Vitek VT-7006 W Manual de utilizare

Categorie
Ceainice electrice
Tip
Manual de utilizare
432
ELECTRIC KETTLE VT-7006 W
The liquid heating appliance (kettle) is intended for boiling drinking
water only.
Description
1.
Body
2.
Mesh filter
3.
Lid
4.
Lid opening button
5.
Handle
6.
Water level scale
7.
ON/OFF button «0/I»
8.
Base
9.
Cord storage
Attention!
For additional protection it is reasonable to install a residual current
device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA. To
install RCD, contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction manual carefully and keep
it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the
user or damage to his/her property.
•
Make sure that your home mains voltage corresponds to the voltage
specified on unit body.
•
Power cord is equipped with a “euro plug”; plug it into the socket
with reliable grounding contact.
•
To avoid the risk of fire, do not use adapters for connecting the
kettle to the mains.
•
Do not use the kettle in bathrooms. Do not use it near swimming
pools or other containers filled with water.
•
Do not use the kettle near heat sources and open flame.
•
Do not use the kettle outdoors.
•
Do not leave the operating kettle unattended.
•
Place the kettle on a flat stable surface; do not place the kettle on
the edge of the table.
•
Before switching the kettle on, make sure that it is placed on the
base evenly.
•
Use only the base supplied with the unit.
•
Do not let the power cord hang from the edge of the table and make
sure it does not touch hot surfaces or sharp edges of furniture. You
can adjust the power cord length by fixing it in the cord storage.
•
Do not touch the power cord or power plug with wet hands.
•
Do not switch the kettle on if it is empty.
•
Do not fill the kettle with water when it is standing on the base.
•
Take the kettle off the base before opening the lid.
•
Use the kettle only for water boiling; do not heat or boil any other
liquids.
•
Ensure that the water level in the kettle is not below the minimal
mark «0.5L/MIN» and not above the maximal mark «1.7L/MAX». If
the water level exceeds the maximal mark, boiling water can splash
out from the kettle.
•
To avoid scalding by hot steam, do not bend over the kettle spout
while it is operating.
•
Do not use the kettle without the filter or if the lid is not closed tightly.
•
Do not open the kettle lid while water boiling.
•
Do not touch hot surfaces of the kettle; take it only by the handle.
•
Be careful while carrying the kettle filled with boiling water.
•
Do not remove the operating kettle from the base. Before taking the
kettle off the base, switch it off by setting the ON/OFF button to the
upper position and then remove the kettle from the base.
•
Unplug the kettle before cleaning or when you are not using it.
•
To avoid electric shock, do not immerse the unit and base into water
or any other liquids.
•
Do not wash the kettle and base in a dishwashing machine.
•
Do not allow children to touch the unit body and the power cord dur-
ing the unit operation.
•
This unit is not intended for usage by children under 8 years of age.
•
This unit is not intended for usage by people (including children over
8) with physical, neural and mental disorders or with insufficient
experience or knowledge. Such persons may use this unit only if
they are under supervision of a person who is responsible for their
safety and if they are given all the necessary and understandable
instructions concerning the safe usage of the unit and information
about danger that can be caused by its improper usage.
•
Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.
•
For children safety reasons, do not leave polyethylene bags used as
packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or
packaging film. Danger of suffocation!
•
Never pull the power cord when disconnecting the unit from the
mains, take the power plug and carefully remove it from the mains
socket.
•
Never use the unit if the power cord or the power plug is damaged, if
the kettle works improperly or after the unit was dropped.
• Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by your-
self, if any malfunction is detected or after it was dropped, unplug
the unit and apply to any authorized service center from the con
-
tact address list given in the warranty certificate and on the website
www.vitek.ru.
•
Transport the unit in the original package only.
•
Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND
WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low temperature, it is
necessary to keep it for at least three hours at room temperature
before switching on.
•
Unpack the kettle, remove any stickers that can prevent unit opera-
tion. Make sure that the operating voltage of the unit corresponds
to the voltage of your mains.
•
Insert the power plug into the mains socket.
•
To fill the kettle with water, take it off the base (8) and open the kettle
lid (3) by pressing the button (4).
•
Fill the kettle with water up to the maximal mark on the water level
scale (6), close the lid and place the kettle on the base (8). Make
sure that the kettle lid (3) is closed tightly.
•
Switch the kettle on by setting the button (7) to the lower position,
the indicator located inside the button (7) will light up.
•
Once water starts boiling, the kettle will be switched off automati-
cally, the indicator will go out. Pour water out and repeat the water
boiling procedure 2-3 times.
Notes:
•
When using the kettle, make sure that the lid (3) is tightly closed and
the button (7) is not blocked by any foreign objects, otherwise auto
switch off of kettle is not possible.
•
Before removing the kettle from the base, make sure that the kettle
is switched off, that is, that the button (7) is in the upper position.
USAGE
Note: There is a cord storage (9) on the reverse side of the base (8).
You can adjust the power cord length by folding it in the cord storage
in a corresponding way.
•
Insert the power plug into the mains socket.
•
To fill the kettle with water, take it off the base (8) and open the kettle
lid (3) by pressing the button (4). Fill the kettle with water not below
the minimal mark «0.5L/MIN» and not above the maximal mark
«1.7L/MAX»; determine the water level using the scale (6).
•
Close the lid (3), place the filled kettle on the base (8).
•
Set the button (7) to the lower position, the indicator located inside
the button (7) will light up.
•
Once water starts boiling, the kettle will be switched off automati-
cally.
•
You can switch the kettle off manually, setting button (7) in the
upper position.
•
Before removing the kettle from the base (8), make sure that it is
switched off.
•
After the kettle is switched off, wait for 10-20 seconds, then you can
switch it on again for water re-boiling.
•
If you accidentally switch the kettle on with insufficient amount of
water, the automatic thermal switch will be on and the kettle will be
switched off. In this case take the kettle from the base (8), let it cool
down for 5-10 minutes, then fill it with water and switch it on, the
kettle will operate in normal mode.
Attention! To avoid scalding by hot steam, do not bend over the
kettle spout while it is operating.
CLEANING AND CARE
•
Before cleaning, disconnect the unit from the mains, pour out water
and let the kettle cool down.
•
Wipe the outer surface of the kettle with a damp cloth or a sponge.
Use soft detergents to remove dirt; do not use metal brushes and
abrasive detergents.
•
Do not immerse the kettle and base into water or any other liquids.
•
Do not wash the kettle and base in a dishwashing machine.
•
Before removing the filter (2), switch the kettle off, remove it from
the base (8), pour out water and let the unit cool down completely.
•
Remove the filter (2) by pulling the outstanding part of the filter.
•
Clean the filter and install it back to its place, check whether the fil-
ter (2) is installed properly.
•
Clean the filter (2) of the kettle regularly, you can use a small brush
for it.
Descaling
• Scale appearing inside the kettle influences the water taste
and disturbs the heat exchange between water and the heat
-
ing element.
• To remove scale, fill the kettle with a mixture of one part ordi
-
nary vinegar and two parts water up to the maximal water level
mark.
•
Boil the liquid and leave it in the unit overnight. In the morning pour
out the liquid, fill the kettle with water up to the maximal water level
mark, boil and pour the water out.
•
You can use special detergents for electric kettles to remove scale.
•
Clean the kettle from scale regularly.
STORAGE
•
Before taking the unit away for long storage, unplug it, pour out
water and let the unit cool down.
•
To avoid condensation during long storage, wipe the kettle dry.
•
Fix the power cord in the cord storage (9).
•
Keep the kettle away from children in a dry cool place.
DELIVERY SET
Kettle – 1 pc.
Base – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 1800-2150 W
Maximal water capacity: 1.7 L
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the bat-
teries (if included), do not discard the unit and the batteries with
usual household waste after the service life expiration; apply to
specialized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject to
mandatory collection and consequent disposal in the prescribed
manner.
For further information about recycling of this product apply to a
local municipal administration, a disposal service or to the shop
where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design, structure
and specifications not affecting general principles of the unit oper
-
ation without a preliminary notification due to which insignificant
differences between the manual and product may be observed.
If the user reveals such differences, please report them via e-mail
[email protected] for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU
and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
ENGLISH
ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ VT-7006 W
Электроприбор для нагревания жидкости (чайник) предназначен только
для кипячения питьевой воды.
Описание
1. Корпус
2. Сетчатый фильтр
3. Крышка
4. Клавиша открытия крышки
5. Ручка
6. Шкала уровня воды
7. Клавиша включения/выключения «0/I»
8. Подставка
9. Место намотки сетевого шнура
Внимание!
Для дополнительной защиты целесообразно установить в цепи пита
-
ния устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА, для установки УЗО обратитесь
к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочитайте
настоящее руководство и сохраните его для использования в качестве
справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изло
-
жено в данном руководстве. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или
его имуществу.
Убедитесь, что рабочее напряжение чайника соответствует напря
-
жению сети.
Сетевой шнур снабжен «евровилкой»; включайте её в розетку, име
-
ющую надежный контакт заземления.
Во избежание риска возникновения пожара не используйте пере
-
ходники при подключении чайника к электрической розетке.
Не используйте чайник в ванных комнатах. Не пользуйтесь им вбли
-
зи бассейнов или других ёмкостей, наполненных водой.
Не используйте чайник в непосредственной близости от источников
тепла или открытого пламени.
Запрещается использовать чайник вне помещений.
Не оставляйте включенный чайник без присмотра.
Используйте чайник на ровной и устойчивой поверхности, не ставьте
чайник на край стола.
Перед включением убедитесь, что чайник установлен на подставке
без перекосов.
Используйте только подставку, входящую в комплект поставки.
Не допускайте, чтобы сетевой шнур свешивался со стола, а также
следите, чтобы он не касался горячих поверхностей и острых кромок
мебели. Длину сетевого шнура можно регулировать, закрепив его в
месте намотки шнура.
Не берите сетевой шнур и вилку сетевого шнура мокрыми руками.
Не включайте чайник без воды.
Не наливайте воду в чайник, стоящий на подставке.
Перед тем, как открыть крышку, снимите чайник с подставки.
Используйте чайник только для кипячения воды, запрещается подо
-
гревать или кипятить любые другие жидкости.
Следите, чтобы уровень воды в чайнике был не ниже минимальной
отметки «0.5L/MIN» и не выше максимальной отметки «1.7L/MAX».
Если уровень воды выше максимальной отметки, кипящая вода
может выплеснуться из чайника.
Чтобы избежать ожога горячим паром, не наклоняйтесь над носиком
работающего чайника.
Не используйте чайник без фильтра или с неплотно закрытой
крышкой.
Запрещается открывать крышку чайника во время кипячения воды.
Не прикасайтесь к горячим поверхностям чайника, беритесь только
за ручку.
Будьте осторожными при переносе чайника, наполненного кипятком.
Запрещается снимать работающий чайник с подставки. Перед тем
как снять чайник, отключите его, переведя клавишу включения/
выключения в верхнее положение, а затем снимите с подставки.
Отключайте устройство от сети перед чисткой или в случае, если вы
им не пользуетесь.
Во избежание удара электрическим током не погружайте устройство
и подставку в воду или любые другие жидкости.
Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.
Не разрешайте детям касаться корпуса устройства и сетевого шнура
во время работы.
Данное устройство не предназначено для использования детьми
младше 8 лет.
Данное устройство не предназначено для использования людь
-
ми (включая детей старше 8 лет) с физическими, нервными, пси-
хическими отклонениями или без достаточного опыта и знаний.
Использование устройства такими лицами возможно, только если
они находятся под присмотром лица, отвечающего за их безопас
-
ность, а также, если им были даны соответствующие и понятные
инструкции о безопасном использовании устройства и тех опасно
-
стях, которые могут возникать при его неправильном пользовании.
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использова
-
ния устройства в качестве игрушки.
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтилено
-
вые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами
или пленкой. Опасность удушения!
Отключая устройство от электросети, никогда не дергайте за сете
-
вой шнур, возьмитесь за сетевую вилку и аккуратно извлеките её из
розетки.
Не используйте устройство, если поврежден сетевой шнур или
вилка сетевого шнура, если устройство работает с перебоями, а
также после его падения.
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирай
-
те прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправно-
стей, а также после падения устройства выключите прибор из элек-
трической розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполно-
моченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в
гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
Храните устройство в месте, недоступном для детей и людей с огра
-
ниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОМ-
МЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В
ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при понижен
-
ной температуре необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
Извлеките чайник из упаковки, удалите любые наклейки, мешаю
-
щие работе устройства. Убедитесь в том, что рабочее напряжение
устройства соответствует напряжению электросети.
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
Для наполнения чайника водой снимите его с подставки (8), открой
-
те крышку чайника (3), нажав на клавишу (4).
Наполните чайник водой до максимальной отметки на шкале уров
-
ня воды (6), закройте крышку, установите чайник на подставку (8).
Убедитесь, что крышка чайника (3) плотно закрыта.
Включите чайник, установив клавишу (7) в нижнее положение при
этом загорится индикатор, расположенный в клавише (7).
Когда вода закипит, чайник автоматически отключится, индика-
тор погаснет. Слейте воду и повторите процедуру кипячения воды
2-3 раза.
Примечание:
При использовании чайника убедитесь в том, что крышка (3) плотно
закрыта, а клавишу (7) не блокируют посторонние предметы, в про
-
тивном случае автоматическое отключение чайника будет невоз-
можно.
Перед снятием чайника с подставки убедитесь, что чайник отклю
-
чен, то есть клавиша (7) находится в верхнем положении.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Примечание: На обратной стороне подставки (9) имеется место для
намотки сетевого шнура (9). Подберите оптимальную длину сетевого
шнура, уложив его соответствующим образом.
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
Для наполнения чайника водой снимите его с подставки (8), открой
-
те крышку чайника (3), нажав на клавишу (4). Наполните чайник
водой не ниже минимальной отметки «0.5L/MIN» и не выше макси
-
мальной отметки «1.7L/MAX», для определения уровня воды поль-
зуйтесь шкалой (6).
Закройте крышку (3), наполненный чайник расположите на подстав
-
ке (8).
Установите клавишу (7) в нижнее положение при этом загорится
индикатор, расположенный в клавише (7).
Когда вода закипит, чайник автоматически отключится.
Вы можете сами отключить чайник, установив клавишу (7) в верхнее
положение.
Снимая чайник с подставки (8), убедитесь, что он выключен.
После отключения чайника подождите 10-20 секунд, после чего его
можно включить для повторного кипячения воды.
Если вы случайно включили чайник c недостаточным количеством
воды, сработает автоматический термопредохранитель, чайник
отключится. В этом случае снимите чайник с подставки (8) и дайте
ему остыть течение 5-10 минут, затем наполните чайник водой и
включите, устройство будет работать в нормальном режиме.
Внимание! Чтобы избежать ожога горячим паром, не наклоняй
-
тесь над носиком работающего чайника.
ЧИСТКА И УХОД
Перед чисткой отключите устройство от сети, слейте воду и дайте
чайнику остыть.
Протрите внешнюю поверхность чайника влажной тканью или губкой.
Для удаления загрязнений используйте мягкие чистящие средства, не
используйте металлические щетки и абразивные моющие средства.
Не погружайте чайник и подставку в воду или любые другие жидкости.
Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.
Перед извлечением фильтра (2) отключите чайник, снимите его с
подставки (8), слейте из него воду и дайте ему остыть.
Извлеките фильтр (2), потянув за выступающую часть фильтра.
Промойте фильтр и установите его на прежнее место, следите за
правильностью установки фильтра (2).
Регулярно очищайте фильтр (2) чайника от загрязнений, для чистки
фильтра можно использовать небольшую щетку.
Удаление накипи
Накипь, образующаяся внутри чайника, влияет на вкусовые качества
воды, а также нарушает теплообмен между водой и нагревательным
элементом.
Для удаления накипи наполните чайник до максимального уровня
водой с разведенным в ней столовым уксусом в пропорции 2:1.
Доведите жидкость до кипения и оставьте ее на ночь. Утром слейте
жидкость, наполните чайник водой до максимального уровня, про
-
кипятите и слейте воду.
Для удаления накипи можно использовать специальные средства,
предназначенные для электрочайников.
Регулярно очищайте чайник от накипи.
ХРАНЕНИЕ
Перед тем как убрать устройство на длительное хранение, отключи
-
те его от сети, слейте воду и дайте устройству остыть.
Чтобы избежать образования конденсата при длительном хранении,
вытрите чайник насухо.
Сетевой шнур закрепите в месте намотки шнура (9).
Храните чайник в сухом, прохладном месте недоступном для детей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Чайник – 1шт.
Подставка – 1шт.
Инструкция – 1шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 1800-2150 Вт
Максимальный объем воды: 1,7 л
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы при-
бора и элементов питания (если входят в комплект), не выбрасывайте их
вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы
питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязатель
-
ному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации данного
продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструк
-
цию и технические характеристики, не влияющие на общие принципы
работы устройства, без предварительного уведомления, из-за чего
между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные
различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, просим
сообщить об этом по электронной почте [email protected] для получения
обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европей-
ским и российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
117209, РФ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
РУССКИЙ
ЭЛЕКТР ШАЙНЕГІ VT-7006 W
Су қайнатуға арналған электрқұрылғысы (шәйнек) тек ішуге арналған
судығанақайнатуғаарналған.
Сипаттамасы
1. Корпусы
2. Торлысүзгі
3. Қақпақ
4. Қақпақтыашупернесі
5. Тұтқа
6. Судеңгейініңшкаласы
7. «0/I»іскеқосу/ажыратубатырмасы
8. Тұғыр
9. Желілікбаудыорауғаарналғанорын
Назар аударыңыз!
Қосымшақорғанысүшінқоректенутізбегінденоминалдыіскеқосылутоғы
30 мА аспайтын қорғаныстық сөндіру құрылғысын (ҚСҚ) орнатқан жөн,
ҚСҚорнатуүшінмаманғажүгініңіз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электраспабын пайдалану алдында берілгеннұсқаулықтызейін қойып
оқыпшығыңыз,жәнеоны келешектеанықтамалықмәліметретіндепай
-
далануүшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей мақсаты бойынша
ғана пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына,
тұтынушығанемесеоныңмүлігінезиянкелтіруінеәкелуімүмкін.
• Құрылғының жұмыс кернеуі желідегі кернеуге сәйкес болуына көз
жеткізіңіз.
• Желілікбауеуроайыртетікпенжабдықталған,оны сенімдіжерлендіру
түйіспесіашалыққақосыңыз.
• Өрттуындауықатерініңалдыналуүшін,шайнектіэлектррозеткасына
қосқандажалғастырғыштетіктіқолданбаңыз.
• Шайнекті жуынатын бөлмеде қолданбаңыз. Оны сумен толтырылған
хауыздардың немесе басқа сыйымдылықтардың қасында
пайдаланбаңыз.
• Шайнекті жылу көздері немес ашық жалынға тікелей жақын жерде
қолданбаңыз.
• Шайнектібөлмедентысжердеқолдануғатыйымсалынады.
• Қосулытұрғаншайнектіқараусызқалдырмаңыз.
• Шайнекті тегіс және қозғалмайтын жерде пайдаланыңыз, шайнекті
столдыңшетінеқоймаңыз.
• Шайнекті қосар алдында, оның тұғырда дұрыс тұрғанын тексеріп
алыңыз.
• Текжеткізужинағынакіретінтұғырдыпайдаланыңыз.
• Желілік шнурдың үстелден салбырап тұруын, сондай-ақ ыстық бет
-
терге және жиһаздың өткір жиектеріне тиюін болдырмаңыз. Желілік
шнурдыңұзындығын оны желілік шнурды орайтын жерге бекітіп рет
-
теугеболады.
• Желілік бауды және желілік баудың айыртетігін сулы қолмен
ұстамаңыз.
• Суқұйылмағаншайнектіқоспаңыз.
• Сүйемелдетұрғаншайнеккесуқұймаңыз.
• Қақпақтыашуалдында,шайнектітіреуденшешіңіз.
• Шайнекті су қайнатуға ғана қолданыңыз, басқа кез-келген
сұйықтықтардыжылытуғанемесеқайнатуғатыйымсалынады.
• Шайнектегі судың деңгейі «0.5L/MIN» минималды белгісінен
төмен және «1.7L/MAX» максималды белгісінен жоғары болмауын
қадағалаңыз. Максималды белгі деңгейінен асып кеткен жағдайда
қайнапжатқансуқайнаукезіндешашырауымүмкін.
• Ыстықбуғакүйіпқалмасүшінжұмысістептұрғаншәйнектіңшүмегінің
үстінееңкеймеңіз.
• Шәйнекті сүзгішсіз немесе толық жабылмаған қақпақпен пайда-
ланбаңыз.
• Судықайнатқандақақпақтыашпаңыз.
• Шәйнектіңыстықбеттерінеқолтигізбеңіз,сабынанғанаұстаңыз.
• Қайнағансуғатолышәйнектіжылжытқанкездеабайболыңыз.
• Жұмысжасаптұрғаншайнектісүйемелденалуғатыйымсалынады.Егер
шайнекті шешу қажеттілігітуындаса, қосу/сөндіру батырмасынжоғарғы
күйінеауыстырып,онысөндіріңіз,алсоданкейінтіреуденшешіңіз.
• Құрылғыны тазалау алдында немесе пайдаланбайтын болған
жағдайда,оныэлектржелісіненажыратыңыз.
• Электр тоғы соғуын болдырмас үшін, құрылғы мен сүйемелді суға
немесеөзгекез-келгенсұйықтықтарғабатырмаңыз.
• Шайнектіыдыс-аяқжуатынмашинағасалмаңыз.
• Жұмысжасаптұрғандабалалардыңқұрылғы корпусынажәнежелілік
шнурғақолтигізуінерұқсатбермеңіз.
• Бұлқұрылғы8жастантөменгібалалардыңпайдалануынаарналмаған.
• Бұл прибор жеке мүмкіншілігі шектеулі, жүйке, психикасы ауыра
-
тын немесе білімі жеткіліксіз адамдарға (8 жастан жоғары бала-
ларды қоса алғанда) пайдалануға арналмаған. Бұл адамдар тек
өздерініңқауіпсіздіктеріүшін жауапберетінтұлғаның қадағалауымен
болса,сондай-ақөздерінеқұрылғынықауіпсізпайдаланужәнедұрыс
пайдаланбағанжағдайдаорыналуымүмкінқауіптіжағдайлартуралы
тиісті және түсінікті нұсқаулар берілген болса осы приборды пайда
-
ланаалады.
• Балалардыңқұрылғыныойыншықретіндепайдалануынажолбермес
үшін,олардықадағалапотырыңыз.
• Балалардыңқауіпсіздігінқамтамасызетумақсатындақаптамаретінде
пайдаланылатынполиэтиленқапшықтардықараусызқалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттермен немесе
қаптамаүлдірменойнауғарұқсатбермеңіз.Тұншығу қаупі!
• Құрылғыныэлектржелісіненажыратқанкезде,ешқашанжелілікшнур
-
дантартпаңыз,оныжеліашасынанұстаңызда,электррозеткасынан
абайлапсуырыпалыңыз.
• Егер желілік электр сымы немесе желілік электр сымының ашасы
бүлініп қалса, құрылғы бөгеліспен жұмыс жасаса, сондай-ақ құлатып
алғаннанкейін,құрылғыныпайдаланбаңыз.
• Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады. Өздігіңізден
құрылғыныбөлшектемеңіз,кезкелгенақаушыққанжағдайда,сондай-
ақ құрылғы құлаған жағдайда құрылғыны розеткадан алып тастаңыз
да, байланысу мекенжайлары бойынша кепілдеме талонында
көрсетілген кез келген авторланған (уәкілетті) сервистік орталыққа,
жәнеwww.vitek.ruсайтынажүгініңіз.
• Құрылғынытекзауыттыққаптамасындатасымалдаңыз.
• Құрылғыны балалар және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қолы
жетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒАТЫЙЫМСАЛЫНАДЫ.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны төмен температурада тасымалдау немесе сақтаудан
кейін оны бөлме температурасында кем дегенде үш сағат ұстай
тұру қажет.
• Шайнектіорамасынаналыпшығыңыз,құрылғыжұмысынабөгетбола
-
тын кез-келгенжапсырманы жұлып тастаңыз. Құрылғының жұмысшы
кернеуініңэлектржелісікернеуінесәйкестігінекөзжеткізіңіз.
• Желілікшнурдыңашасынэлектррозеткасынасұғыңыз.
• Шәйнекті суға толтыру үшін оны тіреуден (8) шешіңіз, қақпақты ашу
пернесін(4)басып,шәйнекқақпағын(3)ашыңыз.
• Шәйнектісудеңгейібағаныныңмаксималдыбелгісінедейін(6)сумен
толтырыңыз, қақпақты жабыңыз, шәйнекті тіреуге (8) орнатыңыз.
Шайнектіңқақпағы(3)тығызжабылғанынтексеріңіз.
• Басқышты (7) төменгі күйге орнатып, шайнекті қосыңыз, сол кезде
басқышта(7)орналасқаниндикаторжанады.
• Су қайнаған кезде, шайнек өздігінен сөніп қалады, ал көрсеткіш
сөнеді. Суды төгіп тастаңыз да, су қайнату процедурасын 2-3 рет
қайталаңыз.
Ескерту:
• Шайнектіпайдаланған кездепернесін (7)бөтензаттарбөгеттеп
тұрмағанына,алқақпақ(3)тығызжабылғанынакөзжеткізіңіз,кері
жағдайдашайнектіңавтоматтысөнуімүмкінболмайды.
• Шәйнекті тұғырдан шешіп алмас бұрын, шәйнектің ажыратылып
тұрғанын,пернесінің(7)жоғарғыкүйдетұрғанынтексеріпалыңыз.
ПАЙДАЛАНУ
Ескертпе: Тіреудің(8)керіжағындажелілікбаудыорауғаарналғанорын
(9)бар.Желілікбаудысәйкескүйдеорап,оныңоптималдыұзындығын
таңдаңыз.
• Желілікшнурдыңашасынэлектррозеткасынасұғыңыз.
• Шәйнекті суға толтыру үшін оны тіреуден (8) шешіңіз, қақпақты ашу
пернесін (4) басып, шәйнек қақпағын (3) ашыңыз. Шайнекке суды
«0.5L/MIN»минималдыбелгісінентөмен емес және «1.7L/MAX» мак
-
сималды белгіден асырмай құйыңыз; судың деңгейінің анықтау үшін
бағанын(6)пайдаланыңыз.
• Қақпақты (3) жабыңыз, толтырылған шайнекті тұғырға (8)
орналастырыңыз.
• Пернені (7) төменгі күйіне орнатыңыз, осы кезде пернеде (7)
орналасқанкөрсеткішжанады.
• Суқайнағандашайнекавтоматтытүрдесөніпқалады.
• Басқышты(7)жоғарғыкүйінеорнатып,шайнектіөзіңізсөндіреаласыз.
• Шайнектітіреуден(8)шешеотырып,оныңсөндірілгенінекөзжеткізіңіз.
• Шайнек сөнген соң 10-20 секунд күте тұрыңыз, осыдан соң суды
қайтаданқайнатуүшінонықосуғаболады.
• Егерсізшәйнектіабайсыздаазсуыменқосыпқалсаңыз,ондаавтомат
-
тытермосақтандырғышіскеқосылады,бұлкездешәйнекажыратыла-
ды.Бұлжағдайдашәйнектітұғырдан(8)алыпқойыңызда,5-10минут
бойы оны суытыңыз, одан кейін шәйнекті суға толтырыңыз да оны
қосыңыз,құрылғықалыптыжағдайдажұмысістейтінболады.
Назар аударыңыз! Ыстық буға күйіп қалмас үшін жұмыс істеп
тұрған шәйнектің шүмегінің үстіне еңкеймеңіз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ
• Тазарту алдында құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз, суды
құйыпалыңызда,шайнектісуытыпқойыңыз.
• Шайнектің сыртқыбетінылғалды матаменнемесе губкамен сүртіңіз.
Кірді кетіру үшін жұмсақ тазартқыш заттарды пайдаланыңыз,
металдан жасалған қылшақтарды және қажайтын жуғыш заттарды
пайдаланбаңыз.
• Шайнекті және сүйемелдісуғанемесе өзге кез-келгенсұйықтықтарға
батырмаңыз.
• Шайнектіыдыс-аяқжуатынмашинағасалмаңыз.
• Сүзгішті(2)шығаруалдында,шайнектіжеліденажыратыңыз,тұғырдан
(8)шешіңіз,суынтөгіңізжәнешәйнеккесалқындауғауақытберіңіз.
• Сүзгіштіңшығыңқыбөлiгiнетартылыпсүзгішті(2)алыңыз.
• Сүзгішті жуыңыз және оны орнына орнатыңыз, сүзгіштің (2) дұрыс
орнатылғанынакөзжеткізіңіз.
• Шайнексүзгішін(2)ластануданүнемітазалаңыз,сүзгіштітазалауүшін
шағынқылшақтыпайдалануғаболады.
Қақты кетіру
• Шайнектің ішінде түзілетін қақ, судың дәмдік сапасына әсер етеді,
сондай-ақ су мен қыздырғыш элементтің арасындағы жылу алмасу
-
дыбұзады.
• Қақты кетіру үшін ас сірке суы 2:1 пропорциясы бойын
-
ша араластырылған суды шайнектің ең жоғарғы деңгейіне дейін
толтырыңыз.
• Сұйықтықты қайнатыңыз да, оны түнге қалдырыңыз. Таңертең
сұйықтықтытөгіптастаңыз,шайнектімаксималдыдеңгейгедейінсуға
толтырыңызда,қайнатыпсудытөгіптастаңыз.
• Қақты жою үшін электршайнектерге арналған арнайы заттарды
пайдалануғаболады.
• Шайнектіүнеміқақтантазалапотырыңыз.
САҚТАЛУЫ
• Құрылғыныұзақуақытбойысақтауғаалыпқоймасбұрын,оныэлектр
желіденажыратыңыз,суынтөгіңізжәнеқұрылғынысуытыпқойыңыз.
• Ұзақ уақыт сақтау кезінде ылғал пайда болмауы үшін, шайнекті
құрғатыпсүртуқажет.
• Желілікшнурдышнуроралатынжерге(9)бекітіңіз.
• Шайнектібалалардыңқолыжетпейтін,құрғақсалқынжердесақтаңыз.
ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ
Шайнек–1дн.
Тұғыр–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Электрлікқуаттандыруы:220-240В~50Гц
Номиналдықтұтынатынқуаты:1800-2150Вт
Судыңбарыншажоғарыкөлемі:1,7л
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қуаттандыру
элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі
аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге
тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін ары қарай
кәдегеасыруүшінмамандандырылғанорындарғаөткізукерек.
Бұйымдардықайтаөңдеукезіндепайдаболатынқалдықтарбелгіленген
тәртіпбойыншакелесіқайтаөңделетінміндеттіжинауғажатады.
Берілгенөнімдіқайтаөңдеутуралықосымшаақпараттыалуүшінжергілікті
муниципалитетке,тұрмыстыққалдықтардықайтаөңдеуқызметіненемесе
берілгенөнімдіСізсатыпалғандүкенгехабарласыңыз.
Дайындаушыаспаптыжақсартумақсатында,алдын-алахабарламай,
аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту құқығын өзіне
қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында
кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай
сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын
алу үшін сәйкессіздік туралы [email protected] электрондық поштасына
хабарлауыңыздысұраймыз.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек
сатыпалынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалғанжағдайдатөлегенчекнемесеквитанциясынкөрсетуiқажет.
ҚАЗАҚША
1
2
3 4
5
6
7
8
9
IM VT-7006.indd 1 09.10.2018 14:46:51
6 75
ЧАЙНИК ЕЛЕКТРИЧНИЙ VT-7006 W
Електроприлад для нагрівання рідини (чайник) призначений тільки для
кип’ятіння питної води.
Опис
1. Корпус
2. Сітчастий фільтр
3. Кришка
4. Клавіша відкриття кришки
5. Ручка
6. Шкала рівня води
7. Клавіша включення/вимикання «0/I»
8. Підставка
9. Місце намотування мережевого шнура
Увага!
Для додаткового захисту в ланцюзі живлення доцільно встановити
пристрій захисного відключення (ПЗВ) з номінальним струмом спра
-
цьовування, що не перевищує 30 мА, для установки ПЗВ зверніться
до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте це
керівництво з експлуатації і збережіть його для використання як довід
-
ковий матеріал.
Використовуйте пристрій лише по його прямому призначенню, як
викладено в цьому керівництві. Неправильне поводження з пристроєм
може привести до його поломки, спричинення шкоди користувачеві
або його майну.
• Переконайтеся, що робоча напруга чайника відповідає напрузі
мережі.
• Мережевий шнур забезпечений «євро вилкою»; включайте її в роз
-
етку, що має надійний контакт заземлення.
• Щоб уникнути ризику виникнення пожежі не використовуйте пере
-
хідники при підключенні чайника до електричної розетки.
• Не використовуйте чайник у ванних кімнатах. Не користуйтеся їм
поблизу басейнів або інших ємкостей, наповнених водою.
• Не використовуйте чайник у безпосередній близькості від джерел
тепла або відкритого полум’я.
• Забороняється використовувати чайник поза приміщеннями.
• Не залишайте включений чайник без нагляду.
• Використовуйте чайник на рівній і стійкій поверхні, не ставте чайник
на край столу.
• Перед включенням переконайтеся, що чайник встановлений на під
-
ставці без перекосів.
• Використовуйте тільки підставку, що входить в комплект постачання.
• Не допускайте, щоб електричний шнур звисав зі столу, а також
наглядайте, щоб він не торкався гарячих поверхонь та гострих кро
-
мок меблів. Довжину мережевого шнура можна регулювати, закрі-
пивши його на місце намотування шнура.
• Не беріться за мережевий шнур і вилку мережевого шнура мокри
-
ми руками.
• Не вмикайте чайник без води.
• Не наливайте воду в чайник, що стоїть на підставці.
• Перш ніж відкрити кришку, зніміть чайник з підставки.
• Використовуйте чайник тільки для кип’ятіння води, забороняється
підігрівати або кип’ятити будь-які інші рідини.
• Слідкуйте, щоб рівень води в чайнику не був нижче мінімальної
позначки «0.5L/MIN» і вище максимальної позначки «1.7L/MAX». При
перевищенні рівнем води максимальної відмітки окріп може виплес
-
нутися з чайника.
• Щоб уникнути отримання опіку гарячим паром не нахиляйтеся над
носиком працюючого чайника.
• Не використовуйте чайник без фільтра або з нещільно закритою
кришкою.
• Забороняється відкривати кришку чайника під час кип’ятіння води.
• Не торкайтеся до гарячих поверхонь чайника, беріться тільки за ручку.
• Будьте обережними при перенесенні чайника, наповненого кип’ятком.
• Забороняється знімати чайник з підставки. Перед тим, як зняти чай
-
ник, вимкніть його, перевівши клавішу вмикання/вимкнення у верхнє
положення, а потім зніміть з підставки.
• Вимикайте пристрій з електромережі перед чищенням або у випад
-
ку, якщо ви чайником не користуєтеся.
• Щоб уникнути удару електричним струмом не занурюйте чайник і
його підставку у воду або будь-які інші рідини.
• Не кладіть чайник та підставку в посудомийну машину.
• Не дозволяйте дітям торкатися корпусу приладу і мережевого шнура
під час роботи.
• Даний пристрій не призначений для використання дітьми молод
-
ше 8 років.
• Цей пристрій не призначений для використання людьми (включаю
-
чи дітей старше 8 років) з фізичними, нервовими, психічними пору-
шеннями або без достатнього досвіду і знань. Використання при-
ладу такими особами можливо, тільки якщо вони знаходяться під
наглядом особи, що відповідає за їх безпеку, а також, якщо їм були
дані відповідні і зрозумілі інструкції про безпечне використання при
-
строю і ті небезпеки, які можуть виникати при його неправильному
користуванні.
• Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання при
-
ладу в якості іграшки.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, вико
-
ристовувані в якості упаковки, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або
плівкою. Небезпека ядухи!
• Відключаючи пристрій від електромережі, ніколи не дер-гайте за
мережевий шнур, візьміться за мережеву вилку і акуратно витягуй
-
те її з розетки.
• Не використовуйте пристрій, якщо є пошкодження мережевого
шнура або вилки мережевого шнура, якщо чайник працює з перебо
-
ями, а також після його падіння.
• Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирайте
пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправностей, а
також після падіння пристрою вимкніть пристрій з електричної роз
-
етки та зверніться до будь-якого авторизованого (уповноваженого)
сервісного центру за контактними адресами, вказаними у гарантій
-
ному талоні та на сайті www.vitek.ru.
• Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці.
• Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей і людей з обме
-
женими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ
ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ
ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання приладу при зниженій
температурі необхідно витримати його при кімнатній температурі
не менше трьох годин.
• Вийміть чайник з упаковки, видалите будь-які наклейки, що заважа
-
ють роботі пристрою. Переконайтеся, що робоча напруга пристрою
відповідає напрузі електромережі.
• Вставте вилку мережевого шнура в електричну розетку.
• Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (8), відкрий
-
те кришку чайника (3), натиснувши на клавішу (4).
• Наповніть чайник водою до максимальної позначки на шкалі рівня
води (6), закрийте кришку, установіть чайник на підставку (8).
Переконайтеся, що кришка чайника (3) щільно закрита.
• Увімкніть чайник, встановивши клавішу (7) у нижнє положення, при
цьому засвітиться індикатор, розташований у клавішi (7).
• Коли вода закипить, чайник автоматично відключиться, індика-
тор згасне. Злийте воду і повторіть процедуру кип’ятіння води
2-3 рази.
Примітки:
• При використанні чайника переконайтеся у тому, що кришка (3)
щільно закрита, а клавішу (7) не блокують сторонні предмети, в
іншому випадку автоматичне вимкнення чайника буде неможливе.
• Перед зняттям чайника з підставки переконайтеся, що чайник
вимкнений, тобто клавіша (7) знаходиться у верхньому положенні.
ВИКОРИСТАННЯ
Примітка: На зворотному боці підставки (8) є місце для намотування
мережевого шнура (9). Підберіть оптимальну довжину мережного
шнура, уклавши його відповідним чином.
• Вставте вилку мережевого шнура в електричну розетку.
• Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (8), відкрий
-
те кришку чайника (3), натиснувши на клавішу (4). Наповніть чайник
водою не нижче мінімальної позначки «0.5L/MIN» і не вище макси
-
мальної позначки «1.7L/MAX», для визначення рівня води викорис-
товуйте шкалу (6).
• Закрийте кришку (3), помістіть наповнений чайник на підставку (8).
• Встановите клавішу (7) у нижнє положення, при цьому загориться
індикатор, розташований у клавішi (7).
• Коли вода закипить, чайник автоматично відключиться.
• Ви можете самі відключити чайник, встановивши клавішу (7) у верх
-
нє положення.
• Знімаючи чайник з підставки (8), переконайтеся, що він вимкнений.
• Після відключення чайника почекайте 10-20 секунд, після чого його
можна включати для повторного кип’ятіння води.
• Якщо ви випадково включили чайник з недостатньою кількістю води,
спрацює автоматичний термозапобіжник, і чайник відключиться. У
цьому разі зніміть чайник з підставки (8) дайте йому охолонути про
-
тягом 5-10 хвилин, потім заповніть чайник водою і включіть, прилад
буде працювати в нормальному режимі.
Увага! Щоб уникнути отримання опіку гарячим паром не нахиляй
-
теся над носиком працюючого чайника.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
• Перед чищенням відключіть пристрій від мережі, злийте воду і дайте
чайнику охолонути.
• Протріть зовнішню поверхню чайника вологою тканиною або губкою.
Для видалення забруднень використовуйте м’які чистячи засоби, не
використовуйте металеві щітки і абразивні миючі засоби.
• Не занурюйте чайник та підставку у воду або будь-які інші рідини.
• Не кладіть чайник та підставку в посудомийну машину.
• Перед витяганням фільтру (2) відключите чайник, зніміть його з під
-
ставки (8), злийте з нього воду і дайте йому остигнути.
• Витягніть фільтр (2), потягнувши за виступаючу частину фільтру.
• Промийте фільтр і установіть його на колишнє місце, стежте за пра
-
вильністю установки фільтра (2).
• Регулярно очищайте фільтр (2) чайника від забруднень, для чищення
фільтра можна використовувати невелику щітку.
Видалення накипу
• Накип, що утворюється всередині чайника, впливає на смакові
якості води, а також порушує теплообмін між водою і нагрівальним
елементом.
• Для видалення накипу наповніть чайник до максимального рівня
водою з розведеним в ній столовим оцтом в пропорції 2:1.
• Доведіть рідину до кипіння і залиште її на ніч. Вранці злийте ріди
-
ну, наповніть чайник водою до максимального рівня, прокип’ятіть
та злийте воду.
• Для видалення накипу можна використовувати спеціальні засоби,
призначені для електрочайників.
• Регулярно очищайте чайник від накипу.
ЗБЕРІГАННЯ
• Перш ніж забрати пристрій на тривале зберігання, вимкніть його з
електромережі, злийте воду і дайте пристрою остигнути.
• Щоб уникнути утворення конденсату при тривалому зберіганні, чай
-
ник слід витерти досуха.
• Закріпите мережевий шнур в місці намотування шнура (9).
• Зберігайте пристрій в сухому прохолодному місці, недоступному
для дітей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Інструкція – 1 шт.
Підставка – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Номінальна споживана потужність: 1800-2150 Вт
Максимальний об’єм води: 1,7 л
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну
служби пристрою та елементів живлення (якщо входять до комплекту)
не викидайте їх разом зі звичайними побутовими відходами, передайте
пристрій та елементи живлення у спеціалізовані пункти для подальшої
утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів, підлягають
обов’язковому збору з подальшою утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного продукту
зверніться до місцевого муніципалітету, служби утилізації побутових
відходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн, конструкцію та
технічні характеристики, які не впливають на загальні принципи роботи
пристрою, без попереднього повідомлення, через що між інструкцією та
виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо користувач
виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по електронній
пошті [email protected] для отримання оновленої версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апа
-
ратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної
гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви 2014/30/
ЄС щодо електромагнітної сумісності та Директиви
2014/35/ЄС щодо низьковольтного обладнання.
УКРАїНСЬКА
ЧАЙНЕК VT-7006 W
Чайнексуунукайнатуугаарналган.
Сыпаттама
1. Корпусу
2. Торчыпкасы
3. Капкак
4. Капкактыачуубаскычы
5. Тутка
6. Суукөлөмүнүншкаласы
7. Өчүрүп/күйгүзүүбаскычы«0/I»
8. Түпкүч
9. Тармактыкшнурунунтүрүүчүжери
Көңүл буруңуз!
Кошумчакоргонууүчүнэлектртармагындапотенциалдууиштеткентогу
30мАашырбаганкоргопөчүрүүчүаспабынорнотулушумаксаткаылай
-
ыктуу.Аспаптыорнотууүчүнадискекайрылыңыз.
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Электршайманды пайдаланууданмурдаушулколдонмонукөңүлкоюп
окупчыгып,анымаалыматкатарысактапалыңыз.
Түзмөктү тике дайындоо боюнча гана, ушул колдонмодо жазылганга
ылайыктуу колдонуңуз. Түзмөктү туура эмес пайдалануу анын бузулу
-
усуна, колдонуучуга же колдонуучунун мүлкүнө зыян келтирүүгө алып
келишимүмкүн.
• Чайнектинжумушчучыңалуусутармактынчыңалуусунаылайыкбол
-
гонунтекшерипалыңыз.
• Тармактык шнуру «евроайры» менен жабдылган; аны ишеничтүү
жердетүүконтактыбаррозеткасынатуташтырыңыз.
• Өрткоркунучунжоюуүчүнчайнектиэлектррозеткасынатуташтырган
-
дакошуучутүзүлмөлөрдүколдонбоңуз.
• Чайнекти ванна бөлмөсүндө колдонбоңуз. Аны бассейнге же башка
суугатолгонидиштергежакынжердеколдонбоңуз.
• Чайнектижылуулукжеачыкотбулактарытикеден-тикежакынжерде
колдонбоңуз.
• Орунжайлардынсыртындачайнектиколдонуугатыюусалынат.
• Иштептурганчайнектикароосузкалтырбаңыз.
• Чайнектитегиз,бекемтурганбеттинүстүндөколдонуңуз,столдунчет
жагынакойбоңуз.
• Чайнектииштеткенденмуруналтүпкүчтөкыйшайбайтурганынтекше
-
рипалыңыз.
• Топтомгокиргентүпкүчүнганапайдаланыңыз.
• Тармактыкшнурустолдункырынанартасалыныпжеысыкнерселер
-
ди жана эмеректин учтуукырларынтийип турганынажол бербеңиз.
Тармактыкшнурдунузундугунтүрүүжайындабекитипжөнгөсалсаңыз
болот.
• Электр шнурун же кубаттуучу сайгычын суу колуңуз менен
тийбеңиз.
• Чайнектисуусузиштетпеңиз.
• Түпкүчтөтурганчайнеккесуунукуйбаңыз.
• Чайнектинкапкагыначканданмурунанытүпкүчтөналыңыз.
• Чайнекти ичүүгө ылайыктуу сууну кайнатуу үчүн гана колдонуңуз,
башкааркандайсуюктуктардыжылытуугажекайнатуугатыюусалы
-
нат.
• Чайнектегисуунундеңгээлиэңтөмөнкү«0.5L/MIN»белгисинентөмөн
жана эң үстүнкү «1.7L/MAX» белгисинен өйдө болбогонун байкап
туруңуз.Суунун деңгээлиэң үстүнкү белгисиненөйдө болсо,кайнак
суучайпалыптөгүлүшүмүмкүн.
• Ысыкбуутаасиринен күйүк болтурбоо үчүн иштеп турганчайнектин
чоргосунунүстүжакынаэңкейбеңиз.
• Чыпкасыжокжекапкагыначаржабылганчайнектиколдонбоңуз.
• Суунукайнатканучурдачайнектинкапкагыначкангатыюусалынат.
• Чайнектинысыкбеттеринетийбеңиз,туткасынанганакармаңыз.
• Ичиндекайнаксуубарчайнектикөтөргөндөэтиятболуңуз.
• Иштептурганчайнектитүпкүчтөналуугатыюусалынат.Чайнектиалу
-
унун алдында өчүрүп/күйгүзүү баскычын үстүнкү абалына келтирип
чайнектиөчүрүңуз,ошондонкийинанытүпкүчтөналыңыз.
• Тазалагандан мурун жана түзмөктү пайдаланбаган учурда аны тар
-
мактансууруңуз.
• Ток урбасүчүнтүзмөктүжанатүпкүчтүсуугаже башка суюктуктарга
салбаңыз.
• Чайнектижанатүпкүчтүидишжууганаспапкасалбаңыз.
• Иштеп турган түзмөктүн корпусун жана тармактык шнурун тийүүгө
балдаргауруксатбербеңиз.
• Бултүзмөк8жаштанкичүүбалдарколдонгонуүчүнарналганэмес.
• Жөндөмдүүлүгүчектелген(ошонуничинде8жаштанулуубалдарда)
адамдаржеколдонуубоюнчатажрыйбасыжебилимиазболгонадам
-
дар колдонуу үчүн арналган эмес. Ушуладамдардын коопсуздугуна
жооптууу адам аларды көзөмөлдөп же түзмөктү коопсуз колдонуу
жана аны туура эмес колдонууда жаратуучу коркунучтары жөнүндө
ылайыктуу жана түшүнүктүү нускамалардыбергенучурдаганашай
-
мандыколдонсоболот.
• Түзмөктүоюнчуккатарыколдонбооүчүнбалдаргакөзсалыңыз.
• Балдардынкоопсуздугуүчүн таңгаккатарыколдонулганполиэтилен
баштыктардыкароосузташтабаңыз.
Көңүл буруңуз!Полиэтиленбаштыктаржетаңгакпленкасыменен
ойногонгобалдаргауруксатбербеңиз.Тумчуктуруу коркунучу бар!
• Түзмөктүэлектртармагынансууругандатармактыкшнурдукармапэч
качан тартпаңыз, тармактык айрысынан кармап, акырын розеткасы
-
нанчыгарыңыз.
• Электр шнурунун, тармактык айрысынын бузулуулары бар болсо,
түзмөкиштеп-иштебейтурсажекулаптүшсөаныиштетпеңиз.
• Шаймандыөзалдынчаоңдооготыюусалынат.Шаймандыөзалдынча
ажыратпай,аркылбузулууларпайдаболгонжетүзмөккулаптүшкөн
учурлардаанырозеткадансуруп,кепилдикталонундагыжеwww.vitek.ru
сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу)
тейлөөборборунакайрылыңыз.
• Түзмөктүзаводдуктаңгагындаганатранспорттоозарыл.
• Түзмөктү балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар колу
жетпегенжерлердесактаңыз.
ТҮЗМӨКТУРАКЖАЙЛАРДАТУРМУШ-ТИРИЧИЛИККОЛДОНУУГАГАНА
АРНАЛГАН, КОММЕРЦИЯЛЫК КОЛДОНУУГА, ӨНӨР ЖАЙ ЗОНАЛА
-
РЫНДАЖЕЖУМУШИМАРАТТАРДАКОЛДОНУУГАТЫЮУСАЛЫНАТ.
БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Төмөнкү температурада түзмөктү транспорттоодон же сакто
-
одон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй температура-
сында сактоо зарыл.
• Чайнекти таңгактан чыгарып, түзмөктүн иштөөсүнө тоскоолдук кыл
-
ган ар кандай чаптамаларды сыйрып алыңыз. Түзмөктүн иштөөчү
чыңалуусуэлектртармагынынчыңалуусунаылайыкболгонунтекше
-
рипалыңыз.
• Тармактыкшнурдунайрысынэлектррозеткасынасайыңыз.
• Чайнектисууменентолтурууүчүнанытүпкүчтөн(8)алып,чайнектин
баскычын(4)басып,чайнектинкапкагын(3)ачыңыз.
• Чайнектисуудеңгээлининшкаласындагы(6)белгисинечейинсууме
-
нентолтуруп,капкактыжаап,чайнектитүпкүчүнө(8)коюңуз.Чайнек-
тинкапкагы(3)бекемжабылганынтекшериңиз.
• Баскычты (7) төмөнкү абалга орнотуп, чайнекти иштетиңиз, мында
баскычта(7)оруналганиндикаторкүйөт.
• Суу кайнаганда чайнек автоматикалык түрдө өчүрүлөт, индикатору
өчөт.Суунутөгүп,суукайнатуупроцедурасын2-3жолукайталаңыз.
Эскертүү:
• Чайнектиколдонгондо,капкак(3)катуужабылып,алэми«»баскыч
(7) эч нерсе менен тосулбаганын текшерип алыңыз, антпесеңиз
чайнектинавтоматтыктүрдөөчүүсүнөмүмкүндүкболбойкалат.
• Чайнектитүпкүчтөналганданмурунчайнекөчүрүлгөнүн,алэми«»
баскычы(7)абалындаболгонунтекшериңиз.
КОЛДОНУУ ЭРЕЖЕЛЕРИ
Эскертүү:Түпкүчтүн (9) арт жагындаток келүүчүшнурдун түргөн
жери(9) бар.Тармктык шнурдуылайыктаптүрүп анын оптималдуу
узундугунтабыңыз.
• Тармактыкшнурдунайрысынэлектррозеткасынасайыңыз.
• Чайнекти суу менен толтуруу үчүн аны түпкүчтөн (8) алып, чайнек
-
тинбаскычын(4)басып,чайнектинкапкагын(3)ачыңыз.Чайнектиэң
төмөнкү «0.5L/MIN» белгисинен төмөн эмес жана эң үстүнкү «1.7L/
MAX»белгисиненөйдөэмесдеңгээлгечейинсууменентолтуруңуз,
суудеңгээлинбилүүүчүншкаланы(6)колдонуңуз.
• Капкакты (3) жабып, толтурулган чайнекти түпкүчтүн (8) үстүнө
орнотуңуз.
• Баскычты (7) төмөнкү абалга орнотуңуз, ошондо баскычта (7) орун
алганиндикаторкүйөт.
• Суукайнаганда,чайнекавтоматтыктүрдөөчөт.
• Баскычты(7)жогорку абалынакоюп, чайнектиөзүңүз өчүрсөңүз бо
-
л от.
• Чайнектитүпкүчтөн(8)чечкендеалөчүкболгонунтекшерипалыңыз.
• Чайнекөчүрүлгөндөнкийин10-20секундкүтүп,суунукайракайнатуу
үчүнчайнектииштетсеңизболот.
• Кокустан чайнекти суусу жетпегенде иштетсеңиз, автоматика-
лык термосактагычы иштеп, чайнек өчөт. Ошол учурда чайнекти
түпкүчтөн(8)алып,5-10мүнөекөчейинмуздатып,анданкийинчай
-
нектикайрадансууменентолтурупкүйгүзүңүз,шайманнормалдуу
режимдеиштейт.
Көңүл буруңуз! Ысык буу таасиринен күйүк болтурбоо үчүн иш-
теп турган чайнектин чоргосунун үстү жакына эңкейбеңиз.
ТАЗАЛОО ЖАНА КАМ КӨРҮҮ
• Түзмөктүтазалагандыналдындаанытармактансууруп,сууну төгүп,
чайнектимуздатыпалыңыз.
• Чайнектин сырткы бетин нымдуу чүпүрөк же сүлгү менен сүртүңүз.
Кирди кетирүү үчүн жумушак тазалоо каражаттарды колдонуп,
металлдан жасалган кыл сүртү жана абразивдүү каражаттарды
колдонбоңуз.
• Чайнектижанатүпкүчтүсуугажебашкасуюктуктаргасалбаңыз.
• Чайнектижанатүпкүчтүидишжууганаспапкасалбаңыз.
• Чыпканы(2)алыпсалууданмурдачайнектиөчүрүңүз,анытүпкүчтөн
(8)алыңыз,андансуунутөгүңүзжанаанынмуздаганынкүтүңүз.
• Чыпканынчыгыптурганбөлүгүнөнтартып,чыпканы(2)чыгарыңыз.
• Чыпакы(2)жууңузжанаанымурдагыабалынакоюңуз,чыпканын(2)
туураорнотулгандыгынкараңыз.
• Чайнектинчыпкасын(2)кирлерденүзгүлтүксүзтазалаптуруңуз,чып
-
канытазалооүчүнанчачоңэмескылсүрткүнүпайдаланыңыз.
Кебээрден тазалоо
• Чайнектиничиндепайдаболгонкебээрсуунунтатымынатаасирэтип,
суу менен кайнатуу элементтин ортосундагы жылуулук алмашууну
бузат.
• Кебээрди кетирүүүчүн чайнекти2:1 пропорциясында суугааралаш
-
кан ашкана сиркесинин эритмеси менен максималдуу деңгээлине
чейинтолтуруңуз.
• Эритмени кайнатып, бир түнгө калтырыңыз. Эртең менен чайнекти
максималдуудеңгээлинечейинсууменентолтуруп,суунукайнатып
төгүпалыңыз.
• Кебээрди чыгаруу үчүн электр чайнектерге арналган атайы каражт
-
тардыколдонсоболот.
• Чайнектимезгилдүүтүрдөкебээрдентазалаптуруңуз.
САКТОО
• Түзмөктүузакмөөнөткөсактоогокойгондуналдында,анытармактан
сууруп,суунутөгүп,түзмөктүмуздатыңыз.
• Чайнекузакмөөнөтсакталгандаконденсатпайдаболбогонуүчүнчай
-
нектикургатыпсүртүңүз.
• Тармактыкшнурунтүрүүжайында(9)түрүп,бекитипалыңыз.
• Чайнекти балдардынколу жетпегенкургак салкын жердесактоо за
-
рыл.
ЖЕТКИРҮҮНҮН ТОПТОМУ
Чайнек–1даана.
Түпкүч–1даана.
Колдонмо–1даана.
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Кубаттандыруучыңалуусу:220-240В~50Гц
Номиналдууиштетүүкубаттуулугу:1800-2150Вт
Суунунмаксималдуукөлөмү:1,7л
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу
элементтердин(эгердетоптомгокирсе)кызматмөөнөтүбүткөндөнкийин
турмуш-тиричиликкалдыктарымененбиргеташтабаңыз,шайманменен
азыктандыруучуэлементтианданарыутилизациялооүчүнадистештир
-
лигенпункттаргабериңиз.
Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон калдыктарды
милдеттүү түрдө чогултуп, андан соң белгиленген жолунда утили
-
зациялоозарыл.
Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча маалымыт алуу үчүн
жергиликтүү өкмөткө, турмуш-тирчилик калдыктарды утилизациялоо
кызматынажебулшаймандыалгандүкөнгөкайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө принциптерине таасир
этпегендизайнин,конструкциясынжанатехникалыкмүнөздөмөлөрүн
алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен
шайман менен колдонмонун арзыбаган айырмалар болуу мүмкүн.
Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө
[email protected]электрондукпочтасынажазып,шаймандынжаңырланган
версиясыналсаболот.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдикберүүшарттарытууралуутолукмаалыматтарбуюмдусаткан
сатуучудан алууга болот. Кепилдик шарттарына ылайык талап кылып
сатылгантоваргачекжедүмүрчөктүкөрсөтүүкерек.
FIERBĂTOR VT-7006 W
Fierbătorul este destinat pentru fierberea apei.
Descriere
1. Corp
2. Filtru cu sită
3. Capac
4. Tastă pentru deschiderea capacului
5. Mâner
6. Scara nivelului de apă
7. Tastă de pornire/oprire „0/I”
8. Suport
9. Loc pentru înfăşurarea cablului de alimentare
Atenție!
Pentru protecție suplimentară în circuitul de alimentare, se recomandă in
-
stalarea unui dispozitiv de curent rezidual (RCD) cu un curent de funcționare
nominal de maximum 30 mA, pentru instalarea RCD consultați un specialist.
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Înainte de a utiliza aparatul electric, citiți cu atenție acest manual și păstrați-l
pentru consultări ulterioare.
Folosiți dispozitivul numai în scopul prevăzut, conform descrierii din acest
manual. Manipularea necorespunzătoare poate duce la defectarea dispozi
-
tivului sau poate cauza daune utilizatorului sau bunurilor acestuia.
• Asiguraţi-văcătensiuneadefuncţionareaerbătoruluicorespundecu
tensiunea din rețea.
• Cablulelectricestedotatcuosădetip„euro”;conectaţi-olaprizăelec
-
tricăcucontactsigurcupământul.
• Pentru a evita riscul de incendiu, nu folosiți adaptoare atunci când
conectați fierbătorul la o priză electrică.
• Nufolosițierbătorulînbăi.Nuîlutilizațiînapropiereapiscinelorsaualtor
recipiente umplute cu apă.
• Nufolosiți erbătorulînapropiereasurselordecăldurăsaua ăcărilor
deschise.
• Nuutilizaţierbătorulînafaraîncăperilor.
• Nulăsaţierbătorulpornitfărăsupraveghere.
• Utilizațierbătorulpeosuprafaţaplanăşistabilă,nupuneţierbătorulpe
margineamesei.
• Înaintedea-lporni,asigurați-văcăerbătorulesteinstalatpesuportfără
nici o distorsiune.
• Utilizaţidoarsuportulcareestelivratîmpreunăcuaparatul.
• Nulăsaţi cabluldealimentaresă atârnedepe masăşiasiguraţi-văca
acestanuatingesuprafeţeerbinţişimuchiileascuţitealemobilierului.
Lungimeacabluluidealimentarepoatereglatăprinxareaacestuiaîn
locul înfășurării cablului.
• Nu manipulați cablul de alimentare și șa cablului de alimentare
cu mâinile ude.
• Nupornițierbătorulfărăapă.
• Nuturnaţiapăînerbătorulaatpesuport.
• Înaintedeadeschidecapacul,scoatețierbătoruldinsuport.
• Utilizaţierbătoruldoarpentruerbereaapei,seinterziceîncălzireasau
fierberea altor lichide.
• Asigurați-văcănivelulapeidinerbătornuestemaimicdecâtmarcajul
minim „0.5L/MIN” și nu depăşeşte marcajulmaxim „1.7L/MAX”. Dacă
nivelulapeivadepășimarcajulpentrunivelmaxim,apaerbintesepoate
scurgedinerbătorîntimpulerberii.
• Pentruaevitaardereacuaburulerbinte,nuvăaplecaţideasupraori
-
ciuluidescurgerealerbătoruluipornit.
• Nuutilizaţierbătorulfărăltrusaudacăcapaculnuestebineînchis.
• Nudeschideţicapaculerbătoruluiîntimpulerberiiapei.
• Nuatingeţisuprafeţeleerbinţialeerbătorului,apucaţi-ldoardemâner.
• Avețigrăcândtransportațierbătorulumplutcuapăclocotită.
• Se interzice scoaterea erbătorului pornit din suport. Dacă trebuie
să scoateți fierbătorul, opriți-l prin mutarea tastei de pornire/oprire în
poziția superioară și apoi scoateți fierbătorul din suport.
• Deconectaţidispozitivuldelareţeaînaintedecurăţaresaudacănuîluti
-
lizaţi.
• Pentruaevitarisculelectrocutăriinuscufundaţidispozitivulşisuportulîn
apă sau în alte lichide.
• Nupunețierbătorulşisuportulînmaşinadespălatvase.
• Nupermiteţicopiilorsăatingăcorpuldispozitivuluişicabluldealimenta
-
reîntimpulfuncţionăriidispozitivului.
• Acestdispozitivnuestedestinatutilizăriidecătrecopiiisub8ani.
• Acest dispozitiv nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv
copii cu vârsta peste 8 ani) cu tulburări fizice, nervoase, mentale sau
fărăexperiențășicunoștințesuciente.Utilizareadispozitivuluidecătre
astfeldepersoaneesteposibilănumaidacăseaăsubsupravegherea
persoaneiresponsabilepentru siguranțaacestora,cu condițiasăli se
acorde instrucțiuni adecvate și ușor de înțeles cu privire la utilizarea în
siguranțăadispozitivuluișilapericolelecarepotapăreaatuncicândeste
utilizat necorespunzător.
• Supravegheațicopiiipentruapreveniutilizareadispozitivuluiîncalitate
dejucărie.
• Dinmotivedesiguranţăacopiilor,nulăsaţipungiledepolietilenăfolosite
caambalajfărăsupraveghere.
Atenție! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile de polietilenă sau pe
-
licula de ambalare. Pericol de sufocare!
• Cânddeconectațiaparatuldelapriză,nuîltrageținiciodatădecablulde
alimentare,trageţideşacabluluidealimentareșiscoateți-ocugrădin
priza electrică.
• Nuutilizaţidispozitivulîncazuldeteriorăriicabluluidealimentaresau
-
şeicabluluidealimentare,dacădispozitivulfuncţioneazăcuîntreruperi,
precum şi după căderea acestuia.
• Nu reparaţi singuri dispozitivul. Nu dezasamblați singuri dispozitivul în
caz de defecțiuni, precum și după căderea dispozitivului deconectați
aparatul de la priza electrică și adresați-vă la orice centru autorizat (îm
-
puternicit) de service la adresele de contact specificate în certificatul de
garanțieșipesite-ulwww.vitek.ru.
• Transportaţidispozitivuldoarînambalajuloriginal.
• Păstraţidispozitivullaunlocinaccesibilpentrucopiişipersoanecudiza
-
bilităţi.
DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZ ÎN CONDIȚII CASNICE
ÎN ÎNCĂPERI DE LOCUIT, ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA COMERCIALĂ ȘI
UTILIZAREA DISPOZITIVULUI ÎN ZONELE DE PRODUCȚIE ȘI ÎNCĂPERILE
DE LUCRU.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
După transportul sau depozitarea dispozitivului la o temperatură
scăzută, acesta trebuie menținut la temperatura camerei timp de cel
puțin trei ore.
• Scoateţierbătoruldinambalaj,înlăturaţioriceautocolantecareîmpie
-
dicăfuncţionareadispozitivului.Asiguraţi-văcătensiuneadefuncţionare
adispozitivuluicorespundetensiuniidinreţeauaelectrică.
• Introduceţişacabluluidealimentareînprizaelectrică.
• Pentruaumpleerbătorulcuapă,scoateţi-ldinsuport(8),deschideţi
capacul fierbătorului (3), apăsând tasta (4).
• Umplețierbătorulcuapăpânălamarcajulmaximpescaraniveluluiapei
(6),închidețicapacul, puneți erbătorul pe suport (8). Asiguraţi-văcă
capacul fierbătorului (3) este bine închis.
• Pornițierbătorulprinmutareatastei(7)înpozițiainferioară,indicatorul
din tasta (7) se va aprinde.
• Cândapavaerbe,erbătorulsevaopriautomat,indicatorulsevastin
-
ge.Scurgeţiapaşirepetaţiproceduradeerbereaapeide2-3ori.
Remarcă:
• Cândfolosițierbătorul,asigurați-văcăcapacul(3)esteînchisetanșși
tasta(7)nuesteblocatădeobiectestrăine,încazcontrardeconectarea
automatăaerbătoruluinuvaposibilă.
• Înainte deascoate erbătorul dinsuport,asigurați-vă căacesta este
opritșitastadepornire/oprire(7)esteînpozițiasuperioară.
UTILIZAREA
Remarcă: Pe partea adversă a suportului (9) există un loc pentru
înfășurareacabluluidealimentare(9).Alegețilungimeaoptimăacablului
dealimentare,aranjându-lînmodcorespunzător.
• Introduceţişacabluluidealimentareînprizaelectrică.
• Pentruaumpleerbătorulcuapă,scoateţi-ldinsuport(8),deschi-
deţicapaculerbătorului(3),apăsândtasta(4).Umplețierbătorul
cuapă nu maijos de marcajulminim„0.5L/MIN” și numaisus de
marcajulmaxim„1.7L/MAX”,pentruadeterminanivelulapeiutilizați
scara (6).
• Închidețicapacul(3),punețierbătorulumplutpesuport(8).
• Mutaţitasta(7)înpoziţiainferioară,sevaaprindeindicatoruldintas-
ta (7).
• Atuncicândapavaerbe,erbătorulsevaopriautomat.
• Putețioprițisingurierbătorulprinmutareatastei(7)înpozițiasuperioară.
• Scoțânderbătoruldinsuport(8),asiguraţi-văcăacestaesteoprit.
• Dupădeconectareaerbătoruluiaşteptaţi10-20secunde,apoiîlputeţi
porni pentru fierberea repetată a apei.
• Dacă porniți accidental erbătorul cu o cantitate insucientă de apă,
siguranțatermicăautomatăvaacţionașierbătorulsevaopri.Înacest
cazscoatețierbătoruldinsuport(8)șilăsaţi-lsăserăceascătimpde
5-10minute,apoi umpleţierbătorul cuapăşiporniţi-l,dispozitivul va
funcţionaînmodnormal.
Atenție! Pentru a evita arderea cu aburul fierbinte, nu vă aplecaţi
deasupra orificiului de scurgere al fierbătorului pornit.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
• Înaintedecurățare,deconectațiaparatuldelapriză,scurgețiapașilăsați
fierbătorul să se răcească.
• Ștergeți suprafața exterioarăa erbătorului cu o cârpă sau un burete
umed.Pentruînlăturareaimpurităţilor,utilizaţidetergenţislabi,nuutilizaţi
periidemetalşiagenţidecurăţareabrazivi.
• Nuscufundaţierbătorulșisuportulînapăsauînoricealtelichide.
• Nupunețierbătorulşisuportulînmaşinadespălatvase.
• Înaintedeascoateltrul(2),oprițierbătorul,scoateți-ldinsuport(8),
scurgeţiapașilăsațidispozitivulsăserăcească.
• Scoatețiltrul(2),trăgândparteaproeminentăaltrului.
• Clătiţiltrulşiinstalaţi-lînpoziţiaacestuia,asigurați-văcăltrulestein
-
stalat corect (2).
• Curățați ltrul (2) erbătorului de la impurități în mod regulat, pentru
curățarea filtrului puteți utiliza o perie mică.
Îndepărtarea depunerilor de calcar
• Depunerileformateîninteriorulerbătoruluiafecteazăgustulapeiși,de
asemenea, perturbă schimbul de căldură dintre apă și elementul de în
-
călzire.
• Pentruîndepărtareadepunerilor de calcar, umpleți erbătorul până la
nivelul maxim cu apă diluată cu oțet de masă în proporție 2:1.
• Aducețilichidulpânălaerbereșilăsați-lpestenoapte.Dimineațascur
-
geţilichidul,umplețierbătorulcuapăpânălanivelulmaxim,erbețiși
scurgeţiapa.
• Pentrueliminareadepunerilor de calcar pot utilizate soluţii speciale,
destinatepentrucurăţareaerbătoarelorelectrice.
• Curăţaţierbătoruldedepuneriledecalcarînmodregulat.
PĂSTRARE
• Înaintedeastocadispozitivulpetermenlung,deconectați-ldelapriză,
scurgețiapașilăsațiaparatulsăserăcească.
• Pentruaevitacondensulîntimpuldepozităriiîndelungate,ștergețier
-
bătorul până se usucă.
• Fixațicabluldealimentareînloculdeînfășurareacablului(9).
• Păstrațierbătorulîntr-unlocuscatșirăcorosinaccesibilcopiilorşiper
-
soanelorcudizabilităţi.
PACHETUL CONȚINE
Fierbător - 1 buc.
Suport – 1 buc.
Instrucţiune-1buc.
CARACTERISTICI TEHNICE
Alimentare electrică: 220-240 V ~ 50 Hz
Putere nominală: 1800-2150 W
Volum maxim de apă: 1,7 L
RECICLAREA
În scopul protejării mediului înconjurător, după finalizarea termenului de
exploatare a dispozitivului și a elementelor de alimentare (dacă sunt inclu
-
seînset),nulearuncațiîmpreunăcudeșeurilemenajereobișnuite,livrați
dispozitivul și elementele de alimentare în punctele specializate pentru
reciclare ulterioară.
Deșeurile formate în timpul reciclării produselor sunt supuse colectării
obligatoriicureciclareaulterioarăînmodulstabilit.
Pentru mai multe informații privind reciclarea acestui produs, contactați
primărialocală,serviciuldereciclareadeșeurilormenajeresaumagazinul
de unde ați achiziționat acest produs.
Producătorulîşirezervădreptuldeamodificadesignul,construcțiașicarac
-
teristiciletehnicecarenuafecteazăprincipiilegeneraledefuncționareale
dispozitivuluifărănotificareprealabilă,dincauzacăroraîntreinstrucțiuneși
produspotexistadiferențeneînsemnate.Dacăutilizatoruladepistatastfel
deneconformități,vărugămsăneinformațiprine-mail[email protected]pentru
aobțineoversiuneactualizatăainstrucțiunii.
Durata de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani
Garanţie
Înlegăturăcuoferireagaranţieipentruprodusuldat,rugămsăVăadresaţi
la distribuitorul regional sau la compania, unde a fost procurat produsul
dat.Serviciulde garanţieserealizeazăcucondiţia prezentăriibonuluide
plată sau a oricărui alt document financiar, care confirmă cumpărarea
produsului dat.
AcestprodusrespectăcerințeleDirectiveiUE2014/30/UE
privind compatibilitatea electromagnetică și Directiva UE
2014/35/UEprivindproduseledejoasătensiune.
КЫРГЫЗ
Română
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
Kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюмиштепчыгарылгандатасысериялыкномурундатехникалыкмаалыматтаржадыбалындакөрсөтүлгөн.Сериялык
номуруонбирорундуусан болот,анын биринчитөртсаныөндүрүш датасынкөрсөтөт. Мисалы,сериялык номуру
0606хххххххболгонбуюм2006жылдыниюнинде(алтынчыайында)өндүрүлгөн.
RO
Datafabricăriiesteindicatăînnumăruldeseriepetabelulcudateletehnice.Număruldeseriereprezintăunnumărdin
unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx,
înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
Чайник
электрический
Electric kettle
VT-7006 W
2
3
4
5
6
7
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-7006.indd 2 09.10.2018 14:46:51
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Vitek VT-7006 W Manual de utilizare

Categorie
Ceainice electrice
Tip
Manual de utilizare