Vitek VT-7014 Manual de utilizare

Categorie
Ceainice electrice
Tip
Manual de utilizare
432
ELECTRIC KETTLE VT-7014 W
The liquid heating appliance (kettle) is intended for boiling drinking
water only.
DESCRIPTION
1. Body
2. Mesh filter
3. Lid
4. Lid opening button
5. Water level scale
6. Handle
7. On/Off button «0/I»
8. Cord storage
9. Base
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to install a residual current
device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA.
To install an RCD, contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction manual carefully and
keep it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the
user or damage to his/her property.
• Use the unit for its intended purpose only and in strict accor
-
dance with the instruction manual.
• Make sure that your home mains voltage corresponds to the volt
-
age specified on unit body.
• The power cord is equipped with a «europlug»; plug it into the
socket with a reliable grounding contact.
• To avoid the risk of fire, do not use adapters for connecting the
kettle to the mains.
• Do not use the kettle in bathrooms. Do not use it near swimming
pools or other containers filled with water.
• Do not use the kettle near heat sources and open flame.
• Do not use the kettle outdoors.
• Do not leave the operating kettle unattended.
• Place the kettle on a flat stable surface; do not place the kettle
on the edge of the table.
• Before switching the kettle on, make sure that it is placed on the
base evenly.
• Use only the base supplied with the unit.
• Do not let the power cord hang from the edge of the table and
make sure it does not touch hot surfaces or sharp edges of fur
-
niture. You can adjust the power cord length, winding it around
the base.
• Do not touch the power cord and power plug with wet hands.
• Do not switch the kettle on if it is empty.
• Do not fill the kettle with water when it is standing on the base.
• Do not use the kettle without filter or if the lid is not closed tightly.
• Take the kettle off the base before opening the lid.
• Use the kettle only for water boiling; do not heat or boil any
other liquids.
• Ensure that the water level in the kettle is not below the minimal
mark «MIN» and not above the maximal mark «MAX». If the water
level exceeds the maximal mark, boiling water can splash out of
the kettle during boiling.
• To avoid scalding by hot steam, do not bend over the kettle spout
while it is operating.
• Do not open the kettle lid while water boiling.
• Do not touch hot surfaces of the kettle; take it only by the handle.
• Be careful while carrying the kettle filled with boiling water.
• Do not remove the operating kettle from the base. If you need
to take the kettle off, switch it off at first, setting the on/off but
-
ton to the position «0» and then remove the kettle from the base.
• Unplug the kettle before cleaning or when you are not using it.
Never pull the power cord when disconnecting the unit from
the mains, take the power plug and carefully remove it from the
mains socket.
• To avoid electric shock do not immerse the unit and base into
water or other liquids.
• Do not wash the kettle and base in a dishwashing machine.
• This unit is not intended for usage by children or disabled per
-
sons, unless they are given all the necessary and understand-
able instructions by a person who is responsible for their safety
on safety measures and information about danger that can be
caused by improper usage of the unit.
• Do not leave children unattended to prevent using the unit as
a toy.
• For children safety reasons do not leave polyethylene bags used
as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or
packaging film. Danger of suffocation!
• Check the power cord, the power plug and the kettle body integ
-
rity periodically.
• Never use the kettle if the power cord or the power plug is dam
-
aged, if the unit works improperly or after it was dropped.
• Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by
yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized service center from
the contact address list given in the warranty certificate and on
the website www.vitek.ru.
• Transport the unit in the original package only.
• Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS COM
-
MERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK
SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE USING THE UNIT FOR THE FIRST TIME
After unit transportation or storage at low temperature keep
it for at least three hours at room temperature before switch
-
ing on.
Unpack the kettle, remove any stickers that can prevent unit
operation.
Check the unit for damages, do not use it in case of damages.
Make sure that the unit operating voltage corresponds to the
voltage of your mains.
Insert the power plug into the mains socket.
To fill the kettle with water, take it off the base (9) and open the
kettle lid (3) by pressing the button (4).
Fill the kettle with water up to the maximal mark «MAX» on the
water level scale (5), close the lid (3) and place the kettle on the
base (9). Make sure that the kettle lid (3) is closed tightly.
To switch the unit on set the on/off button (7) «0/I» to the posi
-
tion «I», the kettle flask illumination will light up.
Once water starts boiling, the kettle will be switched off automat
-
ically, the flask illumination will go out. Pour water out and repeat
the water boiling procedure 2-3 times.
Notes:
• Before using the kettle make sure that the on/off button (7)
is not blocked by any foreign objects, and the lid (3) is tightly
closed, otherwise auto switch off of kettle is not possible.
• Before removing the kettle from the base make sure that the
kettle is switched off and on/off button (7) is in position “0”.
Attention!
To avoid scalding by hot steam, do not bend over the kettle
spout while it is operating.
USAGE
Insert the power plug into the mains socket.
To fill the kettle with water, take it off the base (9) and open the
lid (3) by pressing the button (4).
Fill the kettle with water not below the minimal mark «MIN» and
not above the maximal mark «MAX».
Close the lid (3) and put the full kettle on the base (9).
Switch the kettle on by pressing the “0/I” button (7), the flask
illumination will light up.
Once water starts boiling, the kettle will be switched off auto
-
matically, the flask illumination will go out.
When removing the kettle from the base (9), make sure that it is
switched off and the button (7) is in the «0» position.
After switching the kettle off, wait for 10-20 seconds, then you
can switch it on again for re-boiling.
If you accidentally switch the kettle on, but the water level
appeared to be below the minimal mark, the automatic thermal
switch will be on and the kettle will be switched off automatically.
In this case take the kettle from the base (9), let it cool down for
5-10 minutes, then fill it with water and switch it on, the kettle will
operate in normal mode.
Note:
• There is a cord storage (8) on the reverse side of the base (9).
You can adjust the power cord length by folding it in the cord
storage in a corresponding way.
CLEANING AND CARE
Before cleaning, disconnect the unit from the mains, pour out
water and let the kettle cool down.
Wipe the outer surface of the kettle with a damp cloth or a
sponge. Use soft detergents to remove dirt; do not use metal
brushes and abrasive detergents.
Do not immerse the kettle and base into water or any other liq
-
uids.
Do not wash the kettle and base in a dishwashing machine.
– Regularly clean the mesh filter (2) from obstruction. Place
the kettle in a way that the spout is turned from you, push
the upper middle part of the filter and remove the filter.
Carefully wash the filter under a water jet after having slightly
cleaned it with a soft brush. Insert the filter into the fasten-
ing slots at the flask side and press the upper part of filter
until clamping.
Descaling
Scale, appearing inside the kettle, influences the water taste
and disturbs the heat exchange between water and the heat
-
ing element.
To remove scale, fill the kettle with water by about 75% and
then boil the water up. Fill the remaining quarter of the flask with
vinegar solution (6-9%) and leave the liquid in the kettle over
-
night (for approximately 8 hours). In the morning pour the vin-
egar mixture out of the kettle and rinse the flask several times.
To remove the remaining vinegar and its smell, boil the kettle
filled with ordinary water once or twice. If necessary, repeat the
cleaning cycle.
You can use special detergents for electric kettles to remove
scale.
Clean the kettle from scale regularly.
STORAGE
Before taking the unit away for long storage, unplug it, pour out
water and let the unit cool down.
Fix the power cord in the cord storage (8).
Keep the kettle away from children in a dry cool place.
DELIVERY SET
Kettle with filter – 1 pc.
Base – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50-60 Hz
Rated input power: 1850-2000 W
Maximal water capacity: 1.7 L
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the batter-
ies (if included), do not discard the unit and the batteries with usual
household waste after the service life expiration; apply to special
-
ized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject to
mandatory collection and consequent disposal in the prescribed
manner.
For further information about recycling of this product apply to a
local municipal administration, a disposal service or to the shop
where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design, structure
and specifications not affecting general principles of the unit oper
-
ation without a preliminary notification due to which insignificant
differences between the manual and product may be observed.
If the user reveals such differences, please report them via e-mail
[email protected] for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU
and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
ENGLISH
ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ VT-7014 W
Электроприбор для нагревания жидкости (чайник) предназначен только
для кипячения питьевой воды.
ОПИСАНИЕ
1.
Корпус
2.
Сетчатый фильтр
3.
Крышка
4.
Клавиша открытия крышки
5.
Шкала уровня воды
6.
Ручка
7.
Клавиша включения/выключения «0/I»
8.
Место намотки сетевого шнура
9.
Подставка
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно установить
устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током сра
-
батывания, не превышающим 30 мА, для установки УЗО обратитесь к
специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочитайте
настоящее руководство и сохраните его для использования в качестве
справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено
в данном руководстве. Неправильное обращение с прибором может при
-
вести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
•
Используйте прибор строго по назначению в соответствии с руковод-
ством по эксплуатации.
•
Убедитесь, что рабочее напряжение чайника соответствует напряже-
нию электросети.
•
Сетевой шнур снабжён «евровилкой»; включайте ее в электрическую
розетку, имеющую надёжный контакт заземления.
•
Во избежание риска возникновения пожара не используйте переход-
ники при подключении чайника к электрической розетке.
•
Не используйте чайник в ванных комнатах. Не пользуйтесь им вблизи
бассейнов или других ёмкостей, наполненных водой.
•
Не используйте чайник в непосредственной близости от источников
тепла или открытого пламени.
•
Запрещается использовать чайник вне помещений.
•
Не оставляйте включённый чайник без присмотра.
•
Используйте чайник на ровной и устойчивой поверхности, не ставьте
чайник на край стола.
•
Перед включением убедитесь, что чайник установлен на подставке
без перекосов.
•
Используйте только ту подставку, которая входит в комплект поставки.
•
Не допускайте, чтобы сетевой шнур свешивался со стола, а также
следите, чтобы он не касался горячих поверхностей и острых кромок
мебели. Длину сетевого шнура можно регулировать, наматывая его
на подставку.
•
Не прикасайтесь к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура мокры-
ми руками.
•
Не включайте чайник без воды.
•
Не наливайте воду в чайник, стоящий на подставке.
•
Не используйте чайник без фильтра или с неплотно закрытой крышкой.
•
Прежде чем открыть крышку, снимите чайник с подставки.
•
Используйте чайник только для кипячения воды, запрещается подо-
гревать или кипятить любые другие жидкости.
•
Следите, чтобы уровень воды в чайнике был не ниже минимальной
отметки «MIN» и не выше максимальной отметки «MAX». Если уровень
воды будет выше максимальной отметки, кипящая вода может выплес
-
нуться из чайника во время кипячения.
•
Во избежание получения ожога горячим паром не наклоняйтесь над
носиком работающего чайника.
•
Запрещается открывать крышку чайника во время кипячения воды.
•
Не прикасайтесь к горячим поверхностям чайника, беритесь только
за ручку.
•
Будьте осторожны при переносе чайника, наполненного кипятком.
•
Запрещается снимать работающий чайник с подставки. Если возникла
необходимость снять чайник, сначала отключите его, переведя клави
-
шу включения/выключения в положение «0», а затем снимите чайник
с подставки.
•
Отключайте чайник от электрической сети перед чисткой или в том
случае, если вы устройством не пользуетесь. Отключая устройство
от электросети, никогда не дёргайте за сетевой шнур, возьмитесь за
вилку сетевого шнура и аккуратно извлеките её из розетки.
•
Во избежание удара электрическим током не погружайте устройство и
подставку в воду или любые другие жидкости.
•
Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.
•
Данное устройство не предназначено для использования детьми и
людьми с ограниченными возможностями, если только лицом, отве
-
чающим за их безопасность, им не даны соответствующие и понятные
им инструкции о безопасном пользовании устройством и тех опасно
-
стях, которые могут возникать при его неправильном использовании.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использования
прибора в качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые
пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами
или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Периодически проверяйте состояние сетевого шнура, вилки сетевого
шнура и корпуса чайника.
•
Не используйте чайник, если имеются повреждения сетевого шнура
или вилки сетевого шнура, если устройство работает с перебоями, а
также после падения устройства.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте
прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей, а
также после падения устройства выключите прибор из электрической
розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сер
-
висный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном тало-
не и на сайте www.vitek.ru.
•
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с огра-
ниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬ
-
ЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОД
-
СТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при пониженной
температуре необходимо выдержать его при комнатной температу
-
ре не менее трёх часов.
Извлеките чайник из упаковки, удалите любые наклейки, мешающие
работе устройства.
Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не
пользуйтесь чайником.
Убедитесь, что рабочее напряжение устройства соответствует напря-
жению электрической сети.
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
Для наполнения чайника водой снимите его с подставки (9), откройте
крышку чайника (3), нажав на клавишу (4).
Наполните чайник водой до максимальной отметки «MAX» на шкале
уровня воды (5), закройте крышку (3), установите чайник на подставку
(9). Убедитесь, что крышка чайника (3) плотно закрыта.
Для включения устройства переведите клавишу включения (7) «0/I» в
положение «I», при этом загорится внутренняя подсветка колбы чай
-
ника.
Когда вода закипит, чайник автоматически отключится, подсветка
колбы погаснет. Слейте воду и повторите процедуру кипячения воды
2-3 раза.
Примечания:
•
При использовании чайника убедитесь, что клавишу (7) вкл./выкл. не
блокируют посторонние предметы, а крышка (3) плотно закрыта, в про
-
тивном случае автоматическое отключение чайника будет невозможно.
•
Перед снятием чайника с подставки убедитесь, что чайник отключён,
клавиша (7) вкл./выкл. находится в положении «0» .
Внимание!
Чтобы избежать ожога горячим паром, не наклоняйтесь над носиком
работающего чайника.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
Для наполнения чайника водой снимите его с подставки (9), откройте
крышку (3), нажав на клавишу (4).
Наполните чайник водой не ниже минимальной отметки «MIN» и не
выше максимальной отметки «MAX».
Закройте крышку (3) и установите наполненный чайник на подставку (9).
Включите чайник, нажав на клавишу (7) «0/I», при этом загорится вну-
тренняя подсветка колбы.
Когда вода закипит, чайник автоматически отключится, подсветка
колбы погаснет.
Снимая чайник с подставки (9), убедитесь, что он выключен, а клави-
ша (7) находится в положении «0».
После отключения чайника подождите 10-20 секунд, после чего вы
можете включить его для повторного кипячения воды.
Если Вы случайно включили чайник, а уровень воды оказался ниже
минимальной отметки, то сработает автоматический термопредохра
-
нитель, при этом чайник отключится. В этом случае снимите чайник
с подставки (9), дайте ему остыть в течение 5-10 минут, затем запол
-
ните чайник водой и включите, прибор будет работать в нормальном
режиме.
Примечание:
•
На обратной стороне подставки (9) имеется место для намотки сете-
вого шнура (8). Подберите оптимальную длину сетевого шнура, уло-
жив его соответствующим образом.
ЧИСТКА И УХОД
Перед чисткой отключите устройство от электросети, слейте воду
и дайте чайнику остыть.
Протрите внешнюю поверхность чайника влажной тканью или губ-
кой. Для удаления загрязнений используйте мягкие чистящие сред-
ства, не используйте металлические щетки и абразивные моющие
средства.
Не погружайте чайник и подставку в воду или в любые другие жид-
кости.
Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.
Регулярно очищайте сетчатый фильтр (2) от загрязнений. Поверните
чайник носиком от себя, со стороны носика надавите на середи
-
ну верхней части фильтра и извлеките фильтр. Аккуратно промой-
те фильтр под струёй воды, слегка почистив его мягкой щёткой.
Установите фильтр со стороны колбы в крепежный паз и нажмите на
верхнюю часть фильтра до фиксации.
Удаление накипи
Накипь, образующаяся внутри чайника, влияет на вкусовые качества
воды, а также нарушает теплообмен между водой и нагревательным
элементом.
Для удаления накипи наполните чайник водой примерно на 75%,
вскипятите воду. Оставшуюся четверть колбы заполните уксусным
раствором (6-9%) и оставьте жидкость в чайник на ночь (прибли
-
зительно на 8 часов). Утром вылейте из чайника уксусную смесь
и несколько раз ополосните колбу. Чтобы удалить остатки и запах
уксуса, один-два раза вскипятите полный чайник с обычной водой.
При необходимости повторите цикл очистки.
Для удаления накипи можно использовать специальные средства,
предназначенные для электрочайников.
Регулярно очищайте чайник от накипи.
ХРАНЕНИЕ
Прежде чем убрать устройство на длительное хранение, отключите его
от электросети, слейте воду и дайте устройству остыть.
Сетевой шнур закрепите в месте намотки шнура (8).
Храните чайник в сухом прохладном месте, недоступном для детей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Чайник с фильтром – 1 шт.
Подставка – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 1850-2000 Вт
Максимальный объём воды: 1,7 л
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы при-
бора и элементов питания (если входят в комплект), не выбрасывайте их
вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы
питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному
сбору с последующей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации данного про
-
дукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых
отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструкцию
и технические характеристики, не влияющие на общие принципы рабо
-
ты устройства, без предварительного уведомления, из-за чего между
инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные различия.
Если пользователь обнаружил такие несоответствия, просим сообщить
об этом по электронной почте [email protected] для получения обновленной
версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским
и российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
117209, РФ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
РУССКИЙ
ЭЛЕКТР ШАЙНЕГІ VT-7014 W
Су қайнатуға арналған электрқұрылғысы (шәйнек) тек ішуге арналған
судығанақайнатуғаарналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. Корпусы
2. Торлысүзгі
3. Қақпақ
4. Қақпақтыашупернесі
5. Судеңгейініңшкаласы
6. Тұтқа
7. «0/I»іскеқосу/ажыратубатырмасы
8. Желілікбаудыорауғаарналғанорын
9. Тұғыр
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғаныс үшін қоректендірутізбегінеқорғаныс ажыратылу
құрылғысын(ҚАҚ)30мА-денаспайтынноминалдыіскеқосылутоғымен
орнатқандұрыс.ҚАҚорнатқанкездемаманғахабарласқанжөн.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электраспабын пайдалану алдында берілген нұсқаулықтызейін қойып
оқыпшығыңыз,жәнеоныкелешектеанықтамалықмәліметретіндепай
-
далануүшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей мақсаты бойын
-
ша ғана пайдаланыңыз. Приборды дұрыс қолданбау оның бұзылуына
және пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян келтіруге әкеп соғуы
мүмкін.
• Құрылғыны нұсқаулыққа сәйкес тікелей міндеті бойынша ғана
пайдаланыңыз.
• Құрылғының жұмыс кернеуі желідегі кернеуге сәйкес болуына көз
жеткізіңіз.
• Желілік шнур «евроашамен» жабдықталған; оны жерге сенімді
қосылғанбайланысыбарэлектррозеткасынақосыңыз.
• Өрттуындауықатерініңалдыналуүшін,шайнектіэлектррозеткасына
қосқандажалғастырғыштетіктіқолданбаңыз.
• Шайнекті жуынатын бөлмеде қолданбаңыз. Оны сумен толтырылған
хауыздардың немесе басқа сыйымдылықтардың қасында
пайдаланбаңыз.
• Шайнекті жылу көздері немес ашық жалынға тікелей жақын жерде
қолданбаңыз.
• Шайнектібөлмедентысжердеқолдануғатыйымсалынады.
• Қосулышайнектіқараусызқалдырмаңыз.
• Шайнекті тегіс және қозғалмайтын жерде пайдаланыңыз, шайнекті
столдыңшетінеқоймаңыз.
• Шайнекті қосар алдында, оның тұғырда дұрыс тұрғанын тексеріп
алыңыз.
• Жеткізілімжиынтығынаенетінсүйемелдіғанақолданыңыз.
• Желілікбаудыңүстелденсалбыраптұруынажолбермеңіз,сондай-ақ
ыстықбеттергежәнежиһаздыңүшкіршеттерінетимеуінқадағалаңыз.
Желілікбаудыңұзындығынтұғырғаорапреттеугеболады.
• Желілік бауды және желілік баудың айыртетігін сулы қолмен
ұстамаңыз.
• Суқұйылмағаншайнектіқоспаңыз.
• Сүйемелдетұрғаншайнеккесуқұймаңыз.
• Шәйнекті сүзгішсіз немесе толық жабылмаған қақпақпен
пайдаланбаңыз.
• Қақпақтыашуалдында,шайнектітіреуденшешіңіз.
• Шайнекті су қайнатуға ғана қолданыңыз, басқа кез-келген
сұйықтықтардыжылытуғанемесеқайнатуғатыйымсалынады.
• Шәйнектегі судың деңгейі «MIN» минималды белгісінен төмен
және «MAX» максималды белгіден жоғары болмауын қадағалаңыз.
Максималды деңгейден асып кеткен жағдайда қайнап жатқан су
қайнаукезіндетөгіліпкетуімүмкін.
• Судықайнатукезіндеыстықбуғакүйіпқалмауүшінжұмысістептұрған
шайнектіңшүмегінетөнбеңіз.
• Судықайнатқандақақпақтыашпаңыз.
• Шәйнектіңыстықбеттерінеқолтигізбеңіз,сабынанғанаұстаңыз.
• Қайнағансутолтырылғаншайнектіалыпжүргендеабайлаңыз.
• Жұмыс жасап тұрған шайнекті сүйемелден алуға тыйым салына
-
ды. Егер шайнекті түсіруге қажеттілік туындап жатса, оны алдымен
қосу/сөндіру басқышын «0» күйіне келтіріп, сөндіріп алыңыз, сосын
шайнектісүйемелінентүсіріңіз.
• Егер сіз құрылғыны пайдаланбасаңыз немесе тазалау алдында
оны желіден ажыратыңыз. Құрылғыны электр желісінен ажыратып
жатқандаоны желілікшнурынантартпаңыз,желілікшнурдыңашасы
-
нанұстап,онырозеткаданмұқияталыпшығыңыз.
• Электртоғыныңсоғуқаупінболдырмасүшінприбордыжәнетұғырды
суғанемесекезкелгенбасқадасұйықтыққабатырмаңыз.
• Құрылғыныжәнетұғырықтыыдысжуғышмашинағасалмаңыз.
• Балалардың және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қауіпсіздігі үшін
жауапберетінтұлғаменоларғақұрылғынықауіпсізпайдаланутуралы
және оны дұрыс пайдаланбаған кезде пайда болатын қауіптертура
-
лы сәйкес және түсінікті нұсқаулықтар берілген болмаса, берілген
құрылғыолардыңпайдалануынаарналмаған.
• Балалар приборды ойыншық ретінде пайдаланбас үшін оларды
қадағалапотырыңыз.
• Балалардыңқауіпсіздігінқамтамасызетумақсатындақаптамаретінде
пайдаланылатынполиэтиленқапшықтардықараусызқалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттермен немесе
қаптамаүлдірменойнауғарұқсатбермеңіз.Тұншығу қаупі!
• Желілік шнурды, желілік шнур ашасын және шәйнектің корпусының
уақытылытексеріпотырыңыз.
• Желілік баудың немесе желілік баудың ашасының зақымдалуы
анықталса,құрылғыіркіліспенжұмысістесе,құрылғықұлағаннанкейін
құрылғыныпайдаланбаңыз.
• Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады. Өздігіңізден
құрылғыныбөлшектемеңіз,кезкелгенақаушыққанжағдайда,сондай-
ақ құрылғы құлаған жағдайда құрылғыны розеткадан алып тастаңыз
да, байланысу мекенжайлары бойынша кепілдеме талонында
көрсетілген кез келген авторланған (уәкілетті) сервистік орталыққа,
жәнеwww.vitek.ruсайтынажүгініңіз.
• Құрылғынытекзауыттықораудатасымалдаңыз.
• Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері адамдардың қолы
жетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒАТЫЙЫМСАЛЫНАДЫ.
АЛҒАШ ПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА
Құрылғыны төмен температура жағ дайында тасымалдаған неме
-
се сақта ған кезде, оны бөлме температурасында үш сағаттан кем
емес уақыт бойы ұстау қажет.
Шайнектіорамасынаналыпшығыңыз,құрылғыжұмысынабөгетбола
-
тынкез-келгенжапсырманыжұлыптастаңыз.
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінген жерлері болған кезде
құрылғыныпайдаланбаңыз.
Құрылғының жұмыс кернеуі электрлік желі кернеуіне сәйкес
келетіндігінекөзжеткізіңіз.
Желілікшнурдыңашасынэлектррозеткасынасұғыңыз.
Шәйнекті суға толтыру үшін оны тіреуден (9) шешіңіз, қақпақты ашу
пернесін(4)басып,шәйнекқақпағын(3)ашыңыз.
Шайнекті су деңгейі бағанының «MAX» максималды белгісіне дейін
(5) сумен толтырыңыз, қақпақты (3) жабыңыз, шайнекті тіреуге (9)
орнатыңыз.Шайнектіңқақпағы(3)тығызжабылғанынтексеріңіз.
«0/I» батырманы (7) «І» күйіне белгілеп, шайнекті іске қосыңыз, сол
кездеколбасыныңішкіжарығыжанады.
Су қайнаған кезде, шайнек өздігінен сөніп қалады, колбасының
көмескілеуісөнеді.Судытөгіптастаңызда,суқайнатупроцедурасын
2-3ретқайталаңыз.
Ескерту:
• Шайнектіпайдаланғанкезде,іске қос./сөнд.батырмасын(7)бөтен
заттарбөгеттептұрмағанына,алқақпақ(3)тығызжабылғанына
көз жеткізіңіз, кері жағдайда шайнектің автоматты сөнуі мүмкін
болмайды.
• Шәйнекті тұғырдан шешіп алмас бұрын, шәйнектің ажыратылып
тұрғанын, қосу/өшіру пернесінің (7) «0» күйде тұрғанын тексеріп
алыңыз.
Назар аударыңыз!
Ыстық буға күйіп қалмас үшін жұмыс істеп тұрған шәйнектің
шүмегінің үстіне еңкеймеңіз.
ПАЙДАЛАНУ
Желілікшнурдыңашасынэлектррозеткасынасұғыңыз.
Шайнеккесутолтыруүшінонытұғырдан(9)алыптастаңыз,пернені(4)
басып,қақпақты(3)ашыңыз.
Шайнеккесуды«MIN»минималдыбелгісінентөменемесжәне«MAX»
максималдыбелгіденасырмайқұйыңыз.
Қақпақты(3)жабыңыз,толтырылғаншайнектітіреуге(9)орнатыңыз.
«0/I»пернесін(7)басыпшайнектіқосыңыз,солкездеколбасыныңішкі
көмескілеуіжанады.
Су қайнаған кезде, шайнек өздігінен сөніп қалады, колбасының
көмескілеуісөнеді.
Шәйнекті тіреуден (9) шешіп алмас бұрын, шәйнектің ажыратылып
тұрғанын,пернесінің(7)«0»күйдетұрғанынтексеріпалыңыз.
Шәйнек сөнгеннен кейін 10-20 секунд күтіңіз, осыдан кейін шәйнекті
судықайтақайнатуүшінқайтаданқосааласыз.
Егерсізшайнектіабайсыздақосыпқалсаңыз,алсудеңгейіминимал
-
ды белгіден төмен болса, онда автоматты термосақтандырғыш іске
қосыладыда,шайнекажыратылады.Бұлжағдайдашайнектітұғырдан
(9) алып қойыңыз да, 5-10 минут бойы оны суытыңыз, одан кейін
шайнектісуғатолтырыңыздаонықосыңыз,приборқалыптыжағдайда
жұмысістейтінболады.
Ескерту:
• Тіреудің (9) кері жағында желілік бауды орауға арналған орын (8)
бар.Желілікбаудысәйкескүйде орап,оныңоптималдыұзындығын
таңдаңыз.
ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМІ
Тазарту алдында құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз, суды
құйыпалыңызда,шайнектісуытыпқойыңыз.
Шайнектің сыртқы бетінылғалды матаменнемесе губкамен сүртіңіз.
Кірді кетіру үшін жұмсақ тазартқыш заттарды пайдаланыңыз,
металдан жасалған қылшақтарды және қажайтын жуғыш заттарды
пайдаланбаңыз.
Шайнекті жәнесүйемелдісуға немесе өзгекез-келген сұйықтықтарға
батырмаңыз.
Құрылғыныжәнетұғырықтыыдысжуғышмашинағасалмаңыз.
Торлысүзгіні(2)үнемікірдентазартыпотырыңыз.Шайнектіңшүмегін
өзіңізгеқарсыбағыттақаратыңыз,сүзгіштіңжоғарғыбөлігінортасына
шүмегінжағынанбасыңызжәне сүзгіштішығарыңыз.Сүзгішті жұмсақ
қылшақпен сәл тазалап, ағын сумен абайлап жуыңыз. Сүзгіні бекіту
ойығына құтысының жағынан орнатыңыз , оны бекіту ойықтарына
орнатыңызжәнесүзгіштіңжоғарғыбөлігінбекітілгеншебасыңыз.
Қақты кетіру
Шайнектің ішінде түзілетін қақ, судың дәмдік сапасына әсер етеді,
сондай-ақ су мен қыздырғыш элементтің арасындағы жылу алмасу
-
дыбұзады.
Қақ алып тастау үшін шәйнектің шамамен 75% сумен толтырыңыз
сосын ысығанғадейінжеткізіңіз.колбасыныңқалған ширегінсіркесу
ерітіндісімен (6-9%) толтырыңыз және шәйнекті түнге қалдырыңыз
(шамамен 8 сағат). Таңертең шайнектегі сірке суы қоспасын төгіңіз
және колбасыныбірнеше рет шайыңыз. Шайнекті бір немесе екі рет
кәдімгісументолтырыпқайнатыңыз,осылайсіркесуыныңжәнеоның
исінің қалдықтарын шайнегіңізден кетіресіз. Қажет болғанда тазарту
рәсімінқайталаңыз.
Қақты жою үшін электршайнектерге арналған арнайы заттарды
пайдалануғаболады.
Шайнектіүнеміқақтантазалапотырыңыз.
САҚТАЛУЫ
Құрылғыныұзақуақытбойысақтауғаалыпқоймасбұрын,оныэлектр
желіденажыратыңыз,суынтөгіңізжәнеқұрылғынысуытыпқойыңыз.
Желілікшнурдышнуроралатынжерге(8)бекітіңіз.
Шайнектібалалардыңқолыжетпейтін,құрғақсалқынжердесақтаңыз.
ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ
Сүзігішібаршайнек–1дн.
Тұғыр–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Электрлікқуаттандыруы:220-240В~50-60Гц
Номиналдықтұтынатынқуаты:1850-2000Вт
Судыңбарыншажоғарыкөлемі:1,7л
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қуаттандыру
элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі
аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге
тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін ары қарай
кәдегеасыруүшінмамандандырылғанорындарғаөткізукерек.
Бұйымдардықайтаөңдеукезіндепайдаболатынқалдықтарбелгіленген
тәртіпбойыншакелесіқайтаөңделетінміндеттіжинауғажатады.
Берілгенөнімдіқайтаөңдеутуралықосымшаақпараттыалуүшінжергілікті
муниципалитетке,тұрмыстыққалдықтардықайтаөңдеуқызметіненемесе
берілгенөнімдіСізсатыпалғандүкенгехабарласыңыз.
Дайындаушыаспаптыжақсартумақсатында,алдын-алахабарламай,
аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту құқығын өзіне
қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында
кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай
сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын
алу үшін сәйкессіздік туралы [email protected] электрондық поштасына
хабарлауыңыздысұраймыз.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек
сатыпалынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалғанжағдайдатөлегенчекнемесеквитанциясынкөрсетуiқажет.
ҚАЗАҚША
IM VT-7014.indd 1 10.10.2018 14:58:52
6 75
ЧАЙНИК ЕЛЕКТРИЧНИЙ VT-7014 W
Електроприлад для нагрівання рідини (чайник) призначений тільки для
кип’ятіння питної води.
ОПИС
1. Корпус
2. Сітчастий фільтр
3. Кришка
4. Клавіша відкриття кришки
5. Шкала рівня води
6. Ручка
7. Клавіша вмикання/вимикання «0/I»
8. Місце намотування мережевого шнура
9. Підставка
УВАГА!
Для додаткового захисту доцільно встановити в ланцюг харчування
прилад захисного відключення (ПЗВ) з номінальним струмом спрацьо
-
вування, що не перевищує 30 мА; при установці ПЗВ слід звернутися
до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте це
керівництво з експлуатації і збережіть його для використання як довід
-
ковий матеріал.
Використовуйте пристрій лише по його прямому призначенню, як
викладено в цьому керівництві. Неправильне поводження з приладом
може привести до його поломки, спричинення шкоди користувачеві
або його майну.
• Використовуйте прилад строго за призначенням відповідно до
інструкції по експлуатації.
• Переконайтеся, що робоча напруга чайника відповідає напрузі елек
-
тромережі.
• Мережевий шнур забезпечений «євровилкою»; вмикайте її в елек
-
тричну розетку, що має надійний контакт заземлення.
• Щоб уникнути ризику виникнення пожежі не використовуйте пере
-
хідники при підключенні чайника до електричної розетки.
• Не використовуйте чайник у ванних кімнатах. Не користуйтеся їм
поблизу басейнів або інших ємкостей, наповнених водою.
• Не використовуйте чайник у безпосередній близькості від джерел
тепла або відкритого полум’я.
• Забороняється використовувати чайник поза приміщеннями.
• Не залишайте включений чайник без нагляду.
• Використовуйте чайник на рівній і стійкій поверхні, не ставте чайник
на край столу.
• Перед включенням переконайтеся, що чайник встановлений на під
-
ставці без перекосів.
• Використовуйте тільки підставку, що входить в комплект постачання.
• Не допускайте, щоб електричний шнур звисав зі столу, а також
наглядайте, щоб він не торкався гарячих поверхонь та гострих кро
-
мок меблів. Довжину мережевого шнура можна регулювати, намоту-
ючи його на підставку.
• Не торкайтеся мережевого шнура і вилки мережевого шнура мокри
-
ми руками.
• Не вмикайте чайник без води.
• Не наливайте воду в чайник, що стоїть на підставці.
• Не використовуйте чайник без фільтра або з нещільно закритою
кришкою.
• Перш ніж відкрити кришку, зніміть чайник з підставки.
• Використовуйте чайник тільки для кип’ятіння води, забороняється
підігрівати або кип’ятити будь-які інші рідини.
• Слідкуйте, щоб рівень води в чайнику не був нижче мінімальної
позначки «MIN» і вище максимальної позначки «MAX». Якщо рівень
води буде вище максимальної відмітки, кипляча вода може виплес
-
нутися з чайника під час кип’ятіння.
• Щоб уникнути отримання опіку гарячим паром не нахиляйтеся над
носиком працюючого чайника.
• Забороняється відкривати кришку чайника під час кип’ятіння води.
• Не торкайтеся до гарячих поверхонь чайника, беріться тільки за
ручку.
• Будьте обережні при перенесенні чайника, наповненого окропом.
• Забороняється знімати працюючий чайник з підставки. Якщо вини
-
кла необхідність зняти чайник, спочатку вимкніть його, перевівши
клавішу вмикання/вимикання в положення «0», а потім зніміть чай
-
ник з підставки.
• Вимикайте чайник з електричної мережі перед чищенням, або в тому
випадку, якщо ви пристроєм не користуєтеся. Вимикаючи пристрій з
електромережі, ніколи не смикайте за мережевий шнур, візьміться
за вилку мережевого шнура і акуратно витягніть її з розетки.
• Щоб уникнути удару електричним струмом не занурюйте чайник і
його підставку у воду або будь-які інші рідини.
• Не кладіть чайник та підставку в посудомийну машину.
• Цей прилад не призначений для використання дітьми та людьми з
обмеженими можливостями, якщо тільки особою, яка відповідає за
їх безпеку, їм не дано відповідні і зрозумілі інструкції про безпечне
користування приладом і тієї небезпеки, яка може виникати при його
неправильному використанні.
• Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання при
-
ладу в якості іграшки.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, вико
-
ристовувані в якості упаковки, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або
пакувальною плівкою. Небезпека ядухи!
• Періодично перевіряйте стан мережного шнура, вилки мережного
шнура та корпусу чайника.
• Не використовуйте чайник, якщо є пошкодження мережного шнура
або вилки мережного шнура, якщо пристрій працює з перебоями, а
також після падіння пристрою.
• Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирайте
пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправностей, а
також після падіння пристрою вимкніть пристрій з електричної роз
-
етки та зверніться до будь-якого авторизованого (уповноваженого)
сервісного центру за контактними адресами, вказаними у гарантій
-
ному талоні та на сайті www.vitek.ru.
• Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці.
• Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей з
обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКО
-
РИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА
РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій
температурі необхідно витримати його при кімнатній температурі
не менше трьох годин.
Вийміть чайник з упаковки, видалите будь-які наклейки, що заважа
-
ють роботі пристрою.
Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошкоджень не корис
-
туйтеся чайником.
Переконайтеся, що робоча напруга пристрою відповідає напрузі
електричної мережі.
Вставте вилку мережевого шнура в електричну розетку.
Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (9), відкрий
-
те кришку чайника (3), натиснувши на клавішу (4).
Наповніть чайник водою до максимальної позначки «MAX» на шкалі
рівня води (5), закрийте кришку (3), встановіть чайник на підстав
-
ку (9). Переконайтеся, що кришка чайника (3) щільно закрита.
Для включення пристрою переведіть клавішу вмикання (7) «0/I»
в положення «I», при цьому загориться внутрішнє підсвічування
колби чайника.
Коли вода закипить, чайник автоматично відключиться, підсвічу
-
вання колби згасне. Злийте воду і повторіть процедуру кип’ятіння
води 2-3 рази.
Примітки:
• При використанні чайника переконайтеся, що клавішу (7) вмк./
вимк. не блокують сторонні предмети, а кришка (3) щільно закрита,
в іншому випадку автоматичне відключення чайника буде немож
-
ливе.
• Перед зняттям чайника з підставки переконайтеся, що чайник від
-
ключений, а клавіша (7) вмк./вимк. знаходиться в положенні «0».
Увага!
Щоб уникнути отримання опіку гарячим паром не нахиляйтеся
над носиком працюючого чайника.
ВИКОРИСТАННЯ
Вставте вилку мережевого шнура в електричну розетку.
Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (9), від
-
крийте кришку чайника (3), натиснувши на клавішу (4).
Наповніть чайник водою не нижче мінімальної позначки «MIN» і
вище максимальної позначки «MAX».
Закрийте кришку (3) і встановіть наповнений чайник на підстав
-
ку (9).
Увімкніть чайник, натиснувши на клавішу (7) «0/I», при цьому заго
-
риться внутрішнє підсвічування колби.
Коли вода закипить, чайник автоматично відключиться, підсвічу
-
вання колби згасне.
Знімаючи чайник з підставки (9), переконайтеся, що він вимкнений,
а клавіша (7) знаходиться в положенні «0».
Після відключення чайника зачекайте 10-20 секунд, після чого ви
можете знову вмикати його для повторного кип’ятіння води.
Якщо Ви випадково включили чайник, а рівень води виявився ниж
-
чим за мінімальну відмітку, то спрацює автоматичний термозапо-
біжник, при цьому чайник відключиться. У цьому разі зніміть чайник
з підставки (9) дайте йому охолонути протягом 5-10 хвилин, потім
заповніть чайник водою і включіть, прилад буде працювати в нор
-
мальному режимі.
Примітка:
• На зворотному боці підставки (9) є місце для намотування мереже
-
вого шнура (8). Підберіть оптимальну довжину мережного шнура,
уклавши його відповідним чином.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Перед чищенням відключіть пристрій від мережі, злийте воду і
дайте чайнику охолонути.
Протріть зовнішню поверхню чайника вологою тканиною або губ
-
кою. Для видалення забруднень використовуйте м’які засоби для
чищення, не використовуйте металеві щітки і абразивні миючі
засоби.
Не занурюйте чайник та підставку у воду або будь-які інші рідини.
Не кладіть чайник та підставку в посудомийну машину.
Регулярно очищайте сітчастий фільтр (2) від забруднень. Поверніть
чайник носиком від себе, з боку носика натисніть на середину
верхньої частини фільтра і витягніть фільтр. Акуратно промийте
фільтр під струменем води, злегка почистивши його м’якою щіткою.
Встановіть фільтр з боку колби в кріпильний паз і натисніть на верх
-
ню частину фільтра до фіксації.
Видалення накипу
Накип, що утворюється всередині чайника, впливає на смакові
якості води, а також порушує теплообмін між водою і нагрівальним
елементом.
Для усунення накипу наповніть чайник водою приблизно на 75%,
скип’ятіть воду. Залишившуюся чверть резервуара колби доповніть
оцтовим розчином (6-9%) і залиште чайник на ніч (приблизно на
8 годин). Уранці вилийте з чайника оцтову суміш та декілька разів
сполощіть колбу. Щоб видалити залишки та запах оцту, один-два
рази скип’ятіть повний чайник зі звичайною водою. При необхід
-
ності повторіть цикл очищення.
Для видалення накипу можна використовувати спеціальні засоби,
призначені для електрочайників.
Регулярно очищайте чайник від накипу.
ЗБЕРІГАННЯ
Перш ніж забрати пристрій на тривале зберігання, вимкніть його з
електромережі, злийте воду і дайте пристрою остигнути.
Закріпите мережевий шнур в місці намотування шнура (8).
Зберігайте пристрій в сухому прохолодному місці, недоступному
для дітей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Чайник з фільтром - 1шт.
Підставка – 1шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номінальна споживана потужність: 1850-2000 Вт
Максимальний об’єм води: 1,7 л
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну
служби пристрою та елементів живлення (якщо входять до комп
-
лекту) не викидайте їх разом зі звичайними побутовими відходами,
передайте пристрій та елементи живлення у спеціалізовані пункти для
подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів, підлягають обов’яз-
ковому збору з подальшою утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного продукту
зверніться до місцевого муніципалітету, служби утилізації побутових
відходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн, конструкцію та
технічні характеристики, які не впливають на загальні принципи роботи
пристрою, без попереднього повідомлення, через що між інструкцією
та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо користу
-
вач виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по елек-
тронній пошті [email protected] для отримання оновленої версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану
апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії
даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви 2014/30/ЄС
щодо електромагнітної сумісності та Директиви 2014/35/ЄС
щодо низьковольтного обладнання.
УКРАїНСЬКА
ЭЛЕКТР ЧАЙНЕГИ VT-7014 W
Суюктук кайнатуучу электр шайманы (чайнек) ичүүгө жарактуу сууну
кайнатууүчүнганаарналган.
СЫПАТТАМА
1. Корпусу
2. Торчыпкасы
3. Капкак
4. Капкактыачуубаскычы
5. Суукөлөмүнүншкаласы
6. Тутка
7. Өчүрүп/күйгүзүүбаскычы«0/I»
8. Тармактыкшнурунунтүрүүчүжери
9. Түпкүч
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
Кошумчакоргонууүчүнваннабөлмөсүндөгүэлектртармагындапо
-
тенциалдууиштеткентогу30мАашырбаганкоргопөчүрүүчүаспа-
бын (КӨА) орнотулушу максатка ылайыктуу. Аспапты орнотулуш
үчүнадискекайрылыңыз.
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Электршаймандыпайдаланууданмурдаушулколдонмонукөңүлкоюп
окупчыгып,анымаалыматкатарысактапалыңыз.
Түзмөктү тике дайындоо боюнча гана, ушул колдонмодо жазылганга
ылайыктуу колдонуңуз. Шайманды туура эмес пайдалануу анын бу
-
зулуусуна, колдонуучуга же колдонуучунун мүлкүнө зыян келтирүүгө
алыпкелишимүмкүн.
• Шайманды тике дайындоосунабоюнча гана,ушулколдонмодожа
-
зылгангаылайыктууколдонуңуз.
• Чайнектин иштөөчү чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна
ылайыкболгонунтекшерипалыңыз.
• Тармактыкшнуру«европалыксайгычы»мененжабдылган;аныбе
-
кемжердетүүконтактыбаррозеткасынатуташтырыңыз.
• Өрткоркунучунжоюуүчүнчайнектиэлектррозеткасынатуташтыр
-
гандакошуучутүзүлмөлөрдүколдонбоңуз.
• Чайнективаннабөлмөсүндөколдонбоңуз.Аныбассейнгежебашка
суугатолгонидиштергежакынжердеколдонбоңуз.
• Чайнектижылуулукжеачыкотбулактарытикеден-тикежакынжерде
колдонбоңуз.
• Орунжайлардынсыртындачайнектиколдонуугатыюусалынат.
• Иштептурганчайнектикароосузкалтырбаңыз.
• Чайнекти тегиз, бекем турган беттин үстүндө колдонуңуз, столдун
четжагынакойбоңуз.
• Чайнектииштеткенденмуруналтүпкүчтөкыйшайбайтурганынтек
-
шерипалыңыз.
• Топтомгокиргентүпкүчүнганапайдаланыңыз.
• Тармактык шнуру столдун кырынан арта салынып же ысык нер
-
селерди жана эмеректин учтуу кырларын тийип турганына жол
бербеңиз.Тармактыкшнурунунузундугунанытүпкүчкөтүрүпиретке
салсаболот.
• Тармактыкшнурунжана тармактыкшнурдун сайгычын суу колуңуз
мененкармабаңыз.
• Чайнектисуусузиштетпеңиз.
• Түпкүчтөтурганчайнеккесуунукуйбаңыз.
• Чыпкасыжокжекапкагыначаржабылганчайнектиколдонбоңуз.
• Чайнектинкапкагыначканданмурунанытүпкүчтөналыңыз.
• Чайнекти ичүүгө ылайыктуу сууну кайнатуу үчүн гана колдонуңуз,
башкаар кандай суюктуктарды жылытуугажекайнатууга тыюу са
-
лынат.
• Чайнектеги суунун деңгээли эң төмөнкү «MIN» белгисинен төмөн
эмесжанаэңүстүнкү«MAX»белгисиненөйдөэмесболгонунбайкап
туруңуз.Суунундеңгээлиэңүстүнкүбелгисиненөйдөболсо,кайнак
суучайнектикайнатканучурундачайпалыптөгүлүшүмүмкүн.
• Ысыкбууданкүйүкболтурбооүчүништептурганчайнектинчоргосу
-
нунүстүжагынаэңкейтбеңиз.
• Суунукайнатканучурдачайнектинкапкагыначкангатыюусалынат.
• Чайнектинысыкбеттеринетийбеңиз,туткасынанганакармаңыз.
• Ичиндекайнаксуубарчайнектикөтөргөндөэтиятболуңуз.
• Иштеп турган чайнекти түпкүчтөн алууга тыюу салынат. Чайнекти
алуу зарыл болсо,биринчиденөчүрүп/күйгүзүүбаскычын«0» аба
-
лына келтирип чайнекти өчүрүңуз, ошондон кийин аны түпкүчтөн
алыңыз.
• Чайнектитазалоонуналдындажанатүзмөкмененколдонбогонучур
-
даэлектртармагынанөчүрүңүз.Шаймандыэлектртармагынансур-
гандаанышнурдукармапэч качантартпаңыз,сайгычынан кармап
абайлапрозеткаданчыгарыңыз.
• Токурбасүчүнтүзмөктүжанатүпкүчтүсуугажебашкасуюктуктарга
салбаңыз.
• Чайнектижанатүпкүчтүидишжууганаспапкасалбаңыз.
• Бул түзмөк балдар же жөндөмдүүлүгү чектелген адамдар, эгерде
алардын коопсуздугуна жооптууу адам аларга шайманды коопсуз
колдонуужанаанытуураэмесколдонууданжаралганкоопчулукта
-
рыжөнүндөылайыктуужана түшүнүктүүколдонмобербеген болсо
колдонууүчүнылайыкташтырылбаган.
• Шаймандыоюнчуккатарыколдонбооүчүнбалдаргакөзсалыңыз.
• Балдардынкоопсуздугуүчүнтаңгаккатарыколдонулганполиэтилен
баштыктардыкароосузташтабаңыз.
Көңүл буруңуз!Полиэтиленбаштыктаржетаңгакпленкасыменен
ойногонгобалдаргауруксатбербеңиз. Бул тумчугуунун коркуну
-
чун жаратат!
• Тармактык шнурдун жана тармактык шнурдун айрысынын абалын
мезгилдүүтекшериптуруңуз.
• Электршнурдунжесайгычтынбузулганжерлериболсожешайман
иштеп-иштебейтурсажанашайманкулаптүшкөндөнкийинчайнек
-
тиколдонбоңуз.
• Түзмөктүөз алдынча оңдооготыюу салынат. Түзмөктү өз алдынча
ажыратпай,аркылбузулууларпайдаболгонжетүзмөккулаптүшкөн
учурлардааныэлектррозеткадансууруп,кепилдикталонундагыже
www.vitek.ruсайтындагытизмесинекиргенавтордоштурулган(ыйга
-
рымукуктуу)тейлөөборборунакайрылыңыз.
• Түзмөктүзаводдуктаңгагындаганатранспорттоозарыл.
• Шаймандыбалдардынжанажөндөмдүүлүгүтөмөнболгонадамдар
-
дынколужетпегенжерлердесактаңыз.
ТҮЗМӨК ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА
ГАНА АРНАЛГАН, КОММЕРЦИЯЛЫК КОЛДОНУУГА, ӨНӨР ЖАЙ
ЗОНАЛАРЫНДА ЖЕ ЖУМУШ ИМАРАТТАРДА КОЛДОНУУГА ТЫЮУ
САЛЫНАТ.
БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Төмөндөгөн температурада түзмөктү транспорттоодон же
сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй темпе
-
ратурасында сактоо зарыл.
– Чайнектитаңгактанчыгарып,түзмөктүништөөсүнөтоскоолдуккыл
-
ганаркандайчаптамалардысыйрыпалыңыз.
– Шаймандынбүтүнболгондугунтекшерип,бузулууларбарболсочай
-
нектиколдонбоңуз.
– Шаймандын иштөө чыңалуусу электр тармагындагы чыңалуусуна
ылайыкболгонунтекшериңиз.
– Тармактыкшнурдунайрысынэлектррозеткасынасайыңыз.
– Чайнектисууменентолтурууүчүнанытүпкүчтөн(9)алып,чайнектин
баскычын(3)басып,чайнектинкапкагын(4)ачыңыз.
– Чайнекти суу деңгээлинин шкаласындагы (5) максималдуу «MAX»
белгисине чейин суу менен толтуруп,капкакты (3) жабып, чайнек
-
титүпкүчүнө(9) коюңуз.Чайнектинкапкагы (3) бекемжабылганын
текшериңиз.
– Чайнекти күйгүзүү үчүн күйгүзүү баскычын «0/I» (7) «I» абалына
которуңуз,ошондочайнектинколбасыныничкижарыгыкүйөт.
– Суукайнаганда,чайнекавтоматтыктүрдөөчүрүлөт,ошондоколба
-
нынжарыгыөчөт.Суунутөгүп,суукайнатуупроцедурасын2-3жолу
кайталаңыз.
Эскертүү:
• Чайнекти колдонгон учурда өчүрүп/күйгүзүү баскычты (7) башка
нерселертосмолобой, ал эми капкагы (3) бекем жабык болгонун
текшериңиз,антпейтурганболсочайнектинавтоматтуутүрдө
өчүүсүмүмкүнболбойкалат.
• Чайнекти түпкүчтөн алгандан мурда чайнек өчүрүлгөндүгүнө,
күйгүзүү/өчүрүүбаскычы(7)«0»абалындатурганынатекшериңиз.
Көңүл буруңуз!
Ысык буу таасиринен күйүк болтурбоо үчүн иштеп турган чай
-
нектин чоргосунун үстү жакына эңкейбеңиз.
КОЛДОНУУ ЭРЕЖЕЛЕРИ
– Тармактыкшнурдунайрысынэлектррозеткасынасайыңыз.
– Чайнектисууменентолтурууүчүнанытүпкүчтөн(9)алып,чайнектин
баскычын(4)басып,чайнектинкапкагын(3)ачыңыз.
– Чайнектиэңтөмөнкү«MIN»белгисинентөмөнэмесжанаэңүстүнкү
«MAX»белгисиненөйдөэмесдеңгээлгечейинсууменентолтуруңуз.
– Капкагын (3) жабып, толтурулган чайнекти түпкүчтүн (9) үстүнө
орнотуңуз.
– «0/I» баскычын (7) басып, чайнекти иштетиңиз, ошондо колбанын
ичкижарыгыкүйөт.
– Суукайнаганда,чайнекавтоматтыктүрдөөчүрүлөт,ошондоколба
-
нынжарыгыөчөт.
– Чайнектитүпкүчтөн(9)алыганданмурун,алөчүкболуп,(7)баскычы
«0»абалындаболгонунтекшериңиз.
– Чайнекөчүрүлгөндөнкийин10-20секундкүтүп,суунукайракайна
-
тууүчүнчайнектииштетсеңизболот.
– Эгерде сиз кокустан чайнекти күйгүзүп алганда суунун деңгээли
минималдуу белгиден төмөн болуп калса, автоматикалык термо
-
сактагычычайнектиөчүрүпсалат.Ошолучурдачайнектитүпкүчтөн
(9)алып,5-10мүнөекөчейинмуздатып,анданкийинчайнектикай
-
радансууменентолтурупкүйгүзүңүз,шайманнормалдуурежимде
иштейт.
Эскертүү:
• Түпкүчтүн (9) арт жагында тармактык шнурдун түргөн жери
(8) бар. Шнурду ылайыктап түрүп анын оптималдуу узундугун
табыңыз.
ТАЗАЛОО ЖАНА КАМ КӨРҮҮ
– Түзмөктүтазалагандыналдындааныэлектртармагынансуруп,суу
-
нутөгүп,чайнектимуздатыпалыңыз.
– Чайнектинсырткыбетиннымдуу чүпүрөкже сүлгүменен сүртүңүз.
Кирди кетириүү үчүн жумушак тазалоо каражаттарды колдонуп,
металлдан жасалган щеткаларды жана абразивдүү каражаттарды
колдонбоңуз.
– Чайнекменентүпкүчтүсуугажебашкасуюктуктаргасалбаңыз.
– Чайнектижанатүпкүчтүидишжууганаспапкасалбаңыз.
– Тор чыпканы(2)кирденмезгилдүү түрдөтазалап туруңуз. Чайнек
-
тинчоргосунөзүңүзгөкаратып,чайнектинчоргожагынанчыпканын
үстүнкүжагынортосунанбасып,чыпканычыгарыңыз.Чыпканыакы
-
рынсуунунастындажууп,жумшакщеткачаменентазалапалыңыз.
Чыпканы чайнектин чоргосундга бекиле турган оюкка орнотуңуз
жанабекилгичечыпканынүстүнкүжагынбасыңыз.
Кебээрден тазалоо
– Чайнектин ичинде пайда болгон кебээр суунун татымына таасир
этип,суумененкайнатууэлементтинортосундагыжылуулукалма
-
шуунубузат.
– Кебээрдитазалооүчүнчайнектичамалуу75%деңгээлинесууменен
толтуруп,суунукайнатыңыз.Колбанынкалгантөрттөнбирбөлүгүн
сирке эритмеси (6-9%) менен толтуруп, чайнектеги суюктукту бир
түнгө (чамалуу айтканда 8 саатка) калтырыңыз. Эртеңменен сир
-
ке аралашмасын чайнектен төгүп, колбаны бир нече жолу чайкап
чыгыңыз. Сиркенин калганынжана жытын келтирүү үчүн чайнекти
жөнөкөй суу менен толтуруп бир-эки жолу кайнатыңыз. Зарылдык
болсотазалооциклинкайталаңыз.
– Кебээрдичыгарууүчүнэлектрчайнектергеарналганатайыкаржат
-
тардыколдонсоболот.
– Чайнектимезгилдүүтүрдөкебээрдентазалаптуруңуз.
САКТОО
– Чайнектиузаккачейинсактоогокойгондуналдындааныэлектртар
-
магынансуруп,суунутөгүп,аспаптымуздатыңыз.
– Тармактыкшнурунтүрүүжайындатүрүп,бекитипалыңыз(8).
– Чайнекти балдардын колу жетпеген кургак салкын жерде сактоо
зарыл.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Чайнекчыпкасыменен-1даана.
Түпкүч–1даана.
Колдонмо–1даана.
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Кубаттандыруучыңалуусу:220-240В~50-60Гц
Номиналдууиштетүүкубаттуулугу:1850-2000Вт
Суунунмаксималдуукөлөмү:1,7л
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоомаксатындашайман менен азыктандыруучу
элементтердин (эгерде топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн
кийин турмуш-тиричилик калдыктары менен бирге таштабаңыз, шай
-
манмененазыктандыруучуэлементтианданарыутилизациялооүчүн
адистештирлигенпункттаргабериңиз.
Шаймандардыутилизациялоодонпайдаболгонкалдыктардымилдеттүү
түрдөчогултуп,андансоңбелгиленгенжолундаутилизациялоозарыл.
Булшаймандыутилизациялоожөнүндөкошумчамаалымыталууүчүн
жергиликтүү өкмөткө, турмуш-тирчилик калдыктарды утилизациялоо
кызматынажебулшаймандыалгандүкөнгөкайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө принциптерине таа
-
сир этпеген дизайнин, конструкциясын жана техникалык
мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт,
ошолсебептен шайманмененколдонмонунарзыбаганайырмалар
болуумүмкүн.Колдонуучуушундайкелишпегендиктердитапса,ал
жөнүндө [email protected] электрондук почтасына жазып, шаймандын
жаңырланганверсиясыналсаболот.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдикберүүшарттарытууралуутолукмаалыматтарбуюмдусаткан
сатуучуданалуугаболот. Кепилдикшарттарынаылайыкталап кылып
сатылгантоваргачекжедүмүрчөктүкөрсөтүүкерек.
FIERBĂTOR ELECTRIC VT-7014 W
Dispozitivul electric pentru încălzirea lichidelor (fierbător) este destinat
doar pentru fierberea apei potabile.
DESCRIERE
1. Corp
2. Filtru cu sită
3. Capac
4. Buton de deschidere a capacului
5. Scara nivelului de apă
6. Mâner
7. Buton de pornire/oprire „0/I”
8. Loc pentru înfăşurarea cablului de alimentare
9. Suport
ATENȚIE!
Pentru protecţie suplimentară este recomandabilă instalarea unui dis
-
junctor de protecţie (ECB) cu curent nominal nu mai mare de 30 mA în
circuitul de alimentare electric, pentru instalarea ECB adresaţi-vă unui
specialist.
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Înainte de a începe exploatarea dispozitivului electric citiţi cu atenţie in
-
strucţiunea de exploatare și păstraţi-o pentru utilizare ulterioară în cali-
tate de material de referinţă.
Utilizaţi dispozitivul doar conform destinaţiei sale, cum este descris în
prezenta instrucţiune. Manipularea necorespunzătoare poate duce la
defectarea dispozitivului sau poate cauza daune utilizatorului sau bunu
-
rilor acestuia.
• Utilizaţidispozitivuldoarconformdestinaţieisaleînconformitatecu
instrucţiunea de utilizare.
• Asiguraţi-văcătensiuneadelucruaerbătoruluicorespundecuten
-
siunea din rețeaua electrică.
• Cablulelectricestedotatcuoșădetip„euro”;conectaţi-olapriză
electricăcucontactsigurcupământul.
• Pentruaevitarisculdeapariţieaincendiului,nuutilizaţimanșoanede
reducţie la conectarea fierbătorului la priza electrică.
• Nuutilizaţierbătorulînsăliledebaie.Nuîlutilizațiînapropiereapis
-
cinelor sau altor recipiente umplute cu apă.
• Nu utilizaţi erbătorul în nemlocita apropiere a surselordecăldură
sau flacără deschisă.
• Nuutilizaţierbătorulînafaraîncăperilor.
• Nulăsaţierbătorulînfuncţiunefărăsupraveghere.
• Utilizațierbătorulpeosuprafaţaplanăşistabilă,nupuneţierbătorul
pemargineamesei.
• Înainte de conectare,asiguraţi-văcă erbătorul este instalat pe un
suport fără înclinări.
• Utilizaţidoarsuportulcarefacepartedinsetuldelivrare.
• Nulăsaţicabluldealimentaresăatârnedepemasă,precumşiurmă
-
riţicaacestasănuseatingădesuprafeţeerbinţişimarginileascuţite
alemobilierului.Lungimeacabluluidealimentarepoatereglatăprin
înfăşurarea acestuia în jurul suportului.
• Nuatingețicabluldealimentareșișacabluluidealimentarecumâi
-
nile ude.
• Nupornițierbătorulfărăapă.
• Nuturnaţiapăînerbătorulaatpesuport.
• Nuutilizaţierbătorulfărăltrusaudacăcapaculnuestebineînchis.
• Înaintedeadeschidecapacul,scoatețierbătoruldepesuport.
• Utilizaţierbătoruldoarpentruerbereaapei,seinterziceîncălzirea
sau fierberea altor lichide.
• Asigurați-văcănivelulapeidinerbătornuestemaijosdemarcajul
minim„MIN” și nu maisus de marcajulmaxim „MAX”.Dacă nivelul
apei va depăşi marcajul maxim, apă clocotită poate să se reverse din
fierbător în timpul fierberii.
• Pentruaevita opărireacuaburulerbinte, nu vă aplecaţideasupra
vârfului fierbătorului pornit.
• Nudeschideţicapaculerbătoruluiîntimpulerberiiapei.
• Nuatingeţisuprafeţeleerbinţialeerbătorului,apucaţi-ldoardemâner.
• Fiţiatențilatransportareaerbătoruluiumplutcuapăclocotită.
• Seinterziceridicareaerbătoruluipornitdepesuport.Dacăaapărut
necesitatea de a scoate fierbătorul de pe suport, opriţi-l, plasând bu
-
tonul de pornire/oprire în poziția „0” şi apoi scoateţi fierbătorul de pe
suport.
• Deconectaţi erbătorul de la reţeaua electrică înainte de curăţare,
precum și în cazul dacă nu utilizaţi dispozitivul. Deconectând dispo
-
zitivuldelareţeauaelectricăniciodatănutrageţidecabludealimen-
tare,apucaţideşacabluluidealimentareşiextrageţi-ocugrădin
priza electrică.
• Pentruaevitarisculelectrocutăriinuscufundaţidispozitivulşisupor
-
tul în apă sau în alte lichide.
• Nupunețierbătorulşisuportulînmaşinadespălatvase.
• Acestdispozitivnuestedestinatutilizăriidecătrecopiișipersoanele
cu dizabilități, cu excepția cazului în care persoana responsabilă pen
-
trusiguranţaacestorale-aexplicatinstrucţiunilecorespunzătoareşi
clareprivind utilizareaînsiguranțăa dispozitivului şi pericolele care
pot apărea din cauza utilizării necorespunzătoare a acestuia.
• Supravegheațicopiiipentruapreveniutilizareadispozitivuluiîncalita
-
te de jucărie.
• Dinmotivedesiguranţăacopiilor,nulăsaţipungiledepolietilenăfolo
-
sitecaambalajfărăsupraveghere.
Atenție! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile de polietilenă sau
pelicula de ambalare. Pericol de sufocare!
• Vericaţiperiodicstareacabluluidealimentare,şeicabluluideali
-
mentare și corpului fierbătorului.
• Nuutilizaţierbătorulîncazuldeteriorăriicabluluidealimentaresau
fişei cablului de alimentare, dacă dispozitivul funcţionează cu întreru
-
peri, precum şi după căderea dispozitivului.
• Nureparaţidispozitivuldesinestătător.Nudezasamblațidispozitivul
de sine stătător, în caz de defecțiune, precum și după căderea dispo
-
zitivului, deconectați dispozitivul de la priza electrică și adresați-vă la
orice centrul autorizat (împuternicit) de service la adresele de contact
specicateîncerticatuldegaranțieșipesite-ulwww.vitek.ru.
• Transportaţidispozitivuldoarînambalajuloriginal.
• Păstraţidispozitivulla unlocinaccesibilpentrucopiişipersoanecu
dizabilităţi.
DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZ ÎN CONDIȚII CAS
-
NICE ÎN ÎNCĂPERI DE LOCUIT, ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA COMER-
CIALĂ ȘI UTILIZAREA DISPOZITIVULUI ÎN ZONELE DE PRODUCȚIE ȘI
ÎNCĂPERILE DE LUCRU.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
După transportarea sau depozitarea dispozitivului la o tempera
-
tură scăzută este necesar să-l menţineţi la temperatura camerei
timp de cel puţin trei ore.
– Scoateţi fierbătorul din ambalaj, înlăturaţi orice autocolante care îm
-
piedică funcţionarea dispozitivului.
– Vericațiintegritateadispozitivului,dacăexistădeteriorări,nuutilizați
dispozitivul.
– Asiguraţi-văcătensiuneadelucruadispozitivuluicorespundetensiu
-
nii din reţeaua electrică.
Introduceţi fişa cablului de alimentare în priza electrică.
– Pentruaumpleerbătorulcuapă,scoateţi-ldepesuport(9),deschi
-
deţi capacul fierbătorului (3), apăsând butonul (4).
– Umplețierbătorulcuapăpânălamarcajul„MAX”depescaranive
-
lului apei (5), închideți capacul (3), puneți fierbătorul pe suport (9).
Asiguraţi-văcăcapaculerbătorului(3)estebineînchis.
– Pentru a porni dispozitivul, plasați butonul de pornire (7) „0/I” în
poziția „I”, în acest caz se va aprinde iluminarea internă a vasului fier
-
bătorului.
– Când apa va fierbe, fierbătorul se va deconecta automat, iluminarea
vasuluisevastinge.Vărsaţiapaşirepetaţiprocedurade erberea
apei de 2-3 ori.
Remarcă:
• La utilizareaerbătorului, asiguraţi-văcă butonul de pornire/oprire
(7) nu este blocat de obiecte străine, iar capacul (3) este bine închis,
încazcontrar,deconectareaautomatăaerbătoruluivaimposibilă.
• Înaintedeascoateerbătoruldepesuport,asigurați-văcăerbăto
-
rulesteoprit,iarbutonuldepornire/oprire(7)seaăînpoziția„0”.
Atenție!
Pentru a evita opărirea cu aburul fierbinte, nu vă aplecaţi deasupra
vârfului fierbătorului pornit.
UTILIZAREA
Introduceţi fişa cablului de alimentare în priza electrică.
– Pentruaumpleerbătorulcuapă,scoateţi-ldinsuport(9),deschideţi
capacul (3), apăsând butonul (4).
– Umplețierbătorulcuapănumaijosdemarcajulminim„MIN”șinu
maisusdemarcajulmaxim„MAX”.
Închideți capacul (3) și puneți fierbătorul umplut pe suport (9).
– Porniţierbătorul,apăsândbutonul(7)„0/I”,sevaaprindeiluminarea
internă a vasului.
– Când apa va fierbe, fierbătorul se va deconecta automat, iluminarea
vasuluisevastinge.
– Scoțânderbătoruldepesuport(9),asiguraţi-văcăelesteoprit,iar
butonul (7) se află în poziția „0”.
După deconectarea fierbătorului aşteptaţi 10-20 secunde, apoi îl pu
-
teţi porni pentru fierberea repetată a apei.
Dacă întâmplător aţi pornit fierbătorul, iar nivelul apei a fost mai jos
demarcajulminim,atuncivafuncţionasiguranțaautomată,înacest
caz fierbătorul se va deconecta. În acest caz scoateți fierbătorul de pe
suport (9), lăsaţi-l să se răcească timp de 10-15 minute, apoi umpleţi
fierbătorul cu apă şi conectaţi-l, dispozitivul va funcţiona în mod nor
-
mal.
Remarcă:
• Peparteadorsalăasuportului(9)esteprevăzutunlocpentruînfăşu
-
rareacabluluidealimentare(8).Alegețilungimeaoptimăacablului
dealimentare,aranjându-lînmodcorespunzător.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Înainte de curăţare, deconectaţi dispozitivul de la reţeaua electrică,
vărsaţi apa şi lăsaţi fierbătorul să se răcească complet.
– Ștergețisuprafațaexterioarăaerbătoruluicuocârpăsauunburete
umed.Pentruînlăturarea impurităţilorutilizaţi detergenţi neagresivi,
nuutilizaţiperiimetaliceşidetergenţiabrazivi.
– Nuscufundaţierbătorulșisuportulînapăsauînaltelichide.
– Nupunețierbătorulşisuportulînmaşinadespălatvase.
– Curăţaţi ltrul cu sită (2) de impurități în mod regulat. Întoarceți
erbătorulcuvârfuldelasine,apăsațipemloculpărțiisuperioa
-
realtrului șiscoatețiltrul.Spălațicugrăltrulsubjetdeapă,
curățându-l ușor cu o perie. Instalați filtrul din partea vasului în
locașurile de montare și apăsați partea superioară a filtrului până
când acesta se oprește.
Îndepărtarea depunerilor de calcar
Depunerile de calcar, formate în interiorul fierbătorului, influenţea
-
zăasupracalităţilorgustativealeapeişi,deasemenea,dereglează
schimbul de căldură dintre apă şi elementul de încălzire.
– Pentruîndepărtareadepunerilordecalcar,umplețierbătorulcuapă
aproximativ la 75%, fierbeți apa. Umpleți pătrimea rămasă în vas cu
soluție de oțet (6-9%) și lăsați lichidul în fierbător peste noapte (apro
-
ximativ8ore).Dimineața,scurgețidinerbătoramesteculdeoțetși
clătiți vasul de câteva ori. Pentrua îndepărta reziduurile și mirosul
de oțet, fierbeți o dată sau de două ori fierbătorul plin cu apă curată.
Dacă este necesar, repetați ciclul de curățare.
– Pentrueliminareadepunerilordecalcarpotutilizatesoluţiispeciale,
destinate pentru curăţarea fierbătoarelor electrice.
– Curăţaţierbătoruldedepuneriledecalcarînmodregulat.
PĂSTRARE
– Înainte de depozitarea îndelungată a erbătorului, deconectaţi-l de
la reţeaua electrică, vărsaţi apa, şi lăsaţi dispozitivul să se răcească
complet.
Fixați cablul de alimentare în locul de înfășurare al cablului (8).
– Păstraţierbătorullaunlocuscatşirăcoros,inaccesibilpentrucopii.
SET DE LIVRARE
Fierbător cu filtru – 1 buc.
Suport – 1 buc.
Instrucţiune – 1 buc.
CARACTERISTICI TEHNICE
Alimentareelectrică:220-240V~50-60Hz
Puterenominală:1850-2000W
Volummaximdeapă:1,7L
RECICLAREA
În scopul protejării mediului înconjurător, după finalizarea termenului
de exploatare a dispozitivului și a elementelor de alimentare (dacă sunt
incluse în set), nu le aruncați împreună cu deșeurile menajere obișnuite,
livrați dispozitivul și elementele de alimentare în punctele specializate
pentru reciclare ulterioară.
Deșeurile formate în timpul reciclării produselor sunt supuse colectării
obligatoriicureciclareaulterioarăînmodulstabilit.
Pentrumaimulteinformațiiprivindreciclareaacestuiprodus,contactați
primărialocală,serviciuldereciclareadeșeurilormenajeresaumagazi
-
nul de unde ați achiziționat acest produs.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica designul, construcția
și caracteristicile tehnice care nu afectează principiile generale de
funcționare ale dispozitivului fără notificare prealabilă, din cauza
căroraîntre instrucțiuneșiproduspotexistadiferențeneînsemnate.
Dacăutilizatoruladepistatastfeldeneconformități, vărugămsăne
informațiprine-mail[email protected]pentrua obține o versiuneactua
-
lizatăainstrucțiunii.
Durata de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă
adresaţiladistribuitorulregionalsaulacompania,undeafostprocurat
produsuldat.Serviciuldegaranţieserealizeazăcucondiţiaprezentării
bonului de plată sau a oricărui alt document financiar, care confirmă
cumpărarea produsului dat.
AcestprodusrespectăcerințeleDirectiveiUE2014/30/UE
privind compatibilitatea electromagnetică și Directiva UE
2014/35/UEprivindproduseledejoasătensiune.
КЫРГЫЗ
Română
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
Kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюмиштепчыгарылгандатасысериялыкномурундатехникалыкмаалыматтаржадыбалындакөрсөтүлгөн.Сериялык
номуруонбирорундуусан болот, анын биринчи төртсаныөндүрүшдатасынкөрсөтөт. Мисалы, сериялык номуру
0606хххххххболгонбуюм2006жылдыниюнинде(алтынчыайында)өндүрүлгөн.
RO
Datafabricăriiesteindicatăînnumăruldeseriepetabelulcudateletehnice.Număruldeseriereprezintăunnumărdin
unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx,
înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
2
3
4
5
6
7
VT-7014 W
Чайник
электрический
Electric kettle
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-7014.indd 2 10.10.2018 14:58:53
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Vitek VT-7014 Manual de utilizare

Categorie
Ceainice electrice
Tip
Manual de utilizare