Trisa Electronics 7567.7545 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Grătare
Tip
Instrucțiuni de utilizare
Art. 7567.75
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Návod k použití
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Használati útmutató
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Kullanım Kılavuzu
Instrucţiuni de utilizare
Instrukcja obsługi
Ръководство за експлоатация
DE – Tischgrill
IT Barbecue da tavolo
ES Grill de mesa
EN – Table grill
FR – Gril de table
CZ Stolní gril
HR – Stolni roštilj
SK Stolový gril
SI – Namizni žar
HU – Asztali grill
RU – Настольный гриль
TR – Elektrikli ızgara
BG – Настолен грил
RO Grătar de masă
PL Grill stołowy
3
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza |
Safety instructions | Indicaciones de seguridad |
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi |
Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny |
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa |
Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă | Указания за безопасност
DE | FR | IT | EN | ESCZ | HU | HR | SI | SKRU | PL | TR | RO | BG
Garantie-Hinweis | Informations de garantie |
Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía - Nota
Upozornění k záruce | Garancia tájékoztatás | Garancija Uputa |
Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji |
Garanti Açıklaması | Garanţia Informaţii | Указание за гаранция
4
35
47
59
72
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso
Použití přístroje | A készülék használata |
Uporaba aparata | Uporaba naprave |
Použitie prístroja
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı |
Modul de utilizare | Използване
30
Indicaţii de siguranţă
RO
•Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să corespundă datelor menţionate
pe eticheta lipită pe aparat.
•Este interzisă decuplarea cu mâna umedă a cablului de la sursa de alimentare. Cablul de
alimentare trebuie decuplat de la sursa de alimentare în cazul în care prezintă semne de
deteriorare în timpul utilizării, înaintea efectuării lucrărilor de curăţare a aparatului, precum
şi înainte de poziţionarea într-un alt loc după utilizare. Trebuie sa se ajunga mereu la stecher.
•Verificaţi în mod regulat dacă au apărut semne de defecţiune sau de deterioare pe: cablul
principal de alimentare, pe aparat sau pe cablul prelungitor. Nu folosiţi niciodată aparate
defecte (inclusiv cabluri de alimentare avariate) – trimiteţi acestea pentru reparaţii / înlo
-
cuire la producător sau centrul de service al producătorului sau la persoane calificate și
competente. Nu demontaţi dvs. înșivă aparatul niciodată – Pericol de vătămare corporală!
•Este interzisă tragerea cablului de alimentare sau transportarea aparatului prin tragerea
cablului de alimentare. Este interzisă îndoirea, strângerea cablului de alimentare sau
poziţionarea acestuia pe suprafeţe ascuţite. Pericol de scurt-circuit prin ruperea cablului!
•În cazul în care aparatul este neutilizat / nesupravegheat, se recomandă oprirea şi
deconectarea acestuia de la sursa de alimentare. Este interzisă înfăşurarea cablului de
alimentare în jurul aparatului.
•Folosiţi aparatul pe o suprafaţă netedă, stabilă, uscată și termorezistentă. Se lasa sa se
raceasca inainte de punerea sa la un loc inchis pentru depozitare.
•Aparatul este destinat doar utilizării în scopuri casnice. Este interzisă utilizarea aparatului
în scopuri industriale şi în spaţii deschise.
•Niciodată nu puneţi / poziţionaţi aparatul / cablul de conectare pe o suprafaţă fierbinte
(placa sobei) sau a fi aduse în apropiere de foc deschis. Nu expuneţi aparatul la căldură
(lângă sursele de încălzire, corpurile de încălzire, lumina solară). Dacă aparatul se aprinde /
ies flăcări, atunci acoperiţi-l cu o pătură anti-incendiu.
•Din motive de siguranţă, nu folosiţi accesorii nerecomandate / nevândute de producător.
•Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta sub 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoane fără cunoştinţe sau experienţă doar sub
supraveghere sau după o instruire care să le ofere informaţiile necesare privind utilizarea
sigură a aparatului şi să le permită să înţeleagă pericolele la care se expun. Curăţarea şi
întreţinerea curentă nu trebuie efectuate de către copii nesupravegheaţi.
•Copii nu au voie să se joace cu aparatul. Țineţi departe de copiii sub 8 ani aparatul și cablul
de alimentare. Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul funcţionării.
•Nu lăsaţi la îndemâna copiilor materialele folosite pentru ambalarea aparatului (de ex.
folii de plastic).
•Nu scufundaţi aparatul niciodată în apă sau în alte lichide. Pericol de scurtcircuit!
31
59
RU | PL | TR | RO | BG
Indicaţii de siguranţă
RO
•Dacă aparatul ar cădea în apă, înainte de a-l scoate, trageţi în afară fişa de contact. Înainte
de următoarea întrebuinţare va trebuie se fie verificat de un specialist.
•Este interzisă utilizarea aparatului în apropierea surselor de apă (cada de baie, chiuveta,
etc.). Este interzisă expunerea aparatului la ploaie / umezeală. Nu acţionaţi aparatul cu
mâinile umede!
•Se recomandă efectuarea lucrărilor de reparaţii doar de către un specialist. Reparaţiile
efectuate de către o persoană neinstruită şi neautorizată în acest sens constituie un pericol
pentru utilizator.
•Garanţia acordată devine nulă în cazul în care aparatul este utilizat în alte scopuri, decât
cele pentru care a fost fabricat, dacă este utilizat în mod necorespunzător sau este reparat
de o persoană neinstruită şi neautorizată pentru efectuarea lucrărilor de reparaţii de acest
fel Acest lucru duce la pierderea garanţiei şi a dreptului de a beneficia de serviciile de
garanţie.
•Vă rugăm acţionaţi cu atenţie atunci când se produc aburi, şi îndepărtaţi alimentele cu
atenţie – în caz contrar apare pericolul de a suferi arsuri!
•In timpul functionarii aparatul devine foarte fierbinte. Nu-l atingenti. Pericol de ardere!
•Tineti o distanta de 60 cm de materiale inflamabile. NU-l folositi in bucatarie sub dupla
-
purile de sus sau sub hota.
•Nu conectaţi aparatul / folosiţi aparatul cu ceas temporizator sau comutator de la distanţă.
•Nu acoperiti gratarul cu folie de aluminiu sau NU-l folositi cu lichide inflamabile sau cu
carbuni de lemn. – Atentie: Pericol de ardere!
•Nu introduceţi degetele şi obiecte în orificiile aparatului. Nu acoperiţi fantele de ventilaţie.
59
RU | PL | TR | RO | BG
Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание
Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | 60
Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли
Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında Bilgiler | 61
Prezentarea generală a aparatului | Преглед на уреда
Технические характеристики | Dane techniczne | Teknik Bilgiler | 60
Date tehnice | Технически данни
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | 24
Indicaţii de siguranţă | Указания за безопасност
Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Eliminarea aparatului | Отстраняване 69
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | 74
Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване 64
Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване 68
Перед использованием в первый раз | Przed pierwszym użyciem | İlk Kullanımdan Önce | 62
Înainte de prima întrebuinţare | Преди първата употреба
Записка | Notatnik | Not | Notiţă | бележка 70
Важные указания | Ważne wskazówki | Önemli açıklamalar | 63
Informaţii importante | Важни указания
Рецепты | Przepis | Tarifler | Reţete | Рецепти 66
61
RU | PL | TR | RO | BG
Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia |
Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului |
Преглед на уреда
Индикатор рабочего состояния
Wskaźnik pracy urządzenia
İşletme göstergesi
Работна индикация
Afisarea de operare / de punere in functiune
Нагревается
Podgrzewa
Isıtıyor
Нагрява
Incalzeste la
Температура в порядке
Temperatura - OK
Sıcaklık OK
Температура ОК
Temperatura OK
Стаканчик для сбора жира
Kubek do zbierania tłuszczu
Yağ haznesi
Съд за събиране на мазнина
Recipient pentru captarea grăsimii
Эмалированная плита для гриля
Emaliowana płyta grillowa
Emaye ızgara plakası
Емайлирана плоча на грила
Suprafaţă emailată
Регулятор температуры левой и правой
половины плиты
Regulator temperatury lewej / prawej połowy płyty
Termostat sol / sağ plaka yarısı
Температурен регулатор лява / дясна половина
на плочата
Reglarea temperaturii pe jumătatea din dreapta / stânga
Слив
Wylot
Boşaltma deliği
Отвор за
източване
Fantă de scurgere
64
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване
1
3
После приготовления на гриле | Po grillowaniu | Izgaradan sonra | După prăjire | След печенето
Подготовка | Przygotowanie | Hazırlık | Preparare | Подготовка
Положить продукты гриля (Осторожно: горячо!)
Wyjąć produkty przeznaczone do grillowania
(Uwaga: Gorące!)
Kızartılan malzemelerin çıkartılması (Dikkat: Sıcak!)
Scoateţi bucăţile prăjite (Atenţie: poate fi fierbinte!)
Извадете готовата храна (Внимание: Горещо!)
Установить на ровную, сухую подставку
Ustawić na równej i suchej powierzchni
Düz ve kuru zemin üzerine kurunuz
Поставете върху равна, суха основа
Aşezaţi pe o suprafaţă netedă şi uscată
Поставить емкость для сбора жира под слив
Kubek do zbierania tłuszczu postawić pod wylotem
Yağ haznesini oluğun altına takın
Поставяне на съд за събиране на мазнината под оттока
Poziţionaţi recipientul de captare a grăsimii sub orificiul de evacuare
min. 70 cm
2
Нагрев
Podgrzać
Isıtılması
Incalzirea
Нагряване
Поджаривание на гриле | Grillowania | Izgara yapmak | De fript | Печене на скара
Как только температура достигнет нормы
Gdy tylko temperatura będzie OK
Sıcaklık TAMAM olur olmaz
Imediat cum temperatura este OK
Щом температурата е на ОК
Плита для гриля сильно нагревается!
Płyta grillowa mocno się nagrzewa!
Izgara plakası çok sıcaktır!
Плочата на грила става много гореща!
Platoul poate fi încins!
Температурен регулатор на «0»
Regulator temperatury na «0»
Termostatı «0» işaretine getiriniz
Buton pentru setarea temperaturii la «0»
Регулятор температуры установить на «0»
65
RU | PL | TR | RO | BG
Отсоединить и дать прибору остыть
Wyjąć wtyczkę, urządzenie pozostawić do ostudzenia
Prizden çekiniz, cihazın soğumasını bekleyiniz
Изключете от щепсела, оставете уреда да изстине
Decuplaţi aparatul de la sursa de alimentare şi lăsaţi-l să se răcească
Подключить вилку
Wsadzić do gniazdka
Fişi prize takınız
Включване
Conectarea la priză
Указания по очистке см. на стр. 68
Czyszczenie - patrz strona 68
Temizliği için bkz. sayfa 68
Pentru curăţare vezi pagina 68
За почистване вижте страница 68
Слегка смазать маслом плиту для гриля маслом
Naoliwić lekko płytę do grillowania
Izgara plakasını hafifçe yağlayınız
Плочата за грил се намазва леко с масло
Placa de fript se unge putin cu ulei
Положить приготавливаемый продукт
Położyć produkty przeznaczone do grillowania
Izgaralık malzemeyi üzerine yerleştiriniz
Aşezaţi pe grilaj alimentele
Поставете скарата на грила
Нужная температура
Temperatura w zależności od potrzeb
Sıcaklığı gereksinime göre
Температура според нуждата
Temperatura conform necesitatilor
66
Рецепты | Przepis | Tarifler | Reţete | Рецепти
Говяжье филе с картофелем в розмарине | Filet wołowy z ziemniakami w rozmarynie | Biberiyeli
patatesli bonfile | Mușchi de vită cu cartofi și rozmarin | Телешко филе с картофи с розмарин
1
ca. 4
600 – 800 г говяжьего филе
600 – 800 g filetu wołowego
600 – 800 g bonfile
600 – 800 г телешко филе
600 800 grame Mușchi de vită
600 г картофеля
600 g ziemniaków
600 g patates
600 г картофи
600 grame cartofi
Соль, перец
Sól, pieprz
Tuz, karabiber
Сол, пипер
Sare, piper
Розмарин
Rozmaryn
Biberiye
Розмарин
Rozmarin
Маринад для гриля
Marynata grillowa
Izgara marinadı
Марината за скара
Marinadă pentru grătar
Вместо говяжьего филе: можно использовать ростбиф / стейки
без костей. Добавить в картофель шампиньоны.
Zamiast filetu wołowego: Wykorzystać rostbef / polędwicę.
Dodać pieczarki do ziemniaków.
Bonfile yerine: Rozbif / Biftek kullanınız. Patateslere mantarları ekleyiniz.
Вместо телешко филе: използвайте ростбиф / пържоли от бут.
Добавете печурки към картофите.
În loc de mușchi de vită: Folosiţi roastbeef / sirloin de vită.
Adăugaţi ciuperci champignon la cartofi.
Снять кожу с филейных кусков, удалить сухожилия
W przypadku filetu oddzielić skórę i ścięgna
Filenin derisini ve bağ dokusunu kesiniz
Отстранете кожата и жилките от филето
Îndepărtaţi pielea și tendoanele de pe mușchi
2
Нарезать филе на куски (толщ. около 1 см); мариновать 1 – 2 ч
Pociąć filet na kawałki (ok. 1 cm); marynować 1 – 2 h
Fileleri dilimleyiniz (yakl. 1 cm); 1 – 2 saat marine ediniz
Нарежете филето на шайби (ок. 1 см); мариновайте 1 – 2 ч
Tranșaţi mușchiul în felii de cca. 1 cm; lăsaţi să se marineze timp de 1 – 2 ore
3
Слегка отварить картофель в подсоленной воде
Gotować ziemniaki na małym ogniu w solonej wodzie aż będą al dente
Patatesleri tuzlu su içinde dağılmayacak sertlikte pişiriniz
Сварете картофите в подсолена вода почти до готовност
Fierbeţi pe jumătate cartofii în apă sărată
4
Слить воду, дать картофелю остыть, нарезать половинками
Ziemniaki odcedzić, schłodzić, podzielić
Patateslerin suyunu süzünüz, soğumasını bekleyiniz, yarıya bölünüz
Отцедете и охладете картофите и ги нарежете на половинки
Lăsaţi să scurgă cartofii, lăsaţi să se răcească și tăiaţi în două
5
Достать мясо из маринада и поджарить вместе с картофелем
на гриле (по 3 5 мин с каждой стороны)
Odcedzić filet i grillować razem z ziemniakami (po 3 5 min. z każdej strony)
Filelerin suyunu süzünüz ve patateslerle birlikte ızgarada kızartınız
(her tarafından 3 5 dakika)
Отцедете филето и го изпечете заедно с картофите (3 5 мин.
от всяка страна)
Lăsaţi să scurgă mușchiul și prăjiţi cu cartofii (3 5 minute pe o parte)
6
Посыпать листочками розмарина, посолить и поперчить для
аромата – готово!
Dodać igiełki rozmarynu, doprawić solą / pieprzem – serwować!
Biberiye dallarını ve istediğiniz kadar tuz / biber ekleyiniz – servis yapınız!
Прибавете стръкчета розмарин, подправете със сол / пипер и сервирайте!
Adăugaţi rozmarinul, asezonaţi cu sare și piper – Serviţi!
68
Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване
1
2
3
Вытереть насухо, дать высохнуть. Не используйте растворитель.
Wytrzeć na wilgotno, poczekać aż wyschnie. Nie używać rozpuszczalników.
Nemli bezle siliniz, kurumaya bırakınız. Çözeltici madde kullanmayınız.
Избърсва се с влажна кърпа, оставя се да изсъхне. Да не се използват разтворители.
Ştergeţi aparatul cu o bucată de haină umedă, apoi lăsaţi aparatul să se usuce.
Utilizarea substanţelor cu efect solvent este interzisă.
Отходы после приготовления на гриле нужно удалить скребком. Протереть горячей водой, вытереть насухо.
Resztki usunąć skrobakiem. Zetrzeć gorącą wodą do płukania, wysuszyć.
Izgaralık malzeme artıklarını kazıyıcıyla temizleyiniz. Sıcak bulaşık suyuyla siliniz, kurutunuz.
Отстранете остатъците от скарата със стъргателния нож. Изтърква се с гореща вода и препарат,
подсушава се.
Folosiţi răzuitorul pentru îndepărtarea resturilor. Stergeti cu apa fierbinte cu detergent, stergeti.
Перед чисткой обязательно вынимайте вилку из сетевой розетки и дайте прибору остыть. Не мыть под струей воды.
Przed czyszczeniem urządzenie zawsze odłączyć od źródła zasilania i poczekać aż ostygnie. Nie czyścić pod bieżącą wodą.
Temizlemeden önce elektrik fişini daima çekiniz ve cihazın soğumasını bekleyiniz. Akan suyun altında temizlemeyiniz.
Преди почистване винаги изваждайте щепсела и оставяйте уреда да изстине. Не почиствайте под течаща вода.
Înainte de curăţare decuplaţi aparatul de la sursa de alimentare şi lăsaţi-l să se răcească. Nu curăţaţi sub apă curgătoare.
Ни в коем случае не удаляйте остатки пищи металлическими предметами / ножом.
Resztek nie usuwać nigdy przedmiotami z żelaza / nożami.
Artıkları asla metal cisimlerle / bıçaklarla çıkartmayınız.
Остатъците не трябва да се отстраняват никога с метални предмети / ножове.
NU indepartati niciodata resturile cu obiecte din metal sau cutite.
Опорожнить и очистить стаканчик для сбора жира
Opróżnić, wyczyścić ociekacz na tłuszcz
Yağ toplama kabını boşaltınız, temizleyiniz
Изпразнете чашата за събиране на мазнина, почистете
Golirea și curăţarea casetei de colectare a grăsimii
Внимание: Маслу необходимо дать полностью остыть
Uwaga: Pozostawić olej do całkowitego ostygnięcia
Dikkat: Yağın tamamıyla soğumasını bekleyiniz
Внимание: Оставете мазнината да изстине напълно
Atenţie: A se aștepta răcirea uleiului
69
RU | PL | TR | RO | BG
Утилизация | Usuwanie | Bertaraf |
Eliminarea aparatului | Отстраняване
В съответствие с Европейските директиви за безопасност и електромагнитна съвместимост (EMV).
Zgodne z unijnymi wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa i elektromagnetycznej kompatybilności (EMC).
Avrupa Güvenlik ve Elektromanyetik Uyumluluk Direktifine uygun.
În conformitate cu reglementările de siguranţă incluse în Directivele Europene şi cu normele de compatibilitate electromagnetică.
Соответствует европейским правилам безопасности и директивам электромагнитной совместимости.
Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки и разрежьте сетевой провод.
Передайте электроприбор в магазин или предусмотренный пункт сбора.
Çevreye siz de katkıda bulunun. Lütfen yerel düzenlemelere uymayı unutmayınız. Çalışmayan elektrikli cihazları, uygun elden çıkarma
merkezlerine götürün. Kullanın sırasında insan ve çevre sağlığına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum söz konusu değildir.
Aparatele neutilizate trebuie dezactivate imediat. Scoateţi ştecherul din sursa de alimentare şi tăiaţi cablul de alimentare.
Aparatele electronice nefolosite trebuie predate Vânzătorului sau într-un loc destinat colectării aparatelor de acest fel.
Старите уреди трябва веднага да се извадят от употреба. Издърпва се щепсела и се отрязва кабела.
Електрическите уреди се предават в магазина или в пунктовете за събиране на такива.
Nienadające się do dalszego użytkowania urządzenia doprowadzić do stanu nieużyteczności. Wyciągnąć w tym celu wtyczkę sieciową,
a przewód sieciowy przeciąć. Urządzenia elektryczne oddać do punktu sprzedaży lub do punktu zbiórki odpadów.
Не принадлежи към битовите отпадъци. Трябва да се рециклира в съответствие с местните разпоредби.
Не выбрасывать с обычным бытовым мусором. Утилизация производится согласно местным предписаниям.
Nie wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami.
Evsel atık değildirl. Yerel düzenlemelere göre bertaraf edilmesi gerekir.
Acest aparat nu este deşeu menajer. Îndepărtarea aparatului trebuie efectuată conform reglementărilor locale stabilite în acest sens.
Допускаются изменения в конструкции, оснащении, технических характеристиках, а также ошибки.
Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w designie, wyposażeniu, danych technicznych, a także do pomyłek.
Firma cihazın tasarımında, donatımında ve teknik ayrıntılarında değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în ceea ce priveşte design-ul, dotarea şi datele tehnice ale aparatului.
De asemenea ne rezervăm dreptul de a nu fi consideraţi responsabili în cazul producerii unor erori.
Запазваме си правото на промени в дизайна, оборудването, техническите характеристики, както и правото на грешки.
75
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji |
Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция
În cazul acestui aparat perioada de garanţie este de doi ani, calculată de la data vânzării. Prestarea serviciului de garanţie constă
în înlocuirea sau repararea unui aparat care prezintă defecţiuni materiale sau de fabricaţie. Înlocuirea cu un aparat nou sau luarea
înapoi cu anularea contractului de vânzare-cumpărare nu este posibilă. Serviciul de garanţie nu este prestat în cazul uzurii nor-
male, a utilizării abuzive sau necorespunzătoare, în cazul modificării stării originale a aparatului, în cazul efectuării lucrărilor de
curăţare a aparatului sau în cazul deteriorării aparatului de utilizator sau de persoane terţe, în cazul pagubelor cauzate de condiţii
externe sau de baterii. Serviciul de garanţie este prestat numai în cazul în care produsul deteriorat este însoţit de fişa de garanţie
datată şi semnată de unitatea de la care a fost achiziţionat produsul sau în cazul în care aparatul va fi trimis în vederea efectuării
lucrărilor de reparaţii de către Cumpărător, care va anexa la aparat şi chitanţa primită în momentul cumpărării aparatului.
RO
BG
Ние Ви даваме 2 години гаранция за този уред, считано от датата на закупуване. Гаранционната услуга се състои в
замяна или ремонт на уред, който е с материални или фабрични дефекти. Размяна с нов уред или връщане на парите
не са възможни. Изключени от гаранцията са нормалното износване, промишлена употреба, промяна на оригиналното
състояние, почистващи дейности, резултати от неправилно третиране или повреда от купувача или трети лица, щети,
които се дължат на външни обстоятелства или са причинени от батерии. За извършване на гаранционната услуга
повреденият уред се изпраща за сметка на купувача с подпечатаната, датирана и подписана от магазина гаранционна
карта или касов бон на посочения в гаранционната карта адрес.
Prodejce (firma)
Árusító cég
Prodajna tvrtka
Predajca
Podjetje prodajalca
Prodavač
Árusítja
Prodavač
Predavač
Prodajalec
Sériové číslo
Sorozatszám
Serijski broj
Sériové číslo
Serijska številka
Model / Výrobek
Modell / Gyártmány
Model / Proizvod
Model / Výrobok
Model / Izdelek
Datum prodeje / dodání
Eladási- / szállítási dátum
Datum prodaje / isporuke
Dátum predaja / dodávky
Datum prodaje / dobave
Razítko
Pecsét
Pečat
Pečiatka
Žig
Kupující
Vevő
Kupac
Kupujúci
Kupec
Предприятие-продавец
Firma sprzedająca
Satıcı firma
Фирма-продавач
Firma de vânzare
Продавец
Sprzedawca
Satıcı
Продавач
Vânzător
Серийный номер
Numer seryjny
Seri numarası
Сериен номер
Numărul serial
Модель / Изделие
Model / Produkt
Model / Ürün
Модел / Изделие
Model / Produs
Дата продажи / поставки
Data sprzedaży / dostawy
Satış- / teslim tarihi
Дата на продажба / доставка
Data vânzării / data livrării
Печать
Pieczątka
Damga
Печат
Ştampila
Покупатель
Osoba kupująca
Satın alan
Купувач
Cumpărător
Verkäuferfirma
Firme
Ditta
Empresa vendedora
Company
Verkäufer
Vendeur
Venditore
Vendedor
Sales assistant
Seriennummer
Numéro de série
Numero di serie
Número de serie
Serial number
Modell / Erzeugnis
Modèle / Produit
Modello / Prodotto
Modelo / Producto
Model / Product
Verkaufs- / Lieferdatum
Date de vente / livraison
Data di vendita / consegna
Fecha de venta / entrega
Sales / delivery date
Stempel
Timbre
Timbro
Sello
Stamp
Käufer
Acheteur
Aquirente
Comprador
Customer
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Trisa Electronics 7567.7545 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Grătare
Tip
Instrucțiuni de utilizare