König HAV-CR25OR Specificație

Categorie
Aparate de radio
Tip
Specificație

Acest manual este potrivit și pentru

HAV-CR25 GR + OR + BL
MANUAL (p. 2 )
Digital Flip Clock Radio
ANLEITUNG (s. 6 )
Uhrenradio mit digitaler Fallblattanzeige
MODE D’EMPLOI (p. 11 )
Radio réveil numérique et flip
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 16 )
Digitale klok met half-omklapbare cijfers en
radio
MANUALE (p. 22 )
Radio con orologio digitale a palette
MANUAL DE USO (p. 27 )
Radio con reloj giratorio digital
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 32.)
Átfordulós digitális rádiós óra
KÄYTTÖOHJE (s. 37 )
Digitaalinen kalenterikelloradio
BRUKSANVISNING (s. 41 )
Digital flippklockradio
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 46 )
Digitální rádio s překlápěcími hodinami
MANUAL DE UTILIZARE (p. 51 )
Ceas cu plăcuţe & digital şi radio
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 56 )
Ψηφιακό Ρολόι Flip με Ραδιόφωνο
BRUGERVEJLEDNING (p. 61 )
Digital vippe clock radio
VEILEDNING (p. 66 )
Digital flippklokke-radio
51
Údržba:
K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky.
Záruka:
Jakékoli změny, modifikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se
zařízením ruší platnost záruční smlouvy.
Obecné upozornění:
Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou
chráněny zákonem.
Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal.
Upozornění:
Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako
s nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skončení životnosti
vyhazovat s běžným domácím odpadem. Pro likvidaci těchto výrobků existují zvláštní sběrná
střediska.
ROMÂNĂ
Ceas cu plăcuţe & digital şi radio
CONŢINUTUL SETULUI
1x Ceas cu plăcuţe şi radio AM / FM & alarmă
1x adaptor CA / CC
2x benzi protecţie plăcuţe oră
• 1x Manual
CARACTERISTICI
Ceas cu plăcuţe oră şi cu alarmă cu tasta de întrerupere
Radio AM / FM
• Alarmă de trezire prin pornirea radioului sau declanşarea semnalului de alarmă
• Funcţie sleep
Baterii de rezervă pentru protecţia împotriva întreruperilor de furnizare a curentului
(1)
(2)
52
(1) Afişaj ceas cu plăcuţe oră
(2) LCD pentru ceasul digital
(3) Benzi de protecţie transport
(a se îndepărta anterior utilizării ceasului)
IMPORTANT: ASIGURAŢI-VĂ CĂ AŢI ÎNDEPĂRTAT BENZILE DE PROTECŢIE PLĂCUŢE ORĂ
DIN PARTEA INFERIOARĂ A CEASULUI ANTERIOR UTILIZĂRII APARATULUI
Aceste benzi protejează mecanismul plăcuţelor pentru afişarea orei în timpul transportului aparatului.
Funcţionarea ceasului fără îndepărtarea benzilor va conduce la defectarea acestuia.
1. MONTAREA BATERIEI
Ceasul dvs. are un sistem de rezervă cu baterii care va menţine ceasul funcţional în timpul unei
întreruperi a furnizării curentului. Alimentarea cu curent de rezervă utilizează 4 baterii LR6 AA care vor
menţine ceasul funcţional timp de 24 de ore fără curent CA.
(3)
53
1. Apăsaţi butonul de deblocare de pe capacul bateriilor şi deschideţi uşiţa compartimentul bateriilor
din partea inferioară a unităţii.
2. Introduceţi patru baterii (4x LR6) AA în compartimentul pentru baterii prin respectarea marcajelor
de polaritate (+/-) indicate.
NU UTILIZAŢI BATERII REÎNCĂRCABILE. Bateriile reîncărcabile se descarcă după câteva luni
şi acestea nu sunt adecvate utilizării ca sursă de curent de rezervă.
3. Puneţi la loc capacul compartimentului de baterii.
2. CÂND TREBUIE ÎNLOCUITE BATERIILE DE REZERVĂ
Pentru a testa energia din bateriile de rezervă, deconectaţi adaptorul CA / CC pentru a porni
alimentarea cu curent din bateriile de rezervă. Dacă sunetul radioului este slab sau distorsionat,
înlocuiţi bateriile. Dacă ceasul cu plăcuţe pentru afişarea orei este încetinit şi indică o altă oră decât
cea de pe LCD-ul ceasului digital, înlocuiţi bateriile. Atenţie: în timpul nopţii, funcţia de iluminare nu va
funcţiona şi funcţia “alarm to radio” (alarmă prin pornirea radioului) se va modifica automat în “ alarm
to buzzer” (alarmă prin declanşarea semnalului de alarmă) atunci când nu este prezentă alimentarea
cu curent CA.
3. ALIMENTAREA CU CURENT
Ceasul funcţionează cu ajutorul unui adaptor CA / CC. Conectaţi mufa CC a adaptorului CA / CC în
fişa pentru curent CC [10] de pe spatele unităţii şi conectaţi aparatul la alimentarea dvs. cu curent CA.
4. SETAREA ŞI SINCRONIZAREA OREI
1. Ceasul cu plăcuţe pentru afişarea orei este controlat de ceasul digital cu afişaj LCD. Setarea
ceasului cu plăcuţe necesită sincronizarea afişajului cu plăcuţe cu ora indicată pe LCD.
2. Pentru a seta ceasul digital, apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta pentru oră [5] timp de 3 secunde. Cifrele
pentru indicarea orei se vor aprinde intermitent. Reglaţi ora prin apăsarea tastelor ▲▼ [1]. Apăsaţi
tasta pentru oră [5] pentru a seta ora. Reglaţi minutele prin apăsarea tastelor ▲▼ [1]. Apăsaţi tasta
pentru oră [5] pentru a seta şi porni ceasul.
3. Pentru a seta ceasul cu plăcuţe, utilizaţi rotiţa de reglare afişaj cu plăcuţe [15] din spatele
aparatului pentru a sincroniza ora afişajului ceasului cu plăcuţe cu cea a ceasului digital. Doar
întoarceţi rotiţa de reglare afişaj cu plăcuţe [15] în direcţia indicată. Dacă întoarceţi rotiţa în
sens invers, mecanismul ceasului se va defecta definitiv.
5. SETAREA ALARMEI
1. Apăsaţi şi ţineţi tasta pentru alarmă [6] apăsată timp de 3 secunde până când afişajul LCD indică
“alarm” (alarmă) şi cifrele pentru oră se aprind intermitent. Reglaţi ora prin apăsarea tastelor ▲▼
[1]. Apăsaţi tasta pentru alarmă [6] pentru setarea orei. Reglaţi minutele prin apăsarea tastelor
▲▼ [1]. Apăsaţi tasta pentru alarmă [6] pentru a seta minutele. Afişajul LCD va indica icoana
“alarm” (alarmă) şi ora alarmei.
2. Dacă alarma este setată, afişajul LCD va indica ora alarmei. Apăsarea tastei pentru oră [5] va
determina afişarea orei pe LCD timp de 5 secunde. Dacă alarma nu este setată, LCD-ul va indica
ora.
3. Alarma vă poate trezi prin pornirea radioului sau prin declanşarea semnalului de alarmă. Utilizaţi
întrerupătorul glisant al modului alarmă [11] de pe spatele aparatului. Acesta poate fi setat la
“alarm to buzzer” (alarmă prin declanşarea semnalului de alarmă) şi “alarm to radio” (alarmă prin
pornirea radioului).
- Pentru “alarm to radio” (alarmă prin pornirea radioului): volumul alarmei este acelaşi cu ultimul
volum setat pentru modul radio.
- Pentru “alarm to buzzer” (alarmă prin declanşarea semnalului de alarmă): nivelul volumului
este fixat la un nivel prestabilit.
54
4. Apăsaţi butonul de întrerupere alarmă dacă doriţi să întrerupeţi alarmă timp de 10 minute, după
care ea se va repeta.
5. Pentru “alarm to radio” (alarmă prin pornirea radioului), radioul se va porni pentru 5 minute.
- Apăsaţi tasta alarmei [6] pentru a închide radioul.
- Apăsaţi tasta de întrerupere [3] pentru a întrerupe radioul timp de 10 minute.
6. Pentru “alarm to buzzer” (alarmă prin declanşarea semnalului de alarmă), sunetul semnalului de
alarmă se va porni timp de 1 minut.
- Apăsaţi tasta alarmei [6] pentru a opri semnalul de alarmă.
- Apăsaţi tasta de întrerupere [3] pentru a întrerupe semnalul de alarmă timp de 10 minute.
- Dacă nu este apăsată nicio tastă în 1 minut, alarma se va întrerupe timp de 10 minute şi apoi
se va porni din nou.
6. OPRIREA LUMINII DE NOAPTE
Porniţi lumina de noapte prin rotirea butonului din spatele aparatului pentru diminuarea luminii [9], în
sensul acelor de ceasornic, pentru a ajunge la luminozitatea dorită. Atunci când butonul de diminuare
a luminii din spatele aparatului este întors în totalitate în sensul invers acelor de ceasornic, lumina
este oprită. Apăsaţi tasta pentru lumină [7] pentru a comuta iluminatul de noapte pornit / oprit.
7. UTILIZAREA RADIOULUI
1. Apăsaţi butonul de pornire / oprire radio [4] pentru a-l porni.
2. Pentru a selecta între frecvenţele FM / AM ale radioului, utilizaţi întrerupătorul glisant FM / AM [13]
de pe spatele aparatului pentru a selecta o frecvenţă AM sau FM.
3. Alegeţi un post de radio prin utilizarea rotiţei [8] pentru frecvenţa dorită.
4. Reglaţi volumul prin întoarcerea rotiţei de volum [2].
5. Apăsaţi butonul de pornire / oprire radio [4] din nou pentru a opri radioul.
8. MODUL SLEEP
Modul sleep va porni radioul pentru o perioadă de timp setată şi apoi îl va opri automat. Durata
modului sleep este setată prin utilizarea întrerupătorului pentru timpul sleep [12] de pe spatele
aparatului. Opţiunile care pot fi selectate sunt 30, 60 sau 90 minute. Pentru a activa modul sleep, mai
întâi porniţi radioul prin utilizarea tastei pentru radio [4]. Apoi, apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta pentru
întrerupere / sleep [3] timp de 2 secunde. Aceasta va activa funcţia sleep. Afişajul LCD va alterna la
fiecare 3 secunde indicând minutele care au mai rămas din modul sleep şi ora. Dacă alarma este
setată, afişajul LCD va alterna la fiecare 3 secunde, indicând timpul din modul sleep rămas şi ora
alarmei. Funcţia sleep poate fi terminată prin apăsarea şi ţinerea apăsat a butonului întrerupere /
sleep [3] timp de 2 secunde.
9. SINCRONIZAREA AUTOMATĂ
În cazuri rare, ceasul cu plăcuţe pentru oră poate furniza două “plăcuţe” pentru minut simultan sau
poate să nu furnizeze nicio “plăcuţă” pentru un minut. Ceasul-radio are o funcţie inclusă de
sincronizare automată pentru a corecta această problemă. După sincronizarea manuală a ceasului
digital şi a celui cu plăcuţe pentru indicarea orei (a se vedea mai sus: setarea şi sincronizarea orei),
ceasul cu plăcuţe va fi sincronizat automat după ceasul digital la fiecare 24 de ore (la ora 00.00). Dacă
ceasul cu plăcuţe rămâne în urmă, ceasul digital va avansa automat afişajul cu plăcuţe (până la cinci
plăcuţe / minute). Dacă ceasul cu plăcuţe merge prea repede, ceasul digital va amâna automat
mişcarea plăcuţelor (până la cinci plăcuţe / minute). Funcţia de alarmă este controlată de ceasul
digital şi aceasta nu este afectată de niciun decalaj’ dintre afişajul ceasului cu plăcuţe şi ceasul digital.
55
AVERTIZĂRI REFERITOARE LA UTILIZAREA BATERIILOR
- Bateriile trebuie introduse prin respectarea polarităţilor indicate. Asiguraţi-vă că bornele (+) şi (-)
sunt puse în direcţia corectă.
- Nu amestecaţi bateriile noi cu cele vechi sau bateriile de diferite tipuri: alcaline, standard
(carbon-zinc) sau reîncărcabile (nichel-cadmiu).
- Nu utilizaţi niciodată baterii care prezintă semne de scurgeri electrolitice sau fisuri.
- Nu aruncaţi niciodată bateriile în foc. Există riscul de explozie.
- A nu se păstra bateriile la îndemâna copiilor.
- Nu scurtcircuitaţi niciodată bornele bateriilor.
- Îndepărtaţi întotdeauna bateriile uzate din carcasele aparatelor.
- Îndepărtaţi bateriile din aparat anterior eliminării lor la finalul duratei lor de viaţă sau în timpul
perioadelor lungi de neutilizare a aparatului.
- Nu încercaţi să deschideţi bateriile.
- Bateriile (setul de baterii sau bateriile montate) nu trebuie expuse la surse de căldură excesivă
cum ar fi raze solare, foc sau altele.
- Nu încărcaţi bateriile care nu pot fi reîncărcate.
- Asiguraţi-vă că uşiţa compartimentului pentru baterii este fixată adecvat.
ATENŢIE!
- Înlocuiţi bateriile doar cu cele identice sau de un model similar.
- Eliminaţi bateriile uzate în conformitate cu instrucţiunile.
IMPORTANT
- Atunci când înlocuiţi bateriile uzate, vă rugăm să respectaţi reglementările aplicabile referitoare la
eliminarea lor. Vă rugăm să le predaţi unei unităţi de colectare baterii adecvată pentru a fi eliminate
într-un mod care să nu afecteze mediul.
- Adaptorul CA / CC trebuie să fie uşor accesibil în timpul utilizării intenţionate.
Utilizaţi doar accesoriile furnizate sau aprobate de producător.
REZOLVAREA PROBLEMELOR
ÎMBUNĂTĂŢIREA RECEPŢIEI
Rotiţi aparatul orizontal pentru o recepţie optimă. Nu amplasaţi aparatul în apropierea dispozitivelor
electrice cum ar fi televizoare, DVD playere, etc. pentru a evita interferenţa electromagnetică nedorită.
RENUNŢAREA LA RĂSPUNDERE
Componentele hardware sunt actualizate regulat. De aceea, unele instrucţiuni, specificaţii şi imagini
din prezenta documentaţie pot diferi puţin de situaţia dvs. specifică. Toate articolele descrise în acest
ghid sunt furnizate doar pentru scopuri de exemplificare şi ele pot să nu se aplice situaţiilor specifice.
Niciun drept sau permisiune legală nu poate fi obţinută din descrierea furnizată în acest manual.
SPECIFICAŢII TEHNICE
Frecvenţa FM: 87,5 – 108 MHz
Frecvenţa AM: 526 – 1710 KHz
Format pentru ceas: 24 ore pentru EU / 12 ore pentru America de Nord
Format pentru alarmă: 24 ore pentru EU / 12 ore pentru America de Nord
Baterii: 4 x LR6 / AA (neincluse)
Sursa CA: 100-240 V
Sursa de curent: 6,8 V 1,5 A (adaptor CA / CC)
Consum de curent: 0,6 W
56
Măsuri de siguranţă:
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs
va fi desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este
necesară depanarea. Deconectaţi produsul de la priza de
reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
Nu expuneţi produsul apei sau umezelii.
Întreţinere:
Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Garanţie:
Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau
modificărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a
produsului.
Generalităţi:
Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
Păstraţi acest manual şi ambalajul pentru consultări ulterioare.
Atenţie:
Pe acest produs se află acest marcaj. Acesta semnifică faptul că produsele electrice şi
electronice nu trebuie eliminate odată cu gunoiul menajer. Aceste produse au un sistem
separat de colectare.
ΕΛΛΗΝΙΚA
Ψηφιακό Ρολόι Flip με Ραδιόφωνο
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ
• 1x ρολόι flip/ραδιόφωνο AM/FM /ξυπνητήρι
• 1x τροφοδοτικό AC/DC
• 2x ταινίες προστασίας flip
• 1x εγχειρίδιο χρήσης
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Ρολόι flip με αναβολή αφύπνισης
Ραδιόφωνο AM/FM
Αφύπνιση με ραδιόφωνο ή βομβητή
Λειτουργία « sleep » (ύπνου)
Εφεδρικές μπαταρίες για την προστασία διακοπής ρεύματος
72
Is in conformity with the following standards: / den folgenden Standards entspricht: / est conforme aux
normes suivantes: / in overeenstemming met de volgende normen is: / è conforme ai seguenti
standard: / es conforme a las siguientes normas: / Megfelel az alábbi szabványoknak: / Täyttää
seuraavat standardit: / Överensstämmer med följande standarder: / splňuje následující normy: / Este
în conformitate cu următoarele standarde: / Συμμορφώνεται με τις ακόλουθες προδιαγραφές: /
Overensstemmelse med følgende standarder: / Overensstemmer med følgende standarder:
EN 55014-1:2006+A1:2009 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006 EN 55020:2007
EN 61000-3-2:2006+A2:2009 EN 61000-3-3:2008
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE /
EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της
ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2004/108/EC
‘s-Hertogenbosch, 16-11-2010
Mrs. / Mme. / Mevr. / Sig.ra / D. / Fru / Paní / Κα : J. Gilad
Purchase Director / Einkaufsleiterin / Directrice des Achats /
Directeur inkoop / Direttore agli acquisti / Director de compras /
értékesítési igazgató / Ostojohtaja / Inköpsansvarig /
Obchodní ředitelka / Director achiziţii / Διευθυντής αγορών /
Indkøbschef / Innkjøpssjef
Copyright ©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

König HAV-CR25OR Specificație

Categorie
Aparate de radio
Tip
Specificație
Acest manual este potrivit și pentru