Master B35-150 CEG,CEGT,CEL,CED Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
RO
2. DEZAMBALARE
I°. Îndepărtaţi toate materialele de ambalaj
folosite pentru a confecţiona şi expedia
generatorul şi eliminaţi-le conform normelor
în vigoare.
II°. Scoateţi toate articolele din ambalaj.
III°. Controlaţi eventualele daune suferite în
timpul transportului. Dacă generatorul este
avariat, informaţi imediat dealerul de unde a
fost achiziţionat.
3. ASAMBLARE (29-44 kW)
(VEZI FIG. 1) Aceste modele sunt dotate cu
roţi şi mânere/mâner în funcţie de model.
Aceste componente, prevăzute cu buloanele
de montare, se a ă în cutia generatorului.
4. COMBUSTIBIL
AVERTISMENT: Generatorul funcţionează
doar cu DIESEL sau KEROSEN.
Folosiţi doar diesel sau kerosen, pentru a
evita riscurile de incendiu sau de explozie.
Nu folosiţi niciodată benzină, petrol, solvenţi
pentru vopsele, alcool sau alţi combustibili
puternic in amabili.
Folosiţi aditivi antigel netoxici în caz de
temperaturi foarte scăzute.
5. PRINCIPII DE
FUNCŢIONARE
(VEZI FIG. 2)
A. Camera şi cap combustie, B. Ventilator,
C. Motor, D. Compresor, E. Rezervor.
Compresorul (D) pus în funcţie de motor (C)
comprimă aerul, care prin intermediul tubului
pulverizator, aspiră combustibilul din rezervor
(E) prin “EFECT VENTURI”. Combustibilul
pulverizat, în contact cu aprinzătorul, se
aprinde în interiorul camerei de combustie
(A). Produsele combustiei sunt amestecate
cu uxul de aer din mediu, generat de rotaţia
ventilatorului (B) şi împinse spre exteriorul
generatorului. O fotorezistenţă, conectată la o
placă electronică de control, veri că constant
funcţionarea corectă a generatorului, oprind
ciclul în caz de anomalii.
RO
6. FUNCŢIONARE
AVERTISMENT: Citiţi cu atenţie
“INFORMAŢIILE PRIVIND SIGURANŢA”,
înainte de a porni generatorul.
6.1 PORNIREA GENERATORULUI:
I°. Urmaţi toate instrucţiunile privind
siguranţa.
II°. Controlaţi prezenţa combustibilului în
rezervor.
III°. Închideţi dopul rezervorului.
IV°. Conectaţi ştecărul de alimentare la
reţeaua electrică (VEDEŢI TENSIUNE ÎN
“TABEL DATE TEHNICE”).
V°. Duceţi întrerupătorul “ON/OFF” în
poziţie “ON” (|) (VEZI FIG. 3-4). Generatorul
ar trebui să pornească în câteva secunde.
Dacă generatorul nu porneşte, consultaţi
paragraful “11. INDIVIDUALIZARE
PROBLEMĂ.
VI°. Pentru modelele cu termostat mediu
înconjurător, veri caţi poziţia butonului
(VEZI FIG. 5-6).
N.B.: ÎN CAZ DE OPRIRE A
GENERATORULUI DATORATĂ
TERMINĂRII COMBUSTIBILULUI,
UMPLEŢI REZERVORUL
I RESETAŢI
GENERATORUL (VEZI PARAG. 6.2).
6.2 RESETAREA GENERATORULUI:
În cazul modelelor cu “RESETARE” automată
opriţi şi reporniţi generatorul (VEZI FIG. 3-4),
în timp ce pentru modelele cu “RESETARE”
manuală apăsaţi complet butonul de rearmare
(VEZI FIG. 7-8).
6.3 OPRIREA GENERATORULUI:
I°. Duceţi întrerupătorul “ON/OFF” în poziţie
“OFF” (0) (VEZI FIG. 3-4).
7. REGLAREA
PRESIUNII
COMPRESORULUI
(VEZI FIG. 9)
O DATĂ CU UZURA GENERATORULUI,
AR PUTEA FI NECESARĂ RESTABILIREA
PRESIUNII COMPRESORULUI.
I°. Identi caţi în “TABELUL DATE
TEHNICE”, presiunea corectă (Bar - PSI
- kPa) a generatorului dvs.
II°. Îndepărtaţi şurubul /buşonul de prindere
manometru (A).
III°. Montaţi manometrul (nu din dotare, vezi
“ACCESORII”).
IV°. Porniţi generatorul.
V°. Acţionaţi asupra şurubului de reglare
rotind în sensul acelor de ceasornic pentru
a creşte presiunea şi în sens contrar acelor
de ceasornic pentru a o diminua (B).
VI°. Îndepărtaţi manometrul şi repuneţi
şurubul/buşonul (A).
8. CURĂŢAREA FILTRULUI
REZERVOR (VEZI FIG. 10)
ÎN FUNCŢIE DE CALITATEA
COMBUSTIBILULUI FOLOSIT, POATE
FI NECESARĂ CURĂŢAREA FILTRULUI
REZERVOR.
I°. Scoateţi buşonul (A) rezervorului.
II°. Scoateţi ltrul (B) din rezervor.
III°. Curăţaţi ltrul (B) cu combustibil curat,
ind atenţi să nu-l avariaţi.
IV°. Remontaţi ltrul (B) în rezervor.
V°. Închideţi buşonul (A).
9. PĂSTRARE I
TRANSPORT
ÎN VEDEREA PĂSTRĂRII I/SAU
TRANSPORTĂRII GENERATORULUL ÎN
CONDIŢII CÂT MAI BUNE, SE RECOMANDĂ
PROCEDURA URMĂTOARE:
I°. Goliţi rezervorul de combustibil (unele
modele sunt prevăzute cu un buşon de
golire aşezat pe fundul rezervorului. În acel
caz, îndepărtaţi buşonul de golire şi goliţi
combustibilul).
II°. Dacă se remarcă prezenţa reziduurilor,
turnaţi combustibil curat în rezervor şi goliţi
din nou.
III°. Închideţi buşonul rezervorului şi/sau
eventual buşonul de golire şi eliminaţi
combustibilul în mod corespunzător şi
conform normelor în vigoare.
IV°. Pentru a păstra cât mai bine
generatorul, se recomandă păstrarea
acestuia la nivel, pentru a evita ieşirea de
combustibil precum şi păstrarea în loc uscat
şi ferit de posibilele avarii externe.
RO
AVERTISMENT: ÎNAINTE DE A EFECTUA ORICE ÎNTREŢINERE SAU REPARAŢIE,
DECONECTAŢI CABLUL DE ALIMENTARE DE LA REŢEAUA ELECTRICĂ,
I ASIGURAŢI-
VĂ CĂ GENERATORUL ESTE RECE.
10. PROGRAM DE ÎNTREŢINERE PREVENTIVĂ
COMPONENT FRECVENŢĂ ÎNTREŢINERE PROCEDURĂ ÎNTREŢINERE
Rezervor
combustibil
Goliţi şi limpeziţi rezervorul cu
combustibil curat la interval de 150-200
ore de lucru
Goliţi şi limpeziţi rezervorul cu
combustibil curat (VEZI PARAG.
9)
Filtre de ieşire a
aerului şi antipraf
Curăţaţi şi înlocuiţi în funcţie de
necesităţi
Adresaţi-vă centrului de asistenţă
Filtru de intrare a
aerului
Curăţaţi sau înlocuiţi la interval de 500
ore de lucru sau în funcţie de necesităţi
Adresaţi-vă centrului de asistenţă
Filtru combustibil Curăţaţi sau înlocuiţi de două ori pe
sezonul de lucru sau în funcţie de
necesităţi
Adresaţi-vă centrului de asistenţă
Aprinzător Curăţaţi sau înlocuiţi la interval de 1000
ore de lucru sau în funcţ
ie de necesităţi
Adresaţi-vă centrului de asistenţă
Pale ventilator Curăţaţi şi înlocuiţi în funcţie de
necesităţi
Adresaţi-vă centrului de asistenţă
11. INDIVIDUALIZARE PROBLEMĂ
PROBLEMA CAUZAĂ POSIBILĂ SOLUŢIE POSIBILĂ
Generatorul nu
porneşte
1. Generator în blocaj
2. Întrerupător de pornire în
poziţie “OFF” (0)
3. Lipsă alimentare
4. Cablu de alimentare întrerupt
5. Placă de control în blocaj
6. Con gurare greşită a
termostatului de mediu
înconjurător (unde există)
1. Resetaţi generatorul (VEZI PARAG. 6.2)
2. Duceţi întrerupătorul de pornire în poziţia
“ON” (|) (VEZI FIG. 3-4)
3. Introduceţi corect cablul de alimentare în
priza reţelei electrice
4. Adresaţi-vă centrului de asistenţă
5A. Resetaţi generatorul (VEZI PARAG. 6.2)
5B. Adresaţi-vă centrului de asistenţă
6. Acţionaţi asupra termostatului de mediu
înconjurător, ducându-l la o temperatură
mai mare faţă de cea a mediului de lucru
(VEZI FIG. 5-6)
Motorul
porneşte dar
ac
ăra nu se
aprinde
1. Lipsă combustibil
2. Presiune greşită a pompei
3. Aprinzător murdar
4. Filtru combustibil murdar
5. Tub murdar
6. Prezenţă substanţe străine în
rezervor
7. Dispozitiv control acără
defect
1. Alimentaţi cu combustibil şi eventual
resetaţi generatorul
2. Reglaţi presiunea compresorului (VEZI
PARAG. 7)
3. Adresaţi-vă centrului de asistenţă
4. Adresaţi-vă centrului de asistenţă
5. Adresaţi-vă centrului de asistenţă
6. Goliţi şi umpleţi rezervorul cu carburant
curat (VEZI PARAG. 9)
7. Adresaţi-vă centrului de asistenţă
Ventilatorul
este blocat sau
se roteşte încet
1.
Rotor pompa blocat
2. Motor defect
1. Adresaţi-vă centrului de asistenţă
2. Adresaţi-vă centrului de asistenţă
ATENŢIE: ÎN MOMENTUL REPORNIRII, ASIGURAŢI-VĂ CĂ AŢI RESETAT
GENERATORUL CU BUTONUL CORESPUNZĂTOR. (VEZI PARAG. 6.2)
L
N
IN
J13 J12
J11
J1O
J5 J6 J7
J4
J8
J9
FO
N
L
IG
220-240 V ~ 50 Hz
220-240 V ~ 50 Hz
CEG
CEGT
SCHEMI ELETTRICI - WIRING DIAGRAMS - SCHALTPLÄNE - ESQUEMAS
ELÉCTRICOS - SCHEMAS ELECTRIQUES - ELEKTRISCHE SCHEMA’S -
ESQUEMAS ELÉCTRICOS - ELEKTRISKE SKEMAER - SÄHKÖKAAVIOT
- KOPLINGSSKJEMA - ELEKTRISKA KOPPLINGSSCHEMAN - SCHEMATY
ELEKTRYCZNE - ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ - ELEKTRICKÁ SCHÉMATA
- VILLANYBEKÖTÉSI RAJZOK - ELEKTRIČNE SHEME - ELEKTR
EMA-
LARI - ELEKTRIČNE SHEME - ELEKTROS SCHEMOS - ELEKTRISKĀS
SHĒMAS - ELEKTRISKEEMID - SCHEME ELECTRICE - ELEKTRICKÉ
SCHÉMY - ЕЛЕКТРИЧЕСКИ СХЕМИ - ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΣΧΕΔΙΑ -
线路图
TA= Termostato Ambiente - Room Thermostat - Raumthermostat - Termostato ambiente - Thermostat d’Ambiance -
Omgevingsthermostaat - Termóstato Ambiente - Miljøtermostat - Huonetermostaatti - Romtermostat - Rumstermostat -
Sterownik Pokojowy - Комнатный термостат - Termostat prostředí - Szobatermosztát - Sobni termostat - Oda Termostatı
- Ambijentalni Termostat - Aplinkos termostatas - Vides Termostats - Ruumitermostaat - Termostat Ambient - Termostat
prostredia - Стаен Термостат - Θερμοστάτης Περιβάλλοντος - 温控器.
M= Motore - Motor - Motor - Motor - Moteur - Motor - Motor - Motor - Moottori - Motor - Motor - Silnik - Двигатель - Motor - Motor -
Motor - Motor - Motor - Variklis - Dzinējs - Mootor - Motor - Motor - Двигател - Κινητήρας - 电机.
IN= Interuttore - Switch - Schalter - Interruptor - Interrupteur - Schakelaar - Interuptor - Afbryder - Katkaisin - Bryter - Strömbrytare
- Wyłącznik - Выключатель - Vypínač - Megszakító - Stikalo - Düğme - Prekidač - Jungiklis - Slēdzis - Lüliti - Întrerupător -
Vypínač - Прекъсвач - Διακόπτης - 开关.
IG= Accenditore - Igniter - Anzünder - Encendedor - Allumeur - Ontsteker - Acendedor - Tænder - Sytytin - Tenner - Tändare -
Element zapłonowy - Запальник - Zapalovač - Begyújtó - Vžigalo - Ateşleyici - Uključivač - Uždegiklis - Ieslēdzējs - Süütur -
Aprinzător - Zapaľovač - Горелка - Αναφλεκτήρας - 点火针.
FO= Fotoresisteza - Photoresistance - Fotowiderstand - Fotorresistencia - Photorésistance - Fotoweerstand - Foto-resistência -
Fotomodstand - Valovastus - Fotomotstand - Fotomotstånd - Fotorezystor - Фоторезистор - Fotoelektrický odpor - Fotócella
ellenállás - Fotoupor - Fotorezistans - Fotootpornost - Fotorezistorius - Fotorezistors - Fototakisti - Fotorezistenţă
- Fotoe-
lektrický odpor - Фоторезистор - Φωτοαντίσταση - 光电感应器.
L= Linea - Line - Leitung - Línea - Ligne - Lijn - Linha - Linje - Linja - Linje - Linje - Linia - Линия - Linka - Sor - Linija - Hat - Linija -
Linija - Līnija - Liin - Linie - Linka - Линия - Γραμμή - 线.
N= Neutro - Neutral - Nullleiter - Neutro - Neutre - Neutraal - Neutro - Neutral - Neutraali - Nøytral - Noll - Neutralny - Нейтраль -
Neutrální - Semleges - Nevtralni vod - Nötr - Neutralna - Neutralus - Neitrāls - Neutraal - Nul - Neutrál - Неутрално - Ουδέτερο
- 零线.
L
N
IN
J13 J12
J11
J1O
J5 J6 J7
J4
J8
J9
FO
N
L
IG
220-240 V ~ 50 Hz
220-240 V ~ 50 Hz
CEL
CED
M= Motore - Motor - Motor - Motor - Moteur - Motor - Motor - Motor - Moottori - Motor - Motor - Silnik - Двигатель - Motor - Motor -
Motor - Motor - Motor - Variklis - Dzinējs - Mootor - Motor - Motor - Двигател - Κινητήρας - 电机.
IN= Interuttore - Switch - Schalter - Interruptor - Interrupteur - Schakelaar - Interuptor - Afbryder - Katkaisin - Bryter - Strömbrytare
- Wyłącznik - Выключатель - Vypínač - Megszakító - Stikalo - Düğme - Prekidač - Jungiklis - Slēdzis - Lüliti - Întrerupător -
Vypínač - Прекъсвач - Διακόπτης - 开关.
TR= Trasformatore - Transformer - Transformator - Transformador - Transformateur - Transformator - Transformador - Transfor-
mator - Muunnin - Transformator - Transformator - Transformator - Трансформатор - Transformátor - Transzformátor - Tran-
sformator - Trasformatör - Transformator - Transformatorius - Transformators - Transformaator - Transformator - Transformátor
- Трансформатор - Μετασχηματιστής -点火变压器.
CF= Controllo Fiamma - Flame Control - Flammkontrolle - Control de la llama - Contrôle de la Flamme - Controle Vlam - Controlo
Chama - Kontrol Flamme - Liekin tarkkailu - Flammekontroll - Flamvakt - Sterowanie Płomieniem - Контроллер пламени -
Kontrola plamene - Lángőr - Nadzor plamena - Alev Kontrolü - Kontrola Plamena - Liepsnos valdymas - Liesmas Kontrole -
Leegikontrolli seade - Control Flacără - Kontrola plameňa - Проверк на искрата - Έλεγχος Φλόγας -火焰控制.
IG= Accenditore - Igniter - Anzünder - Encendedor - Allumeur - Ontsteker - Acendedor - Tænder - Sytytin - Tenner - Tändare -
Element zapłonowy - Запальник - Zapalovač - Begyújtó - Vžigalo - Ateşleyici - Uključivač - Uždegiklis - Ieslēdzē
js - Süütur -
Aprinzător - Zapaľovač - Горелка - Αναφλεκτήρας - 点火针.
FO= Fotoresisteza - Photoresistance - Fotowiderstand - Fotorresistencia - Photorésistance - Fotoweerstand - Foto-resistência -
Fotomodstand - Valovastus - Fotomotstand - Fotomotstånd - Fotorezystor - Фоторезистор - Fotoelektrický odpor - Fotócella
ellenállás - Fotoupor - Fotorezistans - Fotootpornost - Fotorezistorius - Fotorezistors - Fototakisti - Fotorezistenţă - Fotoe-
lektrický odpor - Фоторезистор - Φωτοαντίσταση - 光电感应器.
FU= Fusibile - Fuse - Schmelzsicherung - Fusibile - Fusée - Veiligheid - Fusível - Sikring - Sulake - Fuse - Säkring - Bezpiecznik
- Предохранитель - Pojistka - Biztosíték - Fuse - Sigorta - Osigurač - Saugiklių - Drošinātājs - Kaitse - Siguranţă - Poistka -
Предпазител - Ασφάλεια - 保险丝.
L= Linea - Line - Leitung - Línea - Ligne - Lijn - Linha - Linje - Linja - Linje - Linje - Linia - Линия - Linka - Sor - Linija - Hat - Linija -
Linija - Līnija - Liin - Linie - Linka - Линия - Γραμμή - 线.
N= Neutro - Neutral - Nullleiter - Neutro - Neutre - Neutraal - Neutro - Neutral - Neutraali - Nøytral - Noll - Neutralny - Нейтраль - Neu-
trální - Semleges - Nevtralni vod - Nötr - Neutralna - Neutralus - Neitrāls - Neutraal - Nul - Neutrál - Неутрално - Ουδέτερο - 零线.
SCHEMI ELETTRICI - WIRING DIAGRAMS - SCHALTPLÄNE - ESQUEMAS
ELÉCTRICOS - SCHEMAS ELECTRIQUES - ELEKTRISCHE SCHEMA’S -
ESQUEMAS ELÉCTRICOS - ELEKTRISKE SKEMAER - SÄHKÖKAAVIOT
- KOPLINGSSKJEMA - ELEKTRISKA KOPPLINGSSCHEMAN - SCHEMATY
ELEKTRYCZNE - ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ - ELEKTRICKÁ SCHÉMATA
- VILLANYBEKÖTÉSI RAJZOK - ELEKTRIČNE SHEME - ELEKTR
EMA-
LARI - ELEKTRIČNE SHEME - ELEKTROS SCHEMOS - ELEKTRISKĀS
SHĒMAS - ELEKTRISKEEMID - SCHEME ELECTRICE - ELEKTRICKÉ
SCHÉMY - ЕЛЕКТРИЧЕСКИ СХЕМИ - ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΣΧΕΔΙΑ -
线路图
L
N
1a
1b
1
1
2
N
3
4
8
7
6
5
IN
FU
FO
IG
R
B
A
D
CB
L
N
IN
CF
TR
FO
IG
SCHEMI ELETTRICI - WIRING DIAGRAMS - SCHALTPLÄNE - ESQUEMAS
ELÉCTRICOS - SCHEMAS ELECTRIQUES - ELEKTRISCHE SCHEMA’S -
ESQUEMAS ELÉCTRICOS - ELEKTRISKE SKEMAER - SÄHKÖKAAVIOT
- KOPLINGSSKJEMA - ELEKTRISKA KOPPLINGSSCHEMAN - SCHEMATY
ELEKTRYCZNE - ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ - ELEKTRICKÁ SCHÉMATA
- VILLANYBEKÖTÉSI RAJZOK - ELEKTRIČNE SHEME - ELEKTR
EMA-
LARI - ELEKTRIČNE SHEME - ELEKTROS SCHEMOS - ELEKTRISKĀS
SHĒMAS - ELEKTRISKEEMID - SCHEME ELECTRICE - ELEKTRICKÉ
SCHÉMY - ЕЛЕКТРИЧЕСКИ СХЕМИ - ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΣΧΕΔΙΑ -
线路图
M= Motore - Motor - Motor - Motor - Moteur - Motor - Motor - Motor - Moottori - Motor - Motor - Silnik - Двигатель - Motor - Motor -
Motor - Motor - Motor - Variklis - Dzinējs - Mootor - Motor - Motor - Двигател - Κινητήρας - 电机.
IN= Interuttore - Switch - Schalter - Interruptor - Interrupteur - Schakelaar - Interuptor - Afbryder - Katkaisin - Bryter - Strömbrytare
- Wyłącznik - Выключатель - Vypínač - Megszakító - Stikalo - Düğme - Prekidač - Jungiklis - Slēdzis - Lüliti - Întrerupător -
Vypínač - Прекъсвач - Διακόπτης - 开关.
TR= Trasformatore - Transformer - Transformator - Transformador - Transformateur - Transformator - Transformador - Transfor-
mator - Muunnin - Transformator - Transformator - Transformator - Трансформатор - Transformátor - Transzformátor - Tran-
sformator - Trasformatör - Transformator - Transformatorius - Transformators - Transformaator - Transformator - Transformátor
- Трансформатор - Μετασχηματιστής -点火变压器.
CF= Controllo Fiamma - Flame Control - Flammkontrolle - Control de la llama - Contrôle de la Flamme - Controle Vlam - Controlo
Chama - Kontrol Flamme - Liekin tarkkailu - Flammekontroll - Flamvakt - Sterowanie Płomieniem - Контроллер пламени -
Kontrola plamene - Lángőr - Nadzor plamena - Alev Kontrolü - Kontrola Plamena - Liepsnos valdymas - Liesmas Kontrole -
Leegikontrolli seade - Control Flacără - Kontrola plameňa - Проверк на искрата - Έλεγχος Φλόγας -火焰控制.
IG= Accenditore - Igniter - Anzünder - Encendedor - Allumeur - Ontsteker - Acendedor - Tænder - Sytytin - Tenner - Tändare -
Element zapłonowy - Запальник - Zapalovač - Begyújtó - Vžigalo - Ateşleyici - Uključivač - Uždegiklis - Ieslēdzē
js - Süütur -
Aprinzător - Zapaľovač - Горелка - Αναφλεκτήρας - 点火针.
FO= Fotoresisteza - Photoresistance - Fotowiderstand - Fotorresistencia - Photorésistance - Fotoweerstand - Foto-resistência -
Fotomodstand - Valovastus - Fotomotstand - Fotomotstånd - Fotorezystor - Фоторезистор - Fotoelektrický odpor - Fotócella
ellenállás - Fotoupor - Fotorezistans - Fotootpornost - Fotorezistorius - Fotorezistors - Fototakisti - Fotorezistenţă - Fotoe-
lektrický odpor - Фоторезистор - Φωτοαντίσταση - 光电感应器.
FU= Fusibile - Fuse - Schmelzsicherung - Fusibile - Fusée - Veiligheid - Fusível - Sikring - Sulake - Fuse - Säkring - Bezpiecznik
- Предохранитель - Pojistka - Biztosíték - Fuse - Sigorta - Osigurač - Saugiklių - Drošinātājs - Kaitse - Siguranţă - Poistka -
Предпазител - Ασφάλεια - 保险丝.
L= Linea - Line - Leitung - Línea - Ligne - Lijn - Linha - Linje - Linja - Linje - Linje - Linia - Линия - Linka - Sor - Linija - Hat - Linija -
Linija - Līnija - Liin - Linie - Linka - Линия - Γραμμή - 线.
N= Neutro - Neutral - Nullleiter - Neutro - Neutre - Neutraal - Neutro - Neutral - Neutraali - Nøytral - Noll - Neutralny - Нейтраль - Neu-
trální - Semleges - Nevtralni vod - Nötr - Neutralna - Neutralus - Neitrāls - Neutraal - Nul - Neutrál - Неутрално - Ουδέτερο - 零线.
110-120 V ~ 50 Hz
110-120 V ~ 50 Hz
CEL
CED
L
N
1a
1b
1
1
2
N
3
4
8
7
6
5
IN
FU
FO
IG
R
B
A
D
CB
L
N
IN
CF
TR
FO
IG
HU - Régi termékének eldobása
- A terméket kiváló anyagokból és összetevőkből tervezték és
készítették, melyek újrahaszosíthatóak és újra felhasználhatóak.
- Ha az áthúzott kerekes szemetes szimbólumot látja egy terméken,
akkor a termék megfelel a 2002/96/EC Európai Direktívának.
- Kérjük, érdeklődjön az elektromos és elektronikus termékek helyi
szelektív hulladékgyűjtési rendjéről.
- Kérjük, a helvyi törvényeknek megfelelően járjon el, és régi termékeit ne
a normális háztartási szeméttel dobja ki. A régi termék helyes eldobása
segít megelőzni a lehetséges negatív következményeket a környezetre
és az emberi egészségre nézve.
HR - Zbrinjavanje proizvoda
- Ovaj je proizvod projektiran i proizveden s materijalima i
komponentama visoke kvalitete, koji se mogu reciklirati i ponovno
iskoristiti.
- Kada je na proizvodu prilijepljen simbol prekrižene kante sa
kotačićima, znači da proizvod štite europske direktive 2002/96/EC.
- Potrebno je informirati se o lokalnom sistemu odvojenog skupljanja
otpada za električne i elektronske proizvode.
- Poštivati lokalne propise na snazi i ne zbrinjavati stare proizvode u
normalnom kućnom otpadu. Ispravno zbrinjavanje proizvoda pomaže
u izbjegavanju mogućih posljedica po zdravlje čovjeka i prirodne
okoline.
SI - Končno odvajanje generatorja
- Ta generator toplega zraka je bil načrtovan in proizveden z kako-
vostnimi materiali in sestavni deli se lahko predelujejo za ponovno
uporabo.
- Kadar izdelek ima pritrjeno tablico z oznako z velikim zbiralnikom
odpadkov z kolesi in ta oznaka je zaznamovana z križem, pomeni, da
je izdelek zaščiten z Direktivo Evropske Skupnosti 2002/96/EC.
- Dobro vam priporočamo, da se informirate glede krajevnega sistema
za izborno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov.
- Vedno upoštevajte veljavne krajevne predpise in nikoli ne odvajajte
stare izdelke skupaj z navadnimi hišnimi odpadki. Nepravilno
odvajanje teh izdelkov lahko povzroči hude poškodbe osebam in
okolju.
TR - Ürünün bertaraf edilmesi
- Bu ürün, dönüştürülmesi ve yeniden kullanımı mümkün yüksek kaliteli
malzeme ve komponentler ile tasarlanmış ve üretilmiştir.
- Bir ürüne, x iş
areti ile işaretlenmiş tekerlekli bir bidon sembolü yapıştırılmış
ise bu, ürünün 2002/96/EC Avrupa Direkti uyarınca korunduğu anlamına
gelir.
- Elektrik ve elektronik ürünler için ayrıştırılmış toplama mahalli
sistemine ilişkin bilgi almanız rica edilir.
- Yürürlükteki mevzuata uyunuz ve eski ürünleri normal ev atıkları ile birlikte
bertaraf etmeyiniz. Ürünün doğru bertaraf edilmesi, çevre ve insan sağlığı
üzerinde olası olumsuz sonuçların önlenmesine katkıda bulunur.
LT - Informacija apie panaudotos elektrinės įrangos šalinimą
- Panaudotą elektrinę ir elektroninę įrangą laikyti su kitomis atliekomis
vartotojams draudžiama pagal Europos Sajungos Direktyvą 2002/96/
EC.
- Šis ženklas, pavaizduotas ant įrenginio, informuoja, kad tai yra
elektrinė arba elektroninė įranga, kuri panaudota negali būti laikoma
kartu su kitomis atliekomis.
- Panaudotos elektrines įrangos sudetyje yra natūraliai aplinkai
kenksmingų medžiagų. Tokios įrangos negalima laikyti sąvartynuose,
ji turi būti atiduota perdirbimui.
- Informaciją apie panaudotos elektrinės įrangos rinkimo sistemą
galima gauti įrenginių pardavimo vietose bei iš gamintojo arba
importuotojo.
EE - Informatsioon kasutatud elektrooniliste ja elekrtiseadmete
likvideerimise kohta
- See, seadmel olev märk informeerib, et tegemist on elektrooniliste või
elektriseadmetega, mida pärast lõplikku kasutamist ei tohi hoida koos
teiste jäätmetega.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete koostises on keskkonnale
kahjulikke materjale. Selliseid seadmeid ei tohi hoida prügilates, need
tuleb anda ümbertöötlemiseks.
- Informatsiooni kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete
kogumissüsteemist võib saada seadme müüjalt müügikohtades ja tootjalt
või maaletoojalt.
- Erilist tähelepanu peaksid osutama tarbijad, kes kasutavad nimetatud
seadmeid eramajapidamises. Arvestades asjaoluga, et sellesse
sektorisse satub kõige rohkem seadmeid, tähendeb see, et nende
osavõtt selektiivsest kasutatud seadmete kogumisest on eriti tähtis.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete hoidmine koos teiste
jäätmetega on tarbijaile keelatud vastavalt Euroopa Liidu Direktiivile
2002/96/EC.
LV - Informācija par izlietoto elektrisko un elektronisko ierīču
utilizēšanu
- Izlietotas elektriskā un elektroniskās ierīces izmest ar citiem atkritumiem
lietotājiem ir aizliegts saskanā ar Eiropas Savienības Direktīvu 2002/96/
EC.
- Šis simbols, attēlots uz ierīces, informē, ka tā ir elektriska vai
elektroniska ierīce, kuru pēc izlietošanas nedrīkst izmest kopā ar
citiem atkritumiem.
- Informera dig själv om lokala återvinnings och sophanteringssystem
för elektriska och elektroniska produkter.
-
Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla
produkter tillsammans med ditt normala hushållsavfall. Korrekt
sophantering av din gamla produkt kommer att hjälpa till att för
naturen och människors häls.
GR - Απόρριψη του παλαιού πρΪόντος σας
- Το προΪόν σας είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο από υλικά και
συστατικά υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν
και να επαναχρησιμοποιηθούν.
- ΌΤαν σε ένα προΪόν υπάρχει το σύμβολο του τροχοϕόρου
διαϒραμμένου κάδου απορριμμάτων, σημαίνει ότι το προΪόν
καλύπτεται από την ΕυρωπαΪκή Οδηϒ
ία 2002/96/EC
- Παρακαλούμε ενημερωθείτε οχετικά με το ξεχωριστό τοπικό σύστημα
συλλοϒής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προΪόντων.
- Παρακαλούμε πράξτε σύμϕωνα με τους τοπικούς κανονισμούς
και μην απορρίπτετε τα παλαιά προΪόντα σας μαξί με οικιακά
απορρίμματα. Η σωστή απόρριψη των παλαιών προΪόντων θα
βοηθήσει στην αποτροπή αρνητικών συνεπειών στο περιβάλλον και
την
ανθρώπινη υϒεία.
SK - Likvidácia vášho starého prístroja
- Keď sa na produkte nachádza tento symbol prečiarknutej smetnej
nádoby s kolieskami, znamená to, že daný produkt vyhovuje
európskej Smernici č 2002/96/EC.
- Všetky elektrické a elektronické produkty by mali byť zlikvidované
oddelené od komunálneho odpadu prostredníctvom na to určených
zberných zariadení, ktoré boli ustanovené vládou alebo orgánmi
miestnej správy.
- Správnou likvidáciou starých zariadení pomôžete predchádzať
potenciálnym negatívnym následkom pre prostredie a l’udské
zdravie.
- Podrobnejšie informácie o likvidácii starých zariadení nájdete na miestnom
úrade, v službe na likvidáci odpadu alebo u predajcu, kde ste tento produkt
zakúpili.
RO - Casarea aparatelor vechi
- Această siglă (un coş de gunoi încercuit şi tăitat) semni că faptul că
produsul se a ă sub incidenţa Directivei Consiliului European 2002/
96/EC.
- Aparatele electrice şi electronice nu vor aruncate împreună cu
gunoiul menajer, ci vor predate în vederea reciclării la centrele de
colectare special amenajate, indicate de autorităţile naţionale sau
locale.
- Respectarea acestor cerinţe va ajuta la prevenirea impactului negativ
asupra mediului î
nconjurător şi sănătăţii publice.
- Pentru informaţii mai detaliate referitoare la casarea aparatelor vechi,
contactaţi autorităţile locale, serviciul de salubritate sau distribuitorul
de la care aţi achiziţionat produsul.
BG - Изхвърляне на вашия стар уред
- Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен
върху дадено изделие, това означава, че изделието попада под
разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC.
- Всички електрически и елекронни изделия трябва да се
изхвърлят
отделно от битовите отпадъци, в определени за целта
съоръжения, посочени от държавните или местните органи.
- Правилното изхвърляне на вашия уред ще помогне за
предотвратяване на възможни негативни последици за околната
среда и човешкото здраве.
- За по-подробна информация за изхвърлянето на вашия стар
уред се обърнете към вашата община, службите
за събиране на
отпадъци или магазина, откъдето сте купили своя уред.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Master B35-150 CEG,CEGT,CEL,CED Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului