalelor RF să se întrerupă. În
această situaţie, măriţi volumul echipamentului audio/video
conectat şi reduceţi volumul în căşti. Dacă un echipament
conectat la mufele PHONES IN emite zgomot, transmisia
semnalelor RF nu poate fi întreruptă.
Căştile se opresc automat când le scoateţi de la
urechi
— Funcţia de pornire/oprire automată
Nu trageţi în sus de banda autoreglabilă dacă nu o folosiţi,
deoarece va consuma din puterea bateriei.
Bandă
autoreglabilă
Înlocuirea auricularelor
Auricularele pot fi înlocuite. Dacă acestea se murdăresc sau
se uzează, înlocuiţi-le conform imaginii de mai jos.
Auricularele nu sunt disponibile în comerţ. Le puteţi
comanda la magazinul de la care aţi achiziţionat sistemul sau
de la cel mai apropiat dealer Sony.
1 Îndepărtaţi vechea auriculară de pe cască.
2 Fixaţi noua auriculară pe cască.
Informaţii suplimentare
Depanarea
În cazul în care apar probleme în timpul utilizării acestui
sistem de căşti, consultaţi lista de mai jos. Dacă problemele
persistă, contactaţi cel mai apropiat dealer Sony.
Sunet inexistent
Verificaţi conexiunea dintre transmiţător şi echipamentul audio/
video.
Porniţi echipamentul audio/video conectat la transmiţător.
Măriţi volumul echipamentului audio/video, dacă transmiţătorul
este conectat la mufa de căşti a acestuia.
Asiguraţi-că că purtaţi căştile în mod corespunzător.
Măriţi volumul în căşti.
Indicatorul de curent POWER se stinge.
Încărcaţi bateria reîncărcabilă dacă este slabă, sau înlocuiţi
bateriile alcaline cu altele noi. Dacă indicatorul POWER nu se
aprinde după ce aţi încărcat bateria, duceţi căştile la un dealer
Sony.
Sunet distorsionat sau intermitent
(uneori cu bruiaje)
Încărcaţi bateria reîncărcabilă dacă este slabă, sau înlocuiţi
bateriile alcaline cu altele noi. Dacă indicatorul POWER nu se
aprinde după ce aţi încărcat bateria, duceţi căştile la un dealer
Sony.
Verificaţi dacă există în apropiere vreun dispozitiv fără fir care
emite pe frecvenţa 2,4 GHz sau un cuptor cu microunde.
Modificaţi poziţia transmiţătorului.
Micşoraţi volumul echipamentului audio/video, dacă
transmiţătorul este conectat la mufa de căşti a acestuia.
Sunet slab
Măriţi volumul echipamentului audio/video, dacă transmiţătorul
este conectat la mufa de căşti a acestuia.
Măriţi volumul în căşti.
Zgomot puternic pe fundal
Verificaţi dacă există în apropiere vreun dispozitiv fără fir care
emite pe frecvenţa 2,4 GHz sau un cuptor cu microunde.
Măriţi volumul echipamentului audio/video, dacă transmiţătorul
este conectat la mufa de căşti a acestuia.
Încărcaţi bateria reîncărcabilă dacă este slabă, sau înlocuiţi
bateriile alcaline cu altele noi. Dacă indicatorul POWER nu se
aprinde după ce aţi încărcat bateria, duceţi căştile la un dealer
Sony.
Sunetul se întrerupe
Transmiţătorul încetează să emită semnale dacă niciun semnal
nu este detectat timp de 10 minute.
Măriţi volumul echipamentului audio/video, dacă
transmiţătorul este conectat la mufa de căşti a acestuia.
Bateria nu se încarcă.
Verificaţi dacă indicatorul CHG se aprinde. În caz contrar,
conectaţi căştile la transmiţător în mod corect astfel încât
indicatorul CHG să se aprindă.
Sunt instalate baterii uscate.
Introduceţi bateria reîncărcabilă nichel-metal hidrid inclusă.
Sunt instalate alte baterii reîncărcabile decât cea inclusă.
Introduceţi bateria reîncărcabilă nichel-metal hidrid inclusă.
Pinul de conectare al transmiţătorului şi punctele de contact ale
căştilor sunt prăfuite.
Ştergeţi-le cu un tampon din bumbac etc.
Sunet repetat, intermitent.
Căştile nu recepţionează semnalul emis de transmiţător.
Aşezaţi-vă în zona de acoperire a transmiţătorului RF.
Verificaţi conexiunea transmiţătorului, adaptorul de c.a. şi
priza de curent.
Verificaţi dacă există în apropierea transmiţătorului şi a căştilor
vreun dispozitiv fără fir care emite pe frecvenţa 2,4 GHz sau un
cuptor cu microunde.
Modificaţi poziţia transmiţătorului.
Niciun semnal audio nu este recepţionat timp de 10 minute şi nu
sunt emise semnale RF.
Furnizaţi semnale audio transmiţătorului.
Aparatul nu funcţionează corect.
Reporniţi sistemul.
Introduceţi un ac sau un alt obiect ascuţit în orificiul
transmiţătorului până când auziţi un clic.
Indicatorul de curent POWER situat în partea de sus a
aparatului se aprinde intermitent şi emite o lumină de culoare
verde.
După ce indicatorul POWER începe să emită intermitent o
lumină verde, trageţi în sus şi ţineţi de banda auto-reglabilă a
căştilor, apoi introduceţi un ac sau un alt obiect ascuţit în
orificiul căştii drepte.
Indicatorul POWER al transmiţătorului rămâne aprins,
emiţând continuu o lumină de culoare verde.
Măsuri de siguranţă
Siguranţa
Feriţi căştile de umezeală şi apă, precum şi de orice fel de
şocuri care ar putea duce la defectarea aparatului.
Nu demontaţi şi nu deschideţi carcasa sistemului.
Surse de curent şi păstrarea aparatului
Dacă nu veţi utiliza sistemul de căşti pe o perioadă
îndelungată, scoateţi adaptorul de c.a. din priza de curent,
ţinând de priză.
Nu trageţi de cablu.
Nu aşezaţi sistemul în niciuna dintre următoarele locaţii.
– La lumina directă a soarelui, în apropierea unor surse
de căldură sau în alte locuri cu temperatură extrem de
ridicată
– Spaţii prăfuite
– Pe suprafeţe instabile sau înclinate
– Spaţii expuse la vibraţii puternice
– Săli de baie sau alte spaţii cu umiditate ridicată
Căştile
Grija pentru cei din jur
Dacă volumul este prea ridicat, sunetul se aude în afara
căştilor. Nu măriţi volumul la un nivel care ar putea deranja
persoanele din jur.
Există tendinţa de a mări volumul când ascultătorul se află
în spaţii zgomotoase. Totuşi, din motive de siguranţă, se
recomandă păstrarea volumului la un nivel moderat care vă
permite să auziţi sunetele din exterior.
Curăţarea aparatului
Utilizaţi o cârpă moale, umezită cu detergent lichid slab. Nu
utilizaţi solvenţi cum ar fi diluant, benzen sau alcool, care ar
putea deteriora suprafaţa dispozitivului.
În caz de spargere a dispozitivului
În cazul spargerii dispozitivului sau al pătrunderii unor
obiecte străine în interiorul acestuia, opriţi-l imediat şi
consultaţi cel mai apropiat dealer Sony.
Prezentaţi dealer-ului Sony atât căştile cât şi
transmiţătorul.
Specificaţii
Transmiţător stereo wireless (TMR-RF4000)
Sistem de modulaţie
GFSK
Frecvenţă
2.404 GHz - 2.476 GHz
Distanţa de transmisie
Aprox. 30 m
Răspuns frecvenţă
10 Hz - 22.000 Hz
Rata de distorsiune
maxim 1% (1 kHz)
Intrări audio
Mufe de telefon (stânga/dreapta)
Mini-mufă stereo
Sursă de curent
CC 5,2 V (de la adaptorul de c.a. inclus)
Dimensiuni
Aprox. 246 mm × 75 mm ×120 mm (L/h/l)
Masa Aprox. 430 g
Consum nominal
1,3 W
Căşti stereo wireless (MDR-RF4000)
Frecvenţa de redare
12 Hz – 22.000 Hz
Sursă de curent
Baterie nichel-metal hidrid (NiMH) inclusă sau
baterii alcaline AAA disponibile în comerţ
Masa Aprox. 300 g (împreună cu bateria reîncărcabilă
NiMH inclusă)
Accesorii incluse
Adaptor de c.a. (5,2 V) (1)
Baterie reîncărcabilă nichel-metal hidrid (NiMH)
BP-HP550-11 (550 mAh) (1)
Cablu de conectare
(mini-mufă stereo
mufă pin × 2), 1 m (1)
Adaptor de mufă unidirecţional (mini-mufă
stereo
mufă stereo de telefon) (1)
Suport (1)
Card de garanţie (1)
Instrucţiuni de utilizare (acest manual) (1)
Design-ul şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare
prealabilă.