Hilti PR 30-HVS Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
PR 30-HVS
Használati utasítás hu
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководство за обслужване bg
Instrucţiuni de utilizare ro
Kulllanma Talimatı tr
ar
Lietošanas pamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
Інструкція з експлуатації uk
Пайдалану бойынша басшылы
қ kk
ja
*2067369*
2067369
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142615 / 000 / 03
1
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142615 / 000 / 03
௿
௿
2
3
4
56
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142615 / 000 / 03
35$ 35$ 35$
78
9
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142615 / 000 / 03
[

$
%
$
[
$
%
$



[

10 11
12 13
14
15
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142615 / 000 / 03
P
D
E
F G
P
P
P
P
5
$
P
%
16
17
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142615 / 000 / 03
5
P
5
$
&
%
PP
5
5
5
5
5
5
18
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142615 / 000 / 03
MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL
PR 30-HVS Laser rotativ
Se va citi obligatoriu manualul de utilizare în
întregime, înainte de punerea în funcţiune.
Păstraţi întotdeauna acest manual de utilizare
în preajma aparatului.
În cazul transferării aparatului către alte per-
soane, predaţi-l numai împreună cu manualul
de utilizare.
Cuprins Pagina
1 Indicaţii generale 170
2Descriere 170
3 Accesorii 173
4 Date tehnice 173
5 Instrucţiuni de protecţie a muncii 175
6 Punerea în funcţiune 177
7 Modul de utilizare 179
8 Îngrijirea şi întreţinerea 185
9 Identificarea defecţiunilor 187
10 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri 187
11 Garanţia producătorului pentru aparate 188
12 Indicaţia FCC (valabilă în USA)/indicaţia IC
(valabilă în Canada) 188
13 Declaraţia de conformitate CE (Originală) 189
1 Cifrele fac trimitere la imagini. Imaginile se găsesc la
începutul manualului de utilizare.
În textul din acest manual de utilizare, prin „aparat“ sau
„laser rotativ“ va fi denumit întotdeauna PR 30-HVS. Prin
„telecomandă“, respectiv „receptor laser“ sau „receptor“
va fi denumit întotdeauna aparatul PRA 30 (03).
Laser rotativ 1
@
Fascicul laser (planul de rotaţie)
;
Cap rotativ
=
Mâner
%
Panou de operare
&
Placădebazăcufilet⁵/"
(
Acumulator Li-Ion PRA 84
Introducerea şi extragerea pachetului de acumula-
tori 2
@
Acumulator Li-Ion PRA 84
;
Compartiment pentru acumulatori
=
Închizător
Încărcare în aparat 3
@
Element de reţea PUA 81
;
Mufă de încărcare
Încărcare în afara aparatului 4
@
Element de reţea PUA 81
;
Fişă pentru baterie auto PUA 82
=
LED pentru activitatea de încărcare a acumulatoru-
lui
Panoul de operare al laserului rotativ 5
@
Tasta Pornit/Oprit
;
LED Autoaliniere
=
Săgeţi cu LED-uri pentru alinierea electronică a în-
clinaţiei
%
Tasta aliniere electronică a înclinaţiei (numai în co-
relaţie cu modul Înclinat)
&
TastăşiLEDpentrufuncţiadeavertizareloc
(
Tastă şi LED pentru modul Înclinat
)
LED mod Monitorizare (numai la alinierea verticală
automată)
+
LED pentru indicarea stării de încărcare a acumula-
torului
Panoul de operare PRA 30 6
@
Tasta Pornit/Oprit
;
TastadeintroducereaînclinaţieiPlus/tastadirec-
ţională dreapta, respectiv În sus (cu PRA 90)
=
Tastă pentru unităţi
%
Tastă pentru volumul sonor
&
TastadeintroducereaînclinaţieiMinus/tastadi-
recţională stânga, respectiv În jos (cu PRA 90)
(
Tasta Aliniere automată / mod Monitorizare (verti-
cal) (dublu clic)
)
Câmpul de detecţie
+
Crestătu de marcaj
§
Indicatorul
Afişajul PRA 30 7
@
Afişaj al poziţiei receptorului relativ la înălţimea
nivelului laserului
;
Indicator pentru starea bateriei
=
Indicator de volum sonor
%
Afişajul distanţei faţă de planul laserului
ro
169
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142615 / 000 / 03
/$6(55$',$7,21'2127
67$5(,172%($0
QP3R P:Ă530
&/$66,,/$6(5352'8&7
&$87,21
1 Indicaţii generale
1.1 Cuvinte-semnal şi semnificaţia lor
PERICOL
Pentru un pericol iminent şi direct, care duce la vătămări
corporale sau la accidente mortale.
ATENŢIONARE
Pentru situaţii potenţial periculoase, care pot provoca
vătămări corporale grave sau accidente mortale.
AVERTISMENT
Pentru situaţii potenţial periculoase, care ar putea pro-
voca vătămări corporale uşoare sau pagube materiale.
INDICAŢIE
Pentru indicaţii de folosire şi alte informaţii utile.
1.2 Explicitarea pictogramelor şi alte indicaţii
Simboluri
Citiţi
manualul de
utilizare
înainte de
folosire
Atenţionare -
pericol cu
caracter
general
Atenţionare -
substanţe
iritante
Atenţionare -
tensiune
electrică
periculoasă
Numai
pentru
utilizare în
spaţii
interioare
Depuneţi
materialele la
centrele de
revalorificare
Nu priviţi în
fascicul
Atenţionare -
substanţe
care prezintă
pericol de
explozie
Pe aparat
Laser clasa 2 conform cu IEC/EN 60825‑1:2007
Pe aparat
Laser class II according CFR 21, § 1040 (FDA)
Poziţiile datelor de identificare pe aparat
Indicativuldemodeiseriadeidentificaresuntampla-
sate pe plăcuţa de identificare a aparatului dumneavoas-
tră. Transcrieţi aceste date în manualul de utilizare şi
menţionaţi-le întotdeauna când solicitaţi relaţii la repre-
zentanţa noast sau la centrul de Service.
Tip:
Generaţia: 01
Număr de serie:
2 Descriere
2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia
Aparatul PR 30-HVS este un laser rotativ cu fascicul rotativ, vizibil un fascicul de referinţă deplasat cu 90°. Laserul
rotativ poate fi folosit vertical, orizontal şi pentru înclinaţii.
Aparatul este destinat determinării, transmiterii şi verificării variaţiilor de nivel orizontale, planurilor verticale şi înclinate
şi unghiurilor drepte. Exemple de aplicaţie de lucru sunt transmiterea de linii marcate la un metru peste nivelul
pardoseliifinitischiţeledenivel,determinareadeunghiuridreptela pereţi, alinierea verticală pe puncte de referinţă
sau stabilirea de planuri înclinate.
Aparatul este destinat utilizatorilor profesionişti; deservirea, întreţinerea şi revizia aparatului sunt permise numai
personalului autorizat şi instruit. Acest personal trebuie fie instruit în mod special cu privire la potenţialele pericole.
Aparatul şi mijloacele sale auxiliare pot genera pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau folosite inadecvat
destinaţiei de către personal neinstruit.
Pentru o utilizare optimă a aparatului, oferim diferite accesorii.
Pentru a evita pericolele de accidentare, folosiţi numai accesorii şi scule originale Hilti.
Respectaţi indicaţiile din manualul de utilizare privind exploatarea, întreţinerea şi îngrijirea.
Luaţi în considerare influenţele mediului. Nu folosiţi aparatul în locurile unde există pericol de incendiu şi de explozie.
Nu sunt admise intervenţii neautorizate sau modificări asupra aparatului.
ro
170
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142615 / 000 / 03
2.2 Caracteristici
Cu acest aparat, o persoană poate executa o aliniere rapidă şi cu înaltă precizie a oricărui plan.
Alinierea se realizează automat după conectarea aparatului. Fasciculul se activează numai dacă este atinsă precizia
specificată.
LED-urileindicăstareadefuncţionarerespectivă.
Aparatul este acţionat de pachete de acumulatori Li‑Ion reîncărcabile, careseponcărcipeparcursulfuncţionării.
2.3 Posibilităţile de combinare cu telecomanda /receptorul laser PRA 30
PRA 30 este telecomandă şi receptor laser într-un aparat. Cu ajutorul lui este posibilă operarea comodă cu laserul
rotativ PR 30-HVS la distanţe mari. Suplimentar, aparatul PRA 30 are rol şi de receptor laser şi, de aceea, poate fi
folosit pentru a indica fasciculul laser la distanţă mare.
2.4 Măsurarea digitală a distanţei
Receptorul laser indică digital distanţa dintre planul laserului şi crestura de marcaj. Se poate constata astfel cu
precizie milimetrică într-o singură etapă de lucru unde se află persoana respectivă.
2.5 Alinierea şi monitorizarea automate
Cu PR 30-HVS şi cu PRA 30 planul laserului se poate alinia automat pe un punct precis de către o persoană. Aparatul
detectează alinierea respectivă (orizontal, înclinaţie sau vertical) şi utilizează în mod corespunzător funcţia Aliniere
automată (orizontal cu PRA 90 şi înclinaţie) sau Aliniere automată cu monitorizarea ulterioară a planului (vertical).
Funcţia de monitorizare verifică automat, la intervale regulate, cu ajutorul aparatului PRA 30 alinierea planului laserului,
pentru a împiedica eventualele deplasări (de ex. cauzate de fluctuaţiile de temperatură, vânt sau altele). Funcţia de
monitorizare poate fi dezactivată.
2.6 Indicatorul de înclinaţie digital cu aliniere electronică a înclinaţiei, sistem patentat
Indicatoruldnclinaţiedigitalpoateafişaoînclinaţiedepânăla21,3%, dacă aparatul PR 30-HVS se află în stare
preînclinată. În acest fel, înclinaţiile se pot stabili şi verifica fără calcule. Cu alinierea electronică a înclinaţiei se poate
optimiza precizia unei direcţii de înclinare.
2.7Funcţiadeavertizareloc
Funcţia de avertizare la şoc este activată numai la două minute minut după cealiniereaareuşit,dupăconectarea
aparatului. Dacă în intervalul acestor 2 minute este apăsată o tastă, timpuldeaşteptarededouăminuteestereluatde
la început. Dacă aparatul este dereglat din aliniere pe parcursul funcţionării (trepidaţie / şoc mecanic), el se comută pe
modul de avertizare; toate LED-urile se aprind intermitent, laserul se deconectează (capul nu se mai roteşte).
2.8 Sistemul automat de deconectare
Dacă aparatul este instalat în afara domeniului de auto-aliniere (±5°) sau este blocat mecanic, laserul nu porneşte şi
LED-urile se aprind intermitent.
Aparatul poate fi instalat pe stative cu filet de 5/8 sau direct pe o suprafaţă-suport plană şi stabilă (care nu transmite
vibraţii!). La alinierea automată a unei direcţii sau a ambelor, servosistemul monitorizează respectarea preciziei
specificate. Deconectarea are loc dacă nu se obţine nicio aliniere (aparatul se află în afara domeniului de aliniere sau
este blocat mecanic) sau dacă aparatul este dereglat din starea de aliniere(veziparagrafulFuncţiadeavertizarela
şoc).
INDICAŢIE
Dacă alinierea nu se poate obţine, laserul se deconectează şi toate LED-urile se aprind intermitent.
2.9 Setul de livrare
1 Laser rotativ PR 30-HVS
1 Receptor laser/telecomandă PRA 30 (03)
1 Suport de susţinere a receptorului PRA 80 sau
PRA 83
1 Manual de utilizare
1PachetdeacumulatoriLi-IonPRA84
1 Element de reţea PUA 81
ro
171
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142615 / 000 / 03
2 Baterii (elemenţi AA)
2 Certificat de producător
1CasetaHilti
2.10 Indicatorul pentru starea funcţională
Aparatul posedă următoarele indicatoare pentru starea funcţională: LED auto-aliniere, LED stare de încărcare a
acumulatorului, LED dezactivare funcţie de avertizare la şoc, LED mod Înclinat, LED monitorizare şi LED aliniere
electronică a înclinaţiei.
2.11 Indicatoarele cu LED
LED Autoaliniere LED-ul verde se aprinde inter-
mitent.
Aparatul este în faza de aliniere.
LED-ul verde luminează
constant.
Aparatul a executat nivelmentul / func-
ţionea corect.
LED pentru dezactivarea funcţiei de
avertizare la şoc
LED-ul portocaliu luminează
constant.
Funcţiadeavertizarelocestedezac-
tivată.
LED pentru modul Înclinat
LED-ul portocaliu se aprinde
intermitent.
Alinierea planului înclinat.
LED-ul portocaliu luminează
constant.
Modul Înclinat este activat.
LED monitorizare
LED-ul portocaliu luminează
constant.
Aparatul este pe modul Monitorizare.
Alinierea pe punctul de referinţă (PRA
30) este corectă.
LED-ul portocaliu se aprinde
intermitent.
Aparatul aliniază planul laserului pe
punctul de referinţă (PRA 30).
LED-uri aliniere electronică a înclina-
ţiei
Săgeţile cu LED-uri portocalii
se aprind intermitent.
Aparatul este pe modul aliniere elec-
tronică a înclinaţiei“, aparatul PRA 30 nu
recepţionează fasciculul laser
Cele două săgeţi cu LED-uri
portocalii se aprind constant
Aparatul este aliniat corect pe PRA 30 .
Săgeata portocalie cu LED
din stânga se aprinde
Aparatul trebuie fie rotit în sens orar.
Săgeata portocalie cu LED
din dreapta se aprinde
Aparatul trebuie fie rotit în sens anti-
orar
Toate LED-urile Toate LED-urile se aprind in-
termitent
Aparatul a fost lovit, şi-a pierdut alinie-
rea sau are o defecţiune.
2.12 Starea de încărcare a pachetului de acumulatori Li‑Ion pe parcursul funcţionării
LED aprins permanent
LED cu aprindere intermitentă Starea de încărcare C
LED1,2,3,4
-
C≧75%
LED1,2,3
-
50 % C < 75 %
LED 1, 2
-
25 % C < 50 %
LED 1
-
10 % C < 25 %
-
LED 1
C<10%
2.13 Starea de încărcare a pachetului de acumulatori Li‑Ion pe parcursul procesului de încărcare în aparat
LED aprins permanent
LED cu aprindere intermitentă Starea de încărcare C
LED1,2,3,4
-
C=100%
LED1,2,3 LED4
75 % C < 100 %
LED1,2 LED3
50 % C < 75 %
LED1 LED2
25 % C < 50%
ro
172
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142615 / 000 / 03
LED aprins permanent
LED cu aprindere intermitentă Starea de încărcare C
-
LED 1
C<25%
2.14 Indicaţia activităţii de încărcare de pe pachetul de acumulatori Li‑Ion pe parcursul procesului de
încărcare în afara aparatului
Dacă LED-ul roşu se aprinde constant, pachetul de acumulatori este încărcat.
Dacă LED-ul roşu pentru activitatea de încărcare a acumulatorului nu se aprinde, procesul de încărcare este încheiat
sau redresorul nu furnizează curent.
3 Accesorii
Denumire Prescurtare
Receptor laser/telecomandă
PRA 30 (03)
Receptor laser PRA 20 (02)
Suport de susţinere a receptorului PRA 80
Suport de susţinere a receptorului PRA 83
Aparat de transmitere a cotelor de nivel PRA 81
Adaptor de înclinare
PRA 79
Element de reţea PUA 81
Fişă pentru baterie auto
PUA 82
Pachet de acumulatori PRA 84
Pachet de acumulatori PRA 84G
Unghiul vertical PRA 770
Suportul balizei PRA 750
Suportul receptorului de balizare PRA 751
Adaptorul pentru faţade PRA 760
Stativ PUA 20
Stativ cu manivelă
PA 921
Stativ cu manivelă
PUA 30
Stativ automat PRA 90
Stadii telescopice PUA 50, PUA 55
4 Date tehnice
Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice!
PR 30-HVS
Raza de acţiune pentru recepţie (diametrul) Cu PRA 30 (03) tipic: 2…500 m
Raza de acţiune a telecomenzii (diametrul) Cu PRA 30 (03) tipic: 0…150 m
Precizia
1
Pe 10 m: ± 0,75 mm
Fasciculul vertical
Perpendicular continuu faţă de planul de rotaţie
1
Influenţele cum sunt în special fluctuaţiile intense de temperatură, umiditatea, şocurile, lovirea prin cădere etc. pot influenţa preci-
zia. Dacă nu există alte indicaţii, aparatul a fost ajustat, respectiv calibrat în condiţii de mediu standard (MIL-STD-810G).
2
Testul de cădere a fost realizat de pe stativ pe beton plan în condiţii de mediu standard (MIL-STD-810G).
ro
173
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142615 / 000 / 03
Clasa laser Clasa 2, 620-690 nm; < 1 mW (EN 60825-1:2007 / IEC
60825-1:2007); class II (CFR 21 § 1040 (FDA)); puterea
maximă < 4,85 mW la 300 rot/min
Vitezele de rotaţie 600/min, 1.000/min
Domeniul de înclinaţie Cu aparatul preînclinat: 21,3 %
Domeniul de auto-aliniere ±5 °
Alimentarea cu energie Pachetul de acumulatori 7,4V/ 5,0 Ah Li‑Ion
Durata de funcţionare a pachetului de acumulatori Temperatura +25°C, pachet de acumulatori Li‑Ion:
25 h
Temperatura de lucru -20…+50°C
Temperatura de depozitare (uscat) -25…+60°C
Clasa de protecţie
IP 66 (în conformitate cu IEC 60529); Nu este valabil în
modul „Încărcare pe parcursul funcţionării“
Filetul stativului ⁵⁄₈" x 18
Greutate (inclusiv PRA 84) 2,5 kg
Dimensiuni (L x l x H) 200 mm x 200 mm x 230 mm
Înălţimea de test al căderii
2
1,5 m
1
Influenţele cum sunt în special fluctuaţiile intense de temperatură, umiditatea, şocurile, lovirea prin cădere etc. pot influenţa preci-
zia. Dacă nu există alte indicaţii, aparatul a fost ajustat, respectiv calibrat în condiţii de mediu standard (MIL-STD-810G).
2
Testul de cădere a fost realizat de pe stativ pe beton plan în condiţii de mediu standard (MIL-STD-810G).
PRA 30 (03)
Domeniul de operativitate pentru detecţie (diametrul) Cu PR 30-HVS tipic:2500m
Generatorul de semnal acustic
3 intensităţi de volum sonor cu posibilitatea de inhibare
Afişaj cu cristal lichid
Pe ambele părţi
Domeniul afişajului distanţei ± 52 mm
Domeniul de indicaţie pentru planul laserului ± 0,5 mm
Lungimea câmpului de detecţie
120 mm
Indicaţia centra a marginii superioare a carcasei
75 mm
Crestătura de marcaj
Pe ambele laturi
Timp de aşteptare fără detecţie înainte de
auto-deconectare
15 min
Dimensiuni (L × l × H) 160 mm × 67 mm × 24 mm
Greutate (inclusiv bateriile) 0,25 kg
Alimentarea cu energie 2 elemenţi de acumulatori AA
Durata de serviciu a bateriei
Temperatura +20°C: aprox. 40 h (dependentă de calita-
tea bateriilor alcaline cu mangan)
Temperatura de lucru -20…+50°C
Temperatura de depozitare -25…+60°C
Clasa de protecţie
IP 66 (în conformitate cu IEC 60529), în afara locaşului
bateriilor
Înălţimea de test al căderii
1
2m
1
Testul de cădere a fost realizat în suportul de susţinere a receptorului PRA 83 pe beton plan în condiţii de mediu standard (MIL-
STD-810G).
Pachetul de acumulatori PRA 84 Li‑Ion
Tensiunea nominală (modul normal)
7,4 V
Tensiunea maximă (în funcţiune sau la încărcare pe
parcursul funcţionării)
13 V
ro
174
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142615 / 000 / 03
Curentul nominal 180 mA
Timpul de încărcare
Temperatura +32°C: 2 h 10 min (pachetul de acumula-
tori încărcat 80 %)
Temperatura de lucru -20…+50°C
Temperatura de depozitare (uscat) -25…+60°C
Temperatura de încărcare (inclusiv la încărcarea în
funcţiune)
+0…+40°C
Greutate 0,3 kg
Dimensiuni (L x l x H) 160 mm x 45 mm x 36 mm
Elementul de reţea PUA 81
Alimentarea electrică de la reţea
115…230 V
Frecvenţadereţea 4763Hz
Puterea nominală
36 W
Tensiunea nominală
12 V
Temperatura de lucru +0…+40°C
Temperatura de depozitare (uscat) -25…+60°C
Greutate 0,23 kg
Dimensiuni (L x l x H) 110 mm x 50 mm x 32 mm
5 Instrucţiuni de protecţie a muncii
5.1 Note de principiu referitoare la siguranţă
Pe lângă indicaţiile de securitate tehnică din fiecare
capitol al acestui manual de utilizare, se vor respecta
cu stricteţe următoarele dispoziţii.
5.2 Măsuri de protecţie a muncii cu caracter
general
a) Nu anulaţi niciun dispozitiv de siguranţă şi nu în-
lăturaţi nicio plăcuţă indicatoare şi de avertizare.
b) Procedaţi cu atenţie, concentraţi-vă la ceea ce
faceţi şi lucraţi în mod raţional atunci când ma-
nevraţi aparatul. Nu folosiţi aparatul dacă sunteţi
obosit sau aflaţi sub influenţadrogurilor,alcoo-
lului sau medicamentelor.Un moment de neatenţie
în timpul lucrului cu aparatul poate duce la acciden-
tări grave.
c) Ţineţi copiii la distanţă faţă de aparatele cu laser.
d) În cazul unei înşurubări improprii a aparatului, se
poate emite radiaţie laser care depăşeşte clasa 2,
respectiv 3. Încredinţaţi aparatul pentru reparaţii
numai centrelor de Service Hilti.
e) Nu lucraţi cu aparatul în medii cu pericol de explo-
zie, în care sunt prezente lichide, gaze sau pul-
beri inflamabile.Aparatele generează scântei care
pot aprinde praful sau vaporii.
f) (indicaţie conform FCC §15.21): Schimbările sau mo-
dificările care nu sunt permise explicit de Hilti pot
restricţiona dreptul utilizatorului de a pune aparatul
în funcţiune.
g) Dacă se folosesc alte dispozitive de operare şi de
ajustare decât cele descrise aici sau se execută alte
procedee, acest lucru poate produce efecte radiante
periculoase.
h) Verificaţi aparatul înainte de folosire. Dacă apara-
tul este deteriorat, încredinţaţi repararea sa unui
centru de Service Hilti.
i)
Îngrijiţi aparatul cu multă atenţie. Controlaţi func-
ţionarea impecabilă a componentelor mobile şi
verificaţi dacă acestea nu se blochează, dacă
există piese sparte sau care prezintă deteriorări
de natură influenţeze negativ funcţionarea a
aparatului. Dispuneţi repararea pieselor deterio-
rate înainte de punerea în exploatare a aparatului.
Multe accidente se produc din cauza întreţinerii de-
fectuoase a aparatelor.
j) După o lovire sau alte incidente de natură meca-
nică, trebuie verificaţi precizia aparatului.
k) Verificaţi aparatul înaintea măsurărilor
importante.
l) Verificaţi precizia aparatului de mai multe ori pe
parcursul aplicaţiei de lucru.
m) Dacă aparatul este adus dintr-un spaţiu foarte
rece într-un mediu mai cald sau invers, trebuie
îl lăsaţi se aclimatizeze înainte de folosire.
n) La utilizarea cu adaptoare, asiguraţi-vă apara-
tul este înşurubat ferm.
o) Pentru a evita măsurările eronate, trebuie păs-
traţi curăţenia la fereastra de ieşire pentru laser.
ro
175
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142615 / 000 / 03
p) Deşi aparatul este conceput pentru folosire în
condiţii dificile de şantier, trebuie să îl manevraţi
cu precauţie, similar cu alte aparate optice şi
electrice (binoclu de teren, ochelari, aparat foto).
q) Deşi aparatul este protejat împotriva pătrunderii
umidităţii, trebuie să îl ştergeţi până la uscare
înainte de a-l depozita în recipientul de transport.
r) Feriţi contactele electrice de ploaie sau umiditate.
s) Utilizaţi elementul de reţea numai la reţeaua elec-
trică.
t) Asiguraţi-vă aparatul şi elementul de reţea nu
constituie obstacole care pot genera pericol de
împiedicare sau accidentare.
u) Asiguraţi un iluminat bun în zona de lucru.
v) Controlaţi cu regularitate cablurile prelungitoare
şi schimbaţi-le dacă s-au deteriorat. Dacă, în tim-
pul lucrului, elementul de reţea sau cablul pre-
lungitor suferă deteriorări, atingerea elementului
de reţea este interzisă. Scoateţi fişa de reţea din
priză. Cablurile de legătură şi cablurile prelungitoare
în stare deteriorată reprezintă un pericol major de
electrocutare.
w) Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele legate la
pământ, cum ar fi ţevile, sistemele de încălzire,
plitele şi frigiderele. Există un risc major de elec-
trocutare atunci când corpul se află în contact cu
obiecte legate la pământ.
x) Protejaţi cablul de legătură contra căldurii, uleiu-
rilor şi muchiilor ascuţite.
y) Nu puneţi niciodată în funcţiune elementul de re-
ţea în stare murdară sau udă. În anumite condiţii,
praful aderent pe suprafaţa elementului de reţea,
în special cel provenit din materiale conductoare,
precum şi umiditatea pot provoca electrocutări.
De aceea, în special la prelucrarea frecventă a
materialelor conductoare, încredinţaţi aparatele
murdărite centrului Hilti-Service la intervale regu-
late pentru verificare.
z) Evitaţi atingerea contactelor.
5.2.1 Manevrarea şi folosirea cu precauţie a
aparatelor cu acumulatori
a) Feriţi acumulatorii de influenţa temperaturilor
înalte şi a focului. Pericol de explozie.
b) Nu este permisă dezmembrarea, strivirea, încăl-
zirea la peste 75 °C sau arderea acumulatorilor. În
caz contrar, apare pericolul de incendiu, explozie şi
producere a iritaţiilor de natură chimică.
c) Evitaţi pătrunderea umidităţii. Pătrunderea umidi-
tăţii poate cauza un scurtcircuit şi reacţii chimice şi
poateaveacaurmarearsurisauincendii.
d) La folosirea în mod eronat, este posibilă eliminarea
de lichid din baterie/ acumulator. Evitaţi contactul
cu acesta. În cazul contactului accidental, spălaţi
cu apă. Dacă lichidul ajunge în ochi, spălaţi ochii
cu multă apă şi solicitaţi suplimentar asistenţă
medicală. Lichidul ieşit poate provoca iritaţii ale pielii
sau arsuri.
e) Utilizaţiexclusiv acumulatori avizaţi pentruapara-
tul respectiv. În cazul utilizării altor acumulatori sau
al utilizării acumulatorilor pentru alte scopuri, apare
pericolul de foc şi explozie.
f) Respectaţidirectivelespecialepentrutransportul,
depozitarea şi exploatarea acumulatorilor Li‑Ion.
g)
În caz de nefolosire, păstraţi pachetul de acu-
mulatori sau redresorul la distanţă de agrafele
de birou, monede, chei, cuie, şuruburi sau alte
obiecte metalice mici, care pot provoca scurt-
circuitarea contactelor pachetului de acumulatori
sau redresorului. Un scurtcircuit între contactele pa-
chetului de acumulatori sau redresorului poate avea
drept consecinţe provocarea de arsuri sau incendii.
h) Evitaţi un scurtcircuit la acumulator. Înainte de in-
troducerea acumulatorului în aparat, verificaţi ca la
contactele acumulatorului şi în aparat nu existe
corpuri străine. În cazul nd contactele unui acumu-
lator sunt scurtcircuitate, apare pericolul de aprin-
dere, explozie şi provocare a arsurilor chimice.
i) Acumulatorii deterioraţi (de exemplu acumulatorii
cu fisuri, piese rupte, îndoite, având contactele
împinse spre interior şi/ sau scoase forţat) nu au
voie fie nici încărcaţi, nici utilizaţi în continuare.
j) Utilizaţi pentru exploatarea aparatului şi pentru
încărcarea pachetului de acumulatori numai ele-
mentul de reţea PUA 81, fişa pentru baterie auto
PUA 82 sau alte redresoare recomandate de pro-
ducător. În caz contrar, apare pericolul de dete-
riorare a aparatului. Un redresor care este adecvat
pentru un anumit tip de pachet de acumulatori este
expus riscului de aprindere dacă este utilizat cu alte
pachete de acumulatori.
5.3 Pregătirea corectă a locului de muncă
a)
Îngrădiţi locul de măsurare şi aveţi în vedere la in-
stalareaaparatuluica fasciculul nu fie îndreptat
spre alte persoane sau spre propria persoană.
b)
În cursul lucrărilor executate pe scări, evitaţi po-
ziţiile anormale ale corpului. Asiguraţi-vă o poziţie
stabilă şi păstraţi-vă întotdeauna echilibrul.
c) Măsurările în apropierea obiectelor, respectiv su-
prafeţelor reflectorizante, prin geamuri de sticlă sau
materiale similare pot denatura rezultatul măsurării.
d) Aveţi în vedere ca aparatul fie instalat pe o
suprafaţă plană şi stabilă (fără vibraţii!).
e) Utilizaţi aparatul numai între limitele de utilizare
definite.
f) Asiguraţi-vă aparatul dumneavoastră PR 30-HVS
reacţionează numai la aparatul dumneavoastră
PRA3inulaalteaparatePRA30,carepotfi
utilizate pe şantier.
g) Fixaţi în siguranţă elementul de reţea, de ex. pe
un stativ, dacă lucraţi în modul „Încărcare pe
parcursul funcţionării“.
h) Folosirea unor produse destinate altor aplicaţii de
lucru decât cele prevăzute poate conduce la situaţii
periculoase. Utilizaţi produsul, accesoriile, dispo-
zitivele de lucru etc. corespunzător acestor in-
ro
176
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142615 / 000 / 03
strucţiuni şi cu prescripţiile pentru acest tip de
aparat. Ţineţi seama de condiţiile de lucru şi de
activitatea care urmează a fi desfăşurată.
i) Lucrul cu dreptare de măsură în apropierea con-
ductorilor de înaltă tensiune nu este permis.
5.3.1 Compatibilitatea electromagnetică
Deşi aparatul îndeplineşte exigenţele stricte ale directi-
velor în vigoare, Hilti nu poate exclude posibilitatea ca
aparatul fie perturbat de radiaţii intense, fenomen care
poate duce la operaţiuni eronate. În acest caz sau în alte
cazuri de incertitudine, trebuie se execute măsurări de
control. De asemenea, Hilti nu poate exclude posibilitatea
ca alte aparate (de ex. instalaţii de navigare aviatică)
fie perturbate.
5.3.2 Clasificarea laser pentru aparatele din clasa
laser 2/Class II
Înfuncţiedeversiuneadevânzare, aparatul
corespunde clasei laser 2 conform IEC60825-1:2007/
EN60825-1:2007 şi Class II conform CFR 21
§ 1040 (FDA). Utilizarea acestor aparate este permi
fără măsuri de protecţie suplimentare. În cazul privirii
accidentale, de scurtă durată, în radiaţia laser, ochii
sunt protejaţi prin închiderea reflexă a pleoapelor. Acest
reflex de protejare prin închiderea pleoapelor poate fi
însă influenţat negativ de către medicamente, alcool sau
droguri. Cu toate acestea, nu trebuie priviţi direct în
sursa de lumină (la fel ca în cazul soarelui). Nu orientaţi
fasciculul laser spre persoane.
6 Punerea în funcţiune
INDICAŢIE
Punerea în exploatare a aparatului este permisă numai
cu pachetul de acumulatori Hilti PRA 84 sau PRA 84G.
6.1 Introducerea pachetului de acumulatori 2
AVERTISMENT
Asiguraţi-vă nu există corpuri străine la contactele
acumulatorului şi la contactele din aparat, înainte de
a introduce acumulatorul în aparat.
1. Introduceţi prin glisare pachetul de acumulatori în
aparat.
2. Rotiţi închizătorul în sens orar, până când apare
simbolul „Blocare“.
6.2 Îndepărtarea pachetului de acumulatori 2
1. Rotiţi închizătorul în sens anti-orar, până când apare
simbolul de „Deblocare“.
2. Trageţi pachetul de acumulatori din aparat.
6.3 Încărcarea pachetului de acumulatori
PERICOL
Utilizaţi numai pachetele de acumulatori Hilti şi ele-
mentele de reţea Hilti prevăzute, care sunt prezentate
la „Accesorii“. Utilizarea aparatelor/ elementelor de reţea
cu deteriorări vizibile nu este admisă.
6.3.1 Prima încărcare a unui pachet de acumulatori
Încărcaţi complet pachetele de acumulatori înainte de
prima punere în funcţiune.
INDICAŢIE
Asiguraţi o poziţie sigură şi stabilă a sistemului care se
încarcă.
6.3.2 Reîncărcarea unui pachet de acumulatori
1. Asiguraţi-vă suprafeţele exterioare ale pachetelor
de acumulatori sunt curate şi uscate.
2. Introduceţi pachetul de acumulatori în aparat.
INDICAŢIE Pachetele de acumulatori Li‑Ion sunt
pregătite de utilizare în orice moment, chiar şi în
stare parţial încărcată.
Când aparatul este conectat, progresul operaţiei de
încărcare este semnalat prin intermediul LED-urilor.
6.4 Opţiuni pentru încărcarea pachetului de
acumulatori
INDICAŢIE
Asiguraţi-vă temperatura recomanda la încărcare
este respectată (0 până la 40°C).
PERICOL
Utilizarea elementului de reţea PUA 81 este permisă
numai în interiorul unei clădiri. Evitaţi pătrunderea
umidităţii.
6.4.1 Încărcarea pachetului de acumulatori în
aparat 3
1. Aşezaţi pachetul de acumulatori în compartimentul
pentru acumulatori (vezi 6.1).
2. Rotiţi închizătorul până când mufa de încărcare de
pe pachetul de acumulatori devine vizibilă.
3. Introduceţi fişa elementului de reţea sau fişa pentru
baterie auto în pachetul de acumulatori.
Pachetul de acumulatori este în curs de încărcare.
4. Pentru semnalarea stării de încărcare pe parcursul
încărcării, conectaţi aparatul.
ro
177
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142615 / 000 / 03
6.4.2 Încărcarea pachetului de acumulatori în afara
aparatului 4
1. Extrageţi pachetul de acumulatori (vezi 6.2).
2. Îmbinaţi fişa elementului de reţea sau fişa pentru
baterie auto cu pachetul de acumulatori.
LED-ul roşu de pe pachetul de acumulatori semna-
lizează activitate de încărcare.
6.4.3 Încărcarea pachetului de acumulatori pe
parcursul funcţionării
PERICOL
Funcţionarea pe modul „Încărcare pe parcursul funcţio-
nării“ nu este permisă pentru aplicaţii de lucru în exterior
şi în medii cu umiditate.
AVERTISMENT
Evitaţi pătrunderea umidităţii. trunderea umidităţii
poate cauza un scurtcircuit şi reacţii chimice şi poate
avea ca urmare arsuri sau incendii.
1. Rotiţi închizătorul când mufa de încărcare de
la pachetul de acumulatori devine vizibilă.
2. Introduceţi fişa elementului de reţea în pachetul de
acumulatori.
Aparatul funcţionează pe parcursul procesului de
încărcare şi starea de încărcare a acumulatorului
este afişată prin LED-urile de pe aparat.
6.5 Manipularea cu precauţii a pachetelor de
acumulatori
Depozitaţi pachetul de acumulatori pe cât posibil în spaţii
reci şi uscate. Nu depozitaţi niciodată pachetul de acu-
mulatori în poziţii expuse la soare, la surse de încălzire
sau în spatele geamurilor. La finalul duratei de serviciu,
pachetele de acumulatori trebuie fie evacuate ca de-
şeurnconformitatecunormele de protecţie a mediului.
6.6 Conectarea aparatului
Apăsaţi tasta Pornit/Oprit.
INDICAŢIE
După conectare, aparatul porneşte alinierea automată.
Când alinierea este completă, fasciculul laser se acti-
vează în direcţia de rotaţie şi în direcţia normală.
6.7 Indicatoarele cu LED
Vezi capitolul 2, Descriere
6.8 Introducerea bateriilor în aparatul PRA 30 8
PERICOL
Nu puneţi în funcţiune baterii deteriorate.
PERICOL
Nu amestecaţi baterii noi şi vechi. Nu utilizaţi baterii
produse de fabricanţi diferiţi sau cu diferite indicative de
model.
INDICAŢIE
Acţionarea aparatului PRA 30 este permisă numai cu
bateriile fabricate în conformitate cu standardele inter-
naţionale.
1. Deschideţi locaşul bateriilor de la receptorul laser.
2. Introduceţi bateriile în receptorul laser.
INDICAŢIE La introducere aveţi în vedere polaritatea
bateriilor!
3. Închideţi locaşul bateriilor.
6.9 Asocierea
Aparatul şi telecomanda/receptorul laser sunt asociate în
starea livrată din fabrică. Alte receptoare laser de acelaşi
tip sau stative automate suplimentare PRA 90 nu sunt
pregătite de funcţionare fără asociere. Pentru a folosi
aparatul cu aceste accesorii, ele trebuie fie reglate re-
ciproc, adică asociate. Asocierea aparatelor are ca efect
faptul ele pot fi alocate univoc unul altuia. Aparatul
şi stativul automat PRA 90 recepţionează astfel numai
semnalele de la telecomanda/receptorul laser asociate.
Asocierea permite lucrul pe ngă alte lasere rotative fără
a exista pericolul ca reglajele fie modificate de acestea.
6.9.1 Asocierea aparatului şi a receptorului laser
1. Apăsaţi concomitent la aparat şi la receptorul laser
pe tastele Pornit/Oprit şi ţineţi-le apăsate pentru cel
puţin 3 secunde.
Asocierea reuşită este semnalizată la receptorul
laser printr-un sunet şi la aparat prin aprinderea
intermiten a tuturor LED-urilor. Concomitent, pe
display-ul receptorului laser apare pentru scurt timp
simbolul "Asociat". Aparatul şi receptorul se deco-
nectează automat după asociere.
2. Conectaţi din nou aparatele asociate.
Simbolul „Asociat“ apare pe display.
6.9.2 Asocierea dintre PRA 90 şi receptor
1. Apăsaţi concomitent la stativul automat PRA 90 şi
la receptorul laser pe tastele Pornit/Oprit şi ţineţi-le
apăsate pentru cel puţin 3 secunde.
Asocierea reuşită este semnalizată la receptorul la-
ser printr-un sunet şi la stativul automat PRA 90 prin
aprinderea intermitentă a tuturor LED-urilor. Conco-
mitent, pe display-ul receptorului laser apare pentru
scurt timp simbolul "Asociat". Stativul şi receptorul
se deconectea automat după asociere.
2. Conectaţi din nou aparatele asociate.
Pe display-ul receptorului laser este afişat aparatul,
inclusiv stativul.
ro
178
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142615 / 000 / 03
7 Modul de utilizare
7.1 Verificarea aparatului
Înaintea surărilor importante, verificaţi precizia apara-
tului, în special după ce acesta a căzut pe sol sau dacă a
fost expus unor influenţe mecanice (vezi 8.6).
7.2 Conectarea aparatului
Apăsaţi tasta Pornit/Oprit.
INDICAŢIE
După conectare, aparatul porneşte alinierea automată.
7.3LucrulcuaparatulPRA30
PRA 30 este receptor laser şi în acelaşi timp telecomandă. Telecomanda facilitează lucrul cu laserul rotativ şi este
necesară pentru a putea folosi unele funcţii ale aparatului. Indicaţia fasciculului laser este redată optic şi acustic.
7.3.1 Lucrul cu receptorul laser ca aparat portabil
1. Apăsaţi tasta Pornit/Oprit.
2. Ţineţi receptorul laser cu câmpul de detecţie direct în planul fasciculului laser rotativ.
7.3.2 Lucrul cu receptorul laser în suportul de susţinere a receptorului PRA 80 9
1. Deschideţi închizătorul de la PRA 80.
2. Introduceţi receptorul în suportul de susţinere a receptorului PRA 80.
3. Blocaţi închizătorul de la PRA 80.
4. Conectaţi receptorul cu tasta Pornit/Oprit.
5. Deschideţi mânerul rotativ.
6. Fixaţi în siguranţă suportul de susţinere a receptorului PRA 80 pe bara telescopică sau pe bara de aliniere prin
închiderea mânerului rotativ.
7. Ţineţi receptorul cu câmpul de detecţie direct în planul fasciculului laser rotativ.
7.3.3 Lucrul cu receptorul laser în suportul de susţinere a receptorului PRA 83 9
1. Apăsaţi receptorul oblic în manşonul cauciucat al aparatului PRA 83, când acesta cuprinde receptorul
complet. Câmpul de detecţie şi tastele trebuie să se afle pe partea frontală.
2. Introduceţi receptorul împreună cu manşonul cauciucat pe piesa de prindere. Suportul magnetic îmbină între ele
manşonul şi piesa de prindere.
3. Conectaţi receptorul cu tasta Pornit/Oprit.
4. Deschideţi mânerul rotativ.
5. Fixaţi în siguranţă suportul de susţinere a receptorului PRA 83 prin închiderea mânerului rotativ pe bara telescopică
saupebaradealiniere.
6. Ţineţi receptorul cu câmpul de detecţie direct în planul fasciculului laser rotativ.
7.3.4 Lucrul cu aparatul de transmitere a cotelor de nivel PRA 81 9
1. Deschideţi închizătorul de la PRA 81.
2. Aşezaţi receptorul laser în aparatul de transmitere a cotelor de nivel PRA 81.
3. Închideţi închizătorul de la PRA 81.
4. Conectaţi receptorul laser cu tasta Pornit/Oprit.
5. Ţineţi receptorul laser cu câmpul de detecţie direct în planul fasciculului laser rotativ.
6. Poziţionaţi receptorul laser astfel încât afişajul distanţei indice„0.
7. Măsuraţi distanţa dori cu ajutorul benzii de măsurare.
7.3.5 Reglarea unităţilor 6
Cu tasta pentru unităţi puteţi seta precizia dorită a afişajului digital (mm/cm/Oprit).
7.3.6 Setarea volumului sonor 6
La pornirea receptorului laser, volumul sonor este reglat pe „normal“. Prin apăsarea tastei pentru volum sonor, se
poate modifica volumul sonor. Puteţi alege între cele patru opţiuni „Silenţios“, „Normal“, „Puternic“ şi „Oprit“.
ro
179
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142615 / 000 / 03


7.3.7 Opţiuni din meniu 6
1. Apăsaţi la pornirea receptorului laser tasta Pornit/Oprit pentru două secunde.
Afişajul meniului apare în panoul indicator.
2. Utilizaţi tasta pentru unităţi, pentru a schimba între unităţile metrice şi cele anglo-americane.
3. Utilizaţi tasta pentru volum sonor pentru a atribui succesiunea mai rapidă a semnalului acustic domeniului de
detecţie de deasupra crestăturii de marcaj sau de sub acesta.
4. Selectaţi cu tastele direcţionale (stânga/dreapta) alte puncte, în funcţie de necesar.
INDICAŢIE Cu tastele direcţionale (stânga/dreapta) se selectează posibilităţile de reglare. Tasta pentru unităţi
serveşte la modificarea reglajului respectiv. Există următoarele posibilităţi de reglare: Afişarea versiunii software
(fără posibilitate de reglare), modului Sleep PR 30-HVS (oprit/pornit), unităţilor pentru modul Înclinat (%/°), asocierii
PR 30-HVS (întreruperii asocierii), asocierii PRA 90 (întreruperii asocierii), sensibilităţii funcţiei de avertizare la
şoc (ridicată/medie/scăzută), legăturii radio (Pornit/Oprit). Reglajele care privesc aparatul au efect numai dacă
aparatul este pornit şi conectat prin legătură radio.
5. Deconectaţi receptorul laser, pentru a salva reglajele.
INDICAŢIE Fiecare reglaj ales devine activ după următoarea conectare.
7.3.8 Dublu clic
În procesul de operare, comanda „Aliniere automată“, respectiv „Monitorizare“ trebuie fie confirmată printr-un
dublu clic, pentru a împiedica manevrele eronate de operare.
7.4 Dezactivarea funcţiei de avertizare la şoc
1. Porniţiaparatul(vezi7.2).
2. Apăsaţi tasta pentru dezactivarea funcţiei de averti-
zare la şoc.
Aprinderea constantă a LED-ului de dezactivare a
funcţiei de avertizare la şoc ara funcţia este
dezactivată.
3. Pentru a reveni în modul standard, deconectaţi şi
conectaţi aparatul din nou.
ro
180
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142615 / 000 / 03
PP
7.5 Lucrul pe orizontală
7.5.1 Instalarea
1. În funcţie de aplicaţie, montaţi aparatul de ex. pe un stativ; alternativ, puteţi monta laserul rotativ pe un suport de
perete. Unghiul de înclinaţie a suprafeţei de aşezare poate fi maxim ± sein.
2. Apăsaţi tasta Pornit/Oprit.
LED-ul autoaliniere se aprinde intermitent în verde.
Imediat ce se obţine alinierea, fasciculul laser se activează , se roteşte şi LED-ul de autoaliniere luminează
constant.
7.5.2 Alinierea cu stativul automat PRA 90
INDICAŢIE
Această funcţie este disponibilă numai cu stativul automat PRA 90.
La prima folosire trebuie ca receptorul laser al aparatului PRA 30 fie asociat cu stativul (vezi 6.9.2)
Cu stativul automat opţional PRA 90 puteţi regla manual sau automat înălţimea planului laserului la valoarea dorită.
1. MontaţiaparatulpestativulautomatPRA90.
2. Conectaţi laserul rotativ, stativul automat şi receptorul laser. Aliniaţi acum înălţimea planului laserului manual (vezi
7.5.3) sau automat (vezi 7.5.4).
7.5.3 Alinierea manuală 6
Apăsaţi pe receptorul laser tastele +/- sau la aparatul PRA 90 tastele săgeată, pentru a muta planul orizontal paralel în
sus, respectiv în jos.
7.5.4 Alinierea automată 6
1. Ţineţi partea de recepţie a receptorului laser la nivelul de vizare dorit şi în direcţia panoului de operare al aparatului
PRA 90. Ţineţi fix receptorul laser pe parcursul alinierii şi acordaţi atenţie vizibilităţii libere între receptorul laser şi
aparatul.
2. Faceţi dublu clic pe tasta Aliniere automată de pe receptorul laser. Cu încă un dublu clic, alinierea se încheie.
Printr-un dublu clic procesul de aliniere a planului laserul este pornit şi stativul se deplasează în sus, respectiv în
jos. În acest timp este emis în permanenţă un semnal acustic. Imediat ce fasciculul laser întâlneşte câmpul de
detecţie al receptorului laser, fasciculul este mişcat spre crestătura de marcaj (planul de reper).
Dupăcepoziţiaesteatinsăşiaparatui-aexecutatalinierea,unsunetde cinci secunde semnalizează încheierea
procesului. Suplimentar, simbolul „Aliniere automată“ nu mai este afişat.
3. Verificaţi reglajul înălţimii pe display.
4. Înlăturaţi receptorul laser.
INDICAŢIE Dacă procesul de aliniere automat nu a reuşit, se emit semnale scurte şi simbolul „Aliniere automată“
se stinge.
ro
181
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142615 / 000 / 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Hilti PR 30-HVS Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare