Vitek VT-1122 TR Manual de utilizare

Categorie
Ceainice electrice
Tip
Manual de utilizare
432
ELECTRIC KETTLE VT-1122 TR
The liquid heating appliance (kettle) is intended for boiling water only.
DESCRIPTION
1.
Kettle glass flask
2.
Filter
3.
Lid
4.
Lid opening button
5.
On/Off button (I/0)
6.
Handle
7.
Water level scale
8.
Base
9.
Cord storage
Attention!
For additional protection of the unit it is reasonable to install
a residual current device (RCD) with nominal operation current
not exceeding 30 mA. To install an RCD contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction manual carefully and keep
it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the
user or damage to his/her property.
•
Make sure that the operating voltage of the kettle corresponds to
the voltage of your mains.
•
The power cord is equipped with a “europlug”; plug it into the sock-
et with a reliable grounding contact.
•
To avoid the risk of fire, do not use adapters for connecting the
kettle to the mains.
•
Do not use the kettle in bathrooms. Do not use the kettle near
swimming pools or other containers filled with water.
•
Do not use the kettle near heat sources and open flame.
•
Do not use the kettle outdoors.
•
Do not leave the operating kettle unattended.
•
Place the kettle on a flat stable surface; do not place the kettle on
the edge of the table.
•
Before switching the kettle on, make sure that it is placed on the
base evenly.
•
Use only the base supplied with the unit.
•
Do not let the power cord hang from the edge of a table or touch
hot surfaces. You can adjust the power cord length by fixing it in
the cord storage.
•
Do not touch the power cord and power plug with wet hands.
•
Do not switch the kettle on if it is empty.
•
Do not fill the kettle with water when it is standing on the base.
•
Use the kettle only for water boiling; do not heat or boil any other
liquids.
•
Ensure that the water level in the kettle is not below the minimal
mark «0.5L/MIN» and not above the maximal mark «1.7L/MAX».
If the water level exceeds the maximal mark, boiling water can
splash out.
•
To avoid scalding by hot steam, do not bend over the kettle spout
while it is operating.
•
Do not use the kettle without the filter or if the lid is not closed
tightly.
•
Do not open the kettle lid while water boiling.
•
Do not touch hot surfaces of the kettle; take it only by the handle.
•
Be careful while carrying the kettle filled with boiling water.
•
Do not remove the operating kettle from the base. If you need to
take the kettle off, switch it off, setting the On/Off button to the
position «0» and then remove the kettle from the base.
•
Unplug the unit before cleaning and when you are not using it. Never
pull the power cord when disconnecting the unit from the mains,
take the power plug and carefully remove it from the mains socket.
•
To avoid electric shock, do not immerse the unit and base into
water or any other liquids.
•
Do not wash the kettle and base in a dishwashing machine.
•
Do not allow children to use the unit as a toy and do not allow them
to touch the unit body and the power cord during operation.
•
This unit is not intended for usage by children.
•
Place the unit away from children during its operation and cool-
ing down.
•
This unit is not intended for usage by people with physical, neural,
mental deviations or with insufficient experience or knowledge.
Such persons may use this unit only if they are under supervision
of a person who is responsible for their safety and if they are given
all the necessary and understandable instructions concerning the
safe usage of the unit and information about danger that can be
caused by its improper usage.
•
For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as
packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or
packaging film. Danger of suffocation!
•
Check the power cord and the power plug and the kettle body
integrity periodically.
•
If the power cord is damaged, it should be replaced by the manu-
facturer, a maintenance service or similar qualified personnel to
avoid danger.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by
yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized service center from
the contact address list given in the warranty certificate and on the
website www.vitek.ru.
•
Transport the unit in the original package only.
•
For environment protection do not discard the unit with usual
household waste after its service life expiration; apply to a special
-
ized center for further recycling.
•
Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS COM
-
MERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK
SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE USING THE UNIT FOR THE FIRST TIME
After unit transportation or storage under cold (winter) condi
-
tions, it is necessary to keep it for at least three hours at room
temperature before switching on.
•
Unpack the kettle and remove any stickers that can prevent its
operation.
•
Check the unit for damages; do not use it in case of damages.
•
Make sure that the operating voltage of the unit corresponds to the
voltage of your mains.
•
The unit is intended for operation from an AC power network with
the frequency of 50 or 60 Hz. The unit does not need any additional
settings for operating with the required rated frequency.
•
Insert the power plug into the mains socket.
•
To fill the kettle with water, take it off the base (8) and open the lid
(3) by pressing the lid opening button (4).
•
Fill the kettle with water up to the maximal mark «MAX». To deter-
mine the water level use the scale (7) on the surface of the flask (1).
Close the lid and put the kettle on the base (8). Make sure that the
kettle lid (3) is closed tightly.
•
Switch the kettle on by setting the button (5) to the position «I», the
decorative illumination of the kettle flask will light up.
•
Once water starts boiling, the kettle will be switched off automati-
cally (the button (5) will be set to the position «0»), and the decora-
tive illumination of the kettle flask will go out. Pour water out and
repeat the water boiling procedure 2-3 times.
Note:
•
When using the kettle, make sure that the lid (3) is tightly closed
and the «I/0» button (5) is not blocked by any foreign objects, oth
-
erwise auto switch off of the kettle is not possible.
•
Before removing the kettle from the base, make sure that the
kettle is switched off, that is, that the «I/0» button (5) is in the
position «0».
Attention!
To avoid scalding by hot steam, do not bend over the kettle spout
while it is operating.
USAGE
Kettle usage
•
Insert the power plug into the mains socket.
•
To fill the kettle with water, take it off the base (8) and open the lid
(3) by pressing the lid opening button (4).
•
Fill the kettle with water not below the minimal mark «0.5L/MIN»»
and not above the maximal mark «1.7L/MAX». Determine the water
level using the scale (7).
•
Close the lid (3) and put the full kettle on the base (8).
•
Switch the kettle on by setting the button (5) to the position «I», the
decorative illumination of the kettle flask will light up.
•
Once water starts boiling, the kettle will be switched off automati-
cally.
•
You can switch the kettle off manually by setting the button (5) to
the position «0».
•
Before removing the kettle from the base (8), make sure that it is
switched off.
•
After the kettle is switched off, wait for 10-20 seconds, then you
can switch it on again for water re-boiling.
•
If you accidentally switch the kettle on without water or with an
insufficient amount of water, the automatic thermal switch will be
on and the kettle will be switched off automatically. In this case
take the kettle from the base (8), let it cool down for 5-10 min
-
utes, then fill it with water and switch it on, the kettle will operate
in normal mode.
CLEANING AND CARE
•
Before cleaning, disconnect the unit from the mains, pour out
water and let the kettle cool down.
•
Wipe the outer surface of the kettle with a damp cloth or a sponge.
Use soft detergents to remove dirt; do not use metal brushes and
abrasive detergents.
•
Do not immerse the kettle and base into water or any other liquids.
•
Do not wash the kettle and base in a dishwashing machine.
•
Clean the filter (2) of the kettle from dirt and scaling regularly. Open
the kettle lid by pressing the button (4). Carefully wash the filter
under a water jet after having slightly cleaned it with a soft brush.
Descaling
•
Scale, appearing inside the kettle, influences the water taste and
disturbs the heat exchange between water and the heating ele
-
ment.
•
To remove scale, fill the kettle with a mixture of one part ordinary
vinegar and two parts water up to the maximal water level mark.
•
Boil the liquid and leave it in the unit overnight. In the morning pour
out the liquid, fill the kettle with water up to the maximal water level
mark, boil and pour the water out.
•
You can use special detergents for electric kettles to remove scale.
•
Clean the kettle from scale regularly.
STORAGE
•
Before taking the unit away for long storage, unplug it, pour out
water and let the unit cool down.
•
To avoid condensation during long storage, wipe the kettle dry.
•
Fix the power cord in the cord storage (9).
•
Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
DELIVERY SET
Kettle – 1 pc.
Base – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Rated input power: 1850-2200 W
Maximal water capacity: 1.7 L
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the batter-
ies (if included), do not discard the unit and the batteries with usual
household waste after the service life expiration; apply to specialized
centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject to man
-
datory collection and consequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product apply to a local
municipal administration, a disposal service or to the shop where you
purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design, structure
and specifications not affecting general principles of the unit
operation without a preliminary notification due to which insignificant
differences between the manual and product may be observed.
If the user reveals such differences, please report them via e-mail
[email protected] for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU
and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
ENGLISH
ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ VT-1122 TR
Электроприбор для нагревания жидкости (чайник) предназначен только
для кипячения воды.
ОПИСАНИЕ
1. Стеклянная колба чайника
2. Фильтр
3. Крышка
4. Клавиша открытия крышки
5. Клавиша включения/выключения (I/0)
6. Ручка
7. Шкала уровня воды
8. Подставка
9. Место намотки сетевого шнура
Внимание!
Для дополнительной защиты в цепи питания электроприбора целесоо
-
бразно установить устройство защитного отключения (УЗО) с номиналь-
ным током срабатывания, не превышающим 30 мА. Для установки УЗО
обратитесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте насто
-
ящее руководство и сохраните его для использования в качестве спра-
вочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изло
-
жено в данном руководстве. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или
его имуществу.
Убедитесь в том, что рабочее напряжение чайника соответствует
напряжению электросети.
Сетевой шнур снабжён «евровилкой»; включайте её в электрическую
розетку, имеющую надёжный контакт заземления.
Во избежание риска возникновения пожара не используйте переход
-
ники при подключении чайника к электрической розетке.
Не используйте чайник в ванных комнатах. Не пользуйтесь чайником
вблизи бассейнов или других ёмкостей, наполненных водой.
Не используйте чайник в непосредственной близости от источников
тепла или открытого пламени.
Запрещается использовать чайник вне помещений.
Не оставляйте включённый чайник без присмотра.
Используйте чайник на ровной и устойчивой поверхности, не ставьте
чайник на край стола.
Перед включением убедитесь в том, что чайник установлен на подстав
-
ке без перекосов.
Используйте только ту подставку, которая входит в комплект поставки.
Не допускайте, чтобы сетевой шнур свешивался со стола, и следи
-
те, чтобы он не прикасался к горячим поверхностям. Длину сетевого
шнура можно регулировать, закрепив его в месте намотки шнура.
Не прикасайтесь к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура мокрыми
руками.
Не включайте чайник без воды.
Не наливайте воду в чайник, стоящий на подставке.
Используйте чайник только для кипячения воды, запрещается подо
-
гревать или кипятить любые другие жидкости.
Следите, чтобы уровень воды в чайнике был не ниже минимальной
отметки «0.5L/MIN» и не выше максимальной отметки «1.7L/MAX».
При превышении уровня максимальной отметки кипящая вода может
выплеснуться во время кипячения.
Во избежание ожога горячим паром не наклоняйтесь над носиком
работающего чайника.
Не используйте чайник без фильтра или с неплотно закрытой крышкой.
Запрещается открывать крышку чайника во время кипячения воды.
Не прикасайтесь к горячим поверхностям чайника, беритесь только за
ручку.
Будьте осторожны при переносе чайника, наполненного кипятком.
Запрещается снимать работающий чайник с подставки. Если воз
-
никла необходимость снять чайник, выключите его, переведя клави-
шу включения/выключения в положение «0», а затем снимите чайник
с подставки.
Отключайте устройство от электрической сети перед чисткой, а также
в том случае, если вы им не пользуетесь. Отключая устройство от элек
-
тросети, никогда не дёргайте за сетевой шнур, возьмитесь за вилку
сетевого шнура и аккуратно извлеките её из электрической розетки.
Во избежание удара электрическим током не погружайте устройство
и подставку в воду или в любые другие жидкости.
Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.
Не разрешайте детям использовать устройство в качестве игрушки,
не разрешайте детям прикасаться к корпусу устройства и к сетевому
шнуру во время работы.
Данное устройство не предназначено для использования детьми.
Устанавливайте устройство во время работы и остывания в месте,
недоступном для детей.
Данное устройство не предназначено для использования людьми
с физическими, нервными, психическими отклонениями или без
достаточного опыта и знаний. Использование устройства такими лица
-
ми возможно лишь в том случае, если они находятся под присмотром
лица, отвечающего за их безопасность, при условии, что им были даны
соответствующие и понятные инструкции о безопасном пользовании
устройством и тех опасностях, которые могут возникать при его непра
-
вильном использовании.
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые
пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами
или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
Периодически проверяйте состояние сетевого шнура, вилки сетевого
шнура и корпуса чайника.
При повреждении шнура питания его замену во избежание опасности
должны производить изготовитель, сервисная служба или подобный
квалифицированный персонал.
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте
прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей, а
также после падения устройства выключите прибор из электрической
розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сер
-
висный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном тало-
не и на сайте www.vitek.ru.
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с ограни
-
ченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗО
-
ВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИС-
ПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕН-
НЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства в холодных (зим
-
них) условиях необходимо выдержать его при комнатной темпера-
туре не менее трёх часов.
Извлеките чайник из упаковки, удалите любые наклейки, мешающие
его работе.
Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не
пользуйтесь устройством.
Убедитесь в том, что рабочее напряжение устройства соответствует
напряжению электросети.
Устройство предназначено для работы от сети переменного тока с
частотой 50 Гц или 60 Гц, для работы устройства при требуемой номи
-
нальной частоте никакая настройка не требуется
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
Для наполнения чайника водой снимите его с подставки (8), откройте
крышку чайника (3), нажав на клавишу открытия крышки (4).
Наполните чайник водой до максимальной отметки «MAX». Для опре-
деления уровня воды пользуйтесь шкалой (7) нанесённой на поверх-
ность колбы чайника (1). Закройте крышку и установите чайник на под-
ставку (8). Убедитесь, что крышка чайника (3) плотно закрыта.
Включите чайник, установив клавишу (5) в положение «I», при этом
загорится декоративная подсветка колбы чайника.
Когда вода закипит, чайник автоматически выключится (клавиша (5)
перейдёт в положение «0»), а декоративная подсветка колбы чайника
погаснет. Слейте воду и повторите процедуру кипячения воды 2-3 раза.
Примечание:
При использовании чайника убедитесь в том, что крышка (3) плотно
закрыта, а клавишу «I/0» (5) не блокируют посторонние предметы,
в противном случае автоматическое выключение чайника будет невоз-
можно.
Перед снятием чайника с подставки убедитесь, что чайник выключен,
то есть клавиша «I/0» (5) находится в положении «0» .
Внимание!
Чтобы избежать ожога горячим паром, не наклоняйтесь над носиком
работающего чайника.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Эксплуатация чайника
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
Для наполнения чайника водой снимите его с подставки (8), откройте
крышку чайника (3), нажав на клавишу открытия крышки (4).
Наполните чайник водой не ниже минимальной отметки «0.5L/MIN»
и не выше максимальной отметки «1.7L/MAX». Для определения уровня
воды пользуйтесь шкалой (7).
Закройте крышку (3), и установите наполненный чайник на подставку (8).
Включите чайник, установив клавишу (5) в положение «I», при этом
загорится декоративная подсветка колбы чайника.
Когда вода закипит, чайник автоматически выключится.
Вы можете сами выключить чайник, установив клавишу (5) в положе
-
ние «0».
Снимая чайник с подставки (8), убедитесь, что он выключен.
После выключения чайника подождите 10-20 секунд, после чего его
можно включить для повторного кипячения воды.
Если вы случайно включили чайник без воды или c недостаточным
количеством воды, сработает автоматический термопредохранитель,
и чайник выключится. В этом случае снимите чайник с подставки (8) и
дайте ему остыть в течение 5-10 минут, затем наполните чайник водой
и включите, устройство будет работать в нормальном режиме.
ЧИСТКА И УХОД
Перед чисткой отключите устройство от электросети, слейте воду и
дайте чайнику остыть.
Протрите внешнюю поверхность чайника влажной тканью или губкой.
Для удаления загрязнений используйте мягкие чистящие средства, не
используйте металлические щётки и абразивные моющие средства.
Не погружайте чайник и подставку в воду или в любые другие жид-
кости.
Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.
Регулярно очищайте фильтр (2) от загрязнений и отложений накипи.
Откройте крышку чайника, нажав на клавишу (4). Аккуратно промойте
фильтр под струёй воды, слегка почистив его мягкой щеткой.
Удаление накипи
Накипь, образующаяся внутри чайника, влияет на вкусовые качества
воды, а также нарушает теплообмен между водой и нагревательным
элементом.
Для удаления накипи наполните чайник до максимального уровня
водой с разведённым в ней столовым уксусом в пропорции 2:1.
Доведите жидкость до кипения и оставьте её на ночь. Утром слейте
жидкость, наполните чайник водой до максимального уровня, проки
-
пятите и слейте воду.
Для удаления накипи можно использовать специальные средства,
предназначенные для электрочайников.
Регулярно очищайте чайник от накипи.
ХРАНЕНИЕ
Прежде чем убрать чайник на длительное хранение, отключите его от
электросети, слейте воду и дайте устройству остыть.
Чтобы избежать образования конденсата при длительном хранении,
вытрите чайник насухо.
Сетевой шнур закрепите в месте намотки шнура (9).
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с ограни
-
ченными возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Чайник – 1 шт.
Подставка – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 1850-2200 Вт
Максимальный объём воды: 1,7 л
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы
прибора и элементов питания (если входят в комплект), не выбрасы-
вайте их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и эле-
менты питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному
сбору с последующей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации данного про
-
дукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых
отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструкцию
и технические характеристики, не влияющие на общие принципы рабо
-
ты устройства, без предварительного уведомления, из-за чего между
инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные различия.
Если пользователь обнаружил такие несоответствия, просим сообщить
об этом по электронной почте [email protected] для получения обновленной
версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европей-
ским и российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
117209, РФ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
РУССКИЙ
ТАЙ ЭЛЕКТІК VT-1122 TR
Сұйықтықтыжылытуғаарналғанэлектрқұралы(шайнек)тексуқайнатуға
арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Шәйнектіңшыныколбасы
2.
Сүзгі
3.
Қақпақ
4.
Қақпақтыашупернесі
5.
Қосу/сөндірутүймесі(I/0)
6.
Тұтқа
7.
Судеңгейініңшкаласы
8.
Тұғыр
9.
Желілікбаудыорауғаарналғанорын
Назар аударыңыз!
Қосымшақорғану үшін қуат тізбегіне 30 мА-денаспайтын номиналды
жұмыс істеу тоғы бар қорғаушы сөндіргіш құрылғыны (ҚСҚ) орнатып
қойғанжөн.ҚСҚ-ныорнатуүшінмаманғажолығукерек.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электр аспабын пайдалану алдында берілген нұсқаулықты зейін қойып
оқып шығыңыз, және оны келешекте анықтамалық мәлімет ретінде
пайдалануүшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей мақсаты бойынша
ғана пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына,
тұтынушығанемесеоныңмүлігінезиянкелтіруінеәкелуімүмкін.
•
Құрылғының жұмыс кернеуі желідегі кернеуге сәйкес келетіндігіне көз
жеткізіңіз.
•
Желілікшнур«евроашамен»жабдықталған;оныжергесенімдіқосылған
байланысыбарэлектррозеткасынақосыңыз.
•
Өрттуындауықатерініңалдын алуүшін,шайнекті электррозеткасына
қосқандажалғастырғыштетіктіқолданбаңыз.
•
Шайнекті жуынатын бөлмеде қолданбаңыз. Шайнекті бассейн немесе
сутолтырылғанөзгедесыйымдыыдыстаржанындапайдаланбаңыз.
•
Шайнекті жылу көздері немес ашық жалынға тікелей жақын жерде
қолданбаңыз.
•
Шайнектібөлмедентысжердеқолдануғатыйымсалынады.
•
Қосулышайнектіқараусызқалдырмаңыз.
•
Шайнекті тегіс және қозғалмайтын жерде пайдаланыңыз, шайнекті
столдыңшетінеқоймаңыз.
•
Қосар алдында шайнектің сүйемеліне қисық тұрып қалмағанына көз
жеткізіңіз.
•
Жеткізілімжиынтығынаенетінсүйемелдіғанақолданыңыз.
•
Желілікшнурдыңүстелденсалбыраптұруын,сондай-ақыстықбеттерге
тиюінболдырмаңыз.Желілікшнурдыңұзындығыноныжелілікшнурды
орайтынжергебекітіпреттеугеболады.
•
Желілікбаудыжәнежелілікбаудыңайыртетігінсулықолменұстамаңыз.
•
Суқұйылмағаншайнектіқоспаңыз.
•
Сүйемелдетұрғаншайнеккесуқұймаңыз.
•
Шайнекті су қайнатуға ғана қолданыңыз, басқа кез-келген
сұйықтықтардыжылытуғанемесеқайнатуғатыйымсалынады.
•
Шайнектегісудыңдеңгейі«0.5L/MIN»минималдыбелгісінентөменжәне
«1.7L/MAX» максималды белгісінен жоғары болмауын қадағалаңыз.
Максималдыдеңгейденасыпкеткенжағдайдақайнапжатқансуқайнау
кезіндетөгіліпкетуімүмкін.
•
Ыстықбуғакүйіпқалмас үшінжұмысістеп тұрғаншәйнектіңшүмегінің
үстінееңкеймеңіз.
•
Шәйнектісүзгішсізнемесетолықжабылмағанқақпақпенпайдаланбаңыз.
•
Судықайнатқандақақпақтыашпаңыз.
•
Шәйнектіңыстықбеттерінеқолтигізбеңіз,сабынанғанаұстаңыз.
•
Қайнағансутолтырылғаншайнектіалыпжүргендеабайлаңыз.
•
Жұмыс жасап тұрған шайнекті сүйемелден алуға тыйым салынады.
Егер шайнекті шешу қажеттілігі туындаса, қосу/сөндіру батырмасын
«0»күйінеауыстырып,онысөндіріңіз,алсоданкейінтіреуденшешіңіз.
•
Егер сіз құрылғыны пайдаланбасаңыз немесе тазалау алдында оны
желіден ажыратыңыз. Құрылғыны электр желісінен ажыратқан кезде,
ешқашан желі шнурынан тартпаңыз, оны желілік шнур ашасынан
ұстаңыздаэлектррозеткасынанабайлапсуырыпалыңыз.
•
Электр тоғы соғуын болдырмас үшін, құрылғы мен сүйемелді суға
немесеөзгекез-келгенсұйықтықтарғабатырмаңыз.
•
Құрылғыныжәнетұғырықтыыдысжуғышмашинағасалмаңыз.
•
Балаларғаприборменойыншықретіндеойнауынарұқсатетпеңізжәне
жұмыс істеп тұрған кездебалалардың корпусты және желілік шнурды
ұстауынажолбермеңіз.
•
Бұлқұрылғы8жастантөменгібалалардыңпайдалануынаарналмаған.
•
Құрылғыны жұмыс барысында және суыту кезінде 8 жастан төменгі
балаларжетеалмайтынжергеорналастырыңыз.
•
Бұл прибор жеке мүмкіншілігі шектеулі, жүйке, психикасы ауыратын
немесе білімі жеткіліксіз адамдарға пайдалануға арналмаған. Бұл
адамдар тек өздерінің қауіпсіздіктері үшін жауап беретін тұлғаның
қадағалауымен болса, сондай-ақ өздеріне құрылғыны қауіпсіз
пайдалану және дұрыс пайдаланбаған жағдайда орын алуы мүмкін
қауіптіжағдайлартуралытиістіжәнетүсініктінұсқауларберілгенболса
осыприбордыпайдаланаалады.
•
Балалар қауіпсіздігі тұрғысынан, қаптама ретінде пайдаланылатын
полиэтиленпакеттердіқадағалаусызқалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттермен немесе
қаптамаүлдірменойнауғарұқсатбермеңіз.Тұншығу қаупі!
•
Желілікшнурдыжәнежелілікшнурашасынуақытылытексеріпотырыңыз.
•
Қуаттандырубауызақымданғанжағдайдақауіптууғажолбермеуүшін
оны дайындаушы, сервистік қызмет немесе баламалы білікті маман
ауыстыруыкерек.
•
Аспаптыөзбетіменжөндеугетыйымсалынады.Өздігіңізденқұрылғыны
бөлшектемеңіз, кез келгенақау шыққан жағдайда, сондай-ақ құрылғы
құлағанжағдайдақұрылғынырозеткаданалыптастаңызда,байланысу
мекенжайлары бойынша кепілдеме талонында көрсетілген кез келген
авторланған(уәкілетті)сервистікорталыққа,жәнеwww.vitek.ruсайтына
жүгініңіз.
•
Құрылғынытекзауыттықораудатасымалдаңыз.
•
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың қызмет ету мерзімі
аяқталғаннан кейін оны тұрмыстық қоқыстармен бірге тастамаңыз,
аспаптыарнайыпункткекелесіқайтаөңдеуүшінөткізіңіз.
•
Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері адамдардың қолы
жетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒАТЫЙЫМСАЛЫНАДЫ.
АЛҒАШ ПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА
Құрылғыны суық (қысқы) жағдайда тасымалдау немесе сақтаудан
кейін оны бөлме температурасында үш сағаттан кем уақыт ұстау
қажет.
•
Құрылғыны қаптамадан алып шығыңыз, құрылғы жұмысына кедергі
келтіретінбарлықжапсырмалардыалыптастаңыз.
•
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінген жерлері болған кезде
құрылғыныпайдаланбаңыз.
•
Құрылғының жұмысшы кернеуінің электр желісі кернеуіне сәйкестігіне
көзжеткізіңіз.
•
Құралжиілігі50Гцнемесе60Гцайналмалытокжелісіндежұмысістеуге
арналған, құралдың талап етілген номиналдық жиілікте жұмыс істеуі
үшінешқандайбаптауталапетілмейді.
•
Желілікшнурдыңашасынэлектррозеткасынасұғыңыз.
•
Шайнекті суға толтыру үшін оны тіреуден (8) шешіңіз, қақпақты ашу
пернесін(4)басып,шайнекқақпағын(3)ашыңыз.
•
Шайнекке суды “MAX” максималды белгісіне дейін құйыңыз. Судың
деңгейінің анықтау үшін шайнек колбасының (1) бүйір бетін бағанын
(7)пайдаланыңыз.Қақпақтыжабыңыз,шайнектітіреуге(8)орнатыңыз.
Шайнектіңқақпағы(3)тығызжабылғанынтексеріңіз.
•
Батырманы (5) «І» күйіне белгілеп, шайнекті іске қосыңыз, сол кезде
шайнектiңколбасыныңбезендірілгенкөмескілеуіжанады.
•
Суқайнағанкезде,шайнекөздігіненсөніпқалады((5)пернесі«0»күйіне
көшеді),шайнектiңколбасыныңбезендірілгенкөмескілеуісөнеді.Суды
төгіптастаңызда,суқайнатупроцедурасын2-3ретқайталаңыз.
Ескерту:
•
Шайнекті пайдаланған кезде іске қосу/сөндіріу«І/0» пернесін (5) бөтен
заттарбөгеттептұрмағанына,алқақпақ(3)тығызжабылғанынакөз
жеткізіңіз,керіжағдайдашайнектіңавтоматтысөнуімүмкінболмайды.
•
Шәйнекті тұғырдан шешіп алмас бұрын, шәйнектің ажыратылып
тұрғанын,«I/0»пернесінің(5)«0»күйдетұрғанынтексеріпалыңыз.
Назар аударыңыз!
Ыстық буға күйіп қалмас үшін жұмыс істеп тұрған шәйнектің
шүмегінің үстіне еңкеймеңіз.
ПАЙДАЛАНУ
Шайнекті пайдалануға беру
•
Желілікшнурдыңашасынэлектррозеткасынасұғыңыз.
•
Шайнекті суға толтыру үшін оны тіреуден (8) шешіңіз, қақпақты ашу
пернесін(4)басып,шайнекқақпағын(3)ашыңыз.
•
Шайнекке суды «0.5L/MIN» минималды белгісінен төмен емес және
«1.7L/MAX»максималдыбелгіденасырмайқұйыңыз.Судыңдеңгейінің
анықтауүшінбағанын(7)пайдаланыңыз
•
Қақпақты(3)жабыңыз,толтырылғаншайнектітіреуге(8)орнатыңыз.
•
Батырманы (5) «І» күйіне белгілеп, шайнекті іске қосыңыз, сол кезде
шайнектiңколбасыныңбезендірілгенкөмескілеуіжанады.
•
Суқайнағандашайнекавтоматтытүрдесөніпқалады.
•
Басқышты(5)«0»күйінеорнатып,шайнектіөзіңізсөндіреаласыз.
•
Шайнектітіреуден(8)шешеотырып,оныңсөндірілгенінекөзжеткізіңіз.
•
Шайнек сөнген соң 10-20 секунд күте тұрыңыз, осыдан соң суды
қайтаданқайнатуүшінонықосуғаболады.
•
Егерсізшәйнектіабайсыздасусызнемесеазсуыменқосыпқалсаңыз,
онда автоматты термосақтандырғыш іске қосылады да, шәйнек
ажыратылады.Бұлжағдайда шәйнектітұғырдан(8)алып қойыңызда,
5-10минутбойыонысуытыңыз,оданкейіншәйнектісуғатолтырыңыз
даонықосыңыз,құрылғықалыптыжағдайдажұмысістейтінболады.
ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМІ
•
Тазартуалдындақұрылғыныэлектржелісіненажыратыңыз,судықұйып
алыңызда,шайнектісуытыпқойыңыз.
•
Шайнектің сыртқы бетін ылғалды матамен немесе губкамен сүртіңіз.
Кірді кетіруүшін жұмсақ тазартқышзаттарды пайдаланыңыз, металдан
жасалғанқылшақтардыжәнеқажайтынжуғышзаттардыпайдаланбаңыз.
•
Шайнекті және сүйемелді суға немесе өзге кез-келген сұйықтықтарға
батырмаңыз.
•
Құрылғыныжәнетұғырықтыыдысжуғышмашинағасалмаңыз.
•
Сүзгіні(2) үнемі кірденжәнетұрып қалған қақтантазартыпотырыңыз.
Пернені (4) басып, шайнек қақпақты ашыңыз. Сүзгішті жұмсақ
қылшақпенсәлтазалап,ағынсуменабайлапжуыңыз.
Қақты кетіру
•
Шайнектің ішінде түзілетін қақ, судың дәмдік сапасына әсер етеді,
сондай-ақ су мен қыздырғышэлементтің арасындағы жылу алмасуды
бұзады.
•
Қақтыкетіруүшінассіркесуы2:1пропорциясыбойыншаараластырылған
судышәйнектіңеңжоғарғыдеңгейінедейінтолтырыңыз.
•
Сұйықтықты қайнатыңыз да, оны түнге қалдырыңыз. Таңертең
сұйықтықты төгіп тастаңыз, шайнекті максималды деңгейге дейін суға
толтырыңызда,қайнатыпсудытөгіптастаңыз.
•
Қақты жою үшін электршайнектерге арналған арнайы заттарды
пайдалануғаболады.
•
Шайнектіүнеміқақтантазалапотырыңыз.
САҚТАЛУЫ
•
Құрылғыныұзақуақытбойы сақтауғаалыпқоймасбұрын,оны электр
желіденажыратыңыз,суынтөгіңізжәнеқұрылғынысуытыпқойыңыз.
•
Ұзақуақытсақтаукезіндеылғалпайдаболмауыүшін,шайнектіқұрғатып
сүртуқажет.
•
Желілікшнурдышнуроралатынжерге(9)бекітіңіз.
•
Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері адамдардың қолы
жетпейтінжердесақтаңыз.
ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ
Шайнек–1дн.
Тұғыр–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Электрлікқуаттандыруы:220-240В~50/60Гц
Номиналдықтұтынатынқуаты:1850-2200Вт
Судыңбарыншажоғарыкөлемі:1,7л
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қуаттандыру
элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі
аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге
тастауғаболмайды,аспаппенқуаттандыруэлементтерінарықарайкәдеге
асыруүшінмамандандырылғанорындарғаөткізукерек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген
тәртіпбойыншакелесіқайтаөңделетінміндеттіжинауғажатады.
Берілгенөнімдіқайтаөңдеутуралықосымшаақпараттыалуүшінжергілікті
муниципалитетке,тұрмыстыққалдықтардықайтаөңдеуқызметіненемесе
берілгенөнімдіСізсатыпалғандүкенгехабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-ала хабарламай,
аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту құқығын өзіне
қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында
кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай
сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын
алу үшін сәйкессіздік туралы [email protected] электрондық поштасына
хабарлауыңыздысұраймыз.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек
сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
ҚАЗАҚША
IM VT-1122.indd 1 21.06.2019 11:55:32
6 75
ЧАЙНИК ЕЛЕКТРИЧНИЙ VT-1122 TR
Електроприлад для нагрівання рідини (чайник) призначений тільки
для кип’ятіння води.
ОПИС
1.
Скляна колба чайника
2.
Фільтр
3.
Кришка
4.
Клавіша відкриття кришки
5.
Клавіша вмикання/вимикання (I/0)
6.
Ручка
7.
Шкала рівня води
8.
Підставка
9.
Місце намотування мережевого шнура
Увага!
Для додаткового захисту в ланцюзі живлення електроприладу доціль
-
но встановити пристрій захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним
струмом спрацьовування, що не перевищує 30 мА. Для установки
ПЗВ зверніться до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації пристрою уважно прочитайте це керівни
-
цтво з експлуатації і збережіть його для використання як довідковий
матеріал.
Використовуйте пристрій лише по його прямому призначенню, як
викладено в цьому керівництві. Неправильне поводження з пристроєм
може привести до його поломки, спричинення шкоди користувачеві
або його майну.
•
Переконайтеся, що робоча напруга чайника відповідає напрузі
електромережі.
•
Мережевий шнур забезпечений «євро вилкою»; включайте її в роз-
етку, що має надійний контакт заземлення.
•
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі не використовуйте пере-
хідники при підключенні чайника до електричної розетки.
•
Не використовуйте чайник у ванних кімнатах. Не користуйтеся чай-
ником поблизу басейнів або інших ємкостей, наповнених водою.
•
Не використовуйте чайник у безпосередній близькості від джерел
тепла або відкритого полум’я.
•
Забороняється використовувати чайник поза приміщеннями.
•
Не залишайте включений чайник без нагляду.
•
Використовуйте чайник на рівній і стійкій поверхні, не ставте чай-
ник на край столу.
•
Перед включенням переконайтеся, що чайник встановлений на
підставці без перекосів.
•
Використовуйте тільки підставку, що входить в комплект поста-
чання.
•
Не допускайте, щоб електричний шнур звисав зі столу, а також
слідкуйте, щоб він не торкався гарячих поверхонь. Довжину мере
-
жевого шнура можна регулювати, закріпивши його на місце намо-
тування шнура.
•
Не беріться мокрими руками за мережевий шнур або за вилку
мережевого шнура.
•
Не вмикайте чайник без води.
•
Не наливайте воду в чайник, що стоїть на підставці.
•
Використовуйте чайник тільки для кип’ятіння води, забороняється
підігрівати або кип’ятити будь-які інші рідини.
•
Наглядайте за тим, щоб рівень води в чайнику був не нижче міні-
мальної позначки «0.5L/MIN» і не вище максимальної позначки
«1.7L/MAX». При перевищенні рівнем води максимальної відмітки
окріп може виплеснутися під час кип’ятіння.
•
Щоб уникнути отримання опіку гарячим паром не нахиляйтеся над
носиком працюючого чайника.
•
Не використовуйте чайник без фільтра або з нещільно закритою
кришкою.
•
Забороняється відкривати кришку чайника під час кип’ятіння води.
•
Не торкайтеся до гарячих поверхонь чайника, беріться тільки
за ручку.
•
Будьте обережні при перенесенні чайника, наповненого окропом.
•
Забороняється знімати чайник з підставки. Якщо виникла необхід-
ність зняти чайник, вимкніть його, перевівши клавішу вмикання/
вимкнення в положення «0», а потім зніміть з підставки.
•
Вимикайте пристрій з електромережі перед чищенням, а також
у тих випадках, якщо ви пристроєм не користуєтеся. Вимикаючи
пристрій з електромережі, ніколи не смикайте за мережевий шнур,
візьміться за мережеву вилку і акуратно витягніть її з електричної
розетки.
•
Щоб уникнути удару електричним струмом не занурюйте чайник і
його підставку у воду або будь-які інші рідини.
•
Не кладіть чайник та підставку в посудомийну машину.
•
Не дозволяйте дітям використовувати прилад в якості іграшки, не
дозволяйте дітям торкатися корпусу приладу та мережного шнура
під час роботи.
•
Даний пристрій не призначений для використання дітьми.
•
Встановлюйте пристрій під час роботи i охолодження у місці, недо-
ступному для дітей.
•
Цей пристрій не призначений для використання людьми з фізич-
ними, нервовими, психічними відхиленнями або без достатнього
досвіду і знань. Використання приладу такими особами можливо
лише у тому випадку, якщо вони знаходяться під наглядом особи,
що відповідає за їх безпеку, за умови, що ним були дані відповід
-
ні і зрозумілі інструкції про безпечне користування пристроєм і
тієї небезпеки, яка може виникати при його неправильному вико
-
ристанні.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети,
використовувані в якості упаковки, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або
пакувальною плівкою. Небезпека ядухи!
•
Періодично перевіряйте стан мережевого шнура, вилки мережево-
го шнура та корпусу чайника.
•
При пошкодженні шнура живлення його заміну, щоб уникнути
небезпеки, мають робити виробник, сервісна служба або подібний
кваліфікований персонал.
•
Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирайте
пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправностей, а
також після падіння пристрою вимкніть пристрій з електричної роз
-
етки та зверніться до будь-якого авторизованого (уповноваженого)
сервісного центру за контактними адресами, вказаними у гарантій
-
ному талоні та на сайті www.vitek.ru.
•
Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці.
•
Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну
служби пристрою не викидайте його разом з побутовими відхо
-
дами, передайте пристрій у спеціалізований пункт для подальшої
утилізації.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей з
обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАН
-
НЯ У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ
ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ
ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою в холодних
(зимових) умовах необхідно витримати його при кімнатній тем
-
пературі не менше трьох годин.
•
Вийміть чайник з упаковки, видаліть будь-які наклейки, що зава-
жають його роботі.
•
Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошкоджень не корис-
туйтеся пристроєм.
•
Переконайтеся у тому , що робоча напруга пристрою відповідає
напрузі електромережі.
•
Пристрій призначений для роботи в мережі змінного струму з час-
тотою 50 Гц або 60 Гц, для роботи пристрою при потрібної номі-
нальної частоті ніяке настроювання не потребується.
•
Вставте вилку мережевого шнура в електричну розетку.
•
Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (8), від-
крийте кришку чайника (3), натиснувши на клавішу відкриття
кришки (4).
•
Наповніть чайник водою до максимальної позначки «MAX». Для
визначення рівня води користуйтеся шкалою (7) нанесеною на
бічну поверхню колби чайника (1). Закрийте кришку і встановіть
наповнений чайник на підставку (8). Переконайтеся, що кришка
чайника (3) щільно закрита.
•
Увімкніть чайник, натиснувши на клавішу (5) у положення «I», при
цьому загориться декоративне підсвічування колби чайника.
•
Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться (клавіша (5)
перейде в положення «0»), а декоративне підсвічування колби чай
-
ника згасне. Злийте воду і повторіть процедуру кип’ятіння води
2-3 рази.
Примітка:
•
При використанні чайника переконайтеся, що кришка (3) щільно
закрита, а клавішу вмикання/вимикання «I/0» (5) не блокують сто
-
ронні предмети, в іншому випадку автоматичне вимкнення чайника
буде неможливе.
•
Перед зняттям чайника з підставки переконайтеся, що чайник
вимкнений, тобто клавіша «I/0» (5) знаходиться в положенні «0».
Увага!
Щоб уникнути отримання опіку гарячим паром не нахиляйтеся
над носиком працюючого чайника.
ВИКОРИСТАННЯ
Експлуатація чайника
•
Вставте вилку мережевого шнура в електричну розетку.
•
Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (8), від-
крийте кришку чайника (3), натиснувши на клавішу відкриття
кришки (4).
•
Наповніть чайник водою не нижче мінімальної позначки «0.5L/MIN»
і вище максимальної позначки «1.7L/MAX». Для визначення рівня
води використовуйте шкалу (7).
•
Закрийте кришку (3), встановіть наповнений чайник на підстав-
ку (8).
•
Увімкніть чайник, натиснувши на клавішу (5) у положення «I», при
цьому загориться декоративне підсвічування колби чайника.
•
Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться.
•
Ви можете самі вимкнути чайник, натиснувши на клавішу (5) у
положення «0».
•
Знімаючи чайник з підставки (8), переконайтеся, що він вимкнений.
•
Після вимкнення чайника почекайте 10-20 секунд, після чого його
можна вмикати для повторного кип’ятіння води.
•
Якщо ви випадково включили чайник без води або з недостатньою
кількістю води, то спрацює автоматичний термозапобіжник, і чай
-
ник вимкнеться. У цьому разі зніміть чайник з підставки (8) дайте
йому охолонути протягом 5-10 хвилин, потім заповніть чайник
водою і увімкніть, прилад буде працювати в нормальному режимі.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
•
Перед чищенням відключіть пристрій від мережі, злийте воду і
дайте чайнику охолонути.
•
Протріть зовнішню поверхню чайника вологою тканиною або губкою.
Для видалення забруднень використовуйте м’які чистячи засоби,
не використовуйте металеві щітки і абразивні миючі засоби.
•
Не занурюйте чайник та підставку у воду або будь-які інші рідини.
•
Не кладіть чайник та підставку в посудомийну машину.
•
Регулярно очищайте фільтр (2) чайника від забруднень i накипу.
Відкрийте кришку чайника, натиснувши на клавішу (4). Акуратно
промийте фільтр під струменем води, злегка почистивши його
м’якою щіткою.
Видалення накипу
•
Накип, що утворюється всередині чайника, впливає на смакові
якості води, а також порушує теплообмін між водою і нагріваль
-
ним елементом.
•
Для видалення накипу наповніть чайник до максимального рівня
водою з розведеним в ній столовим оцтом в пропорції 2:1.
•
Доведіть рідину до кипіння і залиште її на ніч. Вранці злийте ріди-
ну, наповніть чайник водою до максимального рівня, прокип’ятіть
та злийте воду.
•
Для видалення накипу можна використовувати спеціальні засоби,
призначені для електрочайників.
•
Регулярно очищайте чайник від накипу.
ЗБЕРІГАННЯ
•
Перш ніж забрати чайник на тривале зберігання, вимкніть його з
електромережі, злийте воду і дайте пристрою остигнути.
•
Щоб уникнути утворення конденсату при тривалому зберіганні,
витріть чайник досуха.
•
Закріпить мережевий шнур в місці намотування шнура (9).
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей з
обмеженими можливостями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Чайник – 1 шт.
Підставка – 1шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Номінальна споживана потужність: 1850-2200 Вт
Максимальний об’єм води: 1,7 л
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну
служби пристрою та елементів живлення (якщо входять до комп
-
лекту) не викидайте їх разом зі звичайними побутовими відходами,
передайте пристрій та елементи живлення у спеціалізовані пункти
для подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів, підлягають
обов’язковому збору з подальшою утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного продукту
зверніться до місцевого муніципалітету, служби утилізації побутових
відходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн, конструкцію
та технічні характеристики, які не впливають на загальні принципи
роботи пристрою, без попереднього повідомлення, через що між
інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності.
Якщо користувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити
про це по електронній пошті [email protected] для отримання оновленої
версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану
апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії
даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви 2014/30/ЄС
щодо електромагнітної сумісності та Директиви 2014/35/ЄС
щодо низьковольтного обладнання.
УКРАїНСЬКА
VT-1122 TR Электр чайнектерде
Суюктук кайнатуучу электр шайманы (чайнек) ичүүгө жарактуу сууну
кайнатууүчүнганаарналган.
СЫПАТТАМА
1. Чайнектинайнекколбасы
2. Чыпка
3. Капкак
4. Капкактыачуубаскычы
5. Иштетүү/өчүрүүбаскычы(I/0)
6. Тутка
7. Суукөлөмүнүншкаласы
8. Түпкүч
9. Электршнурунунтүрүүчүжайы
Көңүл буруңуз!
Кошумчакоргонууүчүнэлектртармагындапотенциалдууиштеткен
тогу 30 мА ашырбаган коргоп өчүрүүчү аспабын орнотулушу
максатка ылайыктуу. Аспапты орнотуу үчүн атайын адиске
кайрылыңыз.
КООПСУЗДК ЧАРАЛАРЫ
Электршаймандыпайдаланууданмурунушулколдонмонукөңүлкоюп
окупчыгып,анымаалыматкатарысактапалыңыз.
Шаймандытикедайындообоюнчагана,ушулколдонмодожазылганга
ылайыктуу колдонуңуз. Шайманды туура эмес пайдалануу анын
бузулуусуна,колдонуучугажеколдонуучунунмүлкүнөзыянкелтирүүгө
алыпкелишимүмкүн.
• Чайнектин иштөөчү чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна
ылайыкболгонунтекшерипалыңыз.
• Электршнуру «европалык сайгычы» менен жабдылган; аны бекем
жердетүүконтактыбаррозеткасынатуташтырыңыз.
• Өрт коркунучун жоюу үчүн чайнекти электр розеткасына
туташтыргандакошуучутүзүлмөлөрдүколдонбоңуз.
• Чайнекти ванна бөлмөсүндө колдонбоңуз. Чайнекти бассейнге же
башкасуугатолгонидиштергежакынжердеколдонбоңуз.
• Чайнекти жылуулук же ачык от булактардын тикеден-тике
жакынчылыктаколдонбоңуз.
• Имараттардынсыртындачайнектиколдонуугатыюусалынат.
• Иштептурганчайнектикароосузкалтырбаңыз.
• Чайнектитегиз,бекемтурганбеттинүстүндөколдонуңуз,столдунчет
жагынакойбоңуз.
• Чайнекти иштеткенден мурун ал түпкүчтө кыйшайбай турганын
текшерипалыңыз.
• Топтомгокиргентүпкүчүнганапайдаланыңыз.
• Электршнурустолдункырынанартасалыныпжеысыкнерселерди
жана эмеректин учтуу кырларын тийип турганына жол бербеңиз.
Шнурдунузундугунтүрүүжайындабекитипжөнгөсалсаңызболот.
• Электршнурунжанашнурдунсайгычынсууколуңузменентийбеңиз.
• Чайнектисуусузиштетпеңиз.
• Түпкүчтөтурганчайнеккесуунукуйбаңыз.
• Чайнекти ичүүгө ылайыктуу сууну кайнатуу үчүн гана колдонуңуз,
башка ар кандай суюктуктарды жылытууга же кайнатууга тыюу
салынат.
• Чайнектеги суунун деңгээли эң төмөнкү «0.5L/MIN» белгисинен
төмөн жана эң үстүнкү «1.7L/MAX» белгисинен өйдө болбогонун
байкаптуруңуз.Максималдуубелгисиненашкандасуукайнаганында
чайнектенчачылыптөгүлүүмүмкүн.
• Ысык буудан күйүк болтурбоо үчүн иштеп турган чайнектин
чоргосунунүстүжагынаэңкейбеңиз.
• Чыпкасыжокжекапкагыначаржабылганчайнектиколдонбоңуз.
• Суунукайнатканучурдачайнектинкапкагыначкангатыюусалынат.
• Чайнектинысыкбеттеринетийбеңиз,туткасынанганакармаңыз.
• Ичиндекайнаксуубарчайнектикөтөргөндөэтиятболуңуз.
• Иштеп турган чайнекти түпкүчтөн алууга тыюу салынат. Чайнекти
алуу зарыл болсо, биринчиден өчүрүп/күйгүзүү баскычын «0»
абалынакелтирипчайнектиөчүрүңуз,ошондонкийинанытүпкүчтөн
алыңыз.
• Чайнекти тазалаган жана колдонбогон учурларда аны электр
тармагынан суруңуз. Шайманды электр тармагынан сурганда аны
шнурду кармап эч качан тартпаңыз, сайгычынан кармап абайлап
розеткаданчыгарыңыз.
• Токурбасүчүншаймандыжанатүпкүчтүсуугажебашкасуюктуктарга
салбаңыз.
• Чайнектижанатүпкүчтүидишжууганаспапкасалбаңыз.
• Шайманды оюнчук катары колдонууга, ал иштеп турган учурунда
корпусун,электршнурунтийүүгөбалдаргауруксатбербеңиз.
• Булшайман8жаштанкичүүбалдарколдонгонуүчүнарналганэмес.
• Шайманды иштетүү убагында жана муздап турган убагында 8
жаштанкичүүбалдардынколужетпегенжерлердеорнотуңуз.
• Жөндөмдүүлүгүтөмөнадамдаржеколдонуубоюнчатажрыйбасыже
билими аз болгон адамдар колдонуу үчүн ылайыкташтырылбаган.
Ушул адамдар алардын коопсуздугуна жооптууу адам аларды
көзөмөлдөп же шайманды коопсуз колдонуу жана аны туура эмес
колдонуусу жараткан коркунучтуры жөнүндө ылайыктуу жана
түшүнүктүү колдонмону берген учурда гана шайманды колдонсо
болот.
• Балдардынкоопсуздугуүчүнтаңгаккатарыколдонулганполиэтилен
баштыктардыкароосузташтабаңыз.
Көңүл буруңуз!Полиэтиленбаштыктаржетаңгакпленкасыменен
ойногонгобалдаргауруксатбербеңиз.Бул тумчугуунун коркунучун
жаратат!
• Электр шнурунун, сайгычтын жана шайман корпусунун абалын
мезгилдүүтекшериптуруңуз.
• Электр шнуру бузук болгондо коопчулуктарга жол бербегени үчүн
аны өнүктүрүүчү, тейлөө кызмат же аларга окшогон дасыккан
кызматкерлералмаштыруугатийиш.
• Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды өз
алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же шайман
кулаптүшкөнучурлардаанырозеткадансуруп,кепилдикталонундагы
же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган
(ыйгарымукуктуу)тейлөөборборунакайрылыңыз.
• Шаймандызаводдуктаңгагындаганатранспорттоозарыл.
• Шайманды балдардын жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон
адамдардынколужетпегенжерлердесактаңыз.
АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА
ГАНА АРНАЛГАН, КОММЕРЦИЯЛЫК КОЛДОНУУГА, ӨНӨР ЖАЙ
ЗОНАЛАРЫНДА ЖЕ ЖУМУШ ИМАРАТТАРДА КОЛДОНУУГА ТЫЮУ
САЛЫНАТ.
БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Муздак (кыш) шартында шайманды транспорттоодон же
сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй
температурасында сактоо зарыл.
• Чайнектитаңгактанчыгарып,аныништөөсүнөтоскоолдуккылганар
кандайчаптамалардысыйрыпалыңыз.
• Шаймандын бүтүн болгондугун текшерип, бузулуулар бар болсо
шаймандыколдонбоңуз.
• Чайнектин иштөөчү чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна
ылайыкболгонунтекшерипалыңыз.
• Түзмөкылдамдыгы50Гцже60Гцболгоналмашматоктармагында
иштөөгө арналган, зарыл болгонылдамдыгында иштегени үчүн эч
кошумчажөндөөнүнзарылдыгыжок.
• Кубаттуучусайгычынэлектррозеткасынасайыңыз.
• Чайнектисууменентолтурууүчүнанытүпкүчтөн(8)алып,чайнектин
капкагыначуубаскычын(4)басып,чайнектинкапкагын(3)ачыңыз.
• Чайнекти «MAX» максималдуу белгисине чейин суу менен
толтуруңуз.Суунундеңгээлинтекшерүүүчүнчайнектинколбасынын
(1) үстүнө тартылган шкаланы (7) колдонуңуз. Капкакты жабыңыз,
чайнекти түпкүчүнө (8) коюңуз. Чайнектин капкагы (3) бекем
жабылганынтекшериңиз.
• Баскычты (5) «I» абалына коюп, чайнекти иштетиңиз, ошондо
чайнектинколбасынынкооздогучжарыгыкүйөт.
• Суу кайнаганда, чайнек автоматтык түрдө өчөт (баскыч (5) «0»
абалынакелет),колбанынкооздогучжарыгыөчөт. Сууну төгүп, суу
кайнатуупроцедурасын2-3жолукайталаңыз.
Эскертүү:
• Чайнектиколдонгондо,капкак(3)катуужабылып,«I/0»(5)баскыч
эч нерсе менен тосулбаганын текшерип алыңыз, антпесеңиз
чайнектинавтоматтыктүрдөөчүүмүмкүнболбойкалат.
• Чайнекти түпкүчтөн алгандан мурун чайнек өчүрүлгөнүн, ал
эми өчүрүп/күйгүзүү баскычты «I/0» (5) «0» абалында болгонун
текшериңиз.
Көңүл буруңуз!
Ысык буу таасиринен күйүк болтурбоо үчүн иштеп турган
чайнектин чоргосунун үстү жакына эңкейбеңиз.
КОЛДОНУУ
Чайнекти колдонуу
• Кубаттуучусайгычынэлектррозеткасынасайыңыз.
• Чайнектисууменентолтурууүчүнанытүпкүчтөн(8)алып,чайнектин
капкагыначуубаскычын(4)басып,чайнектинкапкагын(3)ачыңыз.
• Чайнекти эң төмөнкү «0.5L/MIN» белгисинен төмөн эмес жана эң
үстүнкү«1.7L/MAX»белгисиненөйдөэмесдеңгээлгечейинсууменен
толтуруңуз.Суудеңгээлинбилүүүчүншкаланы(7)колдонуңуз.
• Капкагын (3) жабып, толтурулган чайнекти түпкүчтүн (8) үстүнө
орнотуңуз.
• Баскычты (5) «I» абалына коюп, чайнекти иштетиңиз, ошондо
чайнектинколбасынынкооздогучжарыгыкүйөт.
• Суукайнаганда,чайнекавтоматтыктүрдөөчөт.
• Баскычтыавишу(5)«0» абалынакоюп,чайнектиөзүңүзөчүрсөңүз
болот.
• Чайнектитүпкүчтөн(8)чечкендеалөчүкболгонунтекшерипалыңыз.
• Чайнекөчүрүлгөндөнкийин10-20секундкүтүп,суунукайракайнатуу
үчүнчайнектииштетсеңизболот.
• Кокустан чайнекти суусуз же суусу жетпегенде иштетсеңиз,
автоматикалык термосактагычы иштеп, чайнек өчөт. Ошол учурда
чайнекти түпкүчтөн (8) алып, 5-10 мүнөекө чейин муздатып,андан
кийин чайнекти кайрадан суу менен толтуруп күйгүзүңүз, шайман
нормалдуурежимдеиштейт.
ТАЗАЛОО ЖАНА ТЕЙЛӨӨ
• Шайманды тазалагандын алдында аны электр тармагынан суруп,
суунутөгүп,чайнектимуздатыпалыңыз.
• Чайнектин сырткыбетиннымдуу чүпүрөк же сүлгү мененсүртүңүз.
Кирди кетириүү үчүн жумушак тазалоо каражаттарды колдонуп,
металлдан жасалган щеткаларды жана абразивдүү каражаттарды
колдонбоңуз.
• Чайнекменентүпкүчтүсуугажебашкасуюктуктаргасалбаңыз.
• Чайнектижанатүпкүчтүидишжууганаспапкасалбаңыз.
• Чыпканы(2)кирмененкебээрденмезгилдүүтүрдөтазалаптуруңуз.
Баскычты(4)басып,чайнектин капкактыачыңыз.Чыпканыакырын
суунунастындажууп,жумшакщеткачаменентазалапалыңыз.
Термопотту кебээрден тазалоо
• Чайнектин ичинде пайда болгон кебээр суунун татымына таасир
этип, суу менен кайнатуу элементтин ортосундагы жылуулук
алмашуунубузат.
• Кебээрди кетирүү үчүн чайнекти 2:1 пропорциясында сууга
аралашкан ашкана сиркенин эритмеси менен максималдуу
деңгээлинечейинтолтуруңуз.
• Эритменикайнатып,биртүнгө калтырыңыз.Эртеңменен чайнекти
максималдуудеңгээлинечейинсууменентолтуруп,суунукайнатып
төгүпалыңыз.
• Кебээрди чыгаруу үчүн электр чайнектерге арналган атайы
каражттардыколдонсоболот.
• Чайнектимезгилдүүтүрдөкебээрдентазалаптуруңуз.
САКТОО
• Чайнекти узакка чейин сактоого койгондун алдында аны электр
тармагынансуруп,суунутөгүп,аспаптымуздатыңыз.
• Чайнек узак мөөнөт сакталганда конденсат пайда болбогону үчүн
чайнектикургатыпсүртүңүз.
• Электршнурунтүрүүжайындатүрүп,бекитипалыңыз(9).
• Шайманды балдардын жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон
адамдардынколужетпегенжерлердесактаңыз.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Чайнек–1даана.
Түпкүч–1даана.
Колдонмо–1даана.
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Кубаттандыруучыңалуусу:220-240В~50/60Гц
Номиналдууиштетүүкубаттуулугу:1850-2200Вт
Суунунмаксималдуукөлөмү:1,7л
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу
элементтердин (эгерде топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн
кийинтурмуш-тиричиликкалдыктарымененбиргеташтабаңыз,шайман
менен азыктандыруучу элементти андан ары утилизациялоо үчүн
адистештирлигенпункттаргабериңиз.
Шаймандардыутилизациялоодонпайдаболгонкалдыктардымилдеттүү
түрдөчогултуп,андансоңбелгиленгенжолундаутилизациялоозарыл.
Булшаймандыутилизациялоожөнүндөкошумчамаалымыталууүчүн
жергиликтүү өкмөткө, турмуш-тирчилик калдыктарды утилизациялоо
кызматынажебулшаймандыалгандүкөнгөкайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө принциптерине таасир
этпегендизайнин,конструкциясынжанатехникалыкмүнөздөмөлөрүн
алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен
колдонмо менен шаймандын маанилүү эмес айырмачылыктар
болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал
жөнүндө [email protected] электрондук почтасына жазып, шаймандын
жаңырланганверсиясыналсаболот.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдикберүүшарттарытууралуутолукмаалыматтарбуюмдусаткан
сатуучудан алууга болот. Кепилдик шарттарына ылайык талап кылып
сатылгантоваргачекжедүмүрчөктүкөрсөтүүкерек.
KETTLE ELECTRIC VT-1122 TR
Dispozitivul electric pentru încălzirea lichidelor (fierbător) este destinat
doar pentru fierberea apei potabile.
DESCRIERE
1. Rezervor de sticlă a fierbătorului
2. Filtru
3. Capac
4. Buton de deschidere a capacului
5. Buton de pornire/oprire (I/0)
6. Mâner
7. Scara nivelului de apă
8. Suport
9. Loc pentru înfăşurarea cablului de alimentare
Atenție!
Pentru protecţie suplimentară este recomandabilă instalarea unui dis-
junctor de protecţie (ECB) cu curent nominal nu mai mare de 30 mA în
circuitul de alimentare electrică. Pentru instalarea ECB adresaţi-vă unui
specialist.
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Înainte de a începe exploatarea dispozitivului electric citiţi cu atenţie in
-
strucţiunea de exploatare și păstraţi-o pentru utilizare ulterioară în calitate
de material de referinţă.
Utilizaţi dispozitivul doar conform destinaţiei sale, cum este descris în
prezenta instrucţiune. Manipularea necorespunzătoare poate duce la de-
fectarea dispozitivului sau poate cauza daune utilizatorului sau bunurilor
acestuia.
• Asiguraţi-văcătensiuneadelucruaerbătoruluicorespundecutensi
-
unea din rețeaua electrică.
• Cablulelectricestedotatcuosădetip„euro”;conectaţi-olapriză
electricăcucontactsigurcupământul.
• Pentruaevitarisculdeapariţieaincendiului,nuutilizaţimanșoanede
reducţie la conectarea fierbătorului la priza electrică.
• Nuutilizaţierbătorulînsăliledebaie.Nuutilizațierbătorulînapropi
-
erea piscinelor sau a altor recipiente umplute cu apă.
• Nuutilizaţierbătorulînnemlocitaapropiereasurselordecăldurăsau
flacără deschisă.
• Nuutilizaţierbătorulînafaraîncăperilor.
• Nulăsaţierbătorulînfuncţiunefărăsupraveghere.
• Utilizațierbătorulpeosuprafaţaplanăşistabilă,nupuneţierbătorul
pemargineamesei.
• Înaintedeconectare,asiguraţi-văcăerbătorulesteinstalatpeunsu
-
port fără înclinări.
• Utilizaţidoarsuportulcarefacepartedinsetuldelivrare.
• Nulăsaţicabluldealimentaresăatârnedepemasăşiurmăriţicaaces
-
tasănuseatingădesuprafeţeerbinţi.Lungimeacabluluidealimen-
tarepoatereglatăprinxareaacestuiaînloculînfășurăriicablului.
• Nuatingețicabluldealimentareșișacabluluidealimentarecumâi-
nile ude.
• Nupornițierbătorulfărăapă.
• Nuturnaţiapăînerbătorulaatpeunsuport.
• Utilizaţi erbătorul doar pentru erberea apei, se interzice încălzirea
sau fierberea altor lichide.
• Asigurați-vă că nivelul apei din erbător nu este mai jos de marca
-
jul minim „0.5L/MIN” și nu mai sus de marcajul maxim „1.7L/MAX”.
Ladepășireaniveluluimarcajuluimaximapaclocotităpoatesăsere-
verse în timpul fierberii.
• Pentruaevitaopărireacuaburulerbinte,nuvăaplecaţideasupravâr-
fului fierbătorului pornit.
• Nuutilizaţierbătorulfărăltrusaudacăcapaculnuestebineînchis.
• Nudeschideţicapaculerbătoruluiîntimpulerberiiapei.
• Nu atingeţi suprafeţele erbinţi ale erbătorului, apucaţi-l doar de
mâner.
• Fiţiatențilatransportareaerbătoruluiumplutcuapăclocotită.
• Seinterzicescoatereaerbătoruluipornitdepesuport.Dacăaapărut
necesitatea de a scoate fierbătorul de pe suport, deconectaţi-l, pla
-
sândbutonuldepornire/oprireînpoziția„0”şiapoiscoateţierbătorul
de pe suport.
• Deconectaţi dispozitivul de la reţeaua electrică înainte de curăţare,
precum și dacă nu-l utilizaţi. Deconectând dispozitivul de la reţeaua
electricăniciodatănu trageţide cablu dealimentare,apucaţideşa
cabluluidealimentareşiextrageţi-odinprizaelectrică.
• Pentruaevitarisculelectrocutăriinuscufundaţidispozitivulşisuportul
în apă sau în alte lichide.
• Nuplasaţierbătorulşisuportulînmaşinadespălatvase.
• Nupermitețicopiilorsăfoloseascădispozitivulîncalitatedejucărieși
nupermiteţi copiilor săatingă corpuldispozitivuluişi șacabluluide
alimentare în timpul funcţionării.
• Acestdispozitivnuestedestinatpentruautilizatdecătrecopiisub8ani.
• Plasațidispozitivulîntimpulfuncționăriișirăciriiînloculinaccesibilco-
piilor sub 8 ani.
• Acestdispozitivnuestedestinatutilizăriidecătrepersoanecutulburări
fizice, nervoase, mentale sau fără experiență și cunoștințe suficiente.
Utilizarea dispozitivului de către astfel de persoane este permisă nu
-
maidacăacesteaseaăsubsupraveghereapersoaneiresponsabile
pentrusiguranţaacestora,cucondiția,călis-audatinstrucţiunileco
-
respunzătoareșiclareprivindutilizareaînsiguranțăadispozitivuluişi
pericolelelegatedeutilizareanecorespunzătoareaacestuia.
• Dinmotivedesiguranţăacopiilor,nulăsaţipungiledepolietilenăfolo-
sitecaambalajfărăsupraveghere.
Atenție! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile de polietilenă sau
pelicula de ambalare. Pericol de sufocare!
• Vericaţi periodic stareacablului de alimentare, şei cablului de ali
-
mentare și corpului fierbătorului.
• În cazul deteriorării cablului de alimentare, pentru a evita pericolul,
acestatrebuieînlocuitdecătreproducător,agentuldedeserviresau
personal cu calificare corespunzătoare.
• Nureparaţi dispozitivuldesinestătător. Nudezasamblațidispozitivul
de sine stătător, în caz de defecțiune, precum și după căderea dispo
-
zitivului, deconectați dispozitivul de la priza electrică și adresați-vă la
orice centrul autorizat (împuternicit) de service la adresele de contact
specicateîncerticatuldegaranțieșipesite-ulwww.vitek.ru.
• Transportaţidispozitivuldoarînambalajuloriginal.
• Păstraţidispozitivul în locuriinaccesibile pentrucopii şipersoanecu
dizabilităţi.
DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZ ÎN CONDIȚII CASNICE
ÎN ÎNCĂPERI DE LOCUIT, ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA COMERCIALĂ ȘI
UTILIZAREA DISPOZITIVULUI ÎN ZONELE DE PRODUCȚIE ȘI ÎNCĂPERILE
DE LUCRU.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
După transportarea sau depozitarea dispozitivului în condiții reci
(de iarnă) este necesar să-l menţineţi la temperatura camerei timp
de cel puţin trei ore.
• Scoateţierbătoruldinambalaj,înlăturaţioriceautocolantecareîmpie-
dică funcţionarea dispozitivului.
• Vericațiintegritateadispozitivului,dacăexistădeteriorări,nuutilizați
dispozitivul.
• Asiguraţi-văcătensiuneadelucruadispozitivuluicorespundecutensi
-
unea din reţeaua electrică.
• Dispozitivulestedestinatfuncționăriilaorețeadecurentalternativcu
o frecvență de 50 Hz sau 60 Hz, nu este necesară nici-o setare pentru
funcționarea dispozitivului la frecvența nominală necesară.
• Introduceţişacabluluidealimentareînprizaelectrică.
• Pentruaumpleerbătorulcuapă,scoateţi-ldepesuport(8),deschi-
deţi capacul fierbătorului (3), apăsând butonul pentru deschiderea ca-
pacului (4).
• Umpleţierbătorulcuapăpânălamarcajul„MAX”.Pentrudetermina
-
rea nivelului apei utilizați scara (7), aplicată pe suprafața rezervorului
fierbătorului (1). Închideți capacul și plasați fierbătorul pe suportul (8).
Asiguraţi-văcăcapaculerbătorului(3)estebineînchis.
• Pornițierbătorul,instalândbutonul(5)înpoziția„I”,înacestcazseva
aprinde iluminarea decorativă a rezervorului fierbătorului.
• Cândapavaerbe,erbătorulsevaopriautomat(butonul(5)vatrece
înpoziția„0”),iariluminareadecorativăarezervoruluierbătoruluise
vastinge.Vărsaţiapaşirepetaţiproceduradeerbereaapeide2-3ori.
Remarcă:
• Lautilizareaerbătorului,asigurați-văcăcapacul(3)estebineînchis,
iarbutonul„I/0”(5)nuesteblocatdeobiectestrăine,încazcontrar,
deconectareaautomatăaerbătoruluivaimposibilă.
• Înaintedeascoateerbătoruldepesuport,asigurați-văcăerbătorul
esteoprit,adicăbutonul„I/0”(5)seaăînpoziția„0”.
Atenție!
Pentru a evita opărirea cu aburul fierbinte, nu vă aplecaţi deasupra
vârfului fierbătorului pornit.
UTILIZARE
Utilizarea fierbătorului
• Introduceţişacabluluidealimentareînprizaelectrică.
• Pentruaumpleerbătorulcuapă,scoateţi-ldepesuport(8),deschi-
deţi capacul fierbătorului (3), apăsând butonul pentru deschiderea ca-
pacului (4).
• Umplețierbătorulcuapănumaijosdemarcajulminim„0.5L/MIN”și
numaisusdemarcajulmaxim„1.7L/MAX”.Pentruadeterminanivelul
apei utilizați scara (7).
• Închidețicapacul(3)șiplasațierbătorulpesuportul(8).
• Pornițierbătorul,instalândbutonul(5)înpoziția„I”,înacestcazseva
aprinde iluminarea decorativă a rezervorului fierbătorului.
• Cândapavaerbe,erbătorulsevadeconectaautomat.
• Putețioprițierbătoruldesinestătător,plasândbutonul(5)înpoziția„0”.
• Scoțânderbătoruldepesuport(8),asiguraţi-văcăelesteoprit.
• Dupădeconectareaerbătoruluiaşteptaţi10-20secunde,apoiîlputeţi
porni pentru fierberea repetată a apei.
• Dacăîntâmplătoraţiporniterbătorulfărăapăsaucucantitateainsu
-
cientădeapă,atuncivafuncţionasiguranțaautomatăşierbătorulse
va deconecta. În acest caz scoateți fierbătorul de pe suport (8), lăsaţi-l
să se răcească timp de 5-10 minute, apoi umpleţi fierbătorul cu apă şi
porniţi-l, dispozitivul va funcţiona în mod normal.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
• Înainte de curăţare, deconectaţi dispozitivul de la reţeaua electrică,
vărsaţi apa şi lăsaţi fierbătorul să se răcească complet.
• Ștergețisuprafațaexterioarăaerbătoruluicuocârpăsauunburete
umed.Pentruînlăturareaimpurităţilor,utilizaţidetergenţimoi,nuutili-
zaţiperiidemetalşidetergenţiabrazivi.
• Nuscufundaţierbătorulșisuportulînapăsauînoricealtelichide.
• Nuplasaţierbătorulşisuportulînmaşinadespălatvase.
• Curățațiltrul(2)deimpuritățișidepuneriledecalcarînmodregulat.
Deschidețicapaculerbătorului,apăsândbutonul(4).Spălațicugră
ltrulsubjetdeapă,curățându-lușorcuoperiemoale.
Îndepărtarea depunerilor de calcar
• Depunerile de calcar, formate în interiorul erbătorului, inuenţea
-
ză asupra calităţilor gustative ale apei şi, de asemenea, dereglează
schimbul de căldură dintre apă şi elementul de încălzire.
• Pentruîndepărtareadepunerilordecalcar,umplețierbătorulpânăla
nivelul maxim cu apă diluată cu oțet de masă în proporție 2:1.
• Aduceți lichidul până la erbere și lăsați-l peste noapte. Dimineața
vărsați lichidul, umpleți fierbătorul cu apă până la nivelul maxim, fierbeți
și vărsați apa.
• Pentrueliminareadepunerilordecalcarpotutilizatesoluţiispeciale,
destinate pentru curăţarea fierbătoarelor electrice.
• Curăţaţierbătoruldedepuneriledecalcarînmodregulat.
PĂSTRARE
• Înaintededepozitareaîndelungatăaerbătorului,deconectaţi-ldela
reţeaua electrică, vărsaţi apa, şi lăsaţi dispozitivul să se răcească com
-
plet.
• Pentrua evita formareacondensul în timpul depozitării îndelungate,
ștergețierbătorulpânălauscat.
• Fixațicabluldealimentareînloculdeînfășurarealcablului(9).
• Păstraţidispozitivul în locuriinaccesibile pentrucopii şipersoanecu
dizabilităţi.
SET DE LIVRARE
Fierbător – 1 buc.
Suport – 1 buc.
Instrucţiune – 1 buc.
CARACTERISTICI TEHNICE
Alimentareelectrică:220-240V~50/60Hz
Puterenominală:1850-2200W
Volummaximdeapă:1,7L
RECICLAREA
În scopul protejării mediului înconjurător, după finalizarea termenului
de exploatare a dispozitivului și a elementelor de alimentare (dacă sunt
incluseînset),nulearuncațiîmpreunăcudeșeurilemenajereobișnuite,
livrați dispozitivul și elementele de alimentare în punctele specializate
pentru reciclare ulterioară.
Deșeurile formate în timpul reciclării produselor sunt supuse colectării
obligatoriicureciclareaulterioarăînmodulstabilit.
Pentrumaimulteinformațiiprivindreciclareaacestuiprodus,contactați
primărialocală,serviciuldereciclareadeșeurilormenajeresaumagazinul
de unde ați achiziționat acest produs.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica designul, construcția
și caracteristicile tehnice care nu afectează principiile generale de
funcționarealedispozitivuluifărănotificareprealabilă,dincauzacărora
întreinstrucțiuneșiproduspotexistadiferențeneînsemnate.Dacăutili
-
zatoruladepistatastfeldeneconformități,vărugămsăneinformațiprin
e-mail[email protected]pentruaobțineoversiuneactualizatăainstrucțiunii.
Durata de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani
Garanţie
Înlegăturăcuoferireagaranţieipentruprodusuldat,rugămsăVăadresaţi
la distribuitorul regional sau la compania, unde a fost procurat produsul
dat.Serviciul degaranţiese realizeazăcucondiţia prezentăriibonuluide
plată sau a oricărui alt document financiar, care confirmă cumpărarea
produsului dat.
AcestprodusrespectăcerințeleDirectiveiUE2014/30/UE
privind compatibilitatea electromagnetică și Directiva UE
2014/35/UEprivindproduseledejoasătensiune.
КЫРГЫЗ
Română
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
Kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюмиштепчыгарылгандатасысериялыкномурундатехникалыкмаалыматтаржадыбалындакөрсөтүлгөн.Сериялык
номуруонбирорундуу сан болот, анын биринчитөртсаныөндүрүш датасынкөрсөтөт. Мисалы,сериялыкномуру
0606хххххххболгонбуюм2006жылдыниюнинде(алтынчыайында)өндүрүлгөн.
RO
Datafabricăriiesteindicatăînnumăruldeseriepetabelulcudateletehnice.Număruldeseriereprezintăunnumărdin
unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx,
înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
2
3
4
5
6
7
Чайник
электрический
Electric kettle
VT-1122 TR
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-1122.indd 2 21.06.2019 11:55:33
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Vitek VT-1122 TR Manual de utilizare

Categorie
Ceainice electrice
Tip
Manual de utilizare