Master XL9 ER SR MODEL 2012 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Operating manual - Libretto uso e manutenzione - Bedienungsanleitung - Manual de Uso y Mantenimiento -
Manuel d’instructions - Handleiding voor gebruik en onderhoud - Brug- og vedligeholdelsesmanuale - Instrukcja obsługi - Ekspluatâcijas
Instrukcija - Kasutus- ja hooldusjuhend - Návod k obsluze - Használati utasítás - Instrucţiunile de utilizare - Инструкция за експлоатация
- Инструкция по обслуживанию
en - Radiant hot air generator
it - Generatore d’aria calda ad infrarossi
de - Infrarotheizgerät
es - Generador de calor por Infrarrojos
fr - Générateur de chaleur à l’infrarouge
nl - Infrarood warmeluchtgenerator
da - Varmluft generator med infrarøde stråler
pl - Promiennikowa nagrzewnica powietrza
lv - Karstâ gaisa izstarotâjs
et - Kiirgus-õhusoojendi
cs - Naftové infračervené topidlo
hu - Légbefúvós hősugárzó
ro - Radiator infrarosu
bg - Инфрачервен въздушен отоплител
ru - Инфракрасный нагреватель воздуха
XL 9ER - XL 9SR
4117.399
Edition 12
en - IMPORTANT: Be sure to read and understand this operating manual before assembling, the set up and functioning or the maintenance of this heater. The misuse of this heater
can cause serious injuries. Conserve this manual for future reference. it - IMPORTANTE: Leggere e comprendere questo manuale operativo prima di effettuare l’assemblaggio, la
messa in funzione o la manutenzione di questo riscaldatore. L’uso errato del riscaldatore può causare lesioni gravi. Conservare questo manuale a titolo di futuro riferimento. de -
WICHTIG: Lesen und verstehen Sie dieses Handbuch vor der Montage, der Inbetriebnahme oder der Wartung dieses Heizgerätes. Falscher Gebrauch des Heizgerätes kann zu schweren
Schäden führen. Bewahren Sie dieses Handbuch für zukünftiges Nachschlagen auf. es - IMPORTANTE: Leer atentamente este manual de Uso y Mantenimiento, antes de utilizar por
primera vez este equipo, prestando mucha atención a todas las recomendaciones indicadas. El uso inadecuado del calentador, puede causar daños graves a personas, animales o
cosas. Conservar este manual en lugar seguro y siempre a disposición para futuras consultas. fr - IMPORTANT: Lire attentivement et comprendre ce manuel avant d’effecteur l’as-
semblage, la mise en marche ou l’entretien du réchauffeur. Le mauvais usage de celui-ci peut provoquer de graves lésions. Conserver ce manuel comme futur objet de référence. nl -
BELANGRIJK: Bestudeer deze handleiding alvorens het apparaat in elkaar te zetten, in gebruik te nemen, of van een onderhoudsbeurt te voorzien. Verkeerd gebruik van de verwarming
kan ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar deze handleiding voor verdere naslag. da - VIGTIGT: Denne manuale bør læses og forstås før monteringen, ibrugtagningen eller ved-
ligeholdelsen af dette varmeapparat udføres. Et ukorrekt brug af varmeapparatet kan medføre alvorlige personlige skader. Opbevar denne manuale for yderligere henvisninger. pl
- WAŻNE: Przed przystąpieniem do montażu, ustawiania i eksploatacji lub konserwacji promiennikowej nagrzewnicy powietrza należy przeczytać i zrozumieć informacje zamieszczone
w niniejszej instrukcji obsługi. Niewłaściwe użytkowanie nagrzewnicy może skutkować poważnymi obrażeniami ciała. Instrukcję należy zachować do wykorzystania w przyszłości. lv
- SVARÎGI: Uzmanîgi izlasiet visas instrukcijas pirms sâksiet iekârtas ekspluatâciju vai tehnisko apkopi. Ěeneratora nepareiza lietođana var izraisît nopietnus miesas bojâjumus: tâdus
kâ apdegumi ugunsgrçka vai sprâdziena gadîjumâ, elektriskais đoks, nosmakšana no tvana gâzes. et - OLULINE TEAVE: Enne soojendi paigaldamist, käivitamist või hooldamist
lugege kogu käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi. Soojendi ebaõige kasutamine võib tekitada tõsiseid kehavigastusi. Hoidke kasutusjuhend alles. cs - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:
Než přistoupíte k montáži, nastavení a používání či údržbě naftového infračerveného topidla, pečlivě si přečtěte informace uvedené v tomto návodu k obsluze. Nesprávné používání
topidla může mít za následek vážná zranění. Návod pečlivě uschovejte pro pozdější použití. hu - FONTOS: A hősugárzó összeszerelése, beállítása, működtetése vagy karbantartása
előtt gyelmesen olvassa el és értse meg az alábbi használati utasításban leírt információkat. A hősugárzó helytelen használata komoly testi sérüléseket okozhat. A használati utasítást
tartsa meg későbbi használatra is. ro - IMPORTANT: Înainte de a trece la montarea, setarea, punerea în funcţiune sau orice altă operaţie legată de conservarea încălzitorului,
trebuie citiţi cu atenţie şi înţelegeţi bine prezenta instrucţiune. Utilizarea neadecvată a încălzitorului poate duce la accidente şi răniri. Instrucţiunile trebuie păstrate pentru a
utilizate în viitor. bg - ВАЖНО: Преди започване на работа на инфрачервения въздушен отоплител или на каквито и да било действия свързани с поддръжката му,
внимателно трябва да се прочете тази инструкция за експлоатация. Неправилната експлоатация на инфрачервения отоплител може да доведе до сериозни нара-
нявания, в резултат на изгаряне, пожар, експлозия, токов удар или отравяне с въглероден окис. ru - ВАЖНО: Перед началом монтажа, установки и эксплуатации
или техобслуживания инфракрасного нагревателя воздуха следует ознакомиться и соблюдать указания, содержащиеся в данной инструкции по обслуживанию.
Неправильная эксплуатация нагревателя может стать причиной серьезных телесных повреждений. Инструкцию следует сохранить для использования в будущем.
1
ro
INDEX
1. PREZENTAREA PRODUSULUI
1. DESPACHETAREA
2. INFORMATII DE SIGURANTA IN EXPLOATARE
3. IDENTIFICAREA PRODUSULUI
4. COMBUSTIBILUL
4. PRINCIPIUL DE FUNCTIONARE
4. INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
4. DISPOZITIV UL DE SIGURANTA
4. MUTAREA SI TRANSPORTUL
5. PROGRAMUL DE INTRETINERE PREVENTIVA
6. ACCESORII
7. DEFECTE SI CAUZELE LOR
PREZENTAREA PRODUSULUI
DESPACHETAREA SI TRANSPORT
DESPACHETAREA
Indepartati suportii folositi pentru impachetarea incalzitorului
(Fig. 1).
Deschideti partea de sus a cutiei.
Desfaceti ambalajul din carton incepand din partea superioara.

Dati jos incalzitorul cu grija de pe palet.
 Aruncati materialele folosite la ambalarea incalzitorului in
conformitate cu regulile de mediu din tara dvs.
          
transportului; in cazul in care este deteriorat informati imediat
magazinul de la care l-ati cumparat.
XL 9 este un generator radiant de caldura. Tehnologia
        
cu incalzirea produsa de razele soarelui. Soarele incalzeste
fara curenti de aer cald, ci prin razele sale. Caldura radianta
devine din ce in ce mai populara printre clientii profesionisti
datorita avantajelor nenumarate pe care le ofera. XL 9 a fost
proiectat pe baza principiului desris mai sus si a devenit de
neinlocuit in locuri in care este nevoie de o sursa de caldura
constanta pentru incalzire, dezghetare sau uscare. Mai mult
zgomotul extrem de scazut produs de incalzitor il recomanda
pentru utilizarea in locuri in care alte incalzitoare ar produce
zgomot mai mare. Incalzitorul este prevazut cu roti din cauciuc

inaltimi prin intermediul sistemului de bolturi. Autonomia marita
si functionarea automata cu termostat asigura operatorului o
utilizare usoara. Indicatorul extern al nivelului de combustibil din

prevazut cu un dispozitiv care permite reglarea puterii ceea ce

conditii si anotimpuri.
TRANSPORT SI DEPOZITARE
Daca incalzitorul trebuie depozitat, a fost deteriorat la transport
sau trebuie reparat:
        
provoca scurgeri de carburant. In acest caz goliti carburantul
din rezervor.
Pentru depozitare, amplasati incalzitorul pe acelasi palet de
pe care a fost despachetat sau pe orice alt europalet potrivit.
Fixati ferm incalzitorul pe palet (Fig. 2).
Daca este posibil impachetati-l in cutia de carton (de sus in jos)

        
suprapuneti mai mult de doua. Amplasati incalzitorul ca in Fig.
1 (de preferat) sau in cel mai rau caz ca in Fig. 2.
Figura 1 - Impachetat
Figura 2 - Pe palet
2
ro



AVERENT
IMPORTANT: Înainte de a trece la punerea în funcţiune sau
orice altă operaţie legată de conservarea încălzitorului,
trebuie citiţi cu atenţie şi înţelegeţi bine prezentele
instrucţiuni. Exploatarea incorectă a încălzitorului poate
determina vătămări corporale serioase sau chiar decese,
în urma unor arsuri, incendii, explozii, electrocutări sau
intoxicări cu monoxid de carbon.
PERICOL: Intoxicarea cu monoxid de carbon poate 
mortală.
        




      
          






          
utilizatorul le poate utiliza oricând pe post de ghid pentru a opera


      
          




  


       

       


       





        
  

         

       


        
       
scurgerii acestuia din conducta de alimentare cu combustibil,
deoarece aceasta poate duce la un incendiu.


          
        





       
       





         
     

       







locale.


         
unui incendiu.


combustibilului.


         


          
singur în orice moment.


aerului.
          

    
de conservare.


         

fumul va înceta.


3
ro
IDENTIFICAREA PRODUSULUI
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
Figura 3
R.
Q.
P.
O.
N.
M.
L.
Figura 4
A.    B. Inel de transport, C. Filtru de
       
 D. Conducta de alimentare cu combustibil,
E. Conducta de întoarcere a combustibilului, F. Capacul
rezervorului de combustibil, G.    
H. Indicatorul nivelului de combustibil, I. Blocarea ansamblului
camerei de ardere, L.M. Capacul de evacuare
a combustibilului, N. Rezervor de combustibil, O. Suport pentru
P. Blocarea sistemului de montare,
Q.R. Reglarea unghiului de înclinare
A.
B.
C.
D.
E.
G.
H.
F.
Figura 5 - Dispozitivul de comandă al încălzitorului
R.
I.
D.
L.
M.
N1.
O1.
Q.
T.
S.
P.
U1.
U2.
U1.
N2.
N2.
O2.
Figura 6 - Componentele arzătorului încălzitorului
A. Reglajul gurilor de aer, B. Buton iluminat PORNIT / OPRIT,
C.  (XL
9SR), D. Butonul de re-pornire, E. Indicatorul de alimentare, F.
G. Intrare termostat, H. Şurub I. Ventilarea
 L.    M. Transformator, N1.
(XL 9ER), N2(XL 9SR),
O1. Pompa (XL 9ER), O2. Pompa (XL 9SR), P. Condensator, Q.
Motor, R. S. Regulatorul capului de ardere,
T. Rezistor fotoelectric. U1.(XL
9ER-SR), U2. (XL 9SR)
4
ro
COMBUSTIBILUL
ATENŢIE: Încălzitorul poate  alimentat doar cu motorină
sau combustibil Diesel.

şi a duzei de combustibil.



împiedica cresterea vascozitatii acestuia.
MODUL DE FUNCTIONARE
Aerul necesar pentru o ardere corespunzatoare este produs de

arzator si se amesteca cu combustibilul care este pulverizat
prin intermediul unui injector cu presiune mare. Combustibilul
este aspirat din rezervor de o pompa rotativa care il impinge cu
presiune pana la injector, care il pulverizeaza.

ATENŢIE: Înainte de a începe exploatarea încălzitorului,
inclusiv înainte de conectarea acestuia la reţeaua
electrică trebuie se verice dacă parametrii reţelei de
alimentare cu curent electric sunt conformi parametrilor
de pe tăbliţa de identicare a dispozitivului.
PORNIREA ÎNCĂLZITORULUI
      



         


PORNIREA ÎNCĂLZITORULUI FĂRĂ TERMOSTAT
XL 9ER

          

XL 9SR
ATENTIE: Inainte de a porni incalzitorul, asigurati-va ca
butonul (C Fig. 5) este in pozitia .
Comutati intrerupatorul (B Fig. 5) in pozitia (I). Va incepe
         
arderea.
Pentru a avea puterea maxima potentiala comutati intrerupatorul
(C Fig. 5) in pozitia dorita.
PORNIREA ÎNCĂLZITORULUI CU TERMOSTAT



ATENŢIE: Încălzitorul poate funcţioneze în mod automat
NUMAI când la acesta s-a conectat un dispozitiv de
control, ca de exemplu un termostat sau o priză cu ceas.
Dispozitivul de comandă trebuie conectat la încălzitor
conform SCHEMEI CONEXIUNILOR ELECTRICE.
       
a conductei de alimentare cu combustibil alimentarea cu
combustibil a duzei scade şi atunci se va porni dispozitivul de

          ş

(D din Fig. 5) ş
ş
          
combustibil.

ş
 ŞI CAUZELE PROBABILE ALE ACESTORA

ATENŢIE: Înainte de reaprindere (generatorul este stins şi
de-ajuns de rece) trebuie blocat şurubul care blochează
deectorul din faţă (L din Fig. 4).
ATENŢIE: Instalaţia electrică care alimentează încălzitorul
trebuie să e pământată şi să e dotată cu un decuplator
diferenţial electromagnetic - termic. Fişa electrică a
generatorului trebuie e branşată la o priză dotată cu
întrerupător de secţie.
OPRIREA ÎNCĂLZITORULUI


    

       

ATENŢIE: Înainte de scoaterea ştecherului din priză,
trebuie aşteptaţi până când ciclul de ventilaţie
ulterioară se va încheia (timpul aproximativ de răcire este
de 3 minute).


       


Fig. 5-6).
Generatorul de aer cald are un dispozitiv post-ventilare care
face optim si automat racirea camerei de ardere timp de
aproximativ 3 minute. 

MUTAREA ŞI TRANSPORTUL
ATENŢIE: Înainte de ridicarea sau mutarea încălzitorului
trebuie vericaţi dacă capacele rezervorului de
combustibil (F şi H din Fig. 3) sunt bine închise.
TRANSPORTUL
           
pozitie mai ridicata datorita mecanismului special conceput (B
Fig. 3 sau Fig. 7). Acesta face posibila pozitionarea generatorului
de aer cald ,in cele mai potrivite pozitii pentru a incalzi, dezgheta
sau usca.
MUTAREA


       
       


          
        


ATENŢIE: Înainte de începerea transportării încălzitorului,
trebuie efectuaţi următoarele operaţiuni: Trebuie
oprit încălzitorul, conform indicaţiilor înscrise în
punctul „OPRIREA ÎNCĂLZITORULUI”; trebuie decuplat
încălzitorul de la sursa de alimentare prin scoaterea
ştecherului din priza de perete, trebuie să se aştepte până
când încălzitorul se răceşte.
PROGRAMUL DE CONSERVARE

ATENŢIE: Înainte de începerea oricăror lucrări de
conservare, trebuie efectuaţi următoarele operaţiuni:
Trebuie oprit încălzitorul, conform indicaţiilor înscrise în
punctul „OPRIREA ÎNCĂLZITORULUI”; trebuie decuplat
încălzitorul de la sursa de alimentare prin scoaterea
ştecherului din priza de perete, trebuie să se aştepte până
când încălzitorul se răceşte.
Instructiunile din acest paragraf referitoare la intervale de
service, depind foarte mult de mediul in care lucreaza
generatorul de aer cald si de cat de curata este motorina cu care
este alimentat - intervalele sunt date in conditiile in care mediul
este bine ventilat cu putin praf si in cazul in care este alimentat
cu motorina curata.

    
     







      

CURĂŢAREA FILTRULUI DE COMBUSTIBIL



de alimentare a sistemului de ardere.
CURATAREA FILTRULUI
         
pompa (O Fig. 6).

al pompei.



Figura 7 - Mânerele încălzitorului în poziţia de aşteptare
5
ro
Figura 8 - Mânerele încălzitorului în poziţia de aşteptare
Figura 9 - Mânerele încălzitorului în poziţia de transportare
A. Piulita pen-
tru blocarea

B. Electrovalva
simpla pentru
XL 9ER/ Elec-
trovalva dubla
pentru XL 9SR,
C. Filtru,
D. Pompa
A.
B.
C.
D.
Figura 10 - Filtrul încălzitorului
6
ro
C.
H.
D.
4 mm
4 mm
6-7 mm
E.
F.
G.
22 mm
A.
C.
B.

Fig. 3) în camera de ardere.

            


         


14).




        
(Fig. 14).
Figura 12 - Demontarea arzătorului
Figura 13 - Ansamblul scutul ăcării - electrodele
A.B.C. Ş
D. E. Electrod, F. G. Scutul de focalizare, H. Şurub
Figura 14 - Distanţa electrodelor faţă de duze
ACCESORII
TERMOSTAT
CONECTAREA DISPOZITIVULUI DE COMANDĂ
ATENŢIE: Înainte de efectuarea oricăror operaţiuni de
depanare trebuie oprit încălzitorul, conform indicaţiilor
înscrise în punctul „OPRIREA ÎNCĂLZITORULUI”; trebuie
decuplat încălzitorul de la sursa de alimentare prin
scoaterea ştecherului din priza de perete şi trebuie se
aştepte până când încălzitorul se răceşte.
FILTRUL DE ÎNCĂLZIRE PRIMARĂ A
COMBUSTIBILULUI
ROATĂ CU SISTEM DE BLOCARE
CURĂŢAREA ARZĂTORULUI
A.
B.
C.
D.
A.
B.
C.
D.
A. Oring,
B. Pahar
decantor
din plastic,
C. Element

D. Capacul
corpului de

Figura 11 - Pompa
7
ro
EVENTUALE DEFECTE ŞI CAUZELE POSIBILE ALE ACESTORA
ATENŢIE: Înainte de efectuarea oricăror operaţiuni de depanare trebuie oprit încălzitorul, conform indicaţiilor înscrise în
punctul „OPRIREA ÎNCĂLZITORULUI”; trebuie decuplat încălzitorul de la sursa de alimentare prin scoaterea ştecherului din
priza de perete şi trebuie să se aştepte până când încălzitorul se răceşte.
PROBLEMA OBSERVA CAUZA POSIBILĂ DEPANAREA


Butonul de repornire (D din
Figura 5-6) este pornit
1. Întrerupere în circuitul rezistorului sau




12, 13, 14)


interiorul camerei de ardere





de repornire (D din Figura
5-6) este pornit

2. Transformatorul de aprindere (M din Fig. 6)
este decuplat sau avariat
3. Scurt-circuit al bobinajului transformatorului de
aprindere cu masa








Fig. 14)

electrodul



Butonul de repornire (D din
Figura 5-6) este pornit
1. Celula foto-electrica percepe lumina puternica




1. Pozitionati generatorul de aer cald astfel
incat sursa de lumina sa nu cada direct pe



Fig. 3)


 
cu ceas) este pornit
2. Scurt-circuit în circuitul rezistorului (T din Fig.
6)












tensiunea de alimentare

conform schemelor conexiunilor electrice



trebui, se simte un miros








calitate



ardere


evacuare (M din Fig. 4)

ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMA ELETTRICO - SCHALTPLAN - ESQUEMA
ELECTRICO - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - BEDRADINGSSCHEMA
ELEKTRISK SKEMA - SCHÉMA ELEKTRICKÉHO ZAPOJENÍ - SCHEMAT

L1
Phase - Fase - Fase - Fase - Phase - Faza - 

B1
Photo-resistance - Fotoresistenza - Fotowiderstand - Fotocélula
- Photo-résistance - Fotoresistentie - Modstand med fotocelle -
fotorezystor - 
N
Neutral - Neutro - Neutral - Neutro - Nulleiter - przewód
zerowy - 
MV
Motor fan - Motore ventola - Brennermotor - Motor ventilador -
silnik wentylatora - Motor ventil
TA
Thermostat ambient - Termostato ambiente - Umgebungs-
thermostat - Termostato ambiente - Thermostat ambient -
Thermostaat - Omgivende termostat - 


TR
Ignition transformer - Trasformatore d’accensione - Zün-
dungstransformator - Trasformador de encendido -Transfor-
mateur - 

S1
ON/OFF light - Interruttore ON/OFF - ON/OFF-Schalter -
Interuptor ON/OFF - Interrupteur ON/OFF - AAn/UITknop
- ON/OFF afbryder - o - 
VYPNUTO - 
Y1
Electric valve - Elettrovalvola - Elektroventil - 
- Electrovanne - Magnetventil - elektrozawór - 

H1
Operate lamp - Spia di rete - Funktionsleuchte - Piloto
stan-bay - Voyant tension - Lichtnetcontrolelampje -
Spændingslampe - kontrolka zasilania - Kontrolka provozu

X1B/S
Power connector - Connettore alimentazione - Stromzufuhr -
Conexión para alimentación eléctrica - connecteur alimentation -
Lichtnetconnector - 
zasilania - 
A1
Control equipment-
ma - Steuergerät - Centralita de control - Appareillage
Vlamcontroleapparatuur - Apparat til


F. P.
 - Filtro pre-riscaldoFiltro
pre-calentador de combustible - Filtre de préchauffage - Voor-Filtre de préchauffage - Voor-Voor-
 Filtr s

A8
Post-ventilation Vent - Apparecchiatura post-ventilazione
- Nachventilationskarte - Tarjeta post-ventilación - Fiche
post-ventilation - Apparatuur naventilatie - Apparat til
efterfølgende ventilation - 


TF 974
Y1
B1
A8
A1
MV
X1B/S
T.A.
S1
TR
H1
F.P.
N
L1
MV
A8
DKO 972
A1
X1B/S
T.A.
S1
F 6,3A
500V
H1
L1
N
~110-120V 50-60Hz
TR
B1
Y1
F.P.
~220-240V 50-60Hz
F 6,3A
500V
XL 9ER
~110-120V 50-60Hz
~220-240V 50-60Hz
ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMA ELETTRICO - SCHALTPLAN - ESQUEMA
ELECTRICO - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - BEDRADINGSSCHEMA
ELEKTRISK SKEMA - SCHÉMA ELEKTRICKÉHO ZAPOJENÍ - SCHEMAT

L1
Phase - Fase - Fase - Fase - Phase - Faza -  -

B1
Photo-resistance - Fotoresistenza - Fotowiderstand - Fotocélu-
la - Photorésistance - Fotoresistentie - Modstand med fotocelle
- fotorezystor - 
N
Neutral - Neutro - Neutral - Neutro - Nulleiter - przewód
zerowy - 
MV
Motor fan - Motore ventola - Brennermotor - Motor ventilador
- Moteur - silnik wentylatora - Motor ventil

TA
Thermostat ambient - Termostato ambiente - Umge-
bungsthermostat - Termostato ambiente - Thermostat
ambient - Thermostaat - Omgivende termostat - termo-Thermostaat - Omgivende termostat - termo-Omgivende termostat - termo-termo-
 Termostat

TR
Ignition transformer - Trasformatore d’accensione - Zün-
dungstransformator - Trasformatore de incendio -Transfor-
mateur - -

SV1
ON/OFF light - Interruttore ON/OFF - ON/OFF-Schalter
- Interuptor ON-OFF - Interrupteur ON/OFF - AAn/UIT-AAn/UIT-
knop - ON/OFF afbryder - -
TO/VYPNUTO - 
Y1
Electricvalve - Elektroven-

Magnetventil første trin - elektrozawór - 

H1
Power indicator - Spia di rete - Funktionsleuchte - Piloto
stan-bay - Voyant tension - Lichtnetcontrolelampje
- Spændingslampe - kontrolka zasilania - Kontrolka
provozu 
Y2
Electricvalve - Elektroven-

- Magnetventil andet trin -  

A1
Control equipment-
ma - Steuergerät - Centralita de control - Appareillage
Vlamcontroleapparatuur - Apparat


X1B/S
Power connector - Connettore alimentazione - Stromzufuhr
- Conexión para alimentación eléctrica - connecteur alimen-connecteur alimen-
tation - Lichtnetconnector - 
- 
SV2
Lighted ON/OFF button second potentiality - Interruttore
ON/OFF seconda potenzialità - ON/OFF Schalter mit
Leuchte zweite Potentialität - Interruptor de la segunda
potencialidad ON/OFF - Interrupteur lumineux ON/
OFF deuxième potentialité - AAn/UITknop - 
l/ll --
PNUTO

F. P.
 - Filtro pre-riscaldo - Filtro
pre-calentador de combustible - Filtre de préchauffage -



A8
Post-ventilation Vent - Apparecchiatura post-ventilazio-
ne - Nachventilationskarte - Tarjeta de post-ventilación
- Fiche post-ventilation - Apparatuur naventilatie -
Apparat til efterfølgende ventilation - 
 -

TF 974
Y1
B1
A8
A1
MV
X1B/S
T.A.
SV1
SV2
TR
H1
F.P.
N
L1
~220-240V 50/60Hz
F 6,3A
500V
Y2
4
4
1
1
2
2
3
3
5
5
6
6
XL 9SR
~220-240V 50-60Hz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Master XL9 ER SR MODEL 2012 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului