Trisa 6942.42 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
DE – Food Processor
IT Robot da cucina
ES Robot de cocina
EN – Food processor
FR Robot de cuisine
CZ – Food processor
HR Procesor za hranu
SK – Kuchynský robot
SL Kuhinjski robot
HU – Konyhai robotgép
RU Кухонный комбайн
TR Mutfak Robotu
BG Кухненски робот
RO Procesator alimente
PL – Robot kuchenny
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Návod k použití
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Használati útmutató
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Kullanım Kılavuzu
Instrucţiuni de utilizare
Instrukcja obsługi
Ръководство за експлоатация
Art. 6941.42Art. 6941.42
Art. 6942.42Art. 6942.42
32
DE | FR | IT | EN | ESCZ | HU | HR | SL | SKRU | PL | TR | RO | BG
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza |
Safety instructions | Indicaciones de seguridad |
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi |
Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny |
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa |
Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă | Указания за безопасност
Garantie-Hinweis | Informations de garantie |
Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía - Nota
Upozornění k záruce | Garancia tájékoztatás | Garancija Uputa |
Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji |
Garanti Açıklaması | Garanţia Informaţii | Указание за гаранция
4
34
46
58
70
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso
Použití přístroje | A készülék használata |
Uporaba aparata | Uporaba naprave |
Použitie prístroja
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı |
Modul de utilizare | Използване
©Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere AG
Unauthorized use / copying is liable to punishment.
Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtümer behalten wir uns vor.
Sous réserve d’erreurs ou de modifications dans le design, l’équipement et la fiche technique.
Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design, equipaggiamento e dati tecnici nonché di eventuali errori.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el diseño, el equipamiento, los datos técnicos,
así como eventuales errores u omisiones.
We reserve the right to make changes in design, equipment, technical data as well as errors.
Změny designu, výbavy a technických parametrů, jakož i chyby tisku vyhrazeny.
A kivitelezés, felszereltség és műszaki adatok változtatása és a tévedés lehetőségét fenntartjuk.
Pridržavamo pravo na izmjenu u dizajnu, opremi, tehničkim podacima, kao i na pogreške.
Pridržujemo si pravico do spremembe v obliki, opremljenosti, tehničnih podatkih in zmotah.
Vyhradzujeme si právo na zmeny dizajnu, vybavenia a technických údajov, ako aj na prípadné chyby.
Допускаются изменения в конструкции, оснащении, технических характеристиках, а также ошибки.
Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w designie, wyposażeniu, danych technicznych, a także do pomyłek.
Firma cihazın tasarımında, donatımında ve teknik ayrıntılarında değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în ceea ce priveşte design-ul, dotarea şi datele tehnice ale aparatului.
De asemenea ne rezervăm dreptul de a nu fi consideraţi responsabili în cazul producerii unor erori.
Запазваме си правото на промени в дизайна, оборудването, техническите характеристики, както и правото на грешки.
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV.
Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM.
In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC.
Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
In accordance with the European guidelines for safety and EMC.
V súlade s európskymi smernicami týkajúcimi sa bezpečnosti a elektromagnetickej kompatibility.
Splňuje požadavky evropských směrnic pro bezpečnost a elektromagnetickou kompatibilitu.
Az európai Műszaki Biztonsági Irányelvekkel és az elektromágneses zavarmentességgel összhangban készült.
U skladu s europskim smjernicama za sigurnost EMV.
V skladu z evropskimi direktivami o varnosti in elektromagnetni združljivosti.
В съответствие с Европейските директиви за безопасност и електромагнитна съвместимост (EMV).
Zgodne z unijnymi wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa i elektromagnetycznej kompatybilności (EMC).
Avrupa Güvenlik ve Elektromanyetik Uyumluluk Direktifine uygun.
În conformitate cu reglementările de siguranţă incluse în Directivele Europene şi cu normele de compatibilitate electromagnetică.
Соответствует европейским правилам безопасности и директивам электромагнитной совместимости.
54
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise
DE DE
Sollte das Gerät ins Wasser fallen, vor dem Herausnehmen Netzstecker ziehen. Das Gerät
muss vor dem nächsten Einsatz von einer Fachkraft überprüft werden.
Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen /
Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen!
Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes
entsprechen.
Gerät / Netzkabel / Verlängerungskabel auf Schadstellen überprüfen. Beschädigte Geräte
(inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen – vom Hersteller, dessen Servicestelle oder qualifi-
zierten Fachleuten reparieren / ersetzen lassen. Gerät nie selber öffnen – Verletzungsgefahr!
Gerät immer ausschalten und Netzstecker ziehen: bei nicht vorhandener Aufsicht, vor der
Montage / Demontage, vor der Reinigung, bei Störungen während Gebrauch und nach dem
Gebrauch. Netzstecker muss jederzeit erreichbar bleiben.
Gerät nie am Netzkabel tragen / ziehen. Netzkabel nicht knicken, einklemmen oder über
scharfe Kanten ziehen. Kurzschlussgefahr durch Kabelbruch!
Unbenutzte / unbeaufsichtigte Geräte ausschalten und Netzstecker ziehen. Netzkabel nicht
um das Gerät wickeln. Netzstecker nie am Netzkabel / mit feuchten Händen ziehen.
Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche Nutzung. Gerät
nicht im Freien betreiben.
Gerät / Anschlussleitung nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen / legen oder in die Nähe
von offenem Feuer bringen. Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnen-
bestrahlung) aussetzen. Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen.
Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht ver-
wenden.
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, man-
gelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen oder Reinigungs- und
Wartungsarbeiten durchführen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person
beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie
die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benützt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Gerät und Netzkabel von Kindern fernhalten.
Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände.
Gerät stehend auf trockener, ebener, stabiler und hitzebeständiger Unterlage betreiben.
Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen.
Gerät im Betrieb nie unbeaufsichtigt lassen.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der
Garantieanspruch.
Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem Schalter betreiben / anschliessen.
Keine Finger und Gegenstände in Geräteöffnungen stecken. Geräteöffnung nicht abdecken.
Gerät nie leer betreiben, nicht überfüllen und gefüllte Geräte nicht versetzen.
Nie drehende Teile / Messer berühren. Das Messer ist sehr scharf – Verletzungsgefahr! Auch
bei ausgeschaltetem Gerät oder beim Reinigen nur mit äusserster Vorsicht vorgehen. Nur
an der Halterung anfassen!
Vorsicht vor beweglichen Teilen – Verletzungsgefahr!
Es darf keine Flüssigkeit in das Innere des Motorengehäuses gelangen.
Keine Farben / Chemikalien mit dem Gerät mixen / rühren – Explosionsgefahr.
Keine kochend heisse Flüssigkeiten / Zutaten in Mixbehälter füllen.
Umgebungstemperatur darf nicht unter den Gefrierpunkt fallen.
Entsorgung
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durch-
trennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Kein
Hausmüll. Muss gemäss den lokalen Vorschriften entsorgt werden.
76
Directives de sécurité Directives de sécurité
FR FR
Au cas où l’appareil serait tombé dans l’eau, ne le sortez quaprès avoir retiré la fiche. Avant
de réutiliser l’appareil le faire contrôler par un magasin spécialisé autorisé.
Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer
à la pluie / humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches!
Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes.
Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l’usager.
Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur
la plaque signalétique de l’appareil.
Toujours éteindre l’appareil et débrancher la fiche secteur: en cas d’absence de surveillance,
avant le montage ou le démontage, avant le nettoyage, en cas de panne pendant et après
l’utilisation. La prise électrique doit être accessible à tout moment.
Contrôler régulièrement si le cordon / l’appareil / la rallonge est défectueux. Ne jamais
mettre en service les appareils endommagés (y compris cordons électriques) – les faire
réparer / remplacer par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés.
Ne jamais ouvrir l’appareil soi-même – danger de blessure!
Ne portez, ni tirez jamais l’appareil par le cordon. Ne pliez pas le cordon, ne le tirez pas par-
dessus des bords trachants, ne le coincez pas. Risque de court circuit dû à une rupture du câble!
Arrêter l’appareil et retirer la fiche lorsquil nest pas utilisé / laissé sans surveillance. Ne pas
enrouler le cordon autour de l’appareil. Ne pas tirer la fiche hors de la prise / avec des mains
humides.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau / d’autres liquides. Danger de court-circuit!
Ne pas opérer / brancher l’appareil sur une minuterie ou un interrupteur télécommandé.
Ne pas mettre des doigts ou des objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas couvrir
l’ouverture de l’appareil.
Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous déclinons
la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie sannule.
Ne jamais toucher les pièces rotatives ou la lame. Le couteau est tranchant – risque de
blessures! Agir avec une plus grande précaution, par exemple lors du nettoyage, même
lorsque l’appareil nest pas branché. Prendre uniquement par le support!
Attention aux pièces en mouvement – risque de blessures!
La température ambiante ne doit pas descendre en dessous de zéro.
Ne jamais utiliser l’appareil à vide, ne pas surcharger et ne pas déplacer des appareils remplis.
Veillez à ce quaucun liquide ne pénètre à l’intérieur du logement du moteur.
Ne pas remuer / mixer des peintures / agents chimiques – danger d’explosion.
Ne pas mettre des liquides / ingrédients bouillants dans le réservoir mixeur.
Utiliser l’appareil debout sure une surface sèche, plane, stable et résistante à la chaleur.
Laisser refroidir l’appareil avant de le ranger.
Lappareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas
utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains
des enfants.
Ne mettez jamais l’appareil / cable sur des surfaces chaudes, ni à proximité de vives
flammes. Ne pas exposer l’appareil à une forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs,
rayonnement du soleil) pendant une période prolongée. Éteindre les appareils en feu uni-
quement avec une couverture d’extinction.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
Les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant d’expérience
ou de connaissance ne doivent utiliser cet appareil ou réaliser des travaux de nettoyage ou
d’entretien que sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou après
avoir reçu au préalable des instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et après avoir
compris les risques y associés.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Il est interdit aux enfants de jouer avec
l’appareil. Tenir l’appareil et le câble d’alimentation hors de la portée des enfants.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement. Elimination
Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le
sectionner. Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service
d’élimination. Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Respecter les directives locales
concernant la mise en décharge.
98
Direttive di sicurezzaDirettive di sicurezza
IT IT
Se però è caduto una volta nell’acqua, non estrarlo dall’acqua prima di aver staccato la
spina dalla presa di corrente. Poi non utilizzare più l’apparecchio, ma lasciarlo controllare
da un negozio specializzato autorizzato.
Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non
esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte!
Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti.
Le riparazioni improprie possono causare dei pericoli gravi per l’utente.
Smaltimento
Rendete gli apparecchi inutili subito inutilizzabili. Togliete la spina e staccate il cavo porta-
corrente. Gli apparecchi elettrici devono essere ceduti in un negozio di vendita o presso un
centro di raccolta. Non smaltire tra i rifiuti domestici. Deve essere smaltito secondo le
norme locali.
Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla
targhetta dell’apparecchio.
Spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina: in mancanza di una sorveglianza adeguata,
prima del montaggio / dello smontaggio, prima della pulizia, in caso di guasti durante l’uso e
dopo l’uso. La spina deve rimanere sempre raggiungibile.
Controllare regolarmente se il cavo / l’apparecchio / la prolunga sono difettosi. Non mettere in
funzione apparecchi danneggiati (compreso il cavo) – far riparare / sostituire dal produttore,
dal suo servizio assistenza o da tecnici qualificati. Non aprire da soli l’apparecchio – pericolo
di lesione!
Non trasportate ne tirare mai l’apparecchio per il cavo. Non tirare il cavo attraverso bordi
taglienti. Non schiacciarlo. Non piegarlo. Pericolo di corto circuito a causa della rottura del cavo!
Disinserire l’apparecchio ed estrarre la spina quando non è utilizzato. Non avvolgere il cavo
intorno all’apparecchio. Non staccare mai la spina tirando il cavo / con le mani bagnate.
Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua. Pericolo di
corto circuito!
Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi originalmente non previsti, usato o riparato
in modo improprio, non è possibile assumere alcuna responsabilità per eventuali danni. In
questo caso decade la rivendicazione di garanzia.
Non azionare / collegare l’apparecchio al timer all’interruttore controllabile a distanza.
Non inserire dita e oggetti nelle aperture dell’apparecchio. Non coprire l’apertura dell’apparecchio.
Non toccare mai le parti rotanti / la lama. La lama è tagliente – pericolo di lesione! Usare la
massima cautela anche quando l’apparecchio è spento o durante la sua pulizia. Afferrare
solo dal supporto!
Attenzione alle parti in movimento – pericolo di lesione!
La temperatura ambiente non deve scendere al di sotto del punto di congelamento.
Non mettere in funzione l’apparecchio se vuoto, non riempirlo eccessivamente né spostare
l’apparecchio se pieno.
All’interno dell’alloggiamento del motore non deve penetrare alcun liquido.
Non mescolare coloranti / sostanze chimiche nell’apparecchio, né farle entrare in contatto
con esso: rischio di esplosione.
Non inserire liquidi / ingredienti bollenti e caldissimi nel contenitore del frullatore.
Far funzionare l’apparecchio su una superficie asciutta, piana, stabile e resistente al calore.
Fare raffreddare l’apparecchio prima di riporlo.
Lapparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non per l’uso professionale. Non utilizzare
l’apparecchio all’aperto.
Mai mettere l’apparecchio / spina sopra superfici calde nè vicino a fiamme aperte.
Proteggere l’apparecchio da fonti di calore, per esempio corpi caldi o esposizione ai raggi
solari. Spegnere gli apparecchi incendiati solo con apposita coperta antifiamma.
Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore.
Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica) devono stare lontano dai bambini.
Le persone che non conoscono o non hanno esperienza delle modalità di funzionamento
dell’apparecchio, così come i soggetti affetti da infermità fisiche o mentali possono utilizzare
l’apparecchio o eseguire le operazioni di pulizia e manutenzione, a condizione che siano
sorvegliati da una persona responsabile per la sicurezza o che venga mostrato loro il sicuro
utilizzo dell’apparecchio e che abbiano compreso i pericoli derivanti.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini non possono giocare
con l’apparecchio. Tenere l’apparecchio ed il cavo di rete lontano dalla portata dei bambini.
Non lasciare in moto l’apparecchio incustodito.
1110
Safety instructionsSafety instructions
EN EN
Should however the appliance fall into water, only take it out after pulling the plug. Do not
use the appliance anymore. It has to be checked by an authorized service department first.
Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain
or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance!
Only trained experts should repair electrical appliances. Unskilled repairs can cause consid-
erable danger to the user.
Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label.
Always switch off the device and plug out the power cable whenever you leave it unattended,
before assembling / disassembling, cleaning, when it fails to work properly, after use. The plug
must be within reach at all times.
Regulary check if the power cable / appliance / extension lead is defective. Never switch on
damaged appliances (incl. mains lead) – have repairs carried out / obtain replacement
from the manufacturer, the manufacturer’s service point or from qualified experts. Never
open the appliance yourself – risk of injury!
Never carry or pull the appliance by the flex. Don’t pull the flex over sharp edges. Don’t
wedge it. Don’t bend it. A short circuit can occur if the cable breaks.
Switch the appliance off and pull the plug out of the mains when it is not in use. Don’t
wind the flex around the appliance. Never pull on the mains cable / with damp hands.
Never immerse appliance in water / other fluids. Danger of short-circuiting!
No warranty for any damage can be accepted if the appliance is used for improper purpose,
wrongly operated or unprofessionally repaired. In such a case, any warranty claim is void.
The appliance is not intended to be operated or connected to an external timer or separate
remote control switch.
Never place fingers or objects into appliance openings. Do not cover appliance opening.
Never touch rotating parts / rotary blade. Knife is sharp – risk of injury! Proceed with utmost
care even when appliance is switched off or when cleaning. Only touch on the holder!
Beware of moving parts – risk of injury!
Do not allow ambient temperature to drop below freezing.
Never operate the appliance empty, do not overfill and never move appliance when filled.
Do not allow liquid to get into the interior of the motor housing.
Do not mix / stir any colours / chemicals with the appliance – explosion hazard.
Do not fill any boiling liquids / ingredients into the mixing recipient.
Use the appliance on a dry, even, stable and heat resistant surface. Allow appliance to cool
before storing away.
The appliance is designed for household use and not for industrial operation. Do not operate
the appliance outdoors.
Never place the appliance / cable on hot surfaces or near open flames. Do not store / expose
the appliance to intense heat (from radiators, prolonged sunshine). Only extinguish burning
appliances using a fire blanket.
Do not use attachments not recommended / sold by the manufacturer.
Keep packaging (e.g. plastic bags) away from children.
People with limited physical, sensory or mental abilities, and insufficient knowledge and
experience should only be allowed to use, clean or maintain the appliance if supervised by
someone responsible for their safety or if they have already been shown how to use the
appliance safely and have understood the risks involved.
This appliance shall not be used by children. Children should not be allowed to play with
the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
Never leave the appliance unattended while in operation.
Disposal
Make worn out appliances unusable. Pull out the mains plug and sever the cord. Electric
appliances are to be returned to a shop of sale or handed over to an official dump. No
household waste. Must be disposed of in accordance with local regulations.
1312
Indicaciones de seguridadIndicaciones de seguridad
ES ES
Si el aparato se cayera al agua, deberá desenchufarse antes de extraerlo del agua. El aparato
deberá ser revisado por un especialista antes de su siguiente uso.
No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad.
¡Utilizar el aparato solo con las manos secas!
Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente por personal especializado. Las
reparaciones no adecuadas pueden suponer peligros considerables para el usuario.
Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de
tipo del aparato.
Siempre apague y desconecte el aparato: cuando no esté vigilado, antes del montaje /
desmontaje, antes de la limpieza, en caso de fallos durante el uso y después del uso. Se
debe poder acceder al enchufe en todo momento.
Comprobar que el aparato / el cable de alimentación / el cable de prolongación no presenten
daños. Nunca poner en servicio los aparatos dañados (incl. cable de alimentación). Deberán
ser reparados / sustituidos por el fabricante, su servicio técnico o un técnico cualificado.
Nunca abrir uno mismo el aparato – ¡Peligro de sufrir lesiones!
No llevar nunca el aparato agarrado por el cable de alimentación ni tirar del mismo. No
doblar ni apretar el cable de alimentación, ni tenderlo sobre cantos afilados. ¡Peligro de
cortocircuito debido a rotura del cable!
Los aparatos sin utilizar / sin vigilar deberán apagarse y desenchufarse. No enrollar el cable
de alimentación alrededor del aparato. No desenchufar nunca tirando del cable de alimen-
tación o con las manos húmedas.
Nunca sumergir el aparato en agua / otros líquidos. ¡Peligro de cortocircuito!
Si el aparato se usa para fines extraños, se opera inadecuadamente o no es reparado por un
especialista, la empresa no asumirá responsabilidad alguna por los eventuales daños que
se produzcan. En tal caso desaparecerá el derecho a garantía.
No operar ni conectar el aparato a temporizadores o interruptores con control remoto.
No colocar los dedos ni objetos en las aperturas del aparato. No cubrir las aperturas del
aparato.
Nunca tocar las piezas / cuchillas giratorias. La cuchilla está afilada – ¡Peligro de lesiones!
Debe procederse con mucho cuidado incluso cuando el aparato esté apagado o al limpiarlo.
¡Sujetar solo por el soporte!
Precaución con las piezas móviles – ¡Peligro de lesiones!
La temperatura ambiente no debe ser bajo cero grados.
Nunca operar el aparato vacío, no llenarlo excesivamente ni mover los aparatos llenos.
No debe penetrar ningún líquido en el interior de la carcasa del motor.
No mezclar / remover tintas / productos químicos con el aparato – peligro de explosión.
No introducir líquidos / ingredientes calientes hirviendo en la jarra para mezclar.
Operar el aparato en posición vertical sobre una superficie seca, plana, estable y termorre-
sistente. Dejar que el aparato se enfríe antes de guardarlo.
El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, no para su uso comercial. No operar el
aparato en el exterior.
No colocar nunca el aparato / la conexión de alimentación sobre superficies calientes (placa
eléctrica) ni cerca del fuego. No exponer el aparato a un calor fuerte (fuentes de calor,
radiadores, radiación solar). Extinguir los aparatos incendiados únicamente con una manta
contra incendios.
Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no recomendados / no vendidos por el
fabricante.
El material de embalaje (p. ej. las bolsas de plástico) debe mantenerse alejado de los niños.
Las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas, con poca experiencia
y conocimientos, solo pueden utilizar el aparato o llevar a cabo tareas de limpieza y mante-
nimiento en el mismo bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o si
han recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros
a ello asociados.
Este aparato no debe ser utilizado por niños. Los niños no deben jugar con el aparato.
Mantener el aparato y el cable de alimentación alejados de los niños.
Nunca dejar el aparato en servicio sin vigilar.
Eliminación
Los aparatos fuera de uso deben dejarse inmediatamente inservibles. Desenchufar y cortar
el cable de alimentación. Los aparatos eléctricos deben entregarse en el comercio donde se
adquirieron o en un punto de recogida. Este producto no debe desecharse en la basura
doméstica, sino conforme a la normativa local.
1514
Bezpečnostní pokyny
CZ
V případě, že přístroj spadne do vody, vytáhněte před vyjmutím síťovou zástrčku z elektrické
zásuvky. Před dalším použitím musí přístroj zkontrolovat odborník.
Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem. Přístroj
používejte jen se suchýma rukama!
Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými opravami může dojít k
vážnému ohrení uživatelů přístroje.
Bezpečnostní pokyny
CZ
Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje.
Přístroj vždy vypněte a vytáhněte zástrčku: bez dohledu, před montáží / demontáží, před
čištěním, při poruchách během použití a po použití. Zástrčka musí zůstat vždy přístupná.
Přístroj nikdy nenoste / netahejte za síťový kabel. Síťový kabel nelamte, nesvírejte,
netahejte přes ostré hrany. Nebezpečí zkratu při prasknutí kabelu!
Zkontrolujte přístroj / síťový kabel / prodlužovací kabel, zda nejsou poškozené. Poškozené
přístroje (vč. síťového kabelu) neuvádějte do provozu – předejte přístroj výrobci, autorizo-
vanému servisu nebo kvalifikovanému odborníkovi k provedení opravy / výměny. Přístroj
sami neotvírejte – nebezpečí zranění!
Nepoužívané přístroje a přístroje ponechané bez dohledu vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku z elektrické zásuvky. Síťový kabel neomotávejte okolo přístroje. Zástrčku nikdy
nevytahujte za kabel, nikdy ne mokrýma rukama.
Přístroj nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Nebezpečí zkratu! Přístroj neprovozujte / nepřipojujte přes časové spínače nebo dálkové spínače.
Do otvorů přístroje nestrkejte prsty ani žádné předměty. Nezakrývejte otvory přístroje.
V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy či neodborné opravy
neručí výrobce za vzniklé škody. V takovém případě zaniká nárok na poskytnutí záruky.
Nikdy se nedotýkejte otáčejících se dílů / nožů. Nůž je velmi ostrý – nebezpečí zranění! I při
vypnutém přístroji nebo při čištění přístroje postupujte s nejvyšší opatrností. Dotýkejte se
pouze držáku!
Pozor u pohyblivých částí – nebezpečí zranění!
Teplota okolí nesmí klesnout pod bod mrazu.
Přístroj nikdy neprovozujte prázdný, přístroj nepřeplňujte, s naplněnými přístroji nemanipulujte.
Pod kryt motoru nesmí proniknout kapalina.
Nepoužívejte přístroj k mixování / míchání barev ani chemikálií – nebezpečí výbuchu.
Do mixovací nádoby nelijte vroucí kapaliny ani přísady.
Přístroj provozujte nastojato na suchém, rovném, stabilním a tepluodolném podkladu.
ed uskladněním nechte přístroj vychladnout.
Přístroj je určen pro použití v domácnosti, nikoli pro komerční použití. Přístroj neprovozujte
venku.
Obalový materiál (např. plastové sáčky) nepatří do dětských rukou.
Přístroj / připojovací vedení nestavte / nepokládejte na horké plochy (plotna) nebo do blíz-
kosti otevřeného ohně. Nevystavujte přístroj silnému horku (tepelné zdroje, topná tělesa,
sluneční záření). Hořící přístroje haste vždy jen hasicí dekou.
Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte příslušenství neschválené / nedodané výrobcem.
Nenechávejte přístroj během provozu nikdy bez dozoru.
Osoby s omezenými tělesnými, senzorickými nebo duševními schopnostmi či nedostatečnými
zkušenostmi / znalostmi smí tento přístroj používat resp. čistit a ošetřovat jen pod dohledem
osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo poté, co jim osoba odpovědná za jejich bezpeč-
nost předvedla bezpečné používání přístroje a pochopily související nebezpečí.
Děti nesmí tento přístroj používat. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Přístroj a síťový kabel
uchovávejte mimo dosah dětí.
Likvidace
Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel
eřízněte. Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo na
sběrném místě. Výrobek není domovním odpadem. Zajistěte likvidaci v souladu s platnými
místními předpisy.
1716
Biztonsági előírásokBiztonsági előírások
HU HU
Ha vízbe esett a készülék, a kivétele előtt húzza ki a konnektordugóját. A készüléket utána
az első használat előtt szakember ellenőrizze.
Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatá-
sának a készüléket ne tegye ki. A gépet csak száraz kézzel szabad kezelni.
Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélynek
teheti ki a felhasználót.
Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati
feszültséggel.
Felügyelet nélkül hagyott készülék esetében, össze- és szétszereléskor, tisztítás előtt, használat
alatti meghibásodások esetén és használat után mindig kapcsolja ki a gépet és húzza ki a
tápcsatlakozót a konnektorból. A konnektordugó maradjon mindig elérhető.
Ellenőrizze a készülék / hálózati kábel / hosszabbító kábel sérülésmentességét. Soha ne
használjon sérült készülékeket (beleértve sérült tápkábeleket) – javíttassa / cseréltesse
ezeket a gyártóval, ennek szervizpontjával, vagy képzett szakemberrel. Soha ne nyissa fel a
készüléket – Sérülésveszély!
A készüléket ne a hálózati kábelnél fogva hordozza / húzza. Ne törjön meg a hálózati kábel
és ne húzza át éles peremen. Rövidzárlat veszélye kábelszakadás esetén!
A használaton kívüli / felügyelet nélküli készüléket kapcsolja ki és húzza ki a konnektordugóját.
A hálózati kábelt ne csavarja rá a készülékre. A dugót soha ne a vezetéknél fogva / vizes kézzel
húzza ki.
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Rövidzárlat veszély!
Ne használja / csatlakoztassa a készüléket időzítővel vagy távkapcsolóval.
A gép nyilásaiba ne tegye az ujjait vagy más tárgyakat. A gép nyilásait ne takarja le.
A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal arra az esetre, ha a készüléket rendeltetésétől
eltérő célra vagy helytelenül használják, avagy szakszerűtlenül javítják. Ilyen esetekben a
garanciaigény megszűnik.
Soha ne érjen forgó alkatrészekhez / vagy késhez. A kés nagyon éles – Sérülésveszély!
Tisztításkor még kikapcsolt gépnél is vigyázzon. Csak a tartójánál fogja meg!
Vigyázzon a mozgatható részekre – balesetveszély!
A környezet hőmérséklete fagypont feletti legyen.
Soha ne üzemeltesse üresen a készüléket, ne töltse meg túlzottan és ne mozgassa a már
megtöltött készülékeket.
A motor házának belsejébe nem kerülhet semmilyen folyadék.
Festékek és vegyszerek mixelése és keverése tilos – robbanásveszély.
Ne töltsön lobogó forró folyadékokat / hozzávalókat a blender edényébe.
Használja a készüléket álló helyzetben, egy sima, stabil, száraz és hőálló felületen. Mielőtt
elteszi a készüléket, hagyja lehűlni.
A készülék csak háztartási célra és nem ipari használatra készült. A készüléket szabadban
ne használja.
A készüléket / a hálózati vezetéket soha ne tegye forró felületre (kályhalapra), illetve nyílt
láng közelébe. Ne tegye ki a berendezést erős hőhatásnak (hősugárzó, fűtőtest, napsütés).
A kigyúlt gépeket csak tűzálló takaróval szabad eloltani.
A gyár által nem ajánlott, vagy nem árusított tartozékot biztonsági okból ne használjon.
A csomagolóanyag (pl. nylonzacskó) gyerek kezébe nem való.
A gépet nem szabad felügyelet nélkül hagyni működés közben.
Mozgási , szenzoros és szellemi képességeikben korlátozott, tapasztalatlan vagy hiányos
tudással rendelkező személyek csak abban az esetben használhatják ezt a gépet, illetve
végezhetnek tisztítási és karbantartási munkákat vele, ha egy a biztonságukért felelősséget
vállaló személy felügyeli őket vagy, ha valaki megmutatja nekik a gép biztonságos haszná-
latát és ők ezáltal megértik az ezzel járó veszélyeket.
Ezt a gépet gyerekek nem használhatják. A gyerekek nem játszhatnak ezzel a készülékkel.
A készülék és a tápkábel a gyerekektől távol tartandó.
Selejtezés
Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná. Húzza ki a hálózati csatlakozót
és vágja át a kábelt. Az elektromos készüléket a vásárlás helyén vagy speciális gyűjtőhelyen
adja le. A készülék nem háztartási hulladék. Azt a helyi környezetvédelmi előírások szerint
kell hulladékba juttatni.
1918
Sigurnosni propisiSigurnosni propisi
HR HR
Ako aparat padne u vodu, prije vađenja iz vode izvući utikač iz električne mreže. Prije
slijedeće uporabe aparat mora pregledati ovlašteni servis.
Nikada ne koristiti aparat u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kiši ili
drugoj vrsti vlage. Uređaj rabite samo suhim rukama!
Električne uređaje mogu popravljati samo stručnjaci. Nestručni popravci mogu predstavljati
veliku opasnost za korisnika.
Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja.
Uvijek isključite uređaj i izvucite električni utikač kad uređaj nije pod nadzorom, prije montaže /
demontaže, prije čišćenja te u slučaju neispravnosti tijekom i nakon uporabe. Utikač mora u
svakom času ostati dostupan.
Provjeriti da li postoji kvar na stroju / kabelu za električnu struju / produžnom kabelu.
Oštećene uređaje (uključujući električni kabel) nikad ne stavljajte u pogon – neka ga
popravi ili zamijeni proizvođač, njegova servisna radionica ili kvalificirani stručnjaci. Uređaj
nikad sami ne otvarajte – opasnost od ozljeda!
Stroj nikada ne nositi / ne vući za kabel za električnu struju. Kabel za struju ne lomiti, ne
stiskati, ne vući preko oštrih rubova. Opasnost od kratkog spoja zbog loma kabela!
Ne namotavajte mrežni kabel oko uređaja. Da biste spriječili lom kabla, ne namotavajte
nikada mrežni kabel bez vlaka oko naprave za namotavanje. Utikač nikada nemojte izvlačiti
potezanjem kabla / mokrim rukama.
Uređaj nikad ne uranjajte u vodu i druge tekućine. Opasnost od kratkog spoja!
Uređaj rabite tako da stoji na suhoj, ravnoj, stabilnoj i termički otpornoj podlozi. Pustiti da
se uređaj prije pospremanja ohladi.
Stroj je namjenjen za primjenu u domaćistvu, a ne za profesionalno korištenje. Ne koristiti
stroj vani.
Nikada ne stavljajte aparat / priključni kabel na vrelu površinu (peć), ili u blizinu otvorenog
plamena. Aparat ne izlažite velikoj toplini (izvorima topline, grijačima, sunčevim zrakama).
Zapaljene uređaje ugasite samo pokrivačem za gašenje požara.
Iz sigurnosnih razloga ne upotrebljavati pribor koji nije preporučao ili prodao proizvodjač.
Ambalaža (npr. najlonska vrećica) nije za dječje ruke.
Uključeni uređaj nikad ne ostavljajte bez nadzora.
Osobe s ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, nedovoljnim
znanjem i iskustvom smiju uređaj rabiti, čistiti ili održavati samo pod nadzorom osobe koja
je odgovorna za njihovu sigurnost ili koja ih je podučila sigurnoj uporabi uređaja i objasnila
im opasnosti koje su povezane s tim.
Ovaj uređaj ne smiju rabiti djeca. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Držite uređaj i električni
kabel dalje od djece.
Uređaj ne rabite s timerom ili sklopkom za daljinsko upravljanje i ne priključujte ga na njih.
Ne gurajte prste i predmete u otvore uređaja. Ne pokrivajte otvor uređaja.
U slučaju nenamjenske ili nepravilne uporabe, te nestručnih popravaka proizvođač ne prihvaća
nikakvu odgovornost. U ovakvim slučajevima uskraćuje se jamstveno pravo.
Ne dodirujte rotirajuće dijelove ili nož. Nož je vrlo oštar – opasnost od ozljeda! I kod isklju-
čenog uređaja ili kod čišćenja rukovati izuzetno pažljivo. Primite samo za držač!
Oprez zbog pomičnih dijelova – opasnost od ozljeda!
Temperatura okoliša ne smije pasti ispod točke smrzavanja.
Uređaj nikad ne rabite prazan, ne prepunjajte ga i ne premještajte puni uređaj.
U unutrašnjosti kućišta motora ne smiju prodrijeti tekućine.
Uređajem ne miješajte lakove ili kemikalije – opasnost od eksplozije.
U posudu za miješanje ne stavljajte vruće tekućine ili sastojke.
Preventivna zaštita od štete
Odmah onesposobite zastarjeli aparat. Izvucite ga iz struje i presjecite kabel. Predajte
električni aparat na mjestu kupnje ili u specijalnu deponiju. Nije kućni otpad. Mora se
reciklirati prema lokalnim propisima.
2120
Varnostni predpisiVarnostni predpisi
SI SI
Če naprava slučajno pade v vodo, izvlecite najprej omrežni vtič in šele nato jo vzemite ven.
Pred naslednjo uporabo mora napravo preizkusiti strokovnjak.
Nikoli je ne uporabljajte v bližini vode (kopalniške kadi, pomivalnega korita itd.). Ne
izpostavljajte je dežju / vlagi. Napravo uporabljajte le s suhimi rokami!
Električne naprave lahko popravlja le strokovnjak. Nestrokovno popravilo pomeni posebno
nevarnost za uporabnika.
Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave.
Aparat izklopite in izvlecite električni vtič veno: če je ne nadzorujete, pred montažo /
demontažo, pred čiščenjem ob motnjah med uporabo in po uporabi. Vtič mora biti vedno
dosegljiv.
Preverite če naprava / omrežni kabel / kabelski podaljšek niso poškodovani. Nikoli ne upo-
rabljajte poškodovanih naprav (vključno z električnim kablom) – napravo naj popravi oz.
zamenja kabel servisna delavnica ali kvalificiran strokovnjak. Naprave nikoli ne odpirajte
sami – nevarnost poškodb!
Naprave nikoli ne nosite / vlecite za omrežni kabel. Omrežnega kabla nikoli ne prepogibajte,
zagozdite ali vlecite prek ostrih robov. Nevarnost kratkega stika zaradi loma kabla!
Nerabljene / nenadzorovane naprave izklopite in izvlecite eleektrični vtič. Električnega kabla
ne ovijajte okrog naprave. Ko vlečete kabel iz vtičnice, ga nikoli ne vlecite za kabel oziroma
z mokrimi rokami.
Aparata nikoli ne potopite v vodo / druge tekočine. Nevarnost kratkega stika!
Napravo uporabljajte v pokončnem položaju na ravni, stabilni podlagi, ki je odporna proti
vročini. Preden boste napravo shranili, jo ohladite.
Naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in ne za obrtno rabo. Naprave ne uporabljajte
na prostem.
Nikoli ne odlagajte naprave / omrežnega kabla na vročo površino (kuhalno ploščo) oziroma v
bližino odprtega ognja. Naprave ne izpostavljajte visoki vročini (virom vročine ali radiatorje,
sončnim žarkom). Naprave, ki gorijo, pogasite z blazino za gašenje.
Iz varnostnih razlogov ne uporabljajte pribora, ki ga ni priporočil / izdelal proizvajalec.
Embalaža (npr. najlonske vrečke) ni za v otroške roke.
Naprave ne puščajte med delom brez nadzora.
Osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi, pomanjkljivimi izkuš-
njami in znanji, smejo napravo uporabljati, čistiti in vzdrževati le, če jih nadzoruje oseba, ki
je pristojna za njihovo varnost, ali, če jim je bila pokazana varna uporaba naprave in so
razumeli nevarnosti, ki so povezane z uporabo naprave.
Te naprave otroci ne smejo uporabljati. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Napravo in
električni kabel hranite izven dosega otrok.
Naprava ne sme delovati / je ni dovoljeno priklopiti na stikalno uro ali stikalo na daljinsko
upravljanje.
V odprtine naprave ne vtikajte prstov in predmetov. Ne pokrivajte odprtin naprave.
Proizvajalec ne sprejema nobene odgovornosti za nenamensko oziroma nepravilno uporabo
izdelka oziroma za nestrokovno popravilo izdelka. V takih primerih preneha veljati pravica
do garancije.
Nikoli se ne dotikajte vrtečih se delov / noža. Nož je zelo oster – nevarnost poškodb. Tudi pri
izklopljeni napravi ali med čiščenjem ravnajte izjemno previdno. Primite le za držalo!
Previdnost pred gibljivimi deli – nevarnost poškodb!
Temperatura okolja ne sme pasti pod zmrzišče.
Naprava ne sme nikoli delovati prazna, ne prenapolnite je in napolnjenih naprav ne premikajte.
V notranjost ohišja motorja ne sme priti tekočina.
Z napravo ne mešajte nobenih barv / kemikalij – nevarnosti eksplozije.
V posodo za mešanje ne dodajajte vročih tekočin / sestavin, ki jih kuhate.
Ravnanje z neuporabno napravo
Odsluženo napravo takoj onesposobite. Potegnite vtič iz omrežja in prerežite električni
kabel. Električne naprave vedno predajte na mestu nakupa oziroma v ustrezno zbiralnico. To
niso gospodinjski odpadki. Med odpadke jih je treba oddati v skladu z lokalnimi predpisi.
2322
Bezpečnostné pokynyBezpečnostné pokyny
SK SK
Pokiaľ by prístroj padol do vody, pred jeho vybratím vytiahnite sieťovú zástrčku. Prístroj
musí pred ďalším použitím skontrolovať odborník.
Nepoužívajte v blízkosti vody (vaňa, umývadlo atď.). Nevystavujte dažďu / vlhkosti.
Spotrebič obsluhujte iba suchými rukami!
Opravy prístroja smie vykonávať iba odborník. Vplyvom neodborných opráv môžu vznikať
pre užívateľa výrazné nebezpečenstvá.
Sieťová prípojka: Napätie musí zodpovedať údajom na typovom štítku prístroja.
Prístroj vždy vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku: ak je bez dozoru, pred montážou /
demontážou, pred čistením, pri poruchách počas použitia a po použití. Zástrčka musí zostať
kedykoľvek prístupná.
Skontrolujte prístroj / sieťový kábel / predlžovací kábel, či nie sú poškodené. Poškodené prí-
stroje (vrát. sieťového kábla) nikdy neuvádzajte do prevádzky – nechajte ich vymeniť /
nahradiť výrobcom, jeho servisným strediskom alebo kvalifikovanými odborníkmi. Prístroj
nikdy sami neotvárajte – nebezpečenstvo poranenia!
Prístroj nenoste / neťahajte za kábel. Sieťový kábel nelámte, nezovierajte a neťahajte cez
ostré hrany. Nebezpečenstvo skratu v dôsledku pretrhnutia kábla!
Nepoužívané prístroje / prístroje bez dozoru vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. Sieťový
kábel nenavíjajte okolo prístroja. Zástrčku neťahajte nikdy za kábel / mokrými rukami.
Prístroj nikdy neponárajte do vody ani iných kvapalín. Nebezpečenstvo skratu!
Prístroj prevádzkujte nastojato na suchom, rovnom, stabilnom a žiaruvzdornom podklade.
Pred uschovaním nechajte spotrebič vychladnúť.
Prístroj je určený iba na použitie v domácnosti a nie na priemyselné účely. Prístroj nepre-
vádzkujte vonku.
Spotrebič / pripájací kábel neodstavujte na horúcich plochách (sporáku) alebo v blízkosti
otvoreného ohňa. Zariadenie nikdy nevystavujte nadmernému teplu (zdroje tepla, výhrevné
telesá, slnečné žiarenie). Horiace spotrebiče haste jedine hasiacim rúškom.
Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte výrobcom neschválené / nedodané príslušenstvo.
Obalový materiál (napr. plastové vrecká) nepatria do rúk detí.
Počas prevádzky nikdy nenechávajte spotrebič bez dozoru.
Osoby s obmedzenými telesnými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami, nedostatkom
skúseností a vedomostí smú používať prístroj alebo vykonávať čistiace a údržbárske práce iba
v tom prípade, ak bude na ne dohliadať osoba, ktorá je zodpovedná za bezpečnosť, alebo ak
od nej dostali pokyny týkajúce sa používania prístroja a porozumeli nebezpečenstvám s tým
spojenými.
Deti nesmú používať tento prístroj. Deti sa nesmú hrať s týmto prístrojom. Prístroj a sieťový
kábel držte mimo dosahu detí.
Spotrebič neprevádzkujte / nepripájajte na spínacie hodiny ani diaľkovo ovládaný spínač.
Nestrkajte do otvorov spotrebiča prsty a predmety. Nezakrývajte otvor spotrebiča.
Výrobca neručí za škody zapríčinené použitím prístroja na nepovolené účely, nesprávnou
obsluhou alebo neodbornou opravou. V takýchto prípadoch zaniká nárok na záruku.
Nikdy sa nedotýkajte rotujúcich dielov / noža. Nôž je veľmi ostrý – nebezpečenstvo poranenia!
So spotrebičom zaobchádzajte veľmi pozorne i vo vypnutom stave alebo pri čistení. Uchopte
iba za držiak!
Pozor na pohyblivé diely – hrozí nebezpečenstvo poranenia!
Teplota okolia nesmie klesnúť pod bod mrazu.
Nikdy neprevádzkujte prázdny prístroj, nepreplňujte ho a neprekladajte naplnené prístroje.
Do vnútra krytu motora sa nesmie dostať žiadna kvapalina.
S prístrojom nemixujte / nemiešajte žiadne farby / chemikálie – nebezpečenstvo výbuchu.
Mixovaciu nádobu neplňte vrúcimi kvapalinami / prísadami.
Likvidácia
Vyradené spotrebiče okamžite zlikvidujte. Vytiahnite zástrčku a prerežte sieťový kábel.
Elektrické prístroje odovzdajte na likvidáciu predajcovi alebo špecializovanej firme. Výrobok
nie je domácim odpadom. Musí sa likvidovať podľa miestnych platných predpisov.
2524
Указания по безопасности Указания по безопасности
RU RU
При попадании прибора в воду перед тем, как его оттуда достать, выньте вилку из розетки.
Перед последующим использованием прибор нужно проверить у специалиста.
Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и т.д.). Не подвергать воздей-
ствию дождя / влаги. Использовать прибор допускается только сухими руками!
Ремонт прибора должны производить только специалисты. Вследствие ненадлежащего
ремонта может возникнуть повышенная опасность для использующего его лица.
Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора.
Необходимо всегда выключать прибор и вынимать вилку из сетевой розетки в следующих
случаях: если он оставляется без присмотра, перед сборкой / разборкой, перед очисткой, при
нарушении его работы, а также после его использования. Вилка должна всегда быть доступной.
Проверяйте сохранность прибора / сетевого провода / удлинителя. Ни в коем случае не
включайте поврежденные приборы (вкл. сетевой шнур). Необходим их ремонт / замена на
заводе-изготовителе, в его сервисном центре или квалифицированными специалистами.
Ни в коем случае не открывайте самостоятельно прибор – опасность травмы!
Не переносите прибор, держась за провод. Не тяните сам провод. Не перегибайте, не зажи-
майте и не вытаскивайте провод, опирая его об острые края. Опасность короткого замыкания
при разрыве шнура!
Отключайте прибор, если он не используется или будет оставлен без присмотра, и вынимайте
вилку из розетки. Не обматывайте сетевой провод вокруг прибора. Ни в коем случае не выни-
майте вилку из розетки, берясь за сетевой провод, не беритесь за нее влажными руками.
Запрещается погружать прибор в воду или другие жидкости. Опасность короткого замыкания!
Прибор необходимо эксплуатировать на сухой, ровной, устойчивой и жаростойкой поверхности.
Перед тем, как убрать прибор, ему нужно дать остыть.
Прибор предназначен только для бытовых целей, а не для коммерческих. Не использовать
прибор вне помещений.
Не оставляйте и не кладите на горячие поверхности (плиту) или рядом с открытым пламенем
прибор / соединительный провод. Не подвергайте прибор сильному нагреву (со стороны
нагревательных источников, нагревательных элементов, под воздействием солнечного
света). Горящие приборы можно тушить только пламегасящим покрывалом.
В целях обеспечения безопасности не используйте не рекомендуемые изготовителем /
самостоятельно купленные принадлежности.
Не давайте в руки детям упаковочный материал (напр., целлофановый пакет).
Ни в коем случае не оставляйте работающий прибор без присмотра.
Лица с ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а также
отсутствием опыта в обращении с данным прибором могут использовать, осуществлять
чистку и обслуживать его только под присмотром лиц, ответственных за их безопасность,
или в том случае, если они были проинструктированы о порядке безопасного использования
данного прибора, а также проинформированы о возможных опасностях.
Детям запрещено эксплуатировать данный прибор. Не допускайте, чтобы дети играли с при-
бором. Данный прибор и сетевой шнур необходимо хранить в недоступных для детей местах.
При использовании прибора не по назначению, нарушении порядка его эксплуатации или
ненадлежащем его ремонте ответственность за возникающие повреждения не принимается.
В этом случае гарантийные требования не принимаются.
Запрещается управлять устройством путем подключения к нему таймера или дистанционного
выключателя.
Нельзя просовывать пальцы и любые предметы в отверстия прибора. Не закрывайте
отверстие прибора.
Нельзя касаться вращающихся деталей / ножа. Нож очень острый – опасность получения
травмы! Даже при отключенном приборе или чистке необходимо проявлять максимальную
осторожность. Беритесь только за держатель!
Осторожно: подвижные узлы могут привести к травме!
Температура окружающей среды не должна опускаться ниже точки замерзания.
Запрещается запускать прибор без продуктов, переполненным или перемещать прибор с
заложенными продуктами.
Не допускайте попадания воды в корпус двигателя.
Запрещено использовать прибор для смешивания красок, химикатов. Опасность взрыва!
Запрещено наливать нагретую до кипения жидкость или закладывать только что сваренные
ингредиенты в емкость блендера.
Утилизация
Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки
и разрежьте сетевой провод. Передайте электроприбор в магазин или предусмотренный
пункт сбора. Не выбрасывать с обычным бытовым мусором. Утилизация производится
согласно местным предписаниям.
2726
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
PL PL
Jeśli urządzenie wpadnie do wody, przed wyjęciem go należy wyciągnąć wtyczkę sieciową z
gniazdka. Przed kolejnym użyciem urządzenia musi sprawdzić je najpierw wykwalifikowany
pracownik.
Nie używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanien, umywalek itd.). Nie wystawiać urządzenia
na działanie deszczu / wilgoci. Urządzenie należy obsługiwać wyłącznie suchymi rękami!
Napraw urządzenia może dokonywać tylko wykwalifikowana osoba. W przypadku przeprowa-
dzania niefachowych napraw mogą powstać poważne zagrenia dla użytkownika.
Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfika-
cyjnej urządzenia.
W następujących przypadkach należy zawsze wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę sieciową:
pozostawienie urządzenia bez nadzoru, przed montażem / demontażem, przed czyszczeniem, w razie
usterek podczas używania oraz po zakończeniu używania. Wtyczka musi być zawsze dostępna.
Urządzenie / przewód sieciowy / przedłużacz sprawdzić pod kątem ewentualnych uszkodzeń.
Nigdy nie uruchamiać uszkodzonych urządzeń (łącznie z kablem sieciowym) – naprawę /
wymianę zlecić producentowi, punktowi serwisowemu lub wykwalifikowanym specjalistom.
Urządzenia nigdy nie otwierać samodzielnie – niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Nie nosić / ciągnąć nigdy urządzenia za przewód sieciowy. Przewodu sieciowego nie zginać, nie
zaciskać ani nie ciągnąć go po ostrych krawędziach. Niebezpieczeństwo zwarcia wskutek prze-
rwania kabla!
Jeśli urządzenie nie jest używane, należy je wyłącz, a wtyczkę sieciową wyciągnąć z gniazdka.
Przewodu sieciowego nie owijać wokół urządzenia. Wtyczki nie wolno nigdy ciągnąć za przewód
sieciowy.
Urządzenia nigdy nie zanurzać w wodzie i innych cieczach. Niebezpieczeństwo zwarcia!
Urządzenie eksploatować na podłożu suchym, równym, stabilnym i odpornym na wysoką
temperaturę. Przed schowaniem urządzenia odczekać aż się ochłodzi.
Urządzenie przewidziane jest tylko do użytku w gospodarstwie domowym, nie zaś do celów
przemysłowych lub komercyjnych. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
Nigdy nie stawiać urządzenia / przewodu instalacyjnego na gorących powierzchniach (np. płycie
kuchennej) bądź też w pobliżu otwartego źródła ognia. Nie wystawiać urządzenia na działanie
wysokiej temperatury (źródła ogrzewania, kaloryfery, promieniowanie słońca). Urządzenia,
które uległy zapaleniu, gasić wyłącznie przy użyciu koca gaśniczego.
Ze względów bezpieczeństwa nie używać osprzętu nie zalecanego bądź też nie sprzedawanego
przez producenta.
Materiał opakowania (np. worek foliowy) przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.
Nigdy nie pozostawiać działającego urządzenia bez nadzoru.
Osoby niepełnosprawne pod względem fizycznym, sensorycznym lub psychicznym, brakiem
doświadczenia i wiedzy mogą używać urządzenia, czyścić je albo wykonywać prace konserwa-
cyjne wyłącznie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub jeśli otrzymały
od niej wskazówki dotyczące korzystania z urządzenia i są świadome zagrożeń z tym związanych.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie i kabel sieciowy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Nie użytkować urządzenia za pomocą / nie podłączać do zegara sterującego lub zdalnie sterowanego
przełącznika.
Nie wkładać palców, ani przedmiotów do otworów urządzenia. Nie zakrywać otworu urządzenia.
W przypadku użycia urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem, błędnej obsługi lub niefachowej
naprawy producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia. Prawo do gwarancji
wygasa w takim przypadku.
Nie dotykać obracających się części / noży Nóż jest bardzo ostry – niebezpieczeństwo zranienia!
Również przy wyłączonym urządzeniu lub podczas czyszczenia zachować zawsze najwyższy
stopień ostrożności. Dotykać tylko uchwytów!
Zachować ostrożność podczas obsługi ruchomych części – niebezpieczeństwo obrażeń!
Temperatura otoczenia nie może spaść poniżej temperatury zamarzania.
Nigdy nie eksploatować urządzenia na sucho, nie przepełniać go, a pełnych urządzeń nie przestawiać.
Do wnętrza obudowy silnika nie może się dostać żadna ciecz.
Urządzenia nie używać do mieszania farb / chemikaliów – niebezpieczeństwo wybuchu.
Do pojemnika blendera nie wlewać gorących płynów / dodatków.
Usuwanie
Nienadające się do dalszego użytkowania urządzenia doprowadzić do stanu nieużyteczności.
Wyciągnąć w tym celu wtyczkę sieciową, a przewód sieciowy przeciąć. Urządzenia elektryczne
oddać do punktu sprzedaży lub do punktu zbiórki odpadów. Nie wyrzucać wraz z odpadami
domowymi. Należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami.
2928
Güvenlik Bilgileri Güvenlik Bilgileri
TR TR
Cihaz suya düştüğünde, sudan çıkartmadan önce elektrik fişini çekiniz. Cihaz bir daha
kullanılmadan önce bir uzman tarafından kontrol edilmelidir.
Asla suyun yakınında (küvet, lavabo vs) kullanmayınız. Yağmura / Neme maruz bırakmayınız.
Cihazı sadece elleriniz kuruyken kullanınız!
Cihazın tamiri sadece uzman nitelikli servis elemanları tarafından yapılmalıdır. Bu şekilde
yapılmayan işlemler kullanıcı için tehlike oluşturabilir.
Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Bu
cihazı topraklı bir elektrik prizine bağlayın.
Cihazı şu durumlarda daima kapatın ve elektrik fişini çekin: gözetimsiz kaldığında, montaj /
sökme işlemlerinden önce, temizlik için, kullanım sırasında ortaya çıkan arızalarda ve kul-
landıktan sonra. Fişe her zaman ulaşılabilmelidir.
Cihazda / cereyan kablosunda / uzatma kablosunda hatalı yerlerin bulunup bulunmadığını
kontrol ediniz. Hasarlı cihazları (elektrik kablosu dahil) asla çalıştırmayın – üreticisine,
servis merkezine veya vasıflı uzmanlara tamir ettirin / değiştirilmesini sağlayın. Cihazı asla
kendiniz açmayın – Yaralanma tehlikesi!
Cihazı asla elektrik fişinden tutarak taşımayınız / çekmeyiniz. Elektrik kablosunu bükmeyiniz,
kıstırmayınız, keskin kenarlar üzerinden çekmeyiniz. Kablo kopmasından dolayı kısa devre
tehlikesi!
Cihaz kullanılmadığında kapalı ve fişi prizden çekilmiş konumda olmalıdır. Kabloyu cihazın
etrafına sarmayınız. Fişi kablodan tutarak / ıslak ellerle çekmeyiniz.
Cihazı kuru, düz, sağlam ve sıcaklığa dayanıklı bir zemin üzerinde çalıştırınız. Kaldırmadan
önce soğumasını bekleyiniz.
Cihaz evde kullanım için öngörülmüştür, ticari kullanım için değil. Cihazı açık havada kullan-
mayınız.
Cihazı kuru, düz, sağlam ve sıcaklığa dayanıklı bir zemin üzerinde çalıştırınız. Kaldırmadan
önce soğumasını bekleyiniz.
Cihazı / cereyan kablosunu kesinlikle sıcak yüzeylere (elektrikli ocak) koymayınız / veya açık
ateşe yaklaştırmayınız. Cihazı aşırı sıcaklığa (ısı kaynakları, radyatörler, güneş ışınları)
maruz bırakmayınız. Yanan cihazları sadece yangın battaniyesiyle söndürünüz.
Üretici tarafından tavsiye edilmeyen hiçbir aksesuarı kullanmayınız. Bunlar kullanıcı için
tehlike oluşturabilir.
Ambalâj malzemesi (örn. naylon poşet) çocukların eline geçmemelidir.
Cihazı çalışır durumda asla gözetimsiz bırakmayınız.
Fiziksel, duyusal veya zihinsel becerileri kısıtlı, deneyimi ve bilgisi eksik olan kişilerin cihazı
kullanmalarına veya temizlik ve bakım işlerini yapmasına, sadece güvenliklerinden sorumlu
bir kişinin denetimi altında veya cihazın güvenli kullanımı kendilerine gösterildikten sonra
ve buna bağlı tehlikeleri anladıklarında müsaade edilir.
Bu cihazın çocuklar tarafından kullanılması yasaktır. Çocukların cihaz ile oynamaları yasaktır.
Cihazı ve elektrik kablosunu çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklayın.
Cihazın talimatlarda belirtilen amaç dışında ve ya hatalı kullanıldığı, uzmanlarca tamir
edilmediği durumlarda oluşan hasarlar garanti kapsamında sayılmaz.a
Cihazı zaman saati veya uzaktan kumandalı şalterle çalıştırmayınız / bunlara bağlamayınız.
Cihazın açıklıkları içine parmaklarınızı veya başka eşyalar sokmayınız. Cihazın açıklıklarının
üzerini örtmeyiniz.
Dönen parçalara / bıçaklara hiçbir zaman dokunmayın. Bıçak çok keskindir – yaralanma
tehlikesi! Cihaz kapalıyken veya temizlik sırasında da son derece dikkatli olunuz. Sadece
tutma yerinden tutunuz!
Hareketli parçalara dikkat – Yaralanma tehlikesi!
Çevre ısısının sıfır derecenin altında olmamasına dikkat ediniz.
Cihazı kesinlikle boş durumdayken çalıştırmayın, aşırı doldurmayın ve içi dolu cihazların
yerini değiştirmeyin.
Motor gövdesinin iç kısmına sıvı ulaşmamalıdır.
Cihaz ile boyalar / kimyasal maddeler karıştırmayın / çırpmayın – patlama tehlikesi.
Karıştırma kabına kaynar sıcak sıvılar / malzemeler doldurmayın.
Bertaraf
Çevreye siz de katkıda bulunun. Lütfen yerel düzenlemelere uymayı unutmayınız. Çalışmayan
elektrikli cihazları, uygun elden çıkarma merkezlerine götürün. Kullanın sırasında insan ve
çevre sağlığına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum söz konusu değildir. Evsel atık
değildirl. Yerel düzenlemelere göre bertaraf edilmesi gerekir.
3130
RO RO
Indicaţii de siguranţăIndicaţii de siguranţă
Dacă aparatul ar cădea în apă, înainte de a-l scoate, trageţi în afară fişa de contact. Înainte de
următoarea întrebuinţare va trebuie se fie verificat de un specialist.
Este interzisă utilizarea aparatului în apropierea surselor de apă (cada de baie, chiuveta, etc). Este
interzisă expunerea aparatului la ploaie / umezeală. Nu acţionaţi aparatul cu mâinile umede!
Se recomandă efectuarea lucrărilor de reparaţii doar de către un specialist. Reparaţiile efectuate
de către o persoană neinstruită şi neautorizată în acest sens constituie un pericol pentru utilizator.
Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să corespundă datelor menţionate pe
eticheta lipită pe aparat.
Dacă aparatul este lăsat fără supraveghere, înainte de montare / demontare, înainte de curăţare,
dacă se defectează în timpul utilizării şi după utilizare, aparatul trebuie întotdeauna oprit şi
cablul de alimentare scos din priză. Trebuie sa se ajunga mereu la stecher.
Verificaţi în mod regulat dacă au apărut semne de defecţiune sau de deterioare pe: cablul prin-
cipal de alimentare, pe aparat sau pe cablul prelungitor. Nu folosiţi niciodată aparate defecte
(inclusiv cabluri de alimentare avariate) – trimiteţi acestea pentru reparaţii / înlocuire la produ-
cător sau centrul de service al producătorului sau la persoane calificate și competente. Nu
demontaţi dvs. înșivă aparatul niciodată – pericol de vătămare corporală!
Este interzisă tragerea cablului de alimentare sau transportarea aparatului prin tragerea cablului de
alimentare. Este interzisă îndoirea, strângerea cablului de alimentare sau poziţionarea acestuia pe
suprafeţe ascuţite. Pericol de scurt-circuit prin ruperea cablului!
În cazul în care aparatul este neutilizat / nesupravegheat, se recomandă oprirea şi deconectarea
acestuia de la sursa de alimentare. Este interzisă înfăşurarea cablului de alimentare în jurul
aparatului. Este interzisă decuplarea cu mâna umedă a cablului de la sursa de alimentare.
Nu scufundaţi aparatul niciodată în apă sau în alte lichide. Pericol de scurtcircuit!
Nu lăsaţi la îndemâna copiilor materialele folosite pentru ambalarea aparatului (de ex. folii de plastic).
Aparatul este destinat doar utilizării în scopuri casnice. Este interzisă utilizarea aparatului în
scopuri industriale şi în spaţii deschise.
Niciodată nu puneţi / poziţionaţi aparatul / cablul de conectare pe o suprafaţă fierbinte (placa
sobei) sau a fi aduse în apropiere de foc deschis. Nu expuneţi aparatul la căldură (lângă sur-
sele de încălzire, corpurile de încălzire, lumina solară). Dacă aparatul se aprinde / ies flăcări,
atunci acoperiţi-l cu o pătură anti-incendiu.
Din motive de siguranţă, nu folosiţi accesorii nerecomandate / nevândute de producător.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul funcţionării.
Folosiţi aparatul pe o suprafaţă netedă, stabilă, uscată și termorezistentă. Se lasa sa se raceasca
inainte de punerea sa la un loc inchis pentru depozitare.
Folosirea, respectiv curăţarea şi mentenanţa acestui aparat este permisă persoanelor cu capaci-
tăţi fizice, senzoriale şi mentale limitate, fără suficientă experienţă şi cunoştinţe, numai dacă
acestea sunt supravegheate de o persoană responsabilă pentru siguranţa lor, sau dacă li s-a
indicat funcţionarea sigură a aparatului şi au înţeles pericolele legate de folosirea acestuia.
Nu este permisă folosirea acestui aparat de către copii. Copii nu au voie să joace cu acest aparat.
Puneţi aparatul şi cablul de alimentare la un loc inaccesibil copiilor.
Garanţia acordată devine nulă în cazul în care aparatul este utilizat în alte scopuri, decât cele
pentru care a fost fabricat, dacă este utilizat în mod necorespunzător sau este reparat de o per-
soană neinstruită şi neautorizată pentru efectuarea lucrărilor de reparaţii de acest fel Acest lucru
duce la pierderea garanţiei şi a dreptului de a beneficia de serviciile de garanţie.
Nu conectaţi aparatul / folosiţi aparatul cu ceas temporizator sau comutator de la distanţă.
Nu introduceţi degetele şi obiecte în orificiile aparatului. Nu acoperiţi fantele de ventilaţie.
Nu atingeţi niciodată piesele în rotaţie / cuţitele. Cuţitul este foarte ascuţit – pericol de rănire! Va
recomandam sa aveti o grija deosebita la curatirea lui chiar daca aparatul este deconectat.
Prindeţi-l numai de suport!
Aveţi grijă cu componentele mobile – pericol de accidentare!
Temperatura mediului înconjurător nu are voie să coboare sub punctul de îngheţ.
Nu utilizaţi aparatul niciodată fără să fie umplut, nu umpleţi excesiv şi nu mişcaţi aparatul după
ce l-aţi umplut.
Trebuie prevenită pătrunderea lichidelor de orice fel în interiorul carcasei motorului.
Este interzisă mixarea / amestecarea vopselelor / substanţelor chimice cu acest aparat – pericol
de explozie.
Nu turnaţi alimente lichide fierbinţi / ingrediente în recipientul aparatului de turmix.
Eliminarea aparatului
Aparatele neutilizate trebuie dezactivate imediat. Scoateţi ştecherul din sursa de alimentare şi
tăiaţi cablul de alimentare Aparatele electronice nefolosite trebuie predate vânzătorului sau într-
un loc destinat colectării aparatelor de acest fel. Acest aparat nu este deşeu menajer. Îndepărtarea
aparatului trebuie efectuată conform reglementărilor locale stabilite în acest sens.
3332
Указания за безопасност Указания за безопасност
BG BG
Ако уредът падне във вода, издърпайте щепсела преди да го извадите. Преди следващата
употреба, уредът трябва да се контролира от квалифицирано лице.
Да не се използва никога в близост до вода (вани, мивки и др.). Да не се излага на
дъжд / влага. Използвайте уреда само със сухи ръце!
Ремонтите по уреда да се извършват само от квалифицирано лице. При неправилни и
некомпетентни ремонти могат да възникнат значителни опасности за потребителя.
Мрежово захранване: Напрежението трябва да отговаря на данните върху типовата табелка.
Винаги изключвайте уреда и изваждайте мрежовия щепсел: при оставяне без надзор,
преди монтаж / демонтаж, преди почистване, при повреди по време на използване и след
използване. Щепселът трябва да остане достъпен по всяко време.
Уредът / мрежовият кабел / удължителният кабел се контролира за повредени места.
Никога не пускайте в експлоатация повредени уреди (вкл. захранващ кабел) – ремонта /
смяната възлагайте на производителя, негов сервиз или на квалифицирани специалисти.
Никога на отваряйте сами уреда – опасност от нараняване!
Уредът не трябва да се дърпа / носи за кабела. Кабелът не трябва да се огъва, прищипва или
дърпа върху остри ръбове. Опасност от късо съединение поради пречупване на кабела!
Неизползваните / намиращите се без надзор уреди се изключват и щепселът се издърпва
от контакта. Кабелът не трябва да се завива около уреда. Щепселът не трябва да се дърпа
от кабела / с мокри ръце.
Никога не потапяйте уреда във вода / други течности. Опасност от късо съединение!
Уредът е предназначен да се използва в домакинството, а не за промишлена употреба.
Уредът не трябва да се използва на открито.
Уредът / свързващият кабел не трябва да се поставя върху горещи повърхности (котлон)
или в близост до открит огън. Не излагайте уреда на силна топлина (източници на топлина,
отоплителни тела, слънчеви лъчи). Гасете запалените уреди само с противопожарно одеяло.
По причини, свързани с безопасността не трябва да се използват аксесоари, които не се
препоръчват / продават от производителя.
Никога не оставяйте уреда да се ползва без надзор.
Опаковъчният материал (напр. торбички) не трябва да попада в детски ръце.
Използвайте уреда поставен върху суха, равна, стабилна и топлоустойчива основа. Уредът
се оставя да се изстине, преди да се прибере.
Хора с ограничен физически, сензорни или умствени възможности, липса на опит и
познания могат да използват уреда или да извършват почистване и поддръжка само под
надзора на лице, отговарящо за тяхната безопасност, или ако преди това са запознати с
безопасното използване на уреда и са разбрали свързаните с това рискове.
Този уред не трябва да се използва от деца. Не оставяйте децата да си играят с уреда.
Съхранявайте уреда и кабела за захранване на недостъпно за деца място.
Ако уредът не се използва по предназначение, се обслужва неправилно или ремонтира от
неквалифицирано лице, не може да се поеме за отговорност в случай на щета. В такъв
случай отпада гаранционната претенция.
Не използвайте / свързвайте уреда към превключвател с таймер или превключвател с
дистанционно управление.
В отворите на уреда не трябва да се пъхат пръсти или предмети. Не покривайте отвора на
уреда.
Пазете се от подвижни части – опасност от нараняване!
Никога не включвайте уреда празен, не го препълвайте и не местете напълнени уреди.
Никога не докосвайте въртящи се части / ножове. Ножът е много остър – опасност от
нараняване! Внимавайте особено дори и при изключен уред или при почистване. Дръжте
само за опората!
Температурата на околната среда не трябва да пада под точката на замръзване.
Не смесвайте и не разбърквайте с уреда бои и химикали – опасност от експлозия.
Не наливайте в каната на блендера врящи течности / съставки.
Температурата на околната среда не трябва да пада под точката на замръзване.
Отстраняване
Старите уреди трябва веднага да се извадят от употреба. Издърпва се щепсела и се отрязва
кабела. Електрическите уреди се предават в магазина или в пунктовете за събиране на
такива. Не принадлежи към битовите отпадъци. Трябва да се рециклира в съответствие с
местните разпоредби.
3534
DE | FR | IT | EN | ES
Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice |
Table of contents | Índice de contenido
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | 4
Safety instructions | Indicaciones de seguridad
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos 35
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso 40
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpiez 39
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | 36
Appliance description | Visión general del aparato
Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos 35
Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie | Dichiriazione de garanzia | 70
Guarantee | Garantía - Nota
Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | 38
Important advice | Indicaciones importantes
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | 38
Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti |
Welcome | Bienvenidos
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg-
fältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung
verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer et joignez-le à
l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi. Veuillez
vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad
utenti seguenti. Lapparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le
direttive di sicurezza. Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso
y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las
presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un
interruptor diferencial (máx. 30 mA).
Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place and pass them on to further
users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety
regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).
Optionales Zubehör | Accessoires en option | Accessori opzionali |
Optional accessories | Accesorios opcionales
Art. 6942.9800
Glaskrug
Pichet en verre
Bicchiere in vetro
Jarra de cristal
Glass jug
380 mm
250 mm
200 mm
6941
600 W
Leistung
Puissance
Potenza
Potencia
Output
1.2 m
Longueur du cordon
Lunghezza del cavo
Kabellänge
Cable length
Longitud del cable
Abmessung
Dimension
Dimensions
Dimensioni
Dimensiones
Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici |
Technical data | Datos técnicos
1.5 l
Contenance
Capacità
Fassungsvermögen
Capacity
Capacidad
410 mm
210 mm
200 mm
6942
Optionales Zubehör | Accessoires en option | Accessori opzionali | 35
Optional accessories | Accesorios opcionales
3736
DE | FR | IT | EN | ES
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio |
Appliance description | Visión general del aparato
Mixbehälter
Réservoir de mixeur
Contenitore del frullatore
Recipiente para mezclar
Mixing beaker
Einfüllschacht
Trémie de remplissage
Tubo di riempimento
Cavidad de llenado
Feed chute
Sicherheitsverriegelung
Verrouillage de sécurité
Blocco di sicurezza
Bloqueo de seguridad
Safety lock
Deckel mit Einfüllöffnung
Couvercle avec ouverture de remplissage
Coperchio con apertura di carico
Tapa con apertura para llenar
Lid with filling hole
Deckel mit Massbecher
Couvercle avec gobelet gradué
Coperchio con misurino
Tapa con vaso medidor
Lid with measuring cup
Motoreinheit
Unité motrice
Gruppo motore
Unidad del motor
Motor unit
Handgriff
Poignée
Impugnatura
Asa
Handle
Stufe 1
Nível 1
Livello 1
Nivel 1
Setting 1
Livello 2
Stufe 2
Nível 2
Nivel 2
Setting 2
Schlagscheibe
Disque fouet
Disco di miscelazione
Disco para batir
Whipping disc
Kunststoffmesser/-kneter
Couteaux/pétrins en plastique
Coltello/impastatore in plastica
Cuchilla/amasador de plástico
Plastic knives / kneaders
Stopfer (gross/klein)
Poussoir (grand/petit)
Pressino (grande/piccolo)
Empujador (grande/pequeño)
Stopper (large / small)
Wendbare Schneid-/Raffelscheibe
Disque de coupe/de râpe réversible
Disco per taglio/grattugia reversibile
Disco para cortar/rallar reversible
Reversible cutting / grating disc
Edelstahlmesser
Couteau en acier inoxydable
Coltello in acciaio
Cuchilla de acero inoxidable
Stainless steel knives
Messer
Couteau
Coltello
Cuchilla
Knives
Impuls-Stufe
Vitesse par impulsions
Fase a impulsi
Nivel de impulsos
Pulse stage
Antriebswelle
Arbre d’entraînement
Braccio di rotazione
Á rbol de accionamientoaccio-
namiento
Drive shaft
Geschwindigkeitsregler
Régulateur de vitesse
Regolatore di velocità
Regulador de la velocidad
Speed set
Anti-Rutsch-Füsse mit Saugnapf
Pieds antidérapants avec ventouse
Piedini antiscivolo con ventosa
Patas antideslizantes con ventosa
Anti-slip feet with suction cup
Zubehör | Accessoires | Accessori | Accessories | Accesorios
Optional: Glaskrug
En option: Pichet en verre
Opzionale: bicchiere in vetro
Opcional: Jarra de cristal
Optional: Glass jug
Frappé, Crushed Ice, Kräuter, etc...
Frappé, glace pilée, herbes, etc..
Frappé, granite, erbe aromatiche, ecc…
Frappé, hielo picado, hierbas, etc.
Frappé, crushed ice, herbs etc...
*
Schlagrahm, Eiweiss, etc...
Crème fouettée, blanc d'œuf, etc...
Panna montata, albumi, ecc...
Nata batida, claras a punto de nieve, etc.
Whipped cream, egg white etc...
Kuchenteig, Mürbeteig, etc...
Pâte à gâteau, pâte brisée, etc..
Impasto per dolci, pasta frolla, ecc...
Masa para pasteles, masa quebrada, etc.
Cake dough, shortcrust pastry etc... Fleisch, Fisch, Suppe
Viande, poisson, soupe
Carne, pesce, minestre
Carne, pescado, sopa
Meat, fish, soup
Nur bei Artikel-Nr. 6942.42 inklusive!
Uniquement pour l'article 6942.42 inclus!
Incluso solo per l'articolo n° 6942.42!
¡Solo incluida con el artículo n.º 6942.42!
Only included with article no. 6942.42!
*
1500 ml1500 ml
1500 ml1500 ml
50 ml50 ml
3938
DE | FR | IT | EN | ES
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden.
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants.
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni contenti acidi.
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes.
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents.
1
Messer entnehmen | Retirer le couteau | Rimuovere la lama | Remove knife | Retirar la cuchilla
Zusammenbau umgekehrt.
Remonter dans l’ordre inverse.
Montaggio inverso.
Montaje en orden inverso.
Re-assemble in reverse order.
Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen. Nicht spülmaschinenfest!
Laver à l’eau chaude avant de bien sécher. Ne pas mettre au lave-vaisselle!
Lavare con acqua calda, poi asciugare. Non lavare in lavastoviglie!
Limpiar con agua caliente y secar. ¡No apto para lavavajillas!
Wash with hot dishwater, then dry. Do not put into the dishwasher!
2
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego |
Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso
Essuyer avec un chiffon humide et sécher
Pulire con un panno umido e poi asciugarlo
Can be wiped with a damp cloth, then dried
Feucht abwischen, trocknen lassen
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar
Laver à l’eau chaude avant de bien sécher
Lavare con acqua calda, poi asciugare
Wash with hot dishwater, then dry
Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen
Limpiar con agua caliente y secar
Motoreinheit | Unité motrice | Gruppo motore |
Motor unit | Unidad del motor
Anbauteile | Pièces de l’appareil | Elementi di montaggio |
Add-on parts | Componentes
1
2
Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti |
Important advice | Indicaciones importantes
Das Messer ist scharf! Auch bei ausgeschaltetem Gerät oder beim Reinigen nur mit äusserster Vorsicht vorgehen.
Le couteau est tranchant et doit donc être manipulé avec la plus grande précaution, par exemple lors du nettoyage,
même lorsque l’appareil n’est pas branché.
La lama è tagliente! Usare la massima cautela anche quando l’apparecchio è spento o durante la sua pulizia.
¡La cuchilla está afilada! Debe procederse con mucho cuidado incluso cuando el aparato esté apagado o al limpiarlo.
Knife is sharp! Proceed with utmost care even when appliance is switched off or when cleaning.
••
Nach 3 Minuten Dauerbetrieb: Gerät während 5 Minuten abkühlen lassen.
Après 3 minutes de fonctionnement continu: laisser refroidir l’appareil pendant 5 minutes.
Dopo 3 minuti di funzionamento continuo: lasciar raffreddare l’apparecchio per 5 minuti.
Tras 3 minutos de funcionamiento continuo: Dejar enfriar el aparato durante 5 minutos.
After 3 minutes of continuous operation: allow appliance to cool for 5 minutes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Trisa 6942.42 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare