RAIDER Pro R20 Rapid Charger 8A Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
1
USER’S MANUAL
Art. No. 039713
www.raider.bg
○ Зарядно
○ Charger
○ Incarcator
RAIDER
PRO
Contents
4 BG схема
5 BG инструкция за употреба
11 EN instructions’ manual
17 RO instructiuni
ONE BATTERY
FITS ALL
for 8 Ah battery
за 8 Ah батерия
www.raider.bg
2
Art. No. Item Description
030130 R20 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13mm 44Nm Solo RDP-SCD20
030131 R20 Cordless Hammer Drill-Driver Li-ion 2 speed 13mm 50Nm Solo RDP-
SCDI20
030132 R20 Cordless Hex Impact Driver Li-ion 1/4" 180Nm Solo RDP-SHID20
030133 R20 Cordless Impact Wrench Li-ion 1/2" 250Nm Solo RDP-SCIW20
030134 R20 Cordless Impact Wrench Li-ion 1/2" 400Nm 5 speed Solo RDP-SCIW20-5
030135 R20 Cordless Rotary Hammer Li-ion SDS-plus Solo RDP-SRH20
030136 R20 Cordless Angle Grinder Li-ion Ø125mm 10000min-1 Solo RDP-SAG20
030137 R20 Cordless Jig Saw Li-ion quick 80mm Solo RDP-SJS20
030138 R20 Cordless Reciprocating Saw Li-ion quick Solo RDP-SRS20
3
Art. No. Item Description
030130 R20 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13mm 44Nm Solo RDP-SCD20
030131 R20 Cordless Hammer Drill-Driver Li-ion 2 speed 13mm 50Nm Solo RDP-
SCDI20
030132 R20 Cordless Hex Impact Driver Li-ion 1/4" 180Nm Solo RDP-SHID20
030133 R20 Cordless Impact Wrench Li-ion 1/2" 250Nm Solo RDP-SCIW20
030134 R20 Cordless Impact Wrench Li-ion 1/2" 400Nm 5 speed Solo RDP-SCIW20-5
030135 R20 Cordless Rotary Hammer Li-ion SDS-plus Solo RDP-SRH20
030136 R20 Cordless Angle Grinder Li-ion Ø125mm 10000min-1 Solo RDP-SAG20
030137 R20 Cordless Jig Saw Li-ion quick 80mm Solo RDP-SJS20
030138 R20 Cordless Reciprocating Saw Li-ion quick Solo RDP-SRS20
030139 R20 Cordless Circular Saw Li-ion Ø165x20mm 24T 4200min-1 laser Solo
RDP-SCS20
163143 Circular Saw Blade Tungsten Carbide Tipped Ø165x20mm24T
030140 R20 Cordless Random Orbit Sander Li-ion Ø125mm variable speed Solo
RDP-SRSA20
030141 R20 Cordless Multi-Tool Li-ion 3° variable speed quick Solo RDP-SOMT20
030211 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13mm 44Nm 20V 1.5Ah 1h RDP-SCD20 Set
030208 Cordless Hammer Drill-Driver Li-ion 2 speed 13mm 50Nm 20V 2x2Ah 1h in
Case RDP-SCDI20 Set
030209 Cordless Angle Grinder Li-ion Ø125mm 10000min-1 20V 2Ah 1h in Case RDP-
SAG20 Set
030210 Cordless Jig Saw Li-ion quick 80mm 20V 2Ah 1h in Case RDP-SJS20 Set
032120 R20 System Starter Kit Li-ion 2Ah 1h for series RDP-R20 System
131110 R20 Battery Pack Li-ion 20V 1.5Ah for series RDP-R20 System
www.raider.bg
4
131152 R20 Battery Pack Li-ion 20V 2Ah for series RDP-R20 System
131153 R20 Battery Pack Li-ion 20V 4Ah for series RDP-R20 System
039713 R20 Charger for series RDP-R20 System
039704 R20 Rapid Charger for series RDP-R20 System
BG EN
Description of elements
1. Nameplate
2. Cord
3. Plug
4. Guiderail
5. Contacts
6. LDC Charge indicator
7. Ventilation holes
8. Body
Изобразени елементи:
1. Tабелка с име
2. Кабел
3. Щепсел
4. Направляваща релса
5. Контакти
6. LDC индикатор за зареждане
7. Вентилационни отвори
8. Тяло
Прочетете ръководството преди употреба!
Refer to instruction manual booklet!
5
Инструкция за употреба
Уважаеми потребители,
Поздравления за покупката на зарядно от най-бързоразвиващата се марка за електрически,
бензинови и пневматични машини - RAIDER. При правилно инсталиране и експлоатация, RAIDER
са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие. За Вашето
удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 45 сервиза в цялата страна.
Преди да използвате това зарядно устройство, моля, внимателно се запознайте с настоящата
“Инструкция за употреба”.
В интерес на Вашата безопасност и с цел осигуряване на правилната й употреба, прочетете
настоящите инструкции внимателно, включително препоръките и предупрежденията в тях. За
избягване на ненужни грешки и инциденти, важно е тези инструкции да останат на разположение
за бъдещи справки на всички, които ще ползват зарядното устройство. Ако го продадете на нов
собственик то “Инструкцията за употреба” трябва да се предаде заедно с него, за да може новия
ползвател да се запознае със съответните мерки за безопасност и инструкциите за работа.
“Евромастер Импорт Експорт ООД е упълномощен представител на производителя и
собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231,
бул. “Ломско шосе” 246, тел. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail:
info@ euromasterbg.com.
От 2006 година във фирмата е въведена системата за управление на качеството ISO
9001:2008 с обхват на сертификацията: Търговия, внос, износ и сервиз на професионални и
хоби електрически, пневматични и механични инструменти и обща железария. Сертификатът е
издаден от Moody International Certification Ltd, England.
Технически данни
параметър мерна единица стойност
Артикулен номер -039713
Номинално захранващо напрежение V AC 230
Честота на променливия ток Hz 50
Мощност W220
Изходно напрежение на зарядното
устройство
V DC 20
Изходен ток на зарядното устройство А8
Клас на защита -II
ЗАБЕЛЕЖКА: Съхранявайте тези инструкции на сигурно място. Използвайте зарядното
само ако можете напълно да оцените всички функции и да ги изпълнявате без ограничения
или ако сте получили съответните инструкции.
1. Винаги зареждайте на закрито. Тъй като зарядното устройство и батерията се нагряват
леко по време на зареждане, зареждайте батерията на място, което не е изложено на
пряка слънчева светлина; където влажността е ниска и вентилацията е добра.
2. Това зарядно устройство не е предназначено за използване от деца или лица с
физически, сетивни или умствени ограничения или липса на опит или знания. Това
зарядно устройство може да се използва от деца на възраст над 8 години и от лица, които
имат физически, сетивни или умствени ограничения или липса на опит или познания,
ако лице, отговорно за тяхната безопасност, ги наблюдава или ги е инструктирало
относно безопасната работа със зарядното устройство и те разбират свързаните с това
опасности. В противен случай съществува риск от грешки при работа и наранявания.
BG
www.raider.bg
6
3. Наблюдавайте децата по време на употреба, почистване и поддръжка. Това ще
гарантира, че децата няма да си играят със зарядното устройство.
4. Използвайте за зареждане литиево-йонни батерии от серията R20. Напрежението
на батерията трябва да съответства на напрежението на зареждане на батерията
на зарядното устройство. Не зареждайте незареждаеми батерии. В противен случай
съществува риск от пожар и експлозия.
5. Не излагайте зарядното устройство на дъжд или мокри условия. Попадането на
вода в електроинструмента ще увеличи риска от токов удар.
6. Поддържайте зарядното устройство чисто. Мръсотията крие риск от токов удар.
7. Винаги проверявайте зарядното устройство, кабела и щепсела преди употреба.
Спрете да използвате зарядното устройство, ако откриете някаква повреда. Не
отваряйте зарядното устройство сами и го ремонтирайте само от квалифициран
специалист, като използвате само оригинални резервни части. Повредените зарядни
устройства, кабели и щепсели увеличават риска от токов удар.
9. Уверете се, че в областта на клемите на зарядното няма никакви полепнали чужди
материали или течност. Ако има чужд материал или течност, отстранете го преди
употреба.
10. Не работете със зарядното устройство върху лесно запалими повърхности (напр.
хартия, текстил и др.) или в запалима среда. Съществува риск от пожар поради
загряване на зарядното по време на работа.
11. В случай на повреда и неправилна употреба на батерията може да се отделят
и пари. Уверете се, че зоната е добре проветрена и потърсете медицинска помощ,
ако почувствате неблагоприятни ефекти. Парите могат да раздразнят дихателната
система.
ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
1. Винаги зареждайте батерията при околна температура 5–45°C. Температура под
5°C ще доведе до презареждане, което е опасно. Батерията не може да се зарежда
при температура над 45°C.
Най-подходящата температура за зареждане е 20–25°C.
2. Не използвайте зарядното устройство непрекъснато.
Когато едно зареждане приключи, оставете зарядното устройство за около 15 минути
преди следващото зареждане на батерията.
3. Не злоупотребявайте с кабела. Никога не носете зарядното устройство за кабел и
не го дърпайте, за да го изключите от контакта. Пазете кабела от топлина, масло и
остри ръбове.
4. Когато зарядното устройство не се използва или когато се поддържа и проверява,
изключете захранващия кабел на зарядното устройство от контакта и извадете
батерията от зарядното устройство.
5. Не покривайте вентилационните отвори на зарядното устройство. В противен
случай зарядното устройство може да прегрее и дълго да не работи правилно.
6. Когато не се използва зарядното трябва да се съхранява на сухо, високо или
заключено място - недостъпно за деца. Съхранявайте батерията и зарядното
устройство на място, където температурата е под 50°C.
7. За да осигурите проектираната оперативна цялост на електрическите инструменти
и зарядното устройство, не отстранявайте инсталираните капаци или винтове.
8. Винаги използвайте зарядното устройство при напрежението, посочено на табелката
с данни.
9. Никога не разглобявайте батерията или зарядното устройство.
10. Никога не давайте накъсо батерията. Късото съединение на батерията ще причини
голям електрически ток и прегряване. Това води до изгаряне или повреда на батерията.
7
11. Не изхвърляйте батерията в огън. Ако батерията е изгоряла, тя може да експлодира.
12. Използването на изтощена батерия ще повреди зарядното устройство.
13. Занесете батерията в магазина, от който е закупена, веднага щом животът
на батерията след зареждане стане твърде кратък за практическа употреба. Не
изхвърляйте изтощената батерия.
14. Не поставяйте предмети във вентилационните отвори на зарядното устройство.
Поставянето на метални или запалими предмети във вентилационните отвори на
зарядното устройство ще доведе до опасност от токов удар или повреда на зарядното
устройство.
ПРЕДИ УПОТРЕБА
Работното място трябва да е добре почистено, премахнете ненужните вещи. Уверете
се, че осветлението и вентилацията са подходящи.
ЗАРЕДЯВАНЕ
ЗАБЕЛЕЖКА: Преди да включите в контакта, проверете следните точки.
Напрежението на източника на захранване е посочено на табелката с данни.
Кабелът не е повреден.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не зареждайте с напрежение, по-високо от посоченото на
табелката с данни. Ако се зарежда при напрежение, по-високо от посоченото на
табелката, зарядното устройство ще изгори.
1. Свържете захранващия кабел на зарядното устройство към контакта (източник на
захранване). При свързване на щепсела на зарядното устройство към контакт, зарядното
устройство ще премине в режим на предварително зареждане. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не използвайте електрическия кабел, ако е повреден. Незабавно го поправете.
2. Поставете и плъзнете батерията върху зарядното устройство по протежение на
водещата релса, зарядното устройство ще се преобразува
към нормален режим на зареждане.
www.raider.bg
8
Индикация на LCD индикатора за зареждане
Индикациите на LCD индикатора за зареждане ще бъдат както е показано
в таблица 1, в зависимост от състоянието на зарядното устройство или
акумулаторната батерия.
Таблица 1
Зарядното устройство може да се загрее и да бръмчи леко по време на зареждане.
Това е нормално и не означава повреда.
9
Температури, при които батерията може да се зарежда - 5°C –45°C
ЗАБЕЛЕЖКА: 1. Ако има само кръст на LCD дисплея, изключете зарядното устройство
от контакта и поставете отново батерията. 2. Ако върху LCD дисплея има следи от
кръст и термометър, извадете и охладете батерията, преди да я презаредите. 3.
Времето за презареждане може да варира в зависимост от температурата на околната
среда. 3. Изключете зарядното устройство от контакта. ВНИМАНИЕ: Не изваждайте
щепсела от контакта, като дърпате кабела. Уверете се, че хващате щепсела, когато
изваждате от контакта, за да избегнете повреда на кабела. 4. Извадете батерията от
зарядното устройство. Поддържайки зарядното устройство с ръка, извадете батерията
от зарядното устройство.
ЗАБЕЛЕЖКА:
1. Уверете се, че контактите на батерията и контактите на зарядното са чисти и сухи.
2. Заредете батерията напълно, преди да я използвате за първи път.
3. Натиснете батерията в държача на батерията, докато се застопори със звуково
щракване.
4. Проверете дали батерията е поставена здраво.
5. Не забравяйте да извадите батерията от зарядното устройство след употреба и след
това я запазете.
ОТНОСНО ЕЛЕКТРИЧЕСКИ РАЗРЯД ПРИ НОВИ БАТЕРИИ И ДР.
Тъй като вътрешната химическа субстанция на новите батерии и батериите, които не
са били използвани продължително време, не е активирана, електрическият разряд
може да е слаб, когато ги използвате за първи и втори път. Това е временно явление
и нормалното време, необходимо за презареждане, ще бъде възстановено чрез
презареждане на батериите 2-3 пъти.
КАК БАТЕРИИТЕ ДА РАБОТАТ ПО-ДЪЛГО
Заредете батериите, преди да са се изтощили напълно. Когато усетите, че силата
на инструмента намалява, спрете да го използвате и презаредете батерията му. Ако
продължите да използвате инструмента и изтощите електрическия ток, батерията може
да се повреди и животът й ще намалее.
Избягвайте презареждане при високи температури. Акумулаторната батерия ще
бъде гореща веднага след употреба. Ако такава батерия се презареди веднага след
употреба, вътрешната й химическа субстанция ще се влоши и животът на батерията
ще се съкрати. Оставете батерията и я заредете отново, след като се охлади известно
време.
ВНИМАНИЕ: Когато зарядното устройство за батерии е било използвано непрекъснато,
то ще се нагрее, като по този начин представлява причината за неизправностите. След
като зареждането приключи, дайте 15 минути почивка до следващото зареждане.
ПОДДРЪЖКА И ПРОВЕРКА
ВНИМАНИЕ: Извадете батерията, преди да извършвате каквато и да е проверка или
поддръжка.
1. Проверете винтовете. Разхлабените винтове са опасни. Редовно ги проверявайте и
се уверете, че са стегнати.
ВНИМАНИЕ:Използването на това зарядно устройство с разхлабени винтове е
изключително опасно.
2. Проверете за прах
Прахът може да се отстрани с мека кърпа или кърпа, навлажнена със сапунена вода.
Не използвайте белина, хлор, бензин или разредител, тъй като те могат да повредят
пластмасата.
www.raider.bg
10
ВНИМАНИЕ: Ремонтът, модификацията и проверката на зарядното устройство трябва
да се извършват само от оторизиран сервизен център на Евромастер Импорт Експорт
ООД.
СЪХРАНЕНИЕ
Съхранявайте на място под 122°F (50°C) и недостъпно за деца.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Преди да поискате ремонт, първо направете своя собствена проверка. Ако откриете
проблем, който не е обяснен в ръководството, не се опитвайте да разглобявате
инструмента. Вместо това, попитайте Евромастер Импорт Експорт ООД сервизни
центрове, като винаги използвате резервни части на Raider за ремонт.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
С оглед опазване на околната среда електроинструментът и опаковката трябва да
бъдат подложени на подходяща преработка за повторното използване на съдържащите
се в тях суровини. Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци!
Съгласно Директивата на Европейския съюз 2012/19/EC относно излезли от употреба
електрически и електронни устройства и утвърждаването и като национален закон
електроинструментите, които не могат да се използват повече, трябва да се събират
отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на
съдържащите се в тях суровини.
Проблем Вероятна причина
(неизправност) Решение
LCD индикаторът за
зареждане все още е
изключен след свързване
на зарядното устройство
към източника на
захранване (гнездото).
Зарядното не е добре
свързано с подходящия
източник на захранване
(гнездо).
Уверете се, че напрежението на
източника на захранване е същото
като това, посочено на табелката
на зарядното устройство, и че е
правилно свързано.
Зарядното или кабелът му е
повредено. Сменете с нов.
LCD индикаторът за зареждане
е повреден. Потърсете вашия местен
оторизиран сервизен център за
ремонт.
Батерийната касета
не се зарежда. Батерийният патрон е горещ
или температурата на
околната среда е много ниска
или гореща.
Охладете касетата с батерии и я
заредете при стайна температура.
Батерията не е на място или е
повредена. Поставете отново батерията
докрай, ако все още не се
зарежда, сменете батерията.
Няма охлаждащи
звуци, чути по време на
Зареждане
Охлаждащият вентилатор е
повреден Потърсете вашия местен
оторизиран сервизен център за
ремонт.
11
Instruction for use
Dear Users,
Congratulations on buying a charger from the fastest growing brand for electric, gasoline
and pneumatic machines - RAIDER. With proper installation and operation, RAIDER are
reliable and reliable machines, and the work with them will bring you real pleasure. For
your convenience, there is an excellent service network with 45 service stations all over the
country.
Before using this charger, please read this “Instruction for Use” carefully.
For the sake of your safety and to ensure proper use, read these instructions carefully,
including the recommendations and warnings therein. To avoid unnecessary errors and
incidents, it is important that these instructions remain available for future reference to
anyone who will use the charger. If you sell it to a new owner, the Instruction for Use”
must be handed over to the new owner so that the new user can read the relevant safety
precautions and operating instructions.
Euromaster Import Export” Ltd is an authorized representative of the manufacturer
and owner of the trademark RAIDER. The address of the company’s management is in
Sofia 1231, 244 Lomsko Shosse Blvd., tel. 02934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.
euromasterbg.com; e-mail: [email protected].
Since 2006 the company has introduced the ISO 9001: 2008 quality management system
with scope of certification: Trade, import, export and servicing of professional and hobby
electric, pneumatic and mechanical tools and general hardware. The certificate is issued by
Moody International Certification Ltd, England.
Charger
parameter unit measure value
Art. № -039713
Voltage V AC 230
Frequency Hz 50
Rated output voltage V DC 20
Rated output current А8
Protection class - II
NOTE: Store these instructions in a safe place. Only use the charger if you can fully
evaluate all functions and carry them out without restrictions, or if you have received
corresponding instructions.
1. Always charge indoors. Because the charger and battery heat slightly during charging,
charge the battery in a place not exposed to direct sunlight; where the humidity is low and
the ventilation is good.
2. This charger is not intended for use by children or persons with physical, sensory or
mental limitations or a lack of experience or knowledge. This charger can be used by children
EN
www.raider.bg
12
aged 8 or older and by persons who have physical, sensory or mental limitations or a lack
of experience or knowledge if a person responsible for their safety supervises them or has
instructed them in the safe operation of the charger and they understand the associated
dangers. Otherwise, there is a risk of operating errors and injuries.
3. Supervise children during use, cleaning and maintenance. This will ensure that
children do not play with the charger.
4. Use R20 series lithium-ion batteries for charging. The battery voltage must match the
battery charging voltage of the charger. Do not charge any non- rechargeable batteries.
Otherwise there is a risk of fire and explosion.
5. Do not expose the charger to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
6. Keep the charger clean. Dirt poses a risk of electric shock.
7. Always check the charger, cable and plug before use. Stop using the charger if you
discover any damage. Do not open the charger yourself, and have it repaired only by a
qualified specialist using only original replacement parts. Damaged chargers, cables and
plugs increase the risk of electric shock.
9. Make absolutely sure that the terminal area of the charger is free of any adhering
foreign material or liquid. If there is any foreign material or liquid, remove before use.
10. Do not operate the charger on an easily ignited surface (e.g. paper, textiles, etc.)
or in a flammable environment. There is a risk of fire due to the charger heating up during
operation.
11. In case of damage and improper use of the battery, vapours may also be emitted.
Ensure the area is well ventilated and seek medical attention should you experience any
adverse effects. The vapours may irritate the respiratory system.
GENERAL OPERATIONAL INSTRUCTIONS
1. Always charge the battery at an ambient temperature of 545°C. A temperature of less
than 5°C will result in over charging which is dangerous.
The battery cannot be charged at a temperature greater than 45°C.
The most suitable temperature for charging is that of 2025°C.
2. Do not use the charger continuously.
When one charging is completed, leave the charger for about 15 minutes before the next
charging of battery.
3. Don’t abuse cord. Never carry charger by cord or yank it to disconnect from receptacle.
Keep cord from heat, oil and sharp edges.
4. When the charger is not in use or when being maintained and inspected, disconnect the
power cord of the charger from the receptacle and remove the battery from the charger.
5. Do not cover the ventilation slots of the charger. Otherwise, the charger may overheat
and no long function properly.
6. When not in use, the charger should be stored in dry, high or locked-up place - out of
reach of children. Store the battery and charger in a place in which the temperature is less
than 50°C.
7. To ensure the designed operational integrity of power tools and charger, do not remove
installed covers or screws.
8. Always use the charger at the voltage specified on the nameplate.
9. Never disassemble the battery or charger.
10. Never short-circuit the battery. Short-circuiting the battery will cause a great electric
current and overheat. It results in burn or damage to the battery.
11. Do not dispose of the battery in fire. If the battery is burnt, it may explode.
13
12. Using an exhausted battery will damage the charger.
13. Bring the battery to the shop from which it was purchased as soon as the post-charging
battery life becomes too short for practical use. Do not dispose of the exhausted battery.
14. Do not insert objects into the air ventilation slots of the charger. Inserting metal objects
or flammable into the charger air ventilation slots will result in an electrical shock hazard or
damage to the charger.
BEFORE USE
The workplace should be well cleaned, remove unnecessary items. Ensure that lighting
and ventilation is adequate.
CHARGING METHOD
NOTE: Before plugging into the receptacle, make sure the following points.
The power source voltage is stated on the nameplate.
The cord is not damaged. WARNING: Do not charge at voltage higher than indicated on
the nameplate. If charged at voltage higher than indicated on the nameplate, the charger
will burn up.
1. Connect the battery charger’s power cord to the receptacle(power source). When
connecting the plug of the charger to a receptacle, the charger will convert to pre-charge
mode. WARNING: Do not use the electrical cord if damaged. Have it repaired immediately.
2. Insert and slide the battery onto the charger along the guide rail, the charger will
convert
to regular charging mode.
www.raider.bg
14
LCD Charge indicator indication
The indications of the LCD Charge indicator will be as shown in Table 1, according to the
condition of the charger or the rechargeable battery.
Table 1
The charger may become warm and buzz slightly during charging. This is normal and does
not indicate a fault.
15
Temperatures at which the battery can berecharged - 5°C –45°C
NOTE: 1. If only cross mark on the LCD, unplug the charger from the receptacle and reinstall
the battery again. 2. If cross and thermometer marks on the LCD, remove and cool down the
battery before being recharged. 3.The recharging time may vary according to the ambient
temperature. 3. Disconnect battery charger from the receptacle. CAUTION: Do not pull the
plug out of the receptacle by pulling on the cord. Make sure to grasp the plug when removing
from receptacleto avoid damaging cord. 4. Remove the battery from the battery charger. Sup-
porting the battery charger with hand, pull out the battery from the battery charger.
NOTE:
1. Make sure that the contacts on the battery and the contacts on the charger are clean and
dry.
2. Charge the battery fully before using it for the rst time.
3. Push the battery into the battery holder until it engages with an audible click.
4. Check that the battery is seated securely.
5. Be sure to pull out the battery from the battery charger after use, and then keep it.
REGARDING ELECTRIC DISCHARGE IN CASE OF NEW BATTERIES, ETC
As the internal chemical substance of new batteries and batteries that have not been used
for an extended period is not activated, the electric discharge might be low when using them
the rst and second time. This is a temporary phenomenon, and normal time required for
recharging will be restored by recharging the batteries 2 – 3 times.
HOW TO MAKE THE BATTERIES PERFORM LONGER
Recharge the batteries before they become completely exhausted. When you feel that the
power of the tool becomes weaker, stop using the tool and recharge its battery. If you continue
to use the tool and exhaust the electric current, the battery may be damaged and its life will
become shorter.
Avoid recharging at hightemperatures. A rechargeable battery will be hot immediately after
use. If such a battery is recharged immediately after use, its internal chemical substance will
deteriorate, and the battery life will be shortened. Leave the battery and recharge it after it
has cooled for a while.
CAUTION: When the battery charger has been continuously used, the battery charger will be
heated, thus constituting the cause of the failures. Once the charging has been completed,
give 15 minutes rest until the next charging.
MAINTENANCE AND INSPECTION
CAUTION: Pull out battery before doing any inspection ormaintenance.
1. Check the Screws
Loose screws are dangerous. Regularly inspect them and make sure they are tight.
CAUTION: Using this battery charger with loosened screws is extremely dangerous.
2. Check for Dust
Dust may be removed with a soft cloth or a cloth dampened with soapy water. Do not use
bleach, chlorine, gasoline or thinner, for they may damage the plastics.
CAUTION: Repair, modication and inspection of the charger must only be carried out by an
authorized service center of Euromaster Import Export LTD
www.raider.bg
16
STORAGE
Storing in a place below 122°F (50°C) and out of the reach of children.
TROUBLE SHOOTING
Before asking for repairs, conduct your own inspection rst. If you nd a problem that is
not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Euromaster
Import-Export LDT Service Centers, always using Raider replacement parts for repairs.
State of abnormality Probablecause
(malfunction)
Remedy
The LCD Charge
indicator are still o after
connecting the charger
to the power source
(receptacle).
The charger is not well
connected to the suitable
power source
(receptacle).
Make sure the power source
voltage is same as that stated
on the charger nameplate, and
correctly connected.
The charger or its cable is
Damaged.
Replace with a new one.
The LCD Charge Indicator
is damaged.
Ask your local authorized
service center for repair.
The battery cartridge
not charging.
The battery cartridge
is hot or ambient
temperature is very cold
or hot.
Cool down the battery
cartridge, and recharge at room
temperature.
The battery is not in
position or damaged.
Re-insert battery fully in
position, if still not charging,
replace the battery.
There is no cooling
sounds heard during
Charging
The cooling fan is
damaged
Ask your local authorized
service center for repair.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
In order to protect the environment, the power tool and packaging must be subjected to
appropriate processing for the reuse of their contents raw materials. Do not dispose of power
tools with household waste! According to the Directive of the European Union 2012/19/EC
concerning end-of-life electrical and electronic equipment devices and the approval and as
a national law power tools that cannot to be used more, they must be collected separately
and subjected to an appropriate processing for the recovery of the raw materials contained
in them.
17
Instrucţiuni de operare
Stimate partener,
Felicitări pentru achizionarea unei maşini RAIDER, marca cu cea mai rapidă
creştere de gama in unelte electrice şi scule pneumatice. Cu instalare și utilizare
corectă, produsele Raider sunt sigure şi fiabile iar lucrul cu ele va oferi adevarata
placere. Pentru confortul dvs, noi am construit o retea de parteneri si service-uri.
Înainte de a utiliza acest aparat, rugăm citi cu atenţie Manualul de instruiuni.
În interesul siguranţei şi pentru a asigura utilizarea corectă a acestuia, citi cu atenţie
aceste instruiuni, inclusiv recomandări şi avertismente pentru a evita greşeli inutile şi
accidente. Este important ca aceste instrucţiuni mână disponibile pentru referie
viitoare tuturor celor care vor utiliza aparatul. Dacă vindeți către o altă persoană, noului
proprietar trebuie să îi fie prezentate acest manual.
Euromaster Import Export LTD este producătorul şi proprietar al marcii Raider.
Adresa companiei este Sofia 1231, B-dul “Lom Road” 246, tel 02 934 33 33 934 10 10,
www.raider.bg; www.euromasterbg.com, e-mail: [email protected].Începând cu
anul 2006, compania a introdus un sistem de management al calităţii ISO 9001:2008 de
certificare cu domeniul de aplicare: instrumente de comerţ, import, export şi de servicii
profesionale si hobby electrice, pneumatice şi de putere şi hardware-ul general. Certi-
ficatul a fost emis de catre Moody International de Certificare Ltd, Anglia.
Încărcător
parametru măsură unitate valoare
Artă. № -039713
Voltaj V AC 230
Frecvență Hz 50
Tensiunea nominală de ieșire V DC 20
Putere nominală de ieșire А 8
Clasă de proteie - II
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA
NOTA: Pastrati aceste instructiuni in loc sigur. Folositi acest aparat doar daca sunteti
pe deplin informat asupra functiilor si modului de operare
1.Folositi incarcatorul doar la interior. pentru ca incarcatorul si acumulatorul se pot
incalzi usor in timpul incarcarii, nu expuneti direct aparatul la razele solare; doar in locuri
cu umiditate scazuta si ventilatie buna.
2.Acest aparat nu trebuie folosit de copii sau persoane cu limitari fizice, senzoriale
sau mentale, sau cu lipsa de experienta.
RO
www.raider.bg
18
3.Copii nu vor avea acces in preajma aparatului in timpul folosirii, curatarii sau depanarii.
4. Folosiți baterii litiu-ion seria R20 pentru încărcare. Tensiunea acumulatorului trebuie
sa se potriveasca cu cea a incarcatorului. Nu incarcati baterii ne reincarcabile, exista riscul
de incendiu sau explozie.
5.Nu expuneti incarcatorul la ploaie sau mediu umed. Acest lucru poate duce la
electrocutare.
6.Pastrati incarcatorul curat. Murdaria poate cauza risc de elecrocutare.
7.Intotdeauna verificati incarcatorul, cablul si priza inainte de folosire. Nu utilizati
aparatul daca apar urme de defectiune. Nu desfaceti incarcatorul, acesta trebuie reparat
de un atelier specializat si care foloseste doar piese originale. Aparatele, cablurile sau
prizele defecte pot duce la electrocutare.
9.Verificati ca sina si contactele sa fie curate, fara prezenta de lichide sau materiale
adezive. Orice material strain trebuie eliminat inainte de folosire.
10.Nu folositi incarcatorul pe o suprafata ce se poate aprinde usor (hartie, textile) sau in
mediu inflamabil. In aceste cazuri exista riscul de incendiu din cauza incalzirii aparatului.
11.In cazul defectarii sau utilizarii necorespunzatoare a bateriei pot fi emanati vapori.
Asigurati-va ca incaperea este ventilata corespunzator si cereti sfaturi medicale la primele
semne de reactii adverse. Vaporii pot irita sistemul respirator.
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
1.Intotdeauna incarcati acumulatorii la o temperatula ambientala de 545°C. O
temperatura mai mica de C va duce la supraincarcare, ceea ce este periculos. The battery
cannot be charged at a temperature greater than 45°C.The most suitable temperature for
charging is that of 2025°C.
2.Nu folositi incarcatorul incontinuu.Odata ce acumulatorul s-a incarcat, asteptati 15min
inainte de alta incarcare.
3.Nu trageti de cablu. Nu transportati aparatul tinandu-l de cablu. Feriti cablul de surse
de caldura sau contact cu ulei si muchii ascutite.
4.Atunci cand incarcatorul nu este folosit, sau este verificat si reparat, scoateti cablul
din priza si bateria din suport.
5.Nu acoperiti fantele de aerisire. In caz contrar incarcatorul se poate supraincalzi si nu
va mai functiona in parametrii.
6.cand nu este folosit, incarcatorul va fi depozitat intr-un loc uscat si ferit de accesul
copiilor. Temperatura de depozitare trebuie sa fie mai mica decat 5C.
7.Pentru siguranta in exploatare nu desfaceti suruburile sau aparatorile incarcatorului.
8.Intotdeauna folositi incarcatorul la tensiunea de retea specificata.
9.Niciodata nu dezansamblati bateria sau incarcatorul!
10.Niciodata nu scurtcircuitati bateria! Acest lucru va cauza o valoare mare a curentului
electric si supraincalzire. Va rezulta arderea sau distrugerea bateriei.
11.Nu expuneti bateria la flacara deschisa! Aceasta poate exploda.
12.Folosirea unei baterii defecte poate deteriora incarcatorul.
13.Aduci bateria la magazinul de la care a fost achiziționată de îndată ce durata de
viață a bateriei după încărcare devine prea scurtă pentru utilizare practică. Nu aruncați
bateria epuizată.
14.Nu introduceti obiecte in fantele ventilatorului. Acest lucru poate duce la electrocutare
sau defectarea incarcatorului.
INAINTE DE UTILIZARE
Locul de muncă ar trebui să fie bine curățat, înderti obiectele inutile. Asigurați-
19
că iluminarea și ventilația sunt adecvate.
METODA DE ÎNRCARE
NOTĂ: Înainte de a conecta la priză, asigurați-vă de următoarele lucruri:
Tensiunea sursei de alimentare este indicata pe placuta de identificare.
Cablul nu este deteriorat.
AVERTISMENT: Nu încărci la o tensiune mai mare decât cea indicată pe plăcuța
de identificare.Dacă este încărcat la o tensiune mai mare decât cea indica pe
plăcuța de identificare, încărcătorul se poate arde.
1. Conecti cablul de alimentare al încărcătorului de baterie la priză (sursa de
alimentare).Când conecti ștecherul încărcătorului la o priză, încărcătorul va trece
în modul de preîncărcare.
AVERTISMENT: Nu utilizați cablul electric dacă este deteriorat. Reparați-l imediat.
2. Introduceți și glisați bateria în încărcător de-a lungul șinei de ghidare, încărcătorul
va trece in modul de încărcare obișnuit.
www.raider.bg
20
Indicatiile asajului de incarcare
LCD Indicațiile de încărcare ale asajului LCD vor  așa cum se arată în Tabelul 1, în funcție
de starea încărcătorului sau a bateriei reîncărcabile.
Tabelul 1
Încărcătorul se poate încălzi și zbârnâi ușor în timpul încărcării. Acest lucru este normal și nu
indică o defecțiune.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

RAIDER Pro R20 Rapid Charger 8A Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare