Kinderkraft FELIO 2 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
MODEL: FELIO 2 REV. 1.0
(AR) مادختسا (CS) NÁVOD K OBSLUZE (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG (EN) USER MANUAL (ES) MANUAL DE USO (FR) GUIDE
D’UTILISATION (HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (IT) ISTRUZIONI PER UTENTE (NL) HANDLEIDING (PL) INSTRUKCJA
OBSŁUGI (PT) MANUAL DE INSTRUÇÕES (RO) MANUAL DE UTILIZARE (RU) РУКОВОДСТВО ПО (SK) NÁVOD NA POUŽITIE
(SV) ANVÄNDARMANUAL
(AR) عكستمل (CS) LEHÁTKO (DE) BABYWIPPE (EN) RECLINED CRADLE (ES) HAMACAS RECLINABLES (FR) TRANSAT (HU) IHENŐSZÉK
(IT) SDRAIETTE (NL) IPSTOEL (PL) LEŻACZEK (PT) BERÇO (RO) LEAGĂN (RU) ШЕЗЛОНГ (SK) LEŽADLO (SV) LOUNGER
FELIO 2
RECLINED CRADLE
2
All rights to this data are entirely reserved to 4Kraft Sp. z o.o. Any unauthorized use or misuse,
including usufruct, copying, duplication and sharing, wholly or partially, without consent of
4Kraft Sp. z o.o. may result in legal consequences.
3
AR ............................................................................................................................ 8
CS ........................................................................................................................... 11
DE .......................................................................................................................... 13
EN .......................................................................................................................... 15
ES ........................................................................................................................... 17
FR ........................................................................................................................... 18
HU .......................................................................................................................... 21
IT ............................................................................................................................ 23
NL .......................................................................................................................... 25
PL ........................................................................................................................... 27
PT ........................................................................................................................... 28
RO .......................................................................................................................... 30
RU .......................................................................................................................... 32
SK ........................................................................................................................... 35
SV ........................................................................................................................... 36
4
1
2
3
4
5
6
5
7
8
9
10
11
12
6
13
14
15
16
17
18
7
19
20
8
AR

Kinderkraft







  !
!
      .         - -
 
.    .        .            .       (  9         ) 
       18 .          .          
  .                .         .        .           :    
9
  .              (  A14 .) 
      .           .           .






x C 1,5

















10











11
CS
Vážený zákazníku!
Děkujeme za zakoupení výrobku značky Kinderkraft.
Tvoříme výrobky pro vaše dítě - dbáme vždy na bezpečnost a kvalitu a zajišťujeme tak pohodlí
toho nejlepšího výběru.
DŮLEŽITÉ! UCHOVEJTE
PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ.
UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI A BEZPEČNOSTNÍCH OPATŘENÍ
VAROVÁNÍ!:
Nikdy nenechávejte dítě bez dohledu.
Nepoužívejte výrobek, když vaše díte dokáže samostatně sedět.
Lehátko je určeno pro děti jod jejich narození (do maximální
hmotnosti 9 kg nebo když dítě začne samo sedět).
Tento výrobek není náhradou postýlky nebo postele. Pokud vaše
děťátko potřebuje spánek, mělo by být uloženo do vhodné dětské postýlky nebo postele.
Výrobek není určen pro delší spaní.
Instalace lehátka na výše položené ploše, např. na stole, je nebezpečná.
Vždy používejte systém pro připnutí dítěte (bezpečnostní popruhy).
Abyste zabránili úrazům během skládání a rozkládání výrobku, ujistěte se, že se dítě
nenachází v blízkosti.
Nepřemísťujte, ani nezvedejte výrobek, ve kterém je umístěno dítě.
Oblouk s hračkami nikdy nepoužívejte jako rukojeť pro přenášení výrobku.
Dávejte pozor na nebezpečí otevřeného ohně a jiné zdroje horka, jako jsou elektrické
sporáky, plynové sporáky atp. poblíž výrobku.
Lehátko dejte do polohy s rozklopenými předními a zadními nožkami (viz obrázek 8, 10).
Sklopením nožek můžete rozšířit funkce výrobku a umožnit kolébání.
Nepoužívejte výrobek, pokud jsou jakoliv jeho části poškozené nebo chybí.
Nepoužívejte příslušenství ani náhradní díly, které nejsou schválené výrobcem.
Bezpečné používání baterií
Jednorázobaterie nejsou vhodné k opakovanému nabíjení. Nekombinujte vzájemně různé
typy baterií, ani baterie nové s použitými. Baterie vkládejte v souladu s příslušnou polaritou.
Vybité baterie vyjměte z výrobku. Nezkratujte póly napájení. Akumulátory mohou být dobíjeny
výhradně pod dohledem dospělé osoby.
Technické údaje:
Napájení bateriemi: 2 kusy x C 1,5 V (nejsou součástí dodané sady)
Montáž/výměna baterií:
12
Pro montáž nebo výměnu baterií vysuňte kryt hrajícího mechanismu z lehátka, následně pomocí
šroubováku ochranný kryt odšroubujte a baterie vyjměte.
Nastavení melodie a vibrace:
Pro nastavení druhu a hlasitosti melodie a intenzity vibrací stiskněte po sobě tlačítka označená
notou nebo vlnou.
Údržba a čištění
Sedátko: Demontujte z rámu (vytáhněte oblouk s hračkami, vysuňte kryt hracího mechanismu,
rozepněte spony a pás na spodní části sedadla, protáhněte pásky popruhů přes otvory v opěrce).
Perte při teplotě max. 30 °C, šetrné praní. Nebělte. Nesušte v bubnové sušičce. Nežehlete.
Nečistěte chemicky. Oblouk s hračkami a hračky: Neperte. Nebělte. Nesušte v bubnové sušičce.
Nežehlete. Nečistěte chemicky. Vyčistěte čistým, navlhčeným hadříkem a jemným mýdlem.
Nechte vyschnout na vzduchu. Neponořujte do vody.
Rám: Kovový rám vyčistěte měkkým, čistým a navlhčeným hadříkem a jemným mýdlem.
Uskladnění
Výrobek skladujte na místě nedostupném dětem.
Vyjměte z hračky baterie, pokud ji delší dobu nebudete používat, abyste zabránili korozi a
vytečení.
LIKVIDACE POUŽITÉHO ZAŘÍZENÍ
Symbol přeškrtnuté popelnice umístěný na zařízení, obalu nebo na přiložených
dokumentech znamená, že výrobek nes být vyhazován společně s jinými
odpady.Povinností uživatele je edat spotřebované zařízení do uvedeného
sběrného místa pro jeho správnou recyklaci. Informace o dostupném sběrném
systému elektrického odpadu můžete najít v informačním místě obchodu nebo v
městském/obecním úřadě.Každá domácnost je uživatelem elektrického a elektronického
zařízení a s tudíž i potenciálním původcem odpadu nebezpečného pro lidi a životní prostředí z
titulu přítomnosti nebezpečných látek, směsí a součástí v zařízení. Na druhou stranu je
spotřebované zařízení cenným materiálem, ze kterého můžeme získat suroviny, jako např. měď,
cín, sklo, železo a jiné.Správné zacházení se spotřebovaným zařízením zabrání negativnímu vlivu
na životní prostředí a lidské zdraví.
13
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf des Produktes von Kinderkraft.
Wir stellen kinderfreundliche Produkte her. Wir legen großen Wert auf die Qualität und die
die Sicherheit Ihres Kindes. Dabei sorgen wir dafür, dass Sie Ihre Kaufentscheidung mit dem
richtigen Maß an Komfort treffen.
ACHTUNG - FÜR SPÄTERES
NACHLESEN UNBEDINGT
AUFBEWAHREN.
SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMAßNAHMEN
WARNUNG:
Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.
Es ist gefährlich, den Kinderliegesitz auf eine erhöhte Fläche, zum
Beispiel einen Tisch zu stellen.
Dieser Kinderliegesitz ist nicht für längere Schlafzeiten vorgesehen.
Immer das Rückhaltesystem benutzen.
Die Babyliege eignet sich schon ab der Geburt (bis Höchstgewicht 9 kg oder bis das Baby
selbständig sitzen kann).
Verwenden Sie diesen Kinderliegesitz nicht, sobald Ihr Kind ohne Unterstützung sitzen
kann.
Dieses Produkt ersetzt kein Kinder- oder normales Bett. Wenn Ihr Baby schlafen soll, sollte
es in ein geeignetes Kinder- oder normales Bett gelegt werden.
Um Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sicher, das die Kinder sich beim Zusammen- und
Auseinanderfalten nicht in unmittelbarer Nähe aufhalten.
Das Produkt nicht weder verschieben oder hochheben, wenn das Kind darin liegt.
Verwenden Sie niemals den Spielbügel als Tragegriff.
Achten Sie auf die Gefahr von offenem Feuer oder anderen Wärmequellen wie
Elektroheizkörper, Gasherde usw. in der Nähe des Produkts.
Die Liege mit ausgeklappten Vorder- und Hinterfüßen aufstellen (s. Abb. 8, 10). Durch das
Einklappen der Füße wird das Produkt um eine Schaukelfunktion erweitert.
Das Produkt nicht verwenden, wenn irgendwelche Elemente beschädigt sind oder fehlen.
Verwenden Sie keine Zubehör- oder Ersatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen sind.
Sicherer Umgang mit Batterien und Transformator:
14
Die Einwegbatterien können nicht aufgeladen werden. Verwenden Sie keine alten und neuen
Batterien gemeinsamDie Batterien sollten unter Beachtung der korrekten Polarität eingesetzt
werden.Leere Batterien sollten aus der Babywippe herausgenommen werden. Keinen Kurzschluss
an den Zuleitungsklemmen herstellen. Akkus sind nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
aufzuladen.
Technische Daten:
Batterieversorgung: 2 St. x C 1,5 V (nicht im Lieferumfang enthalten)
Einlegen / Austausch der Batterien:
Um die Batterien einzulegen oder auszutauschen, schieben Sie das Gehäuse des
Musikmechanismus heraus, mit einem Schraubendreher entfernen Sie die Verriegelungslasche
und tauschen Sie die Batterien aus.
Einstellen der Melodien und Vibration:
Um die Melodie, Lautstärke und Vibrationsstärke zu wählen, drücken Sie nacheinander die
Tasten mit einer Note und mit einer Welle darauf.
Pflege und Reinigung
Sitzteil: von dem Rahmen entfernen (Spielbügel abnehmen, das Gehäuse des
Musikmechanismus herauschieben, Schnappverschlüße und den Gurt auf der Unterseite des
Sitzteils aufmachen, Schultergurte über die Öffnungen in der Rückenlehne hindurchführen). Bei
max. 30 °C waschen, Schongang. Nicht bleichen. Nicht im Trockner trocknen. Nicht bügeln. Nicht
chemisch reinigen.
Der Spielbogen und die Spielzeuge: Nicht waschen. Nicht bleichen. Nicht im Trockner trocknen.
Nicht bügeln. Nicht chemisch reinigen.. Reinigen Sie sie mit einem sauberen, feuchtem Tuch und
einer milden Seife. Lassen Sie die Teile im Freien trocknen. Tauchen Sie die Teile nicht in Wasser.
Gestell: Zum Reinigen des Metall-Gestells verwenden Sie ein weiches, sauberes, feuchtes Tuch
und eine milde Seife.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das Produkt für Kinder unzugänglich auf. Achten Sie darauf, dass die Batterien
auslaufsicher sind, wenn Sie die Babywippe längere Zeit nicht benutzen, um spätere Schäden
durch eventuelle Korrosion zu vermeiden. In solch einem Fall müssen die Batterien aus der
Babywippe herausgenommen werden.
ENTSORGUNG DES VERBRAUCHTEN PRODUKTES
Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät, auf der
Verpackung oder in den beigefügten Unterlagen bedeutet, dass das Produkt
nicht zusammen mit anderem Abfall entsorgt werden darf.Der Benutzer ist
verpflichtet, Altgeräte zu einer bestimmten Rücknahmestelle zu übergeben,
damit sie ordnungsgemäß verwertet oder entsorgt werden. Die Informationen
über das verfügbare Rücknahmesystem für elektrische Altgeräte sind an der Informationsstelle
des Verkäufers sowie in der Stadt- oder Gemeindebehörde zu finden.
Jeder Haushalt ist Benutzer der elektrischen und elektronischen Geräte und folglich potentieller
Hersteller des r Menschen und die Umwelt gefährlichen Abfalls durch die Gefahrstoffe und
15
ihre Mischungen, die sich in den Geräten befinden. Andererseits enthalten die Altgeräte
wertvolle rückgewinnbare Stoffe wie Kupfer, Zinn, Glas, Eisen und andere. Ein entsprechender
Umgang mit Altgeräten beugt negativen Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit
vor!
EN
Dear customer!
Thank you for choosing a product by Kinderkraft.
Our designs are child-oriented safety and quality always comes first, stay comfortable
knowing that you have made the best choice.
IMPORTANT! KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
SAFETY AND CARE NOTES!
WARNING!
Never leave the child unattended.
It is dangerous to use this reclined cradle on an elevated surface, e.g.
a table.
Always use the restraint system.
This reclined cradle is not intended for prolonged periods of sleeping.
Do not use the reclined cradle once your child can sit unaided.
The recliner is suitable from birth (up to a maximum weight of 9 kg or when the child begins
to sit independently).
This product does not replace a babycrib or bed. If your child needs to sleep, it should be
placed in a suitable crib or bed.
To avoid injury when folding and unfolding the product, make sure that children are not in
the vicinity.
Do not move or lift the product with the baby inside.
Never use the toy bar to carry the reclined cradle.
Keep the product away from open fire and other heat sources such as electric heaters, gas
heaters, etc.
The recliner should be placed in the position with the front and rear legs unfolded (see
Figure 8, 10). Folding the legs allows you to extend the functionality of the product and
rocking.
Do not use the reclined cradle if any components are broken or missing.
Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the
manufacturer.
Safe use of the batteries and power supply
16
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Different types of batteries or new and
used batteries are not to be mixed. Check polarity when inserting batteries. Remove empty
batteries from the product. Do not short-circuit power poles. The batteries can be charged only
under adult supervision.
Technical data
Battery operated: 2 pcs. x C 1,5 V (not included)
Fitting or replacing batteries:
To fit or replace batteries remove the cover of the playing mechanism in the baby recliner, then
using a screwdriver remove the locking flap and replace the batteries.
Adjusting the melody and vibration:
In order to control the type and volume of the melody and the intensity of vibration, press
successively the buttons marked with a note and wave.
Care and Cleaning
Seat: Remove from the frame (remove the baby bow, remove the cover from the playing
mechanism, loosen the press studs and the belt on the underside of the high chair, and pull the
harness straps through the holes in the backrest). Wash at max. 30°C, gentle process. Do not
bleach. Do not dry in a tumble dryer. Do not iron. Do not dry clean.
Toy bar and toys: Do not wash. Do not bleach. Do not tumble dry. Do not iron. Do not dry clean.
Wipe clean with a damp cloth and mild soap. Air dry. Don’t immerse in water.
Frame: Wipe and metal frame with soft, clean cloth and mild soap.
Storage
Keep the product away from children.
Remove batteries from the toy if it is not used for a longer time to avoid corrosion and leakage.
PRODUCT DISPOSAL
The symbol of crossed-out rubbish bin placed on the equipment, packaging or the
attached documents indicates that the product must not be disposed of together
with other waste. The user shall provide worn equipment to a designated
collection point for proper processing. Information on the available system of
collecting electrical equipment waste may be found at the customer service of a
store and at the municipal office of the city / municipality. Each household uses electrical and
electronic equipment, and thus it is a potential source of waste dangerous for humans and the
environment, as this kind of equipment includes hazardous substances, mixtures and
components. On the other hand, worn-out equipment is a valuable material that may be a
source of recyclable materials such as copper, tin, glass, iron and other. Appropriate disposal of
your old appliance will help to prevent negative consequences for the environment and human
health!
17
ES
¡Estimado Cliente!
Gracias por comprar el producto de marca Kinderkraft.
Diseñamos pensando en su hijo, siempre nos preocupamos por la seguridad, la calidad y
garantizamos la máxima comodidad.
¡IMPORTANTE!
MANTENERLAS PARA
FUTURAS CONSULTAS.
INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Nunca deja a los niños sin vigilancia.
No recomendable para niños que se pueden incorporar por sí solos.
Este asiento no esta diseñado para que el bebé duerma periodos
largos.
Es peligroso colocar la silla sobre una superficie elevada.
Utilizar siempre el arnés.
La hamaca es adecuada desde el nacimiento (hasta un peso máximo de 9 kg, o cuando el
niño comienza a sentarse solo).
Este producto no sustituye la cuna ni la cama. Si su hijo necesita dormir, debe estar en una
cuna o cama adecuada.
No utilice el producto si hay piezas dañadas o que faltan.
No use accesorios o piezas que no sean los recomendados por el fabricante.
Para evitar lesiones al plegar y desplegar el producto, asegúrese de que los niños estén
alejados.
No mueva y no levante el producto con el niño dentro.
Nunca use la barra de juegos como una barra para transportar el producto.
Existe un riesgo al situar el producto cerca del fuego o de otras fuentes importantes de calor.
La hamaca debe estar en la posición con las patas delanteras y traseras desplegadas (ver
Fig. 8, 10). Plegar las patas permite ampliar la funcionalidad del producto y balancear.
Uso seguro de las pilas:
Las pilas desechables no son recargables. No mezcle diferentes tipos de pilas o pilas nuevas y
usadas. Inserte las pilas de acuerdo con la polaridad correcta. Las pilas gastadas deben
eliminarse del producto. No provocar sobrecarga de los polos de potencia. Las baterías solo se
pueden cargar bajo la supervisión de un adulto.
18
Datos técnicos:
Alimentación por pilas: 2 x C(R14) 1.5 V (no incluida en el conjunto)
Montaje del producto:
Para insertar o reemplazar las pilas, deslizar la carcasa del mecanismo con música de la tumbona,
y a continuación, destornillar la tapa de fijación con un destornillador y reemplazar las pilas.
Ajuste de la melodía y vibración:
Para ajustar el tipo y el volumen de la melodía y la intensidad de la vibración se debe presionar
sucesivamente los botones marcados con una nota y ola.
Mantenimiento y limpieza
Asiento: Retirar del marco (sacar la barra con juguetes, deslizar la carcasa del mecanismo con
música, desabrochar los cierres y la correa en la parte inferior del asiento, pasar las correas del
arnés a través de los orificios en el respaldo). Lavar a temperatura máx. de 30°C, proceso suave.
No usar blanqueador. No secar en secadora. No planchar. No lavar en seco.
La barra con juguetes y los juguetes: No lavar. No usar blanqueador. No secar en secadora. No
planchar. No lavar en seco. Limpiar con un paño limpio y húmedo con un jabón suave. Dejar
secar al aire. No sumergir en agua.
Bastidor: Limpiar con un paño suave, limpio y húmedo con un jabón suave.
Almacenamiento
Guardar fuera del alcance de los niños.
Las pilas deben ser retiradas del juguete si no se utilizan durante un tiempo prolongado para
evitar su corrosión y la fuga.
ELIMINACIÓN DE EQUIPOS UTILIZADOS
El símbolo del cubo de basura tachado colocado en el equipo, el embalaje o los
documentos adjuntos significa que el producto no debe eliminarse junto con
otros desechos. Es responsabilidad del usuario entregar el equipo usado a un
punto de recolección designado para un procesamiento adecuado. La
información sobre el sistema de recolección disponible de equipos eléctricos de
desecho se puede encontrar en el mostrador de información de la tienda y en el
ayuntamiento.Cada hogar es un usuario de equipos eléctricos y electrónicos, y por lo tanto un
potencial productor de desechos peligrosos para las personas y el medio ambiente, debido a la
presencia de sustancias peligrosas, mezclas y componentes en el equipo. Por otro lado, el
equipo usado es un material valioso a partir del cual podemos recuperar materias primas como
cobre, estaño, vidrio, hierro y otros. ¡El manejo adecuado del equipo usado previene las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana!
FR
CHER CLIENT
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Kinderkraft.
19
Pendant la conception des produits, nous pensons toujours à votre enfant nous veillons à la
sécurité et à la qualité pour vous assurer d’avoir fait le meilleur choix possible.
IMPORTANT - GARDER LA
NOTICE D’UTILISATION
POUR DES RÉFÉRENCES
ULTÉRIEURES
MESURES DE SÉCURITÉ, CONSEILS DE PRUDENCE
AVERTISSEMENT !
Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance.
Il est dangereux d’utiliser ce transat sur une surface en hauteur : par
exemple une table.
Toujours utiliser les systèmes de retenue.
Ce transat n’est pas prévu pour de longues périodes de sommeil.
Ne pas utiliser le transat dès lors que l’enfant tient assis tout seul.
Le transat est prévu pour les bébés dès leur naissance (jusqu’au poids maximal de 9 kg ou
jusqu’au moment où l’enfant commence à s’asseoir).
Ce transat ne remplace pas un couffin ou un lit. Lorsque l’infant a besoin de dormir, il
convient de le placer dans un couffin ou un lit approprié.
Pour éviter des lésions pendant le pliage et le dépliage du produit, s’assurer qu’il n’y a pas
d’enfants à proximité.
Ne pas déplacer et ne pas soulever le produit avec l’enfant à l’intérieur.
Ne pas utiliser l’arceau de jeu comme poignée pour soulever le produit.
Faire attention aux flammes et à d’autres sources de la chaleur, comme les fours électriques,
les fours à gaz à proximité du produit.
Mettre le transat en position avec les pieds avant et les pieds arrière écartés (voir la fig. 8,
10). Le pliage des pieds permet d’élargir les fonctionnalités du produit et de bercer.
Ne pas utiliser le produit dont les éléments sont endommagés ou manquants.
Ne pas utiliser d’accessoires ou pièces de rechange autres que ceux approuvés par le
fabricant.
Utilisation sûre des piles et de l’alimentation
Les piles jetables ne peuvent pas être rechargées. Ne pas utiliser plusieurs types de piles en
même temps (vieilles et neuves, p.ex.). Mettre les piles en respectant les polarités. Enlever les
20
piles usées. Ne pas court-circuiter les bornes des piles. Les piles rechargeables doivent être
rechargées sous contrôle d’un adulte.
Paramètres techniques
Piles : 2 piles C 1,5 V (non fournies)
Mise en place / remplacement des piles :
Pour mettre en place ou remplacer les piles faire glisser le cache du mécanisme sonore dans le
transat, ensuite, avec un tournevis, dévisser le couvercle et remplacer les piles.
Réglage du son et des vibrations :
Appuyer plusieurs fois sur les boutons poussoirs avec le symbole d’une note et d’une vague pour
régler le type et le niveau sonore de la mélodie, ainsi que l’intensité des vibrations.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assisse : Démonter du cadre (sortir l’arceau de jeu, faire glisser le cache du mécanisme sonore,
défaire les boutons-pression et la ceinture sous l’assise, faire passer les ceintures des bretelles
par les trous dans le dossier). Laver à une température de 30°C au maximum, en mode doux.
Ne pas blanchir. Ne pas sécher dans un sèche-linge. Ne pas repasser. Ne pas nettoyer
chimiquement.
Arceau avec les jouets et les jouets : Ne pas laver. Ne pas blanchir. Ne pas sécher dans un sèche-
linge. Ne pas repasser. Ne pas nettoyer chimiquement. Nettoyer avec un chiffon humide et du
savon doux. Laisser sécher à l’air. Ne pas noyer dans l’eau.
Cadre : Nettoyer le cadre en métal avec un chiffon doux, propre, humide, et avec du savon doux.
CONSERVATION
Conserver le produit dans un endroit inaccessible aux enfants.
Pour éviter la corrosion ou la fuite de piles enlever les piles du jouet qui n’est pas utilisé pendant
une longue période
ÉLIMINATION DU PRODUITS USAGÉ
Le symbole d'un caisson à ordures barré figurant sur le produit, sur l'emballage ou
sur les documents qui y sont attachés signifie que le produit ne doit pas être mis
au rebut avec les autres déchets. L'utilisateur est obligé de transférer le matériel
usagé à un point de collecte pour le traitement approprié. Les renseignements sur
le système disponible de la collecte des déchets électriques sont disponibles à
l'accueil du magasin ou à la Mairie. Chaque foyer est un utilisateur du matériel électriques et
électroniques, et donc un fabricant potentiel des déchets dangereux pour les humains et
l'environnement, en raison du fait que le matériel contient des substances, des mélanges et des
éléments dangereux. D'autre part, le matériel usagé est un matériau précieux dont nous
pouvons récupérer des matières premières telles que le cuivre, l'étain, le verre, le fer et bien
d'autres. Une élimination appropriée du matériel usagé permettra d’éviter des conséquences
négatives pour l'environnement et la santé humaine!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Kinderkraft FELIO 2 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare