Trisa Electronics Connect 4 plus 4 Fișa cu date

Categorie
Grătare
Tip
Fișa cu date
1
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Návod k použití
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Használati útmutató
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Kullanım Kılavuzu
Îndrumări de utilizare
Instrukcja obsługi
Ръководство за експлоатация
Art. 7569.42 / 7571.42
DE – Raclette-Grill
IT Griglia per raclette
ES – Raclette-Grill
EN – Raclette grill
FR – Raclette-Gril
CS Grilování raclettu
KR – Raclette-Grill
SK Grill raclette
SL Žar Raclette
HU – Raclette-Grill
RU – Гриль-раклетница
TR – Raclette ızgara
BG – Грил раклет
RO – Raclete - gril
PL Grill do raclette
33
Likvidace | Kármentesítés | Preventivna zaštita od štete | Ravnanje z
neuporabnim aparatom | Likvidácia
Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel přeřízněte. Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je
zakoupili, nebo ve sběrném místě.
Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná. Húzza ki a hálózati csatlakozót és vágja át a kábelt. Az elektromos készüléket a vásárlás helyén vagy
speciális gyűjtőhelyen adja le.
Odmah onesposobite zastarjeli aparat. Izvucite ga iz struje i presjecite kabel. Predajte električni aparat na mjestu kupnje ili u specijalnu deponiju.
Odsluženo napravo takoj onesposobite. Potegnite vtič iz omrežja in prerežite električni kabel. Električne naprave vedno predajte na mestu nakupa oziroma v
ustrezno zbiralnico.
Vyradené spotrebiče okamžite zlikvidujte. Vytiahnite zástrčku a prerežte sieťový kábel. Elektrické prístroje odovzdajte na likvidáciu predajcovi alebo špecializovanej
fimre.
V súlade so smernicami pre bezpečnosť Európskej únie a EMV.
Splňuje požadavky evropských směrnic pro bezpečnost a elektromagnetickou kompatibilitu.
Az európai Műszaki Biztonsági Irányelvekkel és az elektromágneses zavarmentességgel összhangban készült.
U skladu sa europskim smjernicama za sigurnost EMV.
V skladu z evropskimi smernicami o varnosti in elektromagnetni združljivosti.
Nie je domácim odpadom. Musí sa likvidovať podľa miestne platných predpisov.
Výrobek není domovním odpadem. Zajistěte likvidaci v souladu s platnými místními předpisy.
A készülék nem házi szemét. Azt a helyi környezetvédelmi előírások szerint kell hulladékba juttatni.
Nije kućno smeće. Mora se prema lokalnim propisima reciklirati.
To niso gospodinjski odpadki. Med odpadke jih je potrebno oddati v skladu z lokalnimi predpisi.
Допускаются изменения в конструкции, оснащении, технических характеристиках, а также ошибки.
Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w designie, wyposażeniu, danych technicznych, a także do pomyłek.
Cıhazýn tasarımında, donatımında ve teknik ayrıntılarında değişiklik yapılması veya yanılgı olması saklıdır.
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în ceea ce priveşte design-ul, dotarea şi datele tehnice ale aparatului. De asemenea ne rezervăm dreptul de a nu fi
consideraţi responsabili în cazul producerii unor erori.
Запазваме си правото на промени в модела, оборудването, техническите характеристики, както и правото на грешки.
35
Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание
Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | 36
Сърдечно добре дошли
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване 40
Варианты соединения | Możliwości łączenia | Bağlantı olanakları | 42
Posibilităţi de conectare | Възможности за свързване
Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında Bilgiler | 38
Prezentarea generală a aparatului | Преглед на уреда
Перед использованием в первый раз | Przed pierwszym użyciem | 37
İlk Kullanımdan Önce | Înainte de prima întrebuinţare | Преди първата употреба
Технические характеристики | Dane techniczne | Teknik Bilgiler | Date tehnice | 36
Технически данни
Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване 43
Дополнение | Osprzęt opcjonalny | Opsiyonal Aksam | Accesorii opţionale | 43
Опционални аксесоари
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | 44
Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | 51
Garanţia – Instrucţiuni | Указание за гаранция
Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Indepărtarea aparatului | Отстраняване 49
Важные указания | Ważne wskazówki | Önemli açıklamalar | Informatii importante | 39
Важни указания
38
Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia |
Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului |
Преглед на уреда
Соединительный кабель
Przewód łączący
Bağlantı kablosu
Свързващ кабел
Cablu de legătură
Многофункциональная плита – для жареных продуктов, блинов,
гарнира
Płyta wielofunkcyjna do potraw do grillowania, naleśników (crêpes),
przystawek
Çok fonksiyonlu plaka – ızgaralık malzeme, krep, garnitürler için
Многофункционална плоча – за скара, креп / палачинки, гарнитура
Placă multifuncţională pentru grătar, clătite şi garnituri
Основание прибора
Podstawa urządzenia
Cihaz tabanı
Основа
Baza aparatului
Выключатель
Przycisk włączania / wyłączania
AÇ / KAPA düğmesi
Прекъсвач ВКЛ. / ИЗКЛ.
Întrerupătorul de
anclanşare / declanşare
Формочка (для сыра)
Patelenka na porcje (do sera)
Porsiyonluk pişirme kapları (peynir için)
Тиганчета (за сирене)
Tavita de protionat (pentru branza)
Пластиковая лопаточка
Łopatka z tworzywa sztucznego
Plastik ıspatula
Лопатка от пластмаса
Spatula din material plastic
40
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване
Przed przyrządzeniem
Pişirmeden önce
Преди приготовлението
Înainte de preparare
Перед приготовлением
Подсоединить кабель
Podłączyć przewód łączący
Bağlantı kablosunu bağlayınız
Свържете кабела.
Conectaţi cablul de legătură.
1)
2)
Расположить прибор на устойчивой поверхности
Urządzenie ustawić stabilnie
Cihazı devrilmeyecek bir şekilde kurunuz
Поставете уреда стабилно.
Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă.
Przyrządzanie
Pişirme
Приготовляване
Prepararea
Приготовление
Приготовление раклета / поджаривание на гриле
Przygotować grill do raclette / produkty przeznaczone do grillowania
Raclette / Izgaralık malzemenin pişirilmesi
Приготовляване на продукти на грил/раклет
Pregătirea racletei/alimentelor
Включение
Włączyć
Açmak
Включете
Porniţi aparatul
Po przyrządzeniu
Pişirdikten sonra
След приготовляването
După preparare
После приготовления
Выключение
Wyłączyć
Kapatılması
Изключване
Incetati mixarea
3) Отсоединить кабель
Wyjąć przewód łączący
Bağlantı kablosunu çıkartın
Извадете кабела.
Îndepărtaţi cablul de legătură.
Выньте вилку из розетки
Wyłączyć z gniazdka
Çıkartınız
Изключване от щепсела
Deconectati / Scoateti din priza
1
2
3
или
lub
veya
или
sau
См. главу "Варианты соединения"
Patrz rozdział „Możliwości łączenia”
«Bağlantı olanakları» bölümüne bakınız
Виж раздел "Възможности за свързване"
Vezi capitolul „Posibilităţi de conectare”
1)
Нагревательная плита сильно нагревается – опасность ожога
Isıtma plakası çok ısınır – Yanma tehlikesi
Котлонът се нагорещява много – опасност от изгаряне
Płytka grzejna bardzo się nagrzewa – niebezpieczeństwo
poparzenia
Placa de incalzit devine extrem de fierbinte – pericol de ardere
2) При необходимости можно также включать только один элемент.
При использовании только одного элемента соединительный
кабель не нужен.
Gereksinime göre sadece tek bir ünite de çalıştırılabilir. Tek bir ünitenin
kullanılması halinde bağlantı kablosu gerekmemektedir.
В зависимост от потребността може да се включи и само един блок.
При ползване на един единствен блок няма нужда от кабел.
W zależności od potrzeb można włączyć też tylko jedną jednostkę. W
przypadku używania tylko jednej jednostki przewód łączący nie jest
potrzebny.
Dacă este cazul, puteţi folosi doar o singură unitate. În cazul folosirii
unei singure unităţi utilizarea cablului de legătură nu este necesară.
42
Przykład 2
Örnek 2
Пример 2
Exemplul 2
Пример 2
Przykład 3
Örnek 3
Пример 3
Exemplul 3
Пример 3
Maks. moc całkowita
Max. toplam güç
Максимум на общата мощност
Putere maximă
Максимальный уровень общей мощности
Варианты соединения | Możliwości łączenia | Możliwości
łączenia | Posibilităţi de conectare | Възможности за
свързване
2400 W
Не превышайте такую мощность
Nie przekraczać tej mocy
Bu gücün üzerine çıkmayınız
Не превишавайте тази мощност.
Nu depăşiţi acest nivel.
= 2400 W
= 1580 W
= 1960 W
Przykład 1
Örnek 1
Пример 1
Exemplul 1
Пример 1
Возможные любые комбинации, но главное — не превышать заданную мощность.
Możliwe są dowolne kombinacje - pod warunkiem, że podana moc nie zostanie przekroczona.
Önceden belirlenmiş güç aşılmadığında istenilen kombinasyonlar mümkündür.
Възможни са различни комбинации - докато указаната мощност не се превиши.
Este posibilă efectuarea de combinaţii cu condiţia ca nivelul indicat să nu fie depăşit.
600 W
600 W
600 W
600 W
600 W
600 W
600 W
380 W
380 W
600 W
380 W
43
Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване
Перед чисткой обязательно отсоединяйте сетевой штекерный разъём.
Przed czyszczeniem zawsze wyciągnąć wtyczkę sieciową.
Temizlemeden önce her zaman elektrik fişini çekiniz.
Преди почистване винаги изваждайте контакта.
Deconectaţi cablul de alimentare înainte de curăţare.
Łopatka z tworzywa sztucznego
Plastik ıspatula
Пластиковая лопаточка
Spatula din material plastic
Лопатка от пластмаса
Grill do raclette z 2 patelenkami
2'li Raclette
Раклетница с 2 секциями
Racleta 2
Раклет - двойка
4x
Art. 7515 92 00
Art. 7570 42 45
Uchwyt patelenki
Pişirme kabı tutma düzeni
Держатель формочки
Suport pentru tavite
Държач за тиганчето
Patelenka
Pişirme kapları
Формочка
Tavite
Тиганче
Płyta wielofunkcyjna
Çok fonksiyonlu plaka
Многофункциональная плита
Placă multifuncţională
Многофункционална плоча
Art. 7515 93 00
4x
Art. 7562 98 00 Art. 9600 28 00
2x
2x grill do raclette z 2 patelenkami
2x2'li Raclette
Раклетница с секциями 2х2
Racleta 2x2
Раклет - 2 х двойка
Art. 7568 42 45
2x grill do raclette z 4 patelenkami
2x4'lü Raclette
Раклетница с секциями 2х4
Racleta 2x4
Раклет - 2 х четворка
Art. 7569 42 45
Grill do raclette z 4 patelenkami
4'lü Raclette
Раклетница с 4 секциями
Racleta 4
Раклет - четворка
Art. 7571 42 45
Дополнение | Osprzęt opcjonalny | Opsiyonal Aksam |
Accesorii opţionale | Опционални аксесоари
Nemli bezle siliniz, kurumaya bırakınız. Çözeltici madde kullanmayınız.
Избърсва се с влажна кърпа, оставя се да изсъхне. Да не се използват разтворители.
Ştergeţi aparatul cu o bucată de haină umedă, apoi lăsaţi aparatul să se usuce. Utilizarea
substanţelor cu efect solvent este interzisă.
Вытереть насухо, дать высохнуть. Не используйте растворитель.
Wytrzeć na wilgotno, poczekać aż wyschnie. Nie używać rozpuszczalników.
Sıcak bulaşık deterjanıyla yıkayınız, sonra kurutunuz
Изплаква се с гореща вода, подсушава се
Se curata cu apa fierbinte si detergent de vase si apoi se usuca
Промыть горячей водой, затем высушить
Umyć gorącą wodą do płukania, wysuszyć
44
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa |
Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност
Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора.
Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia.
Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Bu cihazı topraklı
bir elektrik prizine bağlayın.
Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să corespundă datelor menţionate pe eticheta
lipită pe aparat.
Мрежово захранване: Напрежението трябва да отговаря на данните върху типовата табелка.
Ни в коем случае не вынимайте вилку из розетки, берясь за сетевой провод, не беритесь за нее
влажными руками. Вилку вынимайте из розетки при поломке во время работы, перед очисткой,
перестановкой, после использования.
Wtyczki nie wolno nigdy ciągnąć za przewód sieciowy. Nie wolno też jej ciągnąć wilgotnymi rękami.
Wtyczkę sieciową wyciągnąć w przypadku wystąpienia zakłóceń w czasie korzystania z urządzenia,
przed czyszczeniem i przestawieniem w inne miejsce lub po zakończeniu użycia urządzenia.
Fişi kablodan tutarak/ıslak ellerle çekmeyiniz. Kullanım esnasında bir aksama olduğunda, temizlemeden
önce, cihazın yerini değiştireceğiniz zaman ve kullanımdan sonra kabloyu prizden çıkarınız.
Este interzisă decuplarea cu mâna umedă a cablului de la sursa de alimentare. Cablul de alimentare trebuie
decuplat de la sursa de alimentare în cazul în care prezintă semne de deteriorare în timpul utilizării, înaintea
efectuării lucrărilor de curăţare a aparatului, precum şi înainte de poziţionarea într-un alt loc după utilizare.
Щепселът не трябва да се дърпа от кабела / с мокри ръце. Щепселът се издърпва при повреда по
време на употреба, преди почистване, преместване, след употребата.
Проверяйте сохранность прибора / сетевого провода / удлинителя. Не включайте неисправный
прибор. Поврежденный сетевой провод заменяйте у производителя.
Urządzenie / przewód sieciowy / przedłużacz sprawdzić pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Urządzenia uszko-
dzonego nie wolno nigdy uruchamiać. Wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego zlecić producentowi.
Cihazda / cereyan kablosunda / uzatma kablosunda hatalı yerlerin bulunup bulunmadığını kontrol ediniz.
Arızalı aracı kesinlikle çalıştırmayınız. Cereyan kablosu arızalandığında imalâtçı tarafından yeniletiniz.
Verificaţi în mod regulat dacă au apărut semne de defecţiune sau de deterioare pe: cablul principal de
alimentare, pe aparat sau pe cablul prelungitor. Este interzisă utilizarea aparatului care prezintă
defecţiuni. Cablul de alimentare defect trebuie înlocuit de producător.
Уредът / мрежовият кабел / удължителният кабел се контролира за повредени места. Да не се
включва дефектен уред. Повредените кабели се заменят при производителя.
Не допускайте свисания сетевого провода. Не давайте в руки детям упаковочный материал
(напр., целлофановый пакет).
Przewód sieciowy nie może zwisać. Materiał opakowania (np. worek foliowy) przechowywać w miej
-
scach niedostępnych dla dzieci.
Cereyan kablosu sarkmamalıdır. Ambalâj malzemesi (örn. naylon poşet) çocukların eline geçmemelidir.
Este interzisă lăsarea cablului în poziţie atârnată. Nu lăsaţi la îndemâna copiilor materialele folosite
pentru ambalarea aparatului (de ex. folii de plastic).
Кабелът не трябва да се оставя да виси. Опаковъчният материал (напр. торбички) не трябва да
попада в детски ръце.
45
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa |
Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност
Эксплуатируйте прибор на ровной, устойчивой подставке. Перед тем, как убрать прибор, ему
нужно дать остыть.
Urządzenia używać na płaskim i stabilnym podłożu. Przed schowaniem urządzenia odczekać aż się ochłodzi.
Cihazı düz, sağlam bir altlık üzerinde kullanınız. Cihazı kaldırmadan önce soğumasını bekleyiniz.
Aparatul se aseaza pe o suprafata plana si stabila. Se lasa sa se raceasca inainte de punerea sa la un loc
inchis pentru depozitare.
Уредът се използва на гладка, стабилна основа. Уредът се оставя да се изстине, преди да се прибере.
Ремонт прибора должны производить только специалисты. Вследствие ненадлежащего ремонта
может возникнуть повышенная опасность для использующего его лица.
Napraw urządzenia może dokonywać tylko fachowiec. W przypadku przeprowadzania niefachowych
napraw mogą powstać poważne zagrożenia dla użytkownika.
Cihazın tamiri sadece uzman nitelikli servis elemanları tarafından yapılmalıdır. Bu şekilde yapılmayan
işlemler kullanıcı için tehlike oluşturabilir.
Se recomandă efectuarea lucrărilor de reparaţii doar de către un specialist. Reparaturile efectuate de către
o persoană neinstruită şi neautorizată în acest sens, constituie un pericol pentru utilizator.
Ремонтите по уреда да се извършват само от квалифицирано лице. При неправилни и некомпе
-
тентни ремонти могат да възникнат значителни опасности за потребителя.
При работе прибор сильно нагревается – не касаться, опасность ожогов.
Podczas pracy urządzenie bardzo się nagrzewa. Nie dotykać. Niebezpieczeństwo poparzenia.
Cihaz çalışırken çok fazla ısınır – Dokunmayınız, yanma tehlikesi.
In timpul functionarii aparatul devine foarte fierbinte. Nu-l atingenti. Pericol de ardere!
По време на експлоатация уредът става много горещ – да не се докосва, опасност от изгаряне.
При использовании прибора не по назначению, нарушении порядка его эксплуатации или ненад-
лежащем его ремонте ответственность за возникающие повреждения не принимается. В этом
случае гарантийные требования не принимаются.
W przypadku użycia urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem, błędnej obsługi lub niefachowej
naprawy producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia. Prawo do gwarancji wyga
-
sa w takim przypadku.
Cihazın talimatlarda belirtilen amaç dışında ve ya hatalı kullanıldığı, uzmanlarca tamir edilmediği
durumlarda oluşan hasarlar garanti kapsamında sayılmaz.
Garanţia acordată devine nulă în cazul în care aparatul este utilizat în alte scopuri, decât cele pentru care a
fost fabricat, dacă este utilizat în mod necorespunzător sau este reparat de o persoană neinstruită şi nea
-
utorizată pentru efectuarea lucrărilor de reparaţii de acest fel Acest lucru duce la pierderea garanţiei şi a
dreptului de a beneficia de serviciile de garanţie.
Ако уредът не се използва по предназначение, се обслужва неправилно или ремонтира от
неквалифицирано лице, не може да се поеме за отговорност в случай на щета. В такъв случай
отпада гаранционната претенция.
46
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa |
Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност
Не оставляйте и не кладите на горячие поверхности (плиту) или рядом с открытым пламенем
прибор /соединительный провод.
Nie stawiać urządzenia / przewodu instalacyjnego nigdy na gorących powierzchniach (np. płycie
kuchennej) bądź też w pobliżu otwartego źródła ognia.
Aracı / cereyan kablosunu kesinlikle sıcak yüzeylere (elektrikli ocak) koymayınız / veya açık ateşe
yaklaştırmayınız.
Niciodată nu puneţi / poziţionaţi aparatul / cablul de conectare pe o suprafaţă fierbinte (placa sobei) sau
a fi aduse în apropiere de foc deschis.
Уредът / свързващият кабел не трябва да се поставя върху горещи повърхности (котлон) или в
близост до открит огън.
В целях обеспечения безопасности не используйте не рекомендуемые изготовителем / самостоятельно
купленные принадлежности.
Ze względów bezpieczeństwa nie używać osprzętu nie zalecanego bądź też nie sprzedawanego przez
producenta.
Üretici tarafından tavsiye edilmeyen hiçbir aksesuarı kullanmayınız. Bunlar kullanıcı için tehlike oluşturabilir.
Din motive de siguranţă, nu folosi accesorii ne recomandate / ne vândute de producător.
По причини, свързани с безопасността не трябва да се използват аксесоари, които не се препо
-
ръчват / продават от производителя.
Не разрешается пользоваться прибором лицам (в т.ч. детям) с ограниченными физическими,
сенсорными и умственными способностями или недостаточным опытом и знаниями без контро
-
ля или предварительного разъяснения лица, отвечающего за их безопасность. Не допускайте,
чтобы дети баловались с прибором!
Urządzenia tego nie powinny używać osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych i psychicznych ani osoby nie mające wystarczającego doświadczenia i wystarczającej
wiedzy w zakresie jego obsługi, chyba że znajdują się one pod nadzorem lub też zostały uprzednio
poinstruowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny znajdować się pod
opieką, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
Çocuklar dahil olmak üzere, fiziksel, duyumsal ya da ruhsal kapasitelerinden dolayı ya da bilgi veya
tecrübe eksikliği nedeniyle bu cihazı güvenli bir şekilde kullanamayacak olan kişiler, güvenliklerinden
sorumlu olan kişinin gözetimi olmaksızın bu cihazı asla kullanmamalıdır. Çocukların cihazı oyuncak
olarak oynamalarını önlemek için yakın gözetim gerekir.
Este interzisă utilizarea aparatului de către persoane (inclusiv copii), cu handicap fizic, senzorial sau care
nu dispun de discernământ, de persoane care nu au fost instruite în acest sens şi nu deţin cunoştinţe
referitoare la utilizarea aparatului. Aceste persoane pot utiliza aparatul doar sub strictă supraveghere sau
în cazul în care au fost instruite în acest sens de către persoana însărcinată cu supravegherea lor. Nu lăsaţi
copiii nesupravegheaţi şi asiguraţi-vă că aceştia nu utilizează aparatul ca pe o jucărie.
Този уред не трябва да се използва от лица (вкл. деца) с ограничени физически, сетивни и инте
-
лектуални способности или недостатъчен опит и знания без надзор или предварително инструк-
тиране от лицето, отговорно за тяхната безопасност. Децата трябва да останат под наблюдение, за
да се гарантира, че не играят с уреда.
47
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa |
Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност
Прибор предназначен только для бытовых целей, а не для коммерческих. Не использовать при-
бор вне помещений.
Urządzenie przewidziane jest tylko do użytku w gospodarstwie domowym, nie zaś do celów
przemysłowych lub komercyjnych. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
Cihaz evde kullanım için öngörülmüştür, ticari kullanım için değil. Cihazı açık havada kullanmayınız.
Aparatul este destinat doar utilizării în scopuri casnice. Este interzisă utilizarea aparatului în scopuri
industriale şi în spaţii deschise.
Уредът е предназначен да се използва в домакинството, а не за промишлена употреба. Уредът
не трябва да се използва на открито.
Не переносите прибор, держась за провод. Не тяните сам провод. Не перегибайте, не зажимайте
и не вытаскивайте провод, опирая его об острые края.
Nie nosić / ciągnąć nigdy urządzenia za przewód sieciowy. Przewodu sieciowego nie zginać, nie zaciskać
ani nie ciągnąć go po ostrych krawędziach.
Cihazı asla elektrik fişinden tutarak taşımayınız / çekmeyiniz. Elektrik kablosunu bükmeyiniz,
kıstırmayınız, keskin kenarlar üzerinden çekmeyiniz.
Este interzisă tragerea cablului de alimentare sau transportarea aparatului prin tragerea cablului de
alimentare. Este interzisă îndoirea, strângerea cablului de alimentare sau poziţionarea acestuia pe
suprafeţe ascuţite.
Уредът не трябва да се дърпа / носи за кабела. Кабелът не трябва да се огъва, прищипва или
дърпа върху остри ръбове.
Если под основание прибора подложить жаропрочную (хлопчатобумажную) ткань, то не будет
пачкаться стол.
Żaroodporna chusta (z bawełny) pod podstawą urządzenia zapobiega powstawaniu plam na stole.
Aletin tabanına konulacak sıcağa dayanıklı bir bez (pamuk) masada lekeler oluşmasını önler.
Aşezarea unei bucăţi de haină termorezistentă (din bumbac) sub baza aparatului previne pătarea
suprafeţei de masă.
Една термоустойчива кърпа (памучна) под дъното на уреда предотвратява петна по масата.
Отключайте прибор, если он не используется или будет оставлен без присмотра, и вынимайте
вилку из розетки. Не обматывайте сетевой провод вокруг прибора.
Nie używane / Nie nadzorowane urządzenia wyłącz, a wtyczkę sieciową wyciągnąć z gniazdka.
Przewodu sieciowego nie owijać wokół urządzenia.
Cihaz kullanılmadığında kapalı ve fişi prizden çekilmiş konumda olmalıdır.
În cazul în care aparatul este neutilizat / nesupravegheat, se recomandă oprirea şi deconectarea acestuia
de la sursa de alimentare. Este interzisă înfăşurarea cablului de alimentare în jurul aparatului.
Неизползваните / намиращите се без надзор уреди се изключват и щепселът се издърпва от
контакта. Кабелът не трябва да се завива около уреда.
49
Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Indepărtarea aparatului | Отстраняване
В съответствие с Европейските директиви за безопасност и електромагнитна съвместимост (EMV).
Zgodne z unijnymi wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa i elektromagnetycznej kompatybilności (EMC).
Avrupa Güvenlik ve Elektromanyetik Uyumluluk Direktifine uygun.
În conformitate cu reglementările de siguranţă incluse în Directivele Europene şi cu normele de compatibilitate electromagnetică.
Соответствует европейским правилам безопасности и директивам электромагнитной совместимости.
Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки и разрежьте сетевой провод. Передайте электроприбор в
магазин или предусмотренный пункт сбора.
Çevreye siz de katkıda bulunun. Lütfen yerel düzenlemelere uymayı unutmayınız. Çalışmayan elektrikli cihazları, uygun elden çıkarma merkezlerine götürün.
Kullanın sırasında insan ve çevre sağlığına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum söz konusu değildir.
Aparatele neutilizate trebuie dezactivate imediat. Scoateţi ştecherul din sursa de alimentare şi tăiaţi cablul de alimentare. Aparatele electronice nefolosite trebuie predate
Vânzătorului sau într-un loc destinat colectării aparatelor de acest fel.
Старите уреди трябва веднага да се извадят от употреба. Издърпва се щепсела и се отрязва кабела. Електрическите уреди се предават в магазина или в
пунктовете за събиране на такива.
Wysłużone urządzenia należy natychmiast zepsuć. Wyciągnąć w tym celu wtyczkę sieciową, a przewód sieciowy przeciąć. Urządzenia elektryczne oddać do punktu
sprzedaży lub do punktu zbiórki odpadów.
Не принадлежи към битовите отпадъци. Трябва да се рециклира в съответствие с местните разпоредби.
Не выбрасывать с обычным бытовым мусором. Утилизация производится согласно местным предписаниям.
Nie wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy usuwać zgodnie z miejscowymi przepisami.
Evsel atık değildirl. Yerel düzenlemelere göre bertaraf edilmesi gerekir.
Acest aparat nu este deşeu menajer. Îndepărtarea aparatului trebuie efectuată conform reglementărilor locale stabilite în acest sens.
Допускаются изменения в конструкции, оснащении, технических характеристиках, а также ошибки.
Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w designie, wyposażeniu, danych technicznych, a także do pomyłek.
Firma cihazın tasarımında, donatımında ve teknik ayrıntılarında değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în ceea ce priveşte design-ul, dotarea şi datele tehnice ale aparatului. De asemenea ne rezervăm dreptul
de a nu fi consideraţi responsabili în cazul producerii unor erori.
Запазваме си правото на промени в модела, оборудването, техническите характеристики, както и правото на грешки.
52
Garanti etiketi olan ürünlerde etiketin zarar görmesi, 8. Ürünün dış yüzeyinde oluşan kırık, çizik, v.b. gibi hasarlar, 9. Düşme, çarpma, darbe
v.b. nedenlerden meydana gelen arızalar, 10. Tozlu, rutubetli, aşırı sıcak ya da soğuk ortamlarda oluşan arızalar, 11. Sel, yangın, deprem,
yıldırım düşmesi v.b. gibi doğal afetlerin sebep olduğu arızalar, 12. Virüslerden ve yazılımlardan kaynaklanan her türlü problemler, 13.
Veri kaybından doğacak problemler, 14. Ürünlerde oluşacak elektrostatik (esd) hasarlar, 15. Hatalı paketleme sebebi ile elden teslim/
kargo ile gönderim sırasında oluşabilen arızalar, garanti kapsamı dışındadır. Destek ve irtibat: Ürünlerimize ilişkin sorularınız olması ya
da yardıma gereksinim duymanız halinde, www.teknoservis.net adresi üzerinden ücretsiz teknik destek servisimize başvurabilirsiniz.
Ayrıca teknik destek ekibimiz size telefonla da danışma hizmeti verebilir. Lütfen www.teknoservis.net internet adresimizden sayfamızı
ziyaret ederek, size en yakın teknik servisimizin telefon numarasını bulunuz. Emniyet ve Kullanım Uyarıları: Bu üründe kullanıcı tarafından
onarılabilecek hiçbir parça bulunmamaktadır. Servis işlemi yalnızca yetkili servis personeli tarafından gerçekleştirilmelidir. Cihaz periyodik
bakım gerektirmez, her kullanımdan sonra temizliğinin yapılması önerilir. Cihazınızla birlikte gelen aksesuarları kolaylıkla kendiniz takıp
çıkartabilirsiniz. Olası bir arıza durumunda cihazın içini açmayınız. Bu cihaz yalnızca evde kullanıma yöneliktir.
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 (yedi) yıldır.
Ürünlerle ilgili destek ve irtibat için lütfen Jetservis’e başvurunuz. Servis ve ürün konusunda irtibat numarası :
+90 212 213 3013; www.jetservis.com; [email protected]
Garanţia – Instrucţiuni | Указание за гаранция
În cazul acestui aparat perioada de garanţie este de doi ani, calculată de la data vânzării. Prestarea serviciului de garanţie constă în
înlocuirea sau repararea unui aparat care prezintă defecţiuni materiale sau de fabricaţie. Înlocuirea cu un aparat nou sau luarea înapoi
cu anularea contractului de vânzare-cumpărare nu este posibilă. Serviciul de garanţie nu este prestat în cazul uzurii normale, a utilizării
abuzive sau necorespunzătoare, în cazul modificării stării originale a aparatului, în cazul efectuării lucrărilor de curăţare a aparatului sau în
cazul deteriorării aparatului de utilizator sau de persoane terţe, în cazul pagubelor cauzate de condiţii externe sau de baterii. Serviciul de
garanţie este prestat numai în cazul în care produsul deteriorat este însoţit de fişa de garanţie datată şi semnată de unitatea de la care a
fost achiziţionatr produsul sau în cazul în care aparatul va fi trimis în vederea efectuării lucrărilor de reparaţii de către Cumpărător, care va
anexa la aparat şi chitanţa primită în momentul cumpărării aparatului.
RO
BG
Ние Ви даваме 2 години гаранция за този уред, считано от датата на закупуване. Гаранционната услуга се състои в замяна или
ремонт на уред, който е с материални или фабрични дефекти. Размяна с нов уред се извършва само при невъзможност за
отстраняване на дефекта. Изключени от гаранцията са нормалното износване, промишлена употреба, промяна на оригиналното
състояние, почистващи дейности, резултати от неправилно третиране или повреда от купувача или трети лица, щети, които
се дължат на външни обстоятелства или са причинени от батерии. За извършване на гаранционната услуга повреденият уред
се изпраща за сметка на купувача с подпечатаната, датирана и подписана от магазина гаранционна карта или касов бон на
посочения в гаранционната карта адрес.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Trisa Electronics Connect 4 plus 4 Fișa cu date

Categorie
Grătare
Tip
Fișa cu date