Hilti PR 3 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
*2006268*
2006268
PR 3
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Οδηγιεςχρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcjaobsługi pl
Инструкцияпозксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководствозаобслужване bg
Instrucţiunideutilizare ro
KulllanmaTalimatı tr
ar
Lietošanaspamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
Інструкціязексплуатації uk
Пайдаланубойыншабасшылы
қ kk
ja
ko
zh
cn
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070205 / 000 / 03



1
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070205 / 000 / 03
  
 



 
23
45
6
7
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070205 / 000 / 03
p
p
p
p
8
9
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070205 / 000 / 03
MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL
PR 3 Laser rotativ
Se va citi obligatoriu manualul de utilizare în
întregime, înainte de punerea în funcţiune.
Păstraţi întotdeauna acest manual de utilizare
în preajma aparatului.
În cazul transferării aparatului către alte per-
soane, predaţi-l numai împreună cu manualul
de utilizare.
Cuprins Pagina
1 Indicaţii generale 231
2Descriere 232
3 Accesorii 234
4 Date tehnice 235
5 Instrucţiuni de protecţie a muncii 236
6 Punerea în funcţiune 238
7 Modul de utilizare 239
8 Îngrijirea şi întreţinerea 240
9 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri 240
10 Garanţia producătorului pentru aparate 241
11 Indicaţia FCC (valabilă în SUA) / indicaţia IC
(valabilă în Canada) 241
12 Declaraţia de conformitate CE (Originală) 242
1 Cifrele fac trimitere la imagini. Imaginile se găsesc la
începutul manualului de utilizare.
În textul din acest manual de utilizare, prin „aparat“ va fi
denumit întotdeauna laserul rotativ PR 3.
Componentele aparatului, elementele de comandă şi
indicatoare 1
Laserul rotativ PR 3
@
Fascicul laser (planul de rotaţie)
;
Cap rotativ
=
Panou de operare, panou indicator
%
Mâner
&
Locaşul bateriilor
(
Pachet de acumulatori Li‑Ion
)
Placădebazăcufilet⁵/"
+
Fascicul de referinţă 90°
§
Ştifturi
/
Închizător
:
Mufă de încărcare
·
LED indicator pentru starea bateriei
Panoul de operare PR 3 2
$
Tasta Pornit/ Oprit
£
LED Auto aliniere LED Pornit
|
LED–dezactivareavertizareloc
¡
LED - unghi de înclinare
Q
Indicator pentru starea bateriei
W
TastăVitezăderotaţie
Telecomanda PRA 2 3
E
LED Comandă expediată
R
TastăVitezăderotaţie
T
Taste direcţionale (stânga/ dreapta)
Z
Tastă Funcţia Linie
U
Servotaste
1 Indicaţii generale
1.1 Cuvinte-semnal şi semnificaţia lor
PERICOL
Pentru un pericol iminent şi direct, care duce la vătămări
corporale sau la accidente mortale.
ATENŢIONARE
Pentru situaţii potenţial periculoase, care pot provoca
vătămări corporale grave sau accidente mortale.
AVERTISMENT
Pentru situaţii potenţial periculoase, care ar putea pro-
voca vătămări corporale uşoare sau pagube materiale.
INDICAŢIE
Pentru indicaţii de folosire şi alte informaţii utile.
ro
231
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070205 / 000 / 03
620-690nm/0.95mW max.
CLASS II LASER PRODUCT
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO BEAM
CAUTION
1.2 Explicitarea pictogramelor şi alte indicaţii
Simboluri
Citiţi
manualul de
utilizare
înainte de
folosire
Atenţionare -
pericol cu
caracter
general
Depuneţi
materialele la
centrele de
revalorificare
Nu priviţi în
fascicul
Numai
pentru
utilizare în
spaţii
interioare
Atenţionare -
substanţe
iritante
Atenţionare -
tensiune
electrică
periculoasă
Rotaţii pe
minut
Simbolurile Clasa laser II / class 2
laser class II according
CFR 21, § 1040 (FDA)
Laser clasa 2
conform cu
IEC/EN
60825‑1:2007
Poziţiile datelor de identificare pe aparat
Indicativuldemodeiseriadeidentificaresuntampla-
sate pe plăcuţa de identificare a aparatului dumneavoas-
tră. Transcrieţi aceste date în manualul de utilizare şi
menţionaţi-le întotdeauna când solicitaţi relaţii la repre-
zentanţa noast sau la centrul de Service.
Tip:
Generaţia: 01
Număr de serie:
2 Descriere
2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia
Laserul Hilti PR 3 este un laser cu fascicul rotativ şi un fascicul de referinţă deplasat cu 90°.
Aparatul este destinat pentru determinarea şi transmiterea/ verificarea variaţiilor de nivel pe orizontală, liniilor verticale,
aliniamentelor, planurilor înclinate şi unghiurilor drepte, ca de exemplu: transmiterea liniilor marcate la un metru peste
nivelul pardoselii finite şi schiţele de nivel, trasarea de pereţi intermediari (vertical şi/ sau în unghi drept) şi alinierea de
instalaţii şi elemente pe trei axe.
Utilizarea aparatelor/ elementelor de reţea cu deteriorări vizibile nu este admisă.
Funcţionarea pe modul „Încărcare pe parcursul funcţionării“ nu este permisă pentru aplicaţii de lucru în exterior şi în
medii cu umiditate.
Pentru o utilizare optimă a aparatului, oferim diferite accesorii.
Aparatul şi mijloacele sale auxiliare pot genera pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau folosite inadecvat
destinaţiei de către personal neinstruit.
Pentru a evita pericolele de accidentare, folosiţi numai accesorii şi scule originale Hilti.
Respectaţi indicaţiile din manualul de utilizare privind exploatarea, întreţinerea şi îngrijirea.
Luaţi în considerare influenţele mediului. Nu folosiţi aparatul în locurile unde există pericol de incendiu şi de explozie.
Nu sunt admise intervenţii neautorizate sau modificări asupra aparatului.
2.2 Caracteristici
Cu acest aparat, o persoană poate executa o nivelare rapi şi cu înaltă precizie a oricărui plan. Aliniere automată
(între limitele ±5°): alinierea se realizează automat du conectarea aparatului. LED-urile indi starea de funcţionare
respectivă. Instalarea se poate realiza direct pe pardoseală, pe un stativ sau cu suporturi de susţinere adecvate.
Viteza de rotaţie presetată este 300 rot/min.
Aparatul se distinge printr-un mod de utilizare foarte uşor, aplicabilitatesimplăşiocarcasăfoarterobustă.Aparatul
este acţionat de pachete de acumulatori Li‑Ion reîncărcabile, care se pot încărca şi pe parcursul funcţionării.
2.3 Planul orizontal
Orientarea automată pe un plan aliniat se realizează după conectarea aparatului, prin intermediul a două servomotoare
încorporate.
ro
232
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070205 / 000 / 03
2.4 Planul vertical (nivelarea automată)
Nivelarea după perpendiculară se realizează automat. Cu tastele +/- de pe telecomanda PRA 2 se poate alinia (roti)
manual planul vertical.
2.5 înclinaţia
Înclinaţia se poate regla manual în modul Înclinat cu ajutorul telecomenzii PRA 2 până la ± 5°. Alternativ înclinaţia se
poate realiza şi cu adaptorul de înclinare în modul Înclinat până la 60%.
2.6Funcţiadeavertizareloc
Funcţia integra de avertizare la şoc (activă începând cu primul minut du realizarea alinierii): dacă aparatul este
dereglat din aliniere pe parcursul funcţionării (trepidaţie / şoc mecanic),aparatulsecomutăpemoduldeavertizare:
toate LED-urile se aprind intermitent; capul nu se mai roteşte; laserul este oprit.
2.7 Sistemul automat de deconectare
La alinierea automată dintr-o direcţie sau din ambele, servosistemul monitorizează respectarea preciziei specificate.
O deconectare se execută dacă nu este realizată nicio nivelare (aparatul se află în afara limitelor domeniului de nivelare
sau există un blocaj mecanic).
O deconectare se execu dacă aparatul este deplasat de la linia perpendiculară (trepidaţie/ şoc).
După executarea unei deconectări, rotaţia se dezactivează şi toate LED-urile se aprind intermitent.
2.8 Posibilităţile de combinare cu telecomanda PRA 2
Cu telecomanda PRA 2, este posibilă operarea comodă şi pe distanţe libere cu laserul rotativ. Suplimentar, cu funcţia
Telecomandă este posibilă orientarea fasciculului laser.
2.9 Posibilitate de combinare cu receptoare laser Hilti
Receptoarele laser Hilti pot fi folosite pentru a indica fasciculul laser la distanţe mari. Informaţiile detaliate sunt
prezentate în manualul de utilizare a receptorului laser.
INDICAŢIE
În funcţie de versiunea de vânzare, receptorul laser nu este inclus în setuldelivrare.
2.10 Vitezele de rotaţie
Există 3 viteze de rotaţie diferite (300, 600, 1500 rot/min).
2.11 Vizibilitatea ridicată a fasciculului laser
În funcţie de distanţa de lucru şi de luminozitatea ambiantă, vizibilitatea fasciculului laser poate fi limitată.
Cu ajutorul panoului de vizare şi/sau al ochelarilor pentru observarea razei laser, vizibilitatea poate fi îmbunătăţită.
Dacă vizibilitatea fasciculul laser este diminuată, de ex. din cauza luminii solare, se recomandă utilizarea receptorului
laser (accesoriu).
2.12 Setul de livrare
1 Laserul rotativ PR 3
1 Manual de utilizare
1 Telecomanda PRA 2
1 Panouri de vizare
1 Pachetul de acumulatori PRA 84
1 Element de reţea PRA 85
2 Baterii (elemenţi AA)
2 Certificat de producător
1CasetaHilti
ro
233
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070205 / 000 / 03
2.13 Indicatorul pentru starea funcţională
Aparatul pose următoarele indicatoare pentru starea funcţională: LED-ul de auto-aliniere, LED-ul pentru unghiul de
înclinariLED-uldeavertizareloc
2.14 Indicatoarele cu LED
Toate LED-urile Toate LED-urile se aprind in-
termitent
Aparatul a fost lovit, şi-a pierdut alinie-
rea sau are o altă defecţiune.
LED-ul de auto-aliniere (verde) LED-ul verde se aprinde inter-
mitent.
Aparatul este în faza de aliniere.
LED-ul verde luminează
constant.
Aparatul a executat nivelmentul / func-
ţionea corect.
LED-ul de avertizare la şoc (portoca-
liu)
LED-ul portocaliu luminează
constant.
Avertizarea la şoc este dezactivată.
LED-ul indicatorului de înclinaţie
(portocaliu)
LED-ul portocaliu luminează
constant.
Modul Înclinat este activat.
2.15 Starea de încărcare a pachetului de acumulatori Li‑Ion pe parcursul funcţionării
LED aprins permanent
LED cu aprindere intermitentă
Starea de încărcare C
LED1,2,3,4
-
C≧75%
LED1,2,3
-
50 % C < 75 %
LED 1, 2
-
25 % C < 50 %
LED 1
-
10 % C < 25 %
-
LED 1
C<10%
2.16 Starea de încărcare a pachetului de acumulatori Li‑Ion pe parcursul procesului de încărcare în aparat
LED aprins permanent
LED cu aprindere intermi-
tentă
Starea de încărcare C
LED1,2,3,4
-
=100%
LED1,2,3 LED4
75 % C 100 %
LED 1, 2 LED 3
50 % C75 %
LED 1 LED 2
25 % C 50 %
-
LED 1
C<25%
2.17 Starea de încărcare a pachetului de acumulatori Li‑Ion pe parcursul procesului de încărcare în afara
aparatului
Dacă LED-ul roşu luminează constant, pachetul de acumulatori este încărcat.
Dacă LED-ul roşu nu luminează, pachetul de acumulatori este încărcat complet.
3 Accesorii
Denumire Prescurtare Descriere
Diverse stative PUA 20, PA 921, PUA 30 şi
PA 931/2
Placă telescopică
PA 951/961, PA 962, PUA 50 şi
PUA 55/56
Adaptor de înclinare
PRA 78
Fişa pentru baterie auto PRA 86
Aparat de transmitere a cotelor de
nivel
PRA 81
ro
234
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070205 / 000 / 03
Denumire Prescurtare Descriere
Panou de vizare PRA 50/51
Ochelari pentru observarea razei
laser
PUA 60
Majorează vizibilitatea fasciculului
laser în condiţii luminoase dificile.
Suport de perete PRA 70/71
Suportul balizei PRA 750
Adaptorul pentru faţade PRA 760
Unghiul vertical PRA 770
Receptor laser PRA 31, PRA 38
Suportul de susţinere a receptorului PRA 80
Telecomanda PRA 2
4 Date tehnice
Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice!
PR 3
Raza de acţiune pentru recepţie (diametrul) Cu receptorul laser PRA 31: 2…300 m (6...900 ft)
Precizia pe 10 m (±0,75 mm) (pe 33ft ±0,03") distanţa pe orizon-
tală 0,75 mm (0,03"), temperatura 24°C (75° F)
Raza de acţiune a telecomenzii (rază) Cu telecomanda PRA 2 (în situaţii tipice pentru aplicaţia
de lucru) orizontal până la: 1…30 m (3 ft...100 ft)
Clasa laser Clasa 2, vizibil, 620-690 nm/Po < 4,85mW 300 /min;
classII(CFR21§1040(FDA)
(IEC/EN 60825‑1:2007)
Viteza de rotaţie
300, 600, 1500 /min ±10%
Domeniul de auto-aliniere ±5 °
Alimentarea cu energie Pachetul de acumulatori 7,4V/ 5 Ah Li‑Ion
Durata de funcţionare a pachetului de acumulatori Temperatura +20°C (68°F), Pachet de acumulatori
Li‑Ion: 30 h
Temperatura de lucru -20…+50°C (-4°F...122°F)
Temperatura de depozitare (uscat) -25…+60°C (-13°F...140°F)
Clasa de protecţie
IP 56 (în conformitate cu IEC 60529) (nu este valabil în
modul „Încărcare pe parcursul funcţionării“)
Filetul stativului
⁵⁄₈" x 18
Greutate (inclusiv pachetul de acumulatori) 2,4 kg (5,3 lbs)
Dimensiuni (L x l x H) 252 mm x 252 mm x 201 mm (10" x 10" x 8")
PRA 2
Tip de comunicaţie Infraroşu
Raza de comunicaţie
Până la 30 m (110 ft)
Dimensiuni (L x l x H) 88 mm x 50 mm x 28 mm (3.4" x 1.9" x 1.1")
Alimentarea cu energie 2 elemenţi de acumulatori AA
Pachetul de acumulatori PRA 84 Li‑Ion
Tensiunea nominală (modul normal)
7,4 V
Tensiunea maximă (în funcţiune sau la încărcare pe
parcursul funcţionării)
13 V
Curentul nominal 160 mAh
ro
235
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070205 / 000 / 03
Timpul de încărcare 2h10min / +32°C (90°F) / Pachetul de acumulatori în-
cărcat 80%
Temperatura de lucru -20…+50°C (-4...+122°F)
Temperatura de depozitare (uscat) -25…+60°C (-13...+140°F)
Temperatura de încărcare (inclusiv la încărcarea în
funcţiune)
+0…+40°C (+32...+104°F)
Greutate 0,3 kg (0,7 lbs)
Dimensiuni (L x l x H) 160 mm x 45 mm x 36 mm (6,3" x 1,8" x 1,4")
Elementul de reţea PRA 85
Alimentarea electrică de la reţea
115…230 V
Frecvenţadereţea 4763Hz
Puterea nominală
36 W
Tensiunea nominală
12 V
Temperatura de lucru +0…+40°C (+32...+104°F)
Temperatura de depozitare (uscat) -25…+60°C (-13...+140°F)
Greutate 0,23 kg (0.5 lbs)
Dimensiuni (L x l x H) 110 mm x 50 mm x 32 mm (4.3" x 1.7" x 1.3")
5 Instrucţiuni de protecţie a muncii
5.1 Note de principiu referitoare la siguranţă
Pe lângă indicaţiile de securitate tehnică din fiecare
capitol al acestui manual de utilizare, se vor respecta
cu stricteţe următoarele dispoziţii.
5.2 Măsuri de protecţie a muncii cu caracter
general
a) Nu anulaţi niciun dispozitiv de siguranţă şi nu în-
lăturaţi nicio plăcuţă indicatoare şi de avertizare.
b) Ţineţi copiii la distanţă faţă de aparatele cu laser.
c) În cazul unei înşurubări improprii a aparatului, se
poate emite radiaţie laser care depăşeşte clasa 2,
respectiv 3. Încredinţaţi aparatul pentru reparaţii
numai centrelor de Service Hilti.
d) Luaţi în considerare influenţele mediului. Nu fo-
losiţi aparatul în locurile unde există pericol de
incendiu şi de explozie.
e) (indicaţie conform FCC §15.21): Schimbările sau mo-
dificările care nu sunt permise explicit de Hilti pot
restricţiona dreptul utilizatorului de a pune aparatul
în funcţiune.
5.3 Pregătirea corectă a locului de muncă
a)
Îngrădiţi locul de măsurare şi aveţi în vedere la in-
stalareaaparatuluica fasciculul nufie îndreptat
spre alte persoane sau spre propria persoană.
b)
În cursul lucrărilor executate pe scări, evitaţi po-
ziţiile anormale ale corpului. Asiguraţi-vă o poziţie
stabilă şi păstraţi-vă întotdeauna echilibrul.
c) Măsurările prin geamuri de sticlă, pe acestea sau prin
obiecte similare pot denatura rezultatul măsurătorilor.
d) Aveţi în vedere ca aparatul fie instalat pe o
suprafaţă plană şi stabilă (fără vibraţii!).
e) Utilizaţi aparatul numai între limitele de utilizare
definite.
f)
În cursul lucrărilor pe modul „Încărcare pe par-
cursul funcţionării“, fixaţi în siguranţă elementul
de reţea, de ex. pe un stativ.
g) Folosiţi aparatul, accesoriile, dispozitivele de lu-
cru etc. în conformitate cu instrucţiunile de faţă şi
cu prescripţiile pentru acest tip de aparat. Ţineţi
seama de condiţiile de lucru şi de activitatea care
urmează a fi desfăşurată.Folosirea unor aparate
destinate altor aplicaţii de lucru decât cele prevăzute
poate conduce la situaţii periculoase.
h) Lucrul cu dreptare de măsură în apropierea con-
ductorilor de înaltă tensiune nu este permis.
i) Asiguraţi-vă în preajmă nu mai funcţionează niciun
altaparatPR3.Sistemul de comandă în IR poate
influenţa aparatul dumneavoastră. Verificaţi am-
plasarea în spaţiu din când în când.
5.3.1 Compatibilitatea electromagnetică
Deşi aparatul îndeplineşte exigenţele stricte ale directi-
velor în vigoare, Hilti nu poate exclude posibilitatea ca
aparatul fie perturbat de radiaţii intense, fenomen care
poate duce la operaţiuni eronate. În acest caz sau în alte
cazuri de incertitudine, trebuie se execute măsurări de
control. De asemenea, Hilti nu poate exclude posibilitatea
ca alte aparate (de ex. instalaţii de navigare aviatică)
fie perturbate.
ro
236
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070205 / 000 / 03
5.3.2 Clasificarea laser pentru aparatele din clasa
laser/ class II
Aparatul corespunde clasei laser 2 conform
IEC/EN 60825-1:2007 şi Class II conform CFR 21 § 1040
(FDA). Utilizarea acestor aparate este permisă fără
măsuri de protecţie suplimentare. În cazul privirii
accidentale, de scurtă durată, în radiaţia laser, ochii
sunt protejaţi prin închiderea reflexă a pleoapelor. Acest
reflex de protejare prin închiderea pleoapelor poate fi
însă influenţat negativ de către medicamente, alcool sau
droguri. Cu toate acestea, nu trebuie priviţi direct în
sursa de lumi (la fel ca în cazul soarelui). Nu orientaţi
fasciculul laser spre persoane.
5.4 Măsuri de protecţie a muncii cu caracter
general
a) Verificaţi aparatul înainte de folosire. Dacă apara-
tul este deteriorat, încredinţaţi repararea sa unui
centru de Service Hilti.
b) După o lovire sau alte incidente de natură meca-
nică, trebuie verificaţi precizia aparatului.
c) Dacă aparatul este adus dintr-un spaţiu foarte
rece într-un mediu mai cald sau invers, trebuie
îl lăsaţi se aclimatizeze înainte de folosire.
d) La utilizarea cu adaptoare, asiguraţi-vă apara-
tul este înşurubat ferm.
e) Pentru a evita măsurările eronate, trebuie păs-
traţi curăţenia la fereastra de ieşire pentru laser.
f) Deşi aparatul este conceput pentru folosire în
condiţii dificile de şantier, trebuie să îl manevraţi
cu precauţie, similar cu alte aparate optice şi
electrice (binoclu de teren, ochelari, aparat foto).
g) Deşi aparatul este protejat împotriva pătrunderii
umidităţii, trebuie îl ştergeţi până la uscare
înainte de a-l depozita în recipientul de transport.
h) Verificaţi aparatul înaintea măsurărilor
importante.
i) Verificaţi precizia aparatului de mai multe ori pe
parcursul aplicaţiei de lucru.
j) Utilizaţi elementul de reţea numai la reţeaua elec-
trică.
k) Asiguraţi-vă aparatul şi şi elementul de reţea
nu constituie obstacole care pot genera pericol
de împiedicare sau accidentare.
l) Asiguraţi un iluminat bun în zona de lucru.
m) Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele legate la
pământ, cum ar fi ţevile, sistemele de încălzire,
plitele şi frigiderele. Există un risc major de elec-
trocutare atunci când corpul se află în contact cu
obiecte legate la pământ.
n) Controlaţi cu regularitate cablurile prelungitoare
şi schimbaţi-le dacă s-au deteriorat. Dacă, în tim-
pul lucrului, elementul de reţea sau cablul pre-
lungitor suferă deteriorări, atingerea elementului
de reţea este interzisă. Scoateţi fişa de reţea din
priză. Cablurile de legătură şi cablurile prelungitoare
în stare deteriorată reprezintă un pericol major de
electrocutare.
o) Protejaţi cablul de legătură contra căldurii, uleiu-
rilor şi muchiilor ascuţite.
p) Nu puneţi niciodată în funcţiune elementul de re-
ţea în stare murdară sau udă. În anumite condiţii,
praful aderent pe suprafaţa elementului de reţea,
în special cel provenit din materiale conductoare,
precum şi umiditatea pot provoca electrocutări.
De aceea, în special la prelucrarea frecventă a
materialelor conductoare, încredinţaţi aparatele
murdărite centrului Hilti-Service la intervale regu-
late pentru verificare.
q) Evitaţi atingerea contactelor.
5.4.1 Manevrarea şi folosirea cu precauţie a
aparatelor cu acumulatori
a) Utilizaţi numai pachetele de acumulatori Hilti avizate
pentru aparatul dumneavoastră.
b) Feriţi acumulatorii de influenţa temperaturilor
înalte şi a focului. Pericol de explozie.
c) Nu este permisă dezmembrarea pachetelor de
acumulatori, strivirea acestora, încălzirea la peste
75°C (167°F) sau aruncarea loc în foc. În caz con-
trar, apare pericolul de incendiu, explozie şi produ-
cere a iritaţiilor de natură chimică.
d) Evitaţi pătrunderea umidităţii. Pătrunderea umidi-
tăţii poate cauza un scurtcircuit şi reacţii chimice şi
poate avea ca urmare arsuri sau incendii.
e) Utilizaţiexclusiv acumulatori avizaţi pentru apara-
tul respectiv. În cazul utilizării altor acumulatori sau
al utilizării acumulatorilor pentru alte scopuri, apare
pericolul de foc şi explozie.
f) Respectaţidirectivele speciale pentrutransportul,
depozitarea şi exploatarea acumulatorilor Li‑Ion.
g) Evitaţi un scurtcircuit la acumulator. Înainte de in-
troducerea acumulatorului în aparat, verificaţi ca la
contactele acumulatorului şi în aparat nu existe
corpuri străine. În cazul când contactele unui acumu-
lator sunt scurtcircuitate, apare pericolul de aprin-
dere, explozie şi provocare a arsurilor chimice.
h) Acumulatorii deterioraţi (de exemplu acumulatorii
cu fisuri, piese rupte, îndoite, având contactele
împinse spre interior şi/ sau scoase forţat) nu au
voie fie nici încărcaţi, nici utilizaţi în continuare.
i) Utilizaţi pentru exploatarea aparatului şi pentru
încărcarea pachetului de acumulatori numai ele-
mentul de reţea PRA 85 sau fişa pentru baterie
auto PRA 86. În caz contrar, apare pericolul de de-
teriorare a aparatului.
ro
237
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070205 / 000 / 03
6 Punerea în funcţiune
INDICAŢIE
Punerea în exploatare a aparatului este permisă numai
cu pachetul de acumulatori Hilti PRA 84.
6.1 Conectarea aparatului
Apăsaţi tasta „Pornit/Oprit“.
INDICAŢIE
După conectare, aparatul porneşte alinierea automată.
6.2 Indicatoarele cu LED
Vezi capitolul 2 Descrierea
6.3 Manipularea cu precauţii a pachetelor de
acumulatori
Depozitaţi pachetul de acumulatori pe cât posibil în spa-
ţii reci şi uscate. Nu depozitaţi pachetul de acumulatori
înpoziţiiexpuselasoare,lasursedncălziresan
spatele geamurilor. La finalul duratei de serviciu, pache-
tele de acumulatori trebuie fie evacuate ca deşeuri în
conformitate cu normele de protecţie a mediului.
6.4 Încărcarea pachetului de acumulatori
PERICOL
Utilizaţi numai acumulatorii Hilti şi sursele de reţea
Hilti prevăzute, care sunt prezentate la „Accesorii“.
6.4.1 Prima încărcare a unui pachet de acumulatori
nou
Încărcaţi complet pachetele de acumulatori înainte de
prima punere în funcţiune.
INDICAŢIE
Asiguraţi o poziţie sigură şi stabilă a sistemului care se
încarcă.
6.4.2 Încărcarea unui pachet de acumulatori folosit
Asiguraţi- suprafeţele exterioare ale pachetului de
acumulatori sunt curate şi uscate, înainte de a introduce
pachetul de acumulatori în aparat.
Pachetele de acumulatori Li‑Ion sunt pregătite de utili-
zare în orice moment, chiar şi în stare parţial încărcată.
Progresul operaţiei de încărcare este indicat pe aparat în
cursul încărcării, prin intermediul LED-urilor.
6.5 Introducerea pachetului de acumulatori 4
PERICOL
Utilizaţi numai acumulatorii Hilti şi sursele de reţea
Hilti prevăzute, care sunt prezentate la „Accesorii“.
AVERTISMENT
Asiguraţi-vă nu există corpuri străine la contactele
acumulatorului şi la contactele din aparat, înainte de
a introduce acumulatorul în aparat.
1. Introduceţi prin glisare pachetul de acumulatori în
aparat.
2. Rotiţi închizătorul două crestături în sens orar, până
când apare simbolul de blocare.
6.6 Îndepărtarea pachetului de acumulatori 5
1. Rotiţi închizătorul două crestături în sens anti-orar,
până când apare simbolul de deblocare.
2. Trageţi pachetul de acumulatori din aparat.
6.7 Opţiuni pentru încărcarea pachetului de
acumulatori
PERICOL
Utilizarea elementului de reţea PRA 85 este permisă
numai în interiorul unei clădiri. Evitaţi pătrunderea
umidităţii.
6.7.1 Încărcarea pachetului de acumulatori în
aparat 6
INDICAŢIE
Aveţi în vedere temperaturile la încărcare trebuie
corespundă valorilor prescrise pentru temperatura de
încărcare (0 până la 40°C/ 32 până la 104°F).
1. Rotiţi închizătorul astfel încât mufa de încărcare de
la pachetul de acumulatori fie vizibilă.
2. Introduceţi fişa elementului de reţea sau fişa pentru
baterie auto în pachetul de acumulatori.
3. Pe parcursul procesului de încărcare, starea de în-
cărcare este afişată de indicatorul pachetului de
acumulatori de pe aparat (aparatul trebuie fie
pornit).
6.7.2 Încărcarea pachetului de acumulatori în afara
aparatului 7
INDICAŢIE
Aveţi în vedere temperatura la încărcare trebuie
corespundă valorilor prescrise pentru temperatura de
încărcare (0 până la 40°C/ 32 până la 104°F).
1. Trageţi pachetul de acumulatori din aparat şi in-
troduceţi fişa elementului de reţea sau fişa pentru
baterie auto.
2. Pe parcursul procesului de încărcare, se aprinde
LED-ul roşu de la pachetul de acumulatori.
6.7.3 Încărcarea pachetului de acumulatori pe
parcursul funcţionării 6
AVERTISMENT
Evitaţi pătrunderea umidităţii. Pătrunderea umidităţii
poate cauza un scurtcircuit şi reacţii chimice şi poate
avea ca urmare arsuri sau incendii.
1. Rotiţi închizătorul astfel încât mufa de încărcare de
la pachetul de acumulatori fie vizibilă.
2. Introduceţi fişa elementului de reţea în pachetul de
acumulatori.
ro
238
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070205 / 000 / 03
3. Aparatul funcţionează pe parcursul procesului de
încărcare.
4. Pe parcursul procesului de încărcare, starea de în-
cărcare este indicată prin LED-urile de pe aparat.
7 Modul de utilizare
7.1 Lucrul pe orizontală 8
1. În funcţie de aplicaţie, montaţi stabil aparatul, de ex.
pe un stativ.
2. Apăsaţi tasta „Pornit / Oprit“'.
LED-ul autoaliniere se aprinde intermitent în verde.
3. Imediat ce alinierea este realizată, fasciculul laser
porneşte şi se roteşte.
LED-ul verde al autoalinierii luminează constant.
7.2 Lucrul pe verticală 9
1. Pentru lucrul cu verticala aşezaţi aparatul pe pi-
cioarele metalice, astfel încât panoul de operare
al aparatului fie orientat în sus. Alternativ puteţi
montalaserul rotativ şipe un stativ, suport de perete,
adaptor corespunzător pentru faţadă sau baliză.
2. Aliniaţi axa verticală a aparatului în direcţia dorită.
3. Pentru ca precizia specificată poată fi respectată,
aparatul trebuie poziţionat pe o suprafaţă plană,
respectiv montat corespunzător exact pe stativ sau
pe un alt accesoriu.
4. Apăsaţi tasta „Pornit/Oprit“.
După aliniere aparatul porneşte regimul laser cu un
fascicul de rotaţie staţionar care proiectează vertical
în jos. Acest punct proiectat este punctul de referinţă
şi are rolul de poziţionare a aparatului.
5. Apăsaţi tasta de rotaţie pentru a vedea fasciculul în
întregul plan de rotaţie.
6. Cu tastele + şi de pe telecomandă puteţi mişca
fasciculul de rotaţie vertical spre stânga şi dreapta
până la 5°.
7.3 Lucrul cu înclinaţia
INDICAŢIE
Pentrurezultateoptimeestedeajutorsăsecontroleze
alinierea aparatului PR 3. Acest lucru se realizează cel mai
bine alegând 2 puncte, fiecare la 5 m (16ft) în stânga şi
dreapta aparatului, însă paralel cu axa acestuia. Marcaţi
înălţimea planului orizontal aliniat, apoi marcaţi cotele de
niveldupăînclinaţie.Numaidacăacestecotedenivel
sunt identice în cele două puncte, alinierea aparatului
este optimizată.
7.3.1 Reglarea manuală a înclinaţiei
1. Apăsaţi la pornire comutatorul Pornit/Oprit al apa-
ratului pentru cel puţin 8 secunde, pentru a activa
funcţia Înclinaţie.
2. După 8 secunde se aprinde constant LED-ul funcţiei
Înclinaţie şi funcţia Înclinaţie este activată.
3. Eliberaţi tasta.
4. Planul orizontal nu va mai fi acum monitorizat.
5. După aliniere, laserul rotativ va începe se ro-
tească.
6. Apăsaţi tasta + sau de pe telecomandă, pentru a
înclina planul. Alternativ puteţi utiliza şi un adaptor
de înclinare (accesoriu).
7. Pentru a reveni în modul standard, trebuie deco-
nectaţi şi conectaţi aparatul din nou.
7.3.2 Reglarea înclinaţiei cu ajutorul mesei de
înclinaţie PRA 76/78
INDICAŢIE
Asiguraţi-vă masa de înclinaţie este montată corect
între stativ şi aparat (vezi instrucţiunile de utilizare din
aparat).
7.4 Lucrul cu telecomanda PRA 2
Telecomanda PRA 2 facilitează lucrul cu laserul rotativ
şi este necesară pentru a putea folosi unele funcţii ale
aparatului.
7.4.1 Alegerea vitezei de rotaţie (rotaţii pe minut)
După conectare, laserul rotativ porneşte întotdeauna cu
300 rotaţii pe minut. O viteză de rotaţie lentă poate face
însă ca fasciculul laser acţioneze cu o luminozitate
considerabil mai ridicată. O viteză de rotaţie rapidă face
ca fasciculul laser acţioneze mai stabil. Prin apăsare
repetată a tastei pentru viteza de rotaţie, viteza se modi-
fică de la 300 rot/min la 600 rot/min şi la 1500 rot/min.
7.4.2 Funcţia Linie
Prin apăsare pe tasta pentru funcţia Linie de pe teleco-
mandă se poate reduce domeniul fasciculului laser la o
linie. Prin această operaţie, fasciculul laser devine con-
siderabil mai strălucitor. Prin apăsare repetată a tastei
pentrufuncţiaLiniesepoatemodificalungimealiniei.
Lungimea liniei depinde de distanţa laserului faţă de pe-
rete/suprafaţă. Linia laserului poate fi deplasară arbitrar
cu tastele direcţionale (dreapta/stânga).
7.5 Dezactivarea sistemului de avertizare la şoc
1. Apăsaţi la pornire comutatorul Pornit/Oprit al apara-
tului pentru cel puţin 4 secunde.
2. AprindereaconstantăaLED-uluideavertizareloc
arată funcţia este dezactivată.
3. Eliberaţi comutatorul de pornire/ oprire.
4. Pentru a reveni în modul standard, trebuie deco-
nectaţi şi conectaţi aparatul din nou.
7.6 Lucrul cu receptorul laser (accesoriu)
Pentru distanţe până la 150 m (492 ft) sau în condiţii lumi-
noase defavorabile, se poate folosi receptorul. Indicaţia
fasciculului laser este redată optic şi acustic.
INDICAŢIE
Informaţiile suplimentare sunt prezentate în manualul de
utilizare a receptorului laser.
ro
239
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070205 / 000 / 03
8 Îngrijirea şi întreţinerea
8.1 Curăţarea şi uscarea
1. Suflaţi praful de pe fereastra de ieşire.
2. Nu atingeţi cu degetele orificiile de ieşire pentru raza
laser şi filtrul.
3. Efectuaţi curăţarea numai cu cârpe curate şi moi;
dacă este necesar, umeziţi cu alcool pur sau puţină
apă.
INDICAŢIENu utilizaţialte lichide,deoarece acestea
pot ataca piesele din plastic.
4. Respectaţi valorile limită ale temperaturii la depo-
zitarea echipamentului dumneavoastră, în special
iarna/ vara, da păstraţi echipamentul în interiorul
autovehiculului (‑25 °C până la +60 °C (77°F până la
140°F)).
8.2 Îngrijirea acumulatorilor Li‑Ion
Evitaţi pătrunderea umidităţii.
Pentru a obţine o durată de serviciu maximă a acumulato-
rilor, încheiaţi utilizarea imediat ce randamentul aparatului
scade sensibil.
INDICAŢIE
În cazul continuării exploatării aparatului, descărcarea
sevncheiaautomat,înaintedeaseajungnfaza
de deteriorare a elemenţilor din acumulatori. Aparatul se
deconectează.
Încărcaţi acumulatorii cu redresoare Hilti avizate pentru
acumulatorii Li‑Ion.
INDICAŢIE
- Nu este necesa regenerarea acumulatorilor, ca în
cazul acumulatorilor NiCd.
- Întreruperea procesului de încărcare nu influenţează
negativ durata de serviciu a acumulatorului.
- Procesul de încărcare poate fi pornit în orice moment,
fără a influenţa negativ durata de serviciu. Nu există un
efect Memory, similar cu cel pentru NiCd.
- Acumulatorii se depozitează cel mai bine în stare com-
plet încărcată, pe cât posibil în spaţii răcoroase şi
uscate. Depozitarea acumulatorilor la temperaturi am-
biante înalte (în spatele geamurilor) este defavorabilă,
influenţează negativ durata de serviciu a acumulatori-
lor şi creşte rata de auto-descărcare a elemenţilor din
acumulatori.
- Dacă acumulatorul nu se mai încarcă complet, acest
lucru semnalează că el şi-a pierdut din capacitate
prin îmbătrânire sau suprasolicitare. Lucrul cu acest
acumulator este încă posibil, însă va trebui îl înlocuiţi
la timp cu altul nou.
8.3 Depozitarea
Dezambalaţi aparatele care s-au umezit. Uscaţi şi curăţaţi
aparatele, recipientul de transport şi accesoriile. Ambalaţi
din nou echipamentul numai când este complet uscat.
După perioade de depozitare îndelungată a echipamen-
tului sau operaţiuni mai lungi de transport, efectuaţi o
măsurare de control înainte de folosire.
8.4 Transportarea
Pentru transportul sau expedierea echipamentului dum-
neavoastră, utilizaţi fie caseta de expediere Hilti, fie un
ambalaj echivalent.
AVERTISMENT
Expediaţi aparatul întotdeauna fără bateriile/pachetul
de acumulatori introduse.
8.5 Centrul de service pentru echipamente de
măsurare Hilti
Centrul de service pentru echipamente de măsurare Hilti
execută verificarea şi, în caz de abatere, restabilirea şi o
nouă verificare a conformităţii cu specificaţia aparatului.
Conformitatea cu specificaţia la momentul verificării este
confirmată în scris prin certificatul de service.
Se recomandă:
1. În funcţie de solicitarea uzuală a aparatului, se
aleagă un interval adecvat de verificare.
2. Cel puţin anual se realizeze o verificare la centrul
de service pentru echipamente de măsurare Hilti.
3. După o solicitare a aparatului care iese din cadrul
uzual, se realizezeo verificare lacentrul de service
pentru echipamente de măsurare Hilti.
4. Înaintea lucrărilor/comenzilor de lucru importante
se realizeze o verificare la centrul de service pentru
echipamente de măsurare Hilti.
Verificarea de către centrul de service pentru echi-
pamente de măsurare HILTI nu degrevează utiliza-
torul de verificarea aparatului înainte de folosire şi
pe parcursul acesteia.
9 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri
ATENŢIONARE
În cazul evacuării necorespunzătoare ca deşeu a echipamentului, sunt posibile următoarele evenimente:
La arderea pieselor din plastic, se formează gaze de ardere toxice care pot provoca îmbolnăviri de persoane.
Bateriile pot exploda, provocând intoxicări, arsuri, arsuri chimice sau poluare, dacă sunt deteriorate sau încălzite
puternic.
În cazul evacuării neglijente a deşeurilor, există riscul de a oferi persoanelor neautorizate posibilitatea de a utiliza
echipamentul în mod abuziv. În această situaţie, puteţi provoca vătămări grave persoanei dumneavoastră şi altor
persoane, precum şi poluări ale mediului.
ro
240
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070205 / 000 / 03
Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este
separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a aparatelor vechi pentru
revalorificare. Solicitaţi relaţiile necesare la centrele pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
Valabil numai pentru ţările UE
Nu aruncaţi aparatele de măsură în containerele de gunoi menajer!
Conform directivei europene privind aparatele electrice şi electronice vechi şi transpunerea în actele
normative naţionale, aparatele electrice uzate şi acumulatorii trebuie fie colectate separat şi depuse
la centrele de revalorificare ecologică.
Evacuaţi bateriile ca deşeuri în conformitate cu prescripţiile naţionale. Apelăm la ajutorul dumneavoastră
pentru a proteja mediul înconjurător.
10 Garanţia producătorului pentru aparate
Pentru relaţii suplimentare referitoare la condiţiile de ga-
ranţie, rugăm adresaţi partenerului dumneavoas-
tră local HILTI.
11 Indicaţia FCC (valabilă în SUA) / indicaţia IC (valabilă în Canada)
AVERTISMENT
Acest aparat a respectat în teste valorile limită prescrise
în paragraful 15 din dispoziţiile FCC pentru aparatele
digitale din clasa B. Aceste valori limi prevăd pentru
instalarea în zone de locuinţe o protecţie suficientă faţă
de radiaţiile perturbatoare. Aparatele de acest tip gene-
rează şi utilizează frecvenţe înalte şi, de asemenea, pot
radia frecvenţe înalte. Din aceste motive, ele pot provoca
perturbaţii în recepţia radio dacănusuntinstalatipuse
în funcţiune conform instrucţiunilor.
Nu se poate însă garanta că, în cazul anumitor instalaţii,
nu pot apară perturbaţii. Da acest aparat provoacă
perturbaţii ale recepţiei radio sau TV, care pot fi consta-
tate prin deconectarea şi reconectarea aparatului, utili-
zatorul trebuie contracareze perturbaţiile cu ajutorul
măsurilor următoare:
Realinierea sau mutarea antenei de recepţie.
Mărirea distanţei dintre aparat şi receptor.
Solicitaţi ajutorul distribuitorului comercial sau al unui
tehnician radio-TV experimentat.
INDICAŢIE
Schimbările sau modificările care nu sunt permise explicit
de Hilti pot restricţiona dreptul utilizatorului de a pune
aparatul în funcţiune.
ro
241
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070205 / 000 / 03
12 Declaraţia de conformitate CE (Originală)
Denumire: Laser rotativ
Indicativ de model: PR 3
Generaţia: 01
Anul fabricaţiei: 2011
Declarăm pe propria răspundere acest produs
corespunde următoarelor directive şi norme: Până la 19
aprilie 2016: 2004/108/CE, începând cu 20 aprilie 2016:
2014/30/UE, 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2006/66/CE,
EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Edward Przybylowicz
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Head of BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
BU Measuring Systems
06/2015 06/2015
Documentaţia tehnică la:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
ro
242
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070205 / 000 / 03
*2006268*
2006268
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423/234 21 11
Fax: +423/234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos. 1 | 20151223
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070205 / 000 / 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Hilti PR 3 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare