Saturn ST-EK8420Beige Manualul proprietarului

Categorie
Ceainice electrice
Tip
Manualul proprietarului
ST-EK8420
ELECTRIC KETTLE
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК
CZAJNIK ELEKTRYCZNY
CEAINIC ELECTRIC
ЭЛЕКТР ШӘЙНЕК
3
GB
ELECTRIC KETTLE
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become essential
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature change
(e.g. when the unit is moved from
freezing temperature to a warm
room) may cause condensation
inside the unit and a malfunction
when it is switched on. In this case
leave the unit at room temperature
for at least 1.5 hours before
switching it on.
If the unit has been in transit, leave
it indoors for at least 1.5 hours
before starting operation.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. This appliance can be used by
children aged from 8 years and above if
they have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
2. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless
they are older than 8 and supervised.
3. Keep the appliance and its cord
out of reach of children aged less than 8
years.
4. Appliances can be used by
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved.
5. Children shall not play with the
appliance.
6. If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
7. Regarding the instructions for
cleaning the surfaces which come in
contact with food, please refer to the
paragraph “cleaning and maintenance”
of the manual.
8. This appliance is intended to be
used in household and similar
applications such as: staff kitchen areas
in shops, offices and other working
environments; farm houses; by clients
in hotels, motels and other residential
type environments; bed and breakfast
type environments.
9. Before connecting the kettle to
the power supply, check that the
voltage indicated on the appliance
corresponds with the voltage in your
home. If this is not the same, contact
your dealer and do not use the kettle.
10. This appliance has been
incorporated with a grounded plug.
Please ensure the wall outlet in your
house is well earthed.
11. Do not operate the appliance
without load to avoid damaging the heat
elements.
12. Unplug from the outlet when
not in use.
13. Do not let the cord hang over
edge of table counter or touch hot
surface.
14. Do not place on or near a hot
gas or electric burner or in a heated
oven.
15. Should you accidentally allow
the kettle to operate without water; the
boil-dry protection will automatically
switch it off. If this should occur, allow
the kettle to cool before filling with cold
water and re-boiling.
16. Ensure that kettle is used on a
firm and flat surface where the children
can’t touch, this can prevent from
overturning the kettle to damage the
person or kettle.
17. To protect against a fire,
electric shock or personal injury, do not
immerse cord, electric plugs or kettle in
water or other liquids.
18. Always take care to pour
boiling water slowly and carefully
without tipping the kettle too fast.
19. Be careful when opening the lid
for refilling when the kettle is hot.
4
20. Close supervision is necessary
when any appliance is used by or near
children.
21. Do not touch the hot surface.
Use the handle or the button.
22. Extreme caution must be used
when moving an appliance containing
hot water.
23. The use of accessory
attachments that are not recommended
by the appliance manufacturer may
result in fire, electric shock or personal
injury.
24. While water boiling, avoid
contacting with steam from the spout
when water is boiling or just after it has
switched off. Do not be anxious to
uncover the lid.
25. Unplug from outlet when not in
use and before cleaning; allow it to cool
before putting on or taking off parts and
before cleaning the appliance.
26. Always ensure the lid is closed
and do not lift it while the water is
boiling. Scalding may occur if the lid is
removed during the brewing cycles.
27. Do not use the appliance for
other than intended use.
28. If the kettle is overfilled, boiling
water may be ejected.
29. The kettle is for household use
only, not for outdoor.
30. The machine should not be
operated by means of an external timer-
switch or by means of a separate
system with remote control.
31. Do not remove the lid while the
water is boiling.
32. This appliance is not designed
for commercial use.
33. Don’t boil any tea directly in
this water kettle.
HOUSEHOLD USE ONLY
Service life 3 years.
Before putting into operation shelf life is
unlimited.
PARTS DESCRIPTION
1. Lid
2. Water level
3. Handle
4. On/Off Switch
5. Power base
BEFORE USING YOUR KETTLE
If you are using the kettle for the first
time, it is recommended that you clean
your kettle before use by boiling a full
kettle of water twice and then
discarding the water.
OPERATION OF YOUR KETTLE
1. Open the lid, fill with the
desired amount of water to the water
kettle. Always fill the kettle between the
minimum and maximum marks inside
the kettle. Too little water will result in
the kettle switching off before the water
has boiled.
NOTE: Do not fill the water over the
maximum level, as water may spill out
of the spout when boiling. Ensure that
the lid is firmly in place before
connecting the power cord to the outlet.
2. Connect the plug into a power
outlet. Press the switch downwards on
the handle. The indicator will light up.
Then start to boil the water. The kettle
will switch off automatically once the
water has boiled. You can shut off the
power by pressing the switch button
upwards at any moment during boiling
water.
NOTE: Ensure that switch is clear of
obstructions and the lid is firmly closed.
5
The kettle will not turn off if the switch
is constrained.
3. Take the plug out of the outlet.
Lift the kettle then pour the water.
NOTE: operate carefully when pouring
the water from your kettle as boiling
water will scald.
4. The kettle will not re-boil until
the switch is pressed downwards. Allow
to cool for 30~40 seconds before
reopening to boil water.
NOTE: Ensure power supply is turned
off when kettle is not in use.
5. Should you accidentally allow
the kettle to operate without water; the
boil-dry protection will automatically
switch it off. If this occurs, allow the
kettle to cool before filling with cold
water and re-boiling.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Always let the kettle cool down
first and disconnect the appliance from
the power outlet before cleaning.
2. Never immerse the kettle area
or cord in water, or allow moisture to
contact with these parts.
CLEANING OF HOUSING
Wipe the appearance of body with a soft
and damp cloth or cleaner, never use a
poisonous cleaner.
Descale regularly, preferably at least
once a month and more frequently if
your water is very hard.
To descale your kettle, use:
• white vinegar
- fill the kettle with half a liter of vinegar
- leave to stand for 1 hour without
heating
• citric acid:
- boil half a liter of water
- add 25g of citric acid and leave to
stand for 15 minutes.
• a specific descaling agent for plastic or
stainless steel kettles:
- follow the manufacturer's instructions.
Empty your kettle and rinse it 5 or 6
times.
SPECIFICATIONS
Power: 18502200 W
Voltage: 220-240 V
Frequency: 50 Hz
Rated current: 10 A
Capacity: 1.7 l
Net weight: 1.00 kg
Gross weight: 1.25 kg
SET
ELECTRIC KETTLE 1
INSTRUCTION MANUAL
WITH WARRANTY BOOK 1
PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the
environment! Please
remember to respect the
local regulations: hand in
the non-working electrical
equipment to an
appropriate waste disposal
center.
The manufacturer reserves the right
to change the specification and
design of goods.
RU
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки Saturn”.
Мы уверены, что наши изделия
будут верными и надежными
помощниками в Вашем домашнем
хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может
вызвать конденсацию влаги
внутри устройства и нарушить его
работоспособность при
включении. Устройство должно
отстояться в теплом помещении не
менее 1,5 часов. Ввод устройства в
эксплуатацию после
транспортировки производить не
ранее, чем через 1,5 часа после
внесения его в помещение.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Этот прибор может быть
использован детьми в возрасте от 8
лет и старше, если они находятся под
надзором взрослых или обучены
использованию прибора безопасным
способом.
2. Чистка и техническое
обслуживание не разрешается
осуществлять детям, если они младше
8 лет или не находятся под надзором
взрослых.
3. Храните прибор и его шнур
вне досягаемости детей в возрасте
младше 8 лет.
4. Прибор не предназначен для
использования лицами том числе
детьми) с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями или
отсутствием опыта и знаний по
эксплуатации прибора, если они не
6
находятся под наблюдением лица,
ответственного за их безопасность.
5. Следите, чтобы дети не
играли с прибором.
6. Если шнур питания
поврежден, он должен быть заменен
производителем, его агентом по
обслуживанию или аналогичным
квалифицированным персоналом для
того, чтобы избежать опасности.
7. Что касается чистки
поверхностей, вступающих в контакт с
пищей, пожалуйста, обратитесь к
пункту "Чистка и обслуживание"
данной инструкции.
8. Этот прибор предназначен
для использования в бытовых и
аналогичных помещениях, таких как
кухни офисов и магазинов, коттеджей,
отелей, мотелей и т.п.
9. Перед подключением чайника
к источнику питания, убедитесь, что
напряжение, указанное на приборе,
соответствует напряжению электро-
сети в вашем доме. Если они не
совпадают, свяжитесь с продавцом и
не используйте чайник.
10. Этот прибор оснащен
штепсельной вилкой с контактом для
заземления. Пожалуйста, убедитесь,
что розетка в вашем доме хорошо
заземлена.
11. Не используйте прибор без
нагрузки, чтобы избежать
повреждения нагревательных
элементов.
12. Вынимайте штепсель из
розетки, когда прибор не
используется.
13. Следите, чтобы шнур питания
не свисал с края стола и не касался
горячих предметов.
14. Не размещайте прибор рядом
с газовой или электрической плитой и
духовкой.
15. Если вы случайно включили
чайник без воды, система защиты
автоматически выключит его. Если это
произошло, дайте чайнику остыть
перед заполнением холодной водой и
повторным кипячением.
16. Размещайте чайник на
прочной и ровной поверхности, вне
досягаемости детей, чтобы они не
смогли опрокинуть чайник и
повредить его или травмироваться.
17. Во избежание пожара,
поражения электрическим током или
травмы, не погружайте шнур питания,
штепсель или чайник в воду или
другие жидкости.
18. Всегда наливайте кипяток
медленно и осторожно, не слишком
быстро наклоняя чайник.
19. Будьте осторожны при
открытии крышки чайника, когда он
горячий.
20. Будьте особенно внимательны
при использовании прибора в
присутствии детей.
21. Не касайтесь горячих
поверхностей прибора, пользуйтесь
ручкой или кнопкой.
22. Будьте очень осторожны при
перемещении чайника, наполненного
горячей водой.
23. Использование принадлеж-
ностей, которые не рекомендованы
производителем прибора, может
привести к возгоранию, поражению
электрическим током или травме.
24. Избегайте контакта с паром
из носика, когда вода кипит или сразу
после того, как он выключился. Не
открывайте сразу крышку.
25. Отключите прибор от
электросети, если он не используется,
а также перед чисткой; дайте ему
остыть, прежде чем снимать и чистить
детали.
26. Всегда следите, чтобы
крышка была закрыта и не
открывайте ее во время кипения воды
во избежание ошпаривания.
27. Используйте прибор только по
его прямому назначению.
28. Не переполняйте чайник,
иначе кипящая вода будет
выплескиваться.
29. Не используйте чайник вне
помещения.
30. Прибор не должен
эксплуатироваться с помощью
внешнего таймера или с помощью
отдельной системы с дистанционным
управлением.
31. Не открывайте крышку, когда
вода кипит.
32. Этот прибор не предназначен
для использования в коммерческих
целях.
33. Не заваривайте чай
непосредственно в электрочайнике.
ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Срок службы 3 года.
До введения в эксплуатацию срок
хранения неограничен.
ОПИСАНИЕ
1. Крышка
2. Шкала уровня воды
3. Ручка
4. Переключатель
5. База питания
7
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Рекомендуется хорошо очистить
чайник перед первым
использованием. Закипятите полный
чайник воды и вылейте воду.
Повторите процедуру.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЧАЙНИКА
1. Откройте крышку, наполните
чайник необходимым количеством
воды. Всегда следите, чтобы уровень
воды был между отметками
минимального и максимального
уровня воды. Слишком малое
количество воды приведет к тому, что
чайник выключится до того, как вода
закипит.
Примечание: Не заполняйте чайник
водой выше максимального уровня,
так как вода может выплескиваться из
носика при кипении. Плотно закройте
крышку перед включением.
2. Вставьте штепсельную вилку
в розетку. Нажмите вниз
переключатель на ручке чайника.
Световой индикатор загорится. Когда
вода закипит, чайник выключится
автоматически. Также вы можете
выключить чайник в любой момент,
нажав переключатель вверх.
Примечание: Убедитесь, что
переключателю ничто не мешает и
крышка плотно закрыта. Чайник не
выключается, если переключатель
что-то сдерживает.
3. Выньте штепсель из розетки.
Поднимите чайник с базы, затем
наливайте воду.
Примечание: Аккуратно выливайте
кипяток из чайника, чтобы не
ошпариться.
4. Чайник не будет повторно
закипать, если не нажать
переключатель вниз. Дайте чайнику
остыть в течение 30-40 секунд,
прежде чем снова кипятить воду.
Примечание: Не забывайте
отключать чайник от источника
питания, когда он не используется.
5. Если вы случайно включили
чайник без воды, система защиты
автоматически выключит его. Если это
произошло, дайте чайнику остыть
перед заполнением холодной водой и
повторным кипячением.
ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. Всегда давайте чайнику
остыть и отсоединяйте его от
источника питания перед очисткой.
2. Никогда не погружайте
чайник и шнур питания в воду и не
допускайте попадания влаги на эти
части прибора.
ЧИСТКА КОРПУСА
Протирайте корпус мягкой и влажной
тканью, никогда не используйте едкие
чистящие средства.
Удаляйте накипь регулярно, по
меньшей мере один раз в месяц или
чаще, если вода очень жесткая.
Чтобы удалить накипь, используйте:
белый уксус
-налейте в чайник пол литра уксуса;
-дайте постоять в течение 1 часа без
нагрева.
лимонную кислоту
-закипятите пол литра воды;
-добавьте 25г лимонной кислоты и
дайте постоять 15 минут.
специальное средство для удаления
накипи
-следуйте инструкциям производи-
теля.
Опорожните чайник и ополосните его
5 или 6 раз.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Мощность: 1850–2200 Вт
Напряжение: 220-240 В
Частота: 50 Гц
Сила тока: 10 А
Объем: 1.7 л
Вес нетто: 1,00 кг
Вес брутто: 1,25 кг
КОМПЛЕКТАЦИЯ
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК 1
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
8
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в
охране окружающей
среды! Пожалуйста,
соблюдайте местные
правила: передавайте
неработающее
электрическое
оборудование в соответствующий
центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в
технические характеристики и
дизайн изделий.
EЛЕКТРОЧАЙНИК
Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки “Saturn”. Ми
впевнені, що наші вироби будуть
вірними й надійними помічниками
у Вашому домашньому
господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад,
внесення пристрою з морозу в
тепле приміщення) може
викликати конденсацію вологи
всередині пристрою та порушити
його працездатність при вмиканні.
Пристрій повинен відстоятися в
теплому приміщенні не менше ніж
1,5 години. Введення пристрою в
експлуатацію після
транспортування проводити не
раніше, ніж через 1,5 години після
внесення його в приміщення.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
1. Цей прилад може бути
використаний дітьми віком від 8 років і
старше, якщо вони знаходяться під
наглядом дорослих або навчені
використанню приладу безпечним
способом.
2. Чищення і технічне
обслуговування не дозволяється
здійснювати дітям, якщо вони
молодше 8 років або не перебувають
під наглядом дорослих.
3. Зберігайте прилад і його шнур
поза досяжністю дітей віком молодше
8 років.
4. Прилад не призначений для
використання особами (у тому числі
дітьми) з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими
здібностями або відсутністю досвіду і
знань з експлуатації приладу, якщо
вони не перебувають під наглядом
особи, відповідальної за їх безпеку.
5. Стежте, щоби діти не гралися
з приладом.
6. Якщо шнур живлення
пошкоджений, він повинен бути
замінений виробником, його агентом з
обслуговування або аналогічним
кваліфікованим персоналом для того,
щоб уникнути небезпеки.
7. Стосовно чищення поверхонь,
що вступають у контакт із їжею, будь
ласка, зверніться до пункту "Чищення
та обслуговування" даної інструкції.
8. Цей прилад призначений для
використання в побутових та
аналогічних приміщеннях, таких як
кухні офісів і магазинів, котеджів,
готелів, мотелів, тощо.
9. Перед підключенням чайника
до джерела живлення, переконайтеся,
що напруга, зазначена на приладі,
відповідає напрузі електромережі у
вашому домі. Якщо вони не
збігаються, зв'яжіться з продавцем і
не використовуйте чайник.
10. Цей прилад оснащений
штепсельною вилкою з контактом для
заземлення. Будь ласка,
переконайтеся, що розетка у вашому
будинку добре заземлена.
11. Не використовуйте прилад
без навантаження, щоб уникнути
пошкодження нагрівальних елементів.
12. Виймайте штепсель з розетки,
коли прилад не використовується.
13. Стежте, щоби шнур живлення
не звисав з краю столу і не торкався
гарячих предметів.
14. Не ставте прилад поруч із
газовою або електричною плитою і
духовкою.
15. Якщо ви випадково ввімкнули
чайник без води, система захисту
автоматично вимкне його. Якщо це
сталося, дайте чайнику охолонути
перед заповненням холодною водою і
повторним кип'ятінням.
16. Розміщуйте чайник на стійкій
та рівній поверхні, поза досяжністю
дітей, щоби вони не змогли
перекинути чайник і пошкодити його
або травмуватися.
17. Щоб уникнути пожежі,
ураження електричним струмом або
травми, не занурюйте шнур живлення,
штепсель або чайник у воду або інші
рідини.
18. Завжди наливайте окріп
повільно і обережно, не надто швидко
нахиляючи чайник.
19. Будьте обережні відкриваючі
кришку чайника, коли він гарячий.
20. Будьте особливо уважні при
використанні приладу в присутності
дітей.
9
21. Не торкайтеся гарячих
поверхонь приладу, користуйтеся
ручкою або кнопкою.
22. Будьте дуже обережні при
переміщенні чайника, наповненого
гарячою водою.
23. Використання приладдя, що
не рекомендоване виробником
приладу, може призвести до
займання, ураження електричним
струмом або травми.
24. Уникайте контакту з парою з
носика, коли вода кипить або відразу
після того, як він вимкнувся. Не
відкривайте відразу кришку.
25. Від'єднайте пристрій від
електромережі, якщо він не
використовується, а також перед
чищенням; дайте йому охолонути,
перш ніж знімати і чистити деталі.
26. Завжди стежте, щоб кришка
була закрита і не відкривайте її під
час кипіння води, щоб уникнути
ошпарювання.
27. Використовуйте прилад тільки
за його прямим призначенням.
28. Не переповнюйте чайник,
інакше окріп буде вихлюпуватися.
29. Не використовуйте чайник
поза приміщенням.
30. Прилад не повинен
експлуатуватися за допомогою
зовнішнього таймера або за
допомогою окремої системи з
дистанційним управлінням.
31. Не відкривайте кришку, коли
вода кипить.
32. Цей прилад не призначений
для використання в комерційних
цілях.
33. Чи не заварюйте чай
безпосередньо в електрочайнику.
ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО
ВИКОРИСТАННЯ
Термін служби 3 роки.
До введення в експлуатацію термін
зберігання необмежений.
ОПИС
1. Кришка
2. Шкала рівня води
3. Ручка
4. Перемикач
5. База живлення
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Рекомендується добре очистити
чайник перед першим використанням.
Закип'ятіть повний чайник води і
вилийте воду. Повторіть процедуру.
ЭКСПЛУАТАЦІЯ ЧАЙНИКА
1. Відкрийте кришку, наповніть
чайник необхідною кількістю води.
Завжди стежте, щоб рівень води був
між відмітками мінімального і
максимального рівня води. Занадто
мала кількість води призведе до того,
що чайник вимикається до того, як
вода закипить.
Примітка: Не заповнюйте чайник
водою вище максимального рівня, бо
вода може вихлюпуватися з носика
при кипінні. Щільно закрийте кришку
перед увімкненням.
2. Вставте штепсель в розетку.
Натисніть вниз перемикач на ручці
чайника. Світловий індикатор
засвітиться. Коли вода закипить,
чайник вимкнеться автоматично.
Також ви можете вимкнути чайник в
будь-який момент, натиснувши
перемикач вгору.
Примітка: Переконайтеся, що
перемикачу ніщо не заважає і кришка
щільно закрита. Чайник не
вимикається, якщо перемикач щось
стримує.
3. Вийміть штепсель з розетки.
Підніміть чайник з бази, потім
наливайте воду.
Примітка: Акуратно виливайте окріп
з чайника, щоб не обшпаритися.
4. Чайник не буде повторно
закипати, якщо не натиснути
перемикач вниз. Дайте чайнику
охолонути протягом 30-40 секунд,
перш ніж знову кип'ятити воду.
10
Примітка: Не забувайте вимикати
чайник від джерела живлення, коли
він не використовується.
5. Якщо ви випадково ввімкнули
чайник без води, система захисту
автоматично вимкне його. Якщо це
сталося, дайте чайнику охолонути
перед заповненням холодною водою і
повторним кип'ятінням.
ЧИЩЕННЯ І ОБСЛУГОВУВАННЯ
1. Завжди давайте чайнику
охолонути і від'єднуйте його від
джерела живлення перед очищенням.
2. Ніколи не занурюйте чайник і
шнур живлення у воду і уникайте
попадання вологи на ці частини
приладу.
ЧИЩЕННЯ КОРПУСУ
Протирайте корпус м'якою і вологою
тканиною, ніколи не використовуйте
їдкі чистячі засоби.
Видаляйте накип регулярно,
щонайменше один раз на місяць або
частіше, якщо вода дуже жорстка.
Щоб видалити накип, використовуйте:
білий оцет
-налийте в чайник півлітра оцту;
-дайте постояти протягом 1 години без
нагріву.
• лимонну кислоту
-закип'ятіть півлітра води;
-додайте 25 г лимонної кислоти і
дайте постояти 15 хвилин.
спеціальний засіб для видалення
накипу
-дотримуйтесь інструкцій виробника.
Спорожните чайник і обполосніть його
5 або 6 разів.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Потужність: 18502200 Вт
Напруга: 220-240 В
Частота: 50 Гц
Сила струму: 10 А
Об’єм: 1.7 л
Вага нетто: 1,00 кг
Вага брутто: 1,25 кг
КОМПЛЕКТАЦІЯ
EЛЕКТРОЧАЙНИК 1
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО
СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища! Будь ласка,
дотримуйтесь місцевих
правил: передавайте
непрацююче електричне
обладнання у відповідний
центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні
характеристики й дизайн виробів.
PL
Drodzy kupujący!
Gratulujemy Państwu zakupu
urządzenia marki SATURN.
Jesteśmy pewni, że nasze produkty
będą efektywnymi i niezawodnymi
pomocnikami w Państwa
gospodarstwie domowym.
Nie należy używać urządzenia po
nagłej zmianie temperatury
otoczenia. Uruchomienie urządzenia
po nagłej zmianie temperatury (na
przykład po wniesieniu urządzenia z
mrozu do ciepłego pomieszczenia)
może doprowadzić do kondensacji
wilgoci wewnątrz urządzenia i
spowodować jego uszkodzenie.
Urządzenie musi postać w ciepłym
pomieszczeniu nie krócej niż 1,5
godziny.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym użyciem przeczytaj
dokładnie instrukcję obsługi, zachowaj
na przyszłość instrukcję oraz
opakowanie.
Urządzenie może być używane przez
dzieci od 8 roku życia, jeśli zostały
poinstruowane o zasadach bezpiecznego
używania urządzenia oraz rozumieją
zagrożenia związane z używaniem
sprzętu elektrycznego.
Trzymaj urządzenie poza zasięgiem
dzieci do lat 8.
Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez dzieci oraz osoby o
ograniczonych zdolnościach fizycznych,
umysłowych lub poznawczych, jak
również przez osoby bez niezbędnego
doświadczenia i wiedzy o urządzeniach
elektrycznych, za wyjątkiem
przypadków, kiedy zostały one
przeszkolone lub pod nadzorem
osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się
urządzeniem.
Nie próbuj samodzielnie naprawiać
urządzenia ani kabla. Zwróć się do
11
autoryzowanego serwisu.
Urządzenie przeznaczone jest do
użytku domowego oraz w miejscach o
warunkach podobnych do gospodarstwa
domowego (strefy kuchenne w
sklepach, biura, domy działkowe, hotele
itp.)
Przed podłączeniem do prądu upewnij
się, że napięcie elektryczne na naklejce
na podstawie urządzenia odpowiada
napięciu w gniazdku elektrycznym.
Urządzenie powinno być podłączane
do gniazdka z uziemieniem.
Nie włączaj urządzenia bez wody, aby
uniknąć uszkodzenia części grzewczych.
Odłączaj urządzenie od prądu, kiedy
nie jest ono używane.
Nie pozwalaj, aby kabel zwisał z
krawędzi stołu lub dotykał gorących
powierzchni.
Nie stawiaj w pobliżu źródeł ciepła.
W przypadku włączenia urządzenia
bez wody, mechanizm ochronny wyłączy
urządzenie. W takim wypadku przed
ponownym użyciem zaczekaj, czajnik
ostygnie.
Upewnij się, że urządzenie stoi na
płaskiej, stabilnej powierzchni poza
zasięgiem dzieci.
Nie zanurzaj żadnej części urządzenia
w wodzie ani innych płynach.
Bądź ostrożny przy wylewaniu gorącej
wody!
Bądź ostrożny przy otwieraniu
pokrywy w czasie gdy woda w czajniku
jest wciąż gorąca oraz przy
przenoszeniu czajnika z miejsca na
miejsce.
Używanie akcesoriów innych niż
rekomendowane przez producenta może
skutkować pożarem, urazami i
porażeniem elektrycznym.
Unikaj kontaktu z gorącą parą.
Odłączaj urządzenie od prądu kiedy go
nie używasz, a także przed
czyszczeniem.
Upewnij się, że pokrywa jest
zamknięta. Nie podnoś jej podczas
gotowania wody może to doprowadzić
do poparzenia.
Nie używaj urządzenia niezgodnie z
jego przeznaczeniem.
Jeśli czajnik będzie przepełniony,
wrzątek może wylewać się na zewnątrz.
Nie używaj poza pomieszczeniem.
Nie wlewaj do środka niczego oprócz
wody.
Okres użytkowania 3 lata. Przed
wprowadzeniem okres trwałości nie jest
ograniczony.
Pierwsze użycie
Przed pierwszym użyciem zagotuj wodę,
wylej ją i powtórz czynność jeszcze raz.
UŻYCIE
1. Otwórz pokrywę, napełnij czajnik
wodą do poziomu pomiędzy
oznaczeniem MIN i MAX. Zbyt mała ilość
wody spowoduje wyłączenie czajnika
przed zagotowaniem wody.
UWAGA: Nie napełniaj czajnika powyżej
maksymalnego poziomu wskazanego na
korpusie wrzątek może wylewać się
podczas gotowania. Upewnij się, że
pokrywa jest szczelnie zamknięta.
2. Podłącz wtyczkę do prądu. Wciśnij
przycisk na rączce w dół. Zaświeci się
lampka, następnie urządzenie
rozpocznie gotowanie wody. Po
zagotowaniu wody czajnik wyłączy się
automatycznie. W każdym momencie
możesz wyłączyć urządzenie,
przesuwając przełącznik w górę.
UWAGA: Upewnij się, że przełącznik nie
jest zablokowany, a pokrywa jest
szczelnie zamknięta. Jeśli przełącznik
będzie zablokowany, czajnik nie wyłączy
się automatycznie.
3. Odłącz wtyczkę od gniazdka
elektrycznego. Otwórz pokrywę i
wlej wodę.
UWAGA: zachowaj ostrożność podczas
wylewania wrzątku z czajnika!
4. Jeżeli przypadkowo włączysz
czajnik bez wody, mechanism
ochronny automatycznie wyłączy
urządzenie. W takim wypadku przed
napełnieniem czajnika wodą
zaczekaj, aż grzałka się schłodzi.
UWAGA: Wyjmuj wtyczkę z gniazdka
elektrycznego, jeśli nie używasz
urządzenia.
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
1. Przed czyszczeniem zawsze
zaczekaj urządzenie ostygnie oraz
wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
2. Nigdy nie zanurzaj podstawy
zasilające ani kabla w wodzie oraz
pilnuj, aby nie miały one kontaktu z
wilgocią.
CZYSZCZENIE
Przetrzyj korpus czajnika miękką,
wilgotną ściereczką, nie używaj do
czyszczenia żrących substancji
Regularnie odkamieniaj, najlepiej co
najmniej raz na miesiąc lub częściej
(jeśli woda jest twarda).
Aby usunąć kamień:
• biały ocet:
- wlej do czajnika pół litra octu
- pozostaw na godzinę bez gotowania
wody
• kwasek cytrynowy:
- zagotuj pół litra wody
- dodaj 25g kwasku cytrynowego i
pozostaw na 15 minut.
12
środek do usuwania kamienia z
czajników plastikowych lub wykonanych
ze stali nierdzewnej:
- postępuj zgodnie z zaleceniami
producenta środku.
Opróżnij czajnik i przepłucz 5 lub 6 razy.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Moc: 18502200 W
Napięcie: 220-240 V
Częstotliwość: 50 Hz
Prąd: 10 A
Waga netto: 1,00 kg
Waga brutto: 1,25 kg
ZESTAW
CZAJNIK ELEKTRYCZNY 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1
OPAKOWANIE 1
Możesz pomóc w ochronie środowiska!
Uprzejmie prosimy o
przestrzeganie miejscowych
przepisów: Przekazuj
zepsute urządzenia
elektryczne do odpowiednich
centrów utylizacji odpadów.
Producent zastrzega sobie prawo do
wprowadzania zmian dotyczących
charakterystyk technicznych i wyglądu
urządzeń.
Informacja o postępowaniu ze
zużytym sprzętem elektrycznym i
elektronicznym W związku z
obowiązkiem informacyjnym
wynikającym z wprowadzenia ustawy o
zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym, informujemy że:
1. Zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny nie może być umieszczany
z innymi odpadami.
2. Zużyty sprzęt należy przekazać do
punktu zbierania zużytego sprzętu
elektrycznego lub sprzedawcy, przy
zakupie nowego sprzętu tego samego
rodzaju.
3. Umieszczony obok symbol kosza
oznacza, zużyty sprzęt zostanie
poddany procesowi przetwarzania lub
odzysku, co zapewnia ochronę zdrowia
ludzi oraz ochronę środowiska.
4. Za nie przekazanie zużytego sprzętu
punktom zbierania lub umieszczenie go
łącznie z innymi odpadami grozi kara
grzywny (Ustawa z dnia 29.07.2005 o
zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym). To urządzenie
oznakowane jest specjalnym symbolem
odzysku. Po okresie użytkowania trzeba
je zwrócić do odpowiedniego punktu
zbiórki i nie wolno umieszczać go razem
z nieposortowanymi odpadami. Takie
działania przyniosą korzyści dla
środowiska. Informacji o adresach
punktów zbiórki zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
udzielają jednostki samorządu
terytorialnego. Producent zastrzega
sobie prawo do wprowadzania zmian
dotyczących charakterystyk
technicznych i wyglądu wyrobów.
Warunki gwarancji
Produkt objęty jest 24-miesięczną
gwarancją, począwszy od daty zakupu
przez klienta wyłącznie na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej.
1. Reklamowany towar powinien
spełniać podstawowe normy higieny
2. Reklamowany towar nie może
wykazywać jakichkolwiek uszkodzeń
mechanicznych, chemicznych,
transportowych, śladów niewłaściwego
przechowywania lub montażu.
3. Reklamowany towar nie może być
uszkodzony z przyczyn niewłaściwej
eksploatacji (niezgodnej z instrukcją
obsługi)
4. Reklamowany towar nie może mieć
żadnych śladów wskazujących na próbę
samodzielnego naprawiania produktu.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
wynikłych na skutek użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem sprzętu
(jeżeli dotyczy sprzętu przeznaczonego
do eksploatacji w warunkach
gospodarstwa domowego lub
podobnego), wadliwego
przechowywania, wadliwego podłączenia
do instalacji.
5. Wymiana/Naprawa odbywa się na
podstawie paragonu zakupu towaru oraz
uzupełnionej karty gwarancyjnej.
6. Każdy reklamowany artykuł musi
posiadać oryginalne, nieuszkodzone
opakowanie, umożliwiające jego
odpowiednią ochronę podczas
transportu przez firmę kurierską.
Dopuszczalne jest zastosowanie
opakowania zastępczego, jednak musi
ono gwarantować odpowiednią ochronę
przed uszkodzeniami mechanicznymi
podczas transportu.
7. Ujawnione w okresie gwarancyjnym
wady fabryczne usuwane będą
bezpłatnie w terminie do 14 dni, a w
przypadkach szczególnych w okresie do
21 dni licząc od daty dostarczenia
urządzenia do Serwisu Gwaranta.
8. Usługami gwarancyjnymi nie
objęte czynności związane z
konserwacją, czyszczeniem i
regulacjami opisanymi w instrukcji
obsługi lub instrukcji montażowej.
Produkt nie podlega gwarancji, jeżeli:
1. Usterka wynika ze zwykłego zużycia
2. Usterka była widoczna podczas
zakupu
13
3. Produkt był używany niezgodnie z
instrukcją obsługi.
4. Użytkownik nie może udowodnić
legalnego zakupu produktu na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej
(brak paragonu lub faktury zakupu,
nieczytelny dokument).
5. Uszkodzony lub zmieniony numer
seryjny urządzenia
6. Uszkodzenie z przyczyn działania siły
wyższej
Gwarancją nie objęte części zużyte w
trakcie eksploatacji (na przykład filtry,
żarówki, pokrycia ceramiczne i
teflonowe, uszczelki).
Serwis gwarancyjny wykonuje
Ogólnopolska Sieć Serwisowa Arconet
Sp. z o.o.
Lista serwisów jest dostępna na stronie:
www.arconet.pl
Reklamacje można też zgłaszać
- pisemnie na adres
infolinia@arconet.pl
- lub telefonicznie pod numerem 801
44 33 22 albo z telefonów komórkowych
+48 221005965
Infolinia jest czynna OD PONIEDZIAŁKU
DO PIĄTKU W GODZ. 8.00-17.00
RO
Stimate cumparator! Va felicitam
pentru achiziţionarea aparatului cu
denumirea comercială "Saturn".
Suntem siguri ca produsele noastre
vor deveni un partener de incredere
în casa dumneavoastra.
Evitati schimbarile bruste de
temperatura. Schimbarea brusca a
temperaturii (de exemplu, atunci
cand dispozitivul este mutat dintr-
un mediu cald in unul rece), poate
provoca condensarea vaporilor in
interiorul aparatului și eventuale
defectiuni la pornirea acestuia. Se
recomanda sa lasați aparatul la
temperatura camerei timp de cel
putin 1,5 ore înainte de pornire. In
cazul in care aparatul a fost
transportat, nu-l porniti decat dupa
cel putin 1,5 ore.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Înainte să începeţi să utilizaţi
aparatul citiţi toate instrucţiunile de
utilizare.
Pastrati manualul, certificatul
de garantie, chitanta si daca este posibil
ambalajul.
Acest aparat este destinat
exclusive uzului casnic.
Opriti aparatul si deconectati
de la priza cand nu este utilizat. Cand il
deconectati trageti de stecher, si nu de
cablu.
Opriti aparatul inainte de a-l
curata.
Tineti-l departe de copii. Nu
lasati copiii nesupravegheati in preajma
aparatului.
Verificati aparatul si cordonul,
verificati daca functioneaza
corespunzator. Daca prezinta defectiuni
de orice fel, opriti utilizarea si
deconectati imediat de la priza.
Nu incercati sa reparati
aparatul, duceti-l la un centru service
autorizat.
În cazul în care cablul de
alimentare al acestui aparat este
deteriorat, acesta trebuie fie
întotdeauna înlocuit cu piese
recomandate de către producător la un
centru de service autorizat, pentru a
evita situații periculoase.
Tineti aparatul si cordonul
departe de sursele de caldura, apa
umezeala, margini ascutite.
Scoateți din priză atunci când
nu este utilizat și înainte de curățare.
Utilizati doar accesoriile
originale, nu utilizati produse
incompatibile.
Nu utilizati in aer liber.
Sub nici o forma nu puneti
aparatul in apa sau alt lichid, si nu
trebuie sa intre in contact cu lichide. Nu
utilizati aparatul cu mainile ude.
Daca aparatul se uda,
deconectati de la priza imediat si
stergeti aparatul.
Utilizati aparatul doar in
scopurile pentru care a fost furnizat.
*Durata de viaţă- 3 ani.
Inainte de introducerea termenului de
valabilitate este nelimitata.
Instructiuni speciale de utilizare
pentru fierbator
Utilizati doar apa rece cand umpleti
aparatul.
Nivelul apei trebuie sa fie intre
semnele MAX. si MIN.
Opriti fierbatorul inainte de a-l
indeparta de pe baza.
Intotdeauna asigurati-va ca, capacul
este inchis.
14
Baza si exteriorul fierbatorului nu
trebuie sa se ude.
Prima utilizare
Inainte de prima utilizare, umpleti
fierbatorul cu apa rece si fierbeti-o de
cateva ori fara alte substante.
Puneti fierbatorul pe o
suprafata dreapta si uscata.
Umpleti fierbatorul cu apa. Nu
supraumpleti. Utilizati indicatorul pentru
nivelul de apa.
Puneti fierbatorul pe baza
rotunda.
Conectarea electrica. Verificati
daca voltajul prizei dvs. corespunde cu
cel indicat pe aparat.
Comutati fierbatorul la pozitia
‘1’. Ledul de control de pe indicatorul de
apa, arata ca apa a inceput sa se
incalzeasca si sa fiarba..
Dupa fierbere, aparatul se
opreste automat.
Deconectati de la priza. Nu
deschideti capacul in timp ce turnati.
Curatare
Intotdeauna deconectati de la
priza inainte de a curata aparatul.
Exteriorul fierbatorului trebuie
curatat, daca este necesar cu un
servetel umed fara aditivi.
Filtrul poate fi indepartat
pentru curatare.
Atentie:
acest aparat nu este destinat
utilizării de către persoane cu capacităţi
fizice, senzoriale sau mentale reduse,
sau de catre persoane lipsite de
experienţă şi cunoştinţe, dacă nu sunt
supravegheate sau nu au primit
instrucţiuni despre cum utilizeze
aparatul de o persoană responsabilă
pentru siguranta lor. Nu este
recomandat utilizeze aparatul copiii
cu vârsta de până la 14 ani.
Copiii trebuie supravegheați
pentru a se asigura nu se joacă cu
aparatul.
pentru a evita electrocutarea,
un cablu de alimentare deteriorat
trebuie înlocuit la un centru de service
autorizat.
DATE TEHNICE
Putere: 18502200 W
Tensiune nominala: 220-240 V
Frecventa nominala: 50 Hz
Curent nominal: 10 A
Greutate neta: 1,00 kg
Greutate bruta: 1,25 kg
Set complet
FIERBATOR ELECTRIC 1
MANUL DE INSTRUCTIUNI SI
CERTIFICAT DE GARANTIE 1
AMBALAJ 1
PROTEJATI MEDIUL
Puteți contribui la
protejarea mediului
înconjurător!
Vă rugăm să nu uitați să
respectaţi reglementările
locale: predarea
echipamentelor electrice se
face la cel mai apropiat
centru de reciclare.
Producatorul isi rezerva dreptul de
a modifica specificatiile si designul
produselor.
Acest produs este proiectat
şi realizat conform standardelor şi
normelor Comunităţii Europene
KZ
ЭЛЕКТР ШӘЙНЕК
Құрметті сатып алушы!
Сізді Saturn сауда маркасының
бұйымын сатып алуыңызбен
құттықтаймыз. Біздің
бұйымдарымыз Сіздің үй
шаруашылығыңызда адал әрі
сенімді көмекші болатындығына
сенімдіміз.
Құрылғыны температураның күрт
өзгеруінен қорғаңыз.
Температураның күрт өзгеруі
(мысалы, құрылғыны аяздан
жылы жайға кіргізу) құрылғы
ішінде ылғал конденсациясын
тудырып, оны қосқан кезде,
жұмыс қабілеттілігін бұзуы
мүмкін. Құрылғы жылы жайда
кемінде 1,5 сағат тұруы тиіс.
Құрылғыны тасымалдаудан кейін
жайға кіргізген соң, кемінде 1,5
сағаттан кейін қолданысқа
енгізуге болады.
Сақтық шаралары
Құрылғыны бірінші рет қолдану
алдында, осы пайдалану
бойынша нұсқаулықты мұқият
оқып шығыңыз.
Пайдалану бойынша
нұсқаулықты, кепілдік талонын,
кассалық чек пен қаптаманы
сақтап қойыңыз.
Құрал тек тұрмыста пайдалануға
15
арналған.
Керек-жарақтарды қосу, тазалау
барысында немесе бұзылыс
жағдайында, құрал
пайдаланылмаса, желілік қуат
сымының айырын электр желісі
розеткасынан ажыратып
тастаңыз. Бұның алдында
құралды сөндіріп қойыңыз.
Ажыратқан кезде қуат сымынан
емес, айырдан тартыңыз.
Құралды балалардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
Электр сымы үстелден салбырап
тұрмауы тиіс.
Құрал мен қуат сымында
зақымданулардың болмауын
үнемі тексеріңіз. Зақымданулар
анықталған жағдайда, құралды
пайдалануды дереу тоқтатыңыз!
Құралды өз бетіңізбен
жөндемеңіз жөндеу үшін
авторландырылған сервистік
орталыққа жүгініңіз.
Қуат сымы зақымдалған болса,
оны авторландырылған сервистік
орталықтың қызметкері
ауыстыруы тиіс.
Құрал мен желілік сым жылу
көздерінен, тікелей күн
сәулесінен, үшкір бұрыштардан
және т.б. жеткілікті
арақашықтықта орналасуы
керек.
Құралды қараусыз қалдырмаңыз!
Құралды пайдаланбасаңыз, оны
сөндіріп қойыңыз.
Тек түпнұсқалық қосалқы
бөлшектерді пайдаланыңыз.
Құрылғыны бөлмеден тыс
жерлерде пайдаланбаңыз.
Құралды суға немесе басқа
сұйықтықтарға батырмаңыз.
Шәйнекті ылғалды қолыңызбен
ұстамаңыз.
Құрылғыға су немесе басқа
сұйықтықтар тиген кезде,
құрылғыны сүртіп алыңыз.
Шәйнекті тек мақсатына қарай
пайдаланыңыз.
Қызмет мерзімі 3 жыл.
Пайдалануға берілгенше сақталу
мерзімі шектелмеген.
Электр шәйнекті пайдалану
бойынша арнайы нұсқаулар
Шәйнекті тек салқын сумен
толтырыңыз.
Шәйнектегі су деңгейі ең төмен
және ең жоғары белгілер
арасында болуы тиіс.
Құралды қуат базасынан алып
тастамас бұрын, алдымен
сөндіріңіз.
Шәйнек қақпағы тығыз жабық
екендігіне көз жеткізіңіз.
Тазаға және құралдың сыртқы
бетіне ылғал немесе басқа
сұйықтықтар тиген кезде,
сүпһртіп алыңыз.
Алғашқы пайдалану
Алғашқы пайдалану алдында, ондағы
суды бірнеше рет қайнатып көріңіз.
1. Шәйнекті тегіс, құрғақ бетке
орнатыңыз.
2. Шәйнекті сумен толтырыңыз.
Шәйнектегі судың сыртқа төгілмеуі
үшін, суды көрсетілген ең жоғары
белгіден асырмаңыз. Бұл үшін су
индикаторын қадағалаңыз.
3. Шәйнекті дөңгелек қуат базасына
орнатыңыз.
4. Электрлік қосылыс. Шәйнек
тұрқысында көрсетілген кернеу электр
желісіндегі кернеуге сәйкес келуін
тексеріңіз.
5. Қосу батырмасының көмегімен
құралды қосыңыз 1-қалып. Қуат
индикаторы жанады. Ол судың қызып
жатқандығын білдіреді.
6. Су қайнаған кезде, шәйнек
автоматты түрде сөнеді.
7. Қуат базасын қуат желісінен
ажыратыңыз. Шәйнектен су құймас
бұрын, оның қақпағы тығыз
жабылғандығына көз жеткізіңіз.
Тазалау
Тазалау алдында құрылғыны
желіден ажыратыңыз.
Құралдың сыртқы бөлігін аздап
ылғалданған шүберекпен
сүртіңіз. Қырнайтын
материалдарды немесе
еріткіштерді пайдаланбаңыз.
Сүзгішті шөгінділерден үнемі
тазартып тұрыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ
Бұл құрылғыны физикалық,
сезімталдық немесе ақыл-ой
қабілеттері шектеулі, сондай-ақ
тәжірибесі мен білігі болмағандықтан
онымен жұмыс істей алмайтын немесе
қауіпсіздік үшін жауап беретін
тұлғалардан электр құралды
пайдалану бойынша түсініктемелерді
алдын ала алмаған адамдарға (оның
ішінде балаларға да) олардың
қауіпсіздігі үшін жауап беретін
тұлғалардың бақылауынсыз
пайдалануға болмайды. 14 жасқа
толмаған балаларға пайдалануға
кеңес берілмейді.
Балалардың құралмен ойнап
жүрмегендігіне сенімді болу үшін,
оларды үнемі бақылауда ұстау керек.
Қуат сымы зақымдалған жағдайда,
ол орталық қызметкерімен немесе
білікті маманмен авторландырылған
16
сервистік орталықта ауыстырылуы
тиіс.
Техникалық сипаттамалар:
Қуаттылық:
2200 Вт
Атаулы кернеу:
220-240 В
Атаулы жиілік:
50 Гц
Нетто салмағы:
1,00 кг
Брутто салмағы:
1,25 кг
Жиынтықталуы
ЭЛЕКТР ШӘЙНЕК 1
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
КЕПІЛДІК ТАЛОНЫМЕН ҚОСА 1
ҚАПТАМА 1
ҚОРШАҒАН ОРТА ҚАУІПСІЗДІГІ.
КӘДЕГЕ ЖАРАТУ
Сіз қоршаған ортаны
қорғауға көмектесе
аласыз!
Жергілікті ережелерді
орындауыңызды өтінеміз: жұмыс
істемейтін электр жабдықты тиісті
қалдықтарды кәдеге жарату
орталықтарына тапсырыңыз.
Өндіруші бұйымның техникалық
сипаттамалары мен дизайнына
өзгертулер енгізу құқығын өзіне
қалдырады.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL
MANUFACTURER’S WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
18
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the
country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and
are governed by the legislation of the country where the product was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is
delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where
no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty
services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the
service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for
the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the
liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from
batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of
used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non-
heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers,
knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords,
headphone cords etc.).
11. A defect was a result of inappropriate installing of the appliance by non-specialists of
the supplier’s authorized service center.
Note: the product should be clean before handing over to the service center.
On the warranty service and repair, please contact the authorized service
centers of “Saturn Home Appliances”.
GB
19
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané
země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené
zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané
společností „Saturn Home Appliancesnebo jejím zplnomocněným
zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující
poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou
uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě
modelů speciálně určených pro tyto cíle, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tíme se dovnitř
dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě
nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití, spotřebních
materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez
ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem
(filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože,
šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové
šňůry atd.).
11. Vada je důsledkem nesprávné instalace výrobku neoprávněnou osobou.
Poznámka: výrobek se musi dávat na opravu pouze v čisté podobě.
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní
střediska společnosti Saturn Home Appliances“.
CZ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Saturn ST-EK8420Beige Manualul proprietarului

Categorie
Ceainice electrice
Tip
Manualul proprietarului