Master BV 110-290 E B 230-360 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
1
RO
CUPRINS
1. MODELE INTRODUCERE
1. NORME DE BAZĂ SECURITATE
2. DESPACHETAREA UTILAJULUI
2. TRANSPORTUL ŞI AMPLASAREA
3. PORNIREA
3. OPRIREA
3. APARATURA DE PROTECŢIE
3. PRINCIPIUL DE FUNCŢIONARE
3. PROGRAMUL DE CONSERVARE PREVENTIVĂ
4. TABLOUL ELECTRICĂ
4. EVENTUALE DEFECTE
MODELE INTRODUCERE
Modelele B cuprind încălzitoarele fără evacuarea gazelor, în
care aerul cald suat se amestecă cu produsele procesului de
ardere. Acest tip de utilaje este destinat încălzirii, decongelării şi
uscării la exterior sau în locuri frecvent şi intens aerisite.
Modelele BV cuprind încălzitoarele care au prevăzută evacuarea
gazelor de ardere. Aceste utilaje sunt prevăzute cu schimbătoare
de căldură care permit separarea gazelor de ardere de aerul
cald. În interiorul încăperii este dirijat uxul de aer cald, în vreme
ce gazele de ardere sunt evacuate la exterior.
Utilajele de încălzit din ambele serii: B şi BV au fost construite
în conformitate cu normele de securitate şi calitate în vigoare,
ind prevăzute cu elemente de siguranţă care garantează
funcţionarea lor în regim continuu, la un nivel de zgomot
minimalizat. Materiile prime alese cu grijă în timpul procesului
de producţie asigură o funcţionare de lungă durată, fără avarii.
Pentru a facilita deservirea, toate modelele pot e dotate
cu role sau suspendate sub tavan. Randamentul ridicat şi
posibilitatea de a se racorda la un termostat favorizează o
întrebuinţare universală a utilajului, iar indicatorul de nivel pentru
combustibil, situat la exterior, permite stabilirea cu uşurinţă a
momentului în care rezervorul trebuie realimentat.
NORME DE BAZĂ ÎN CE
PRIVEŞTE SECURITATEA
IMPORTANT: Înainte de a trece la montarea, punerea în
funcţiune sau orice altă operaţie legată de conservarea
încălzitorului, trebuie citiţi cu atenţie şi înţelegeţi
bine prezenta instrucţiune. Exploatarea incorectă a
încălzitorului poate determina vătămări corporale serioase
sau chiar decese, în urma unor arsuri, incendii, explozii,
electrocutări sau intoxicări cu monoxid de carbon.
! PERICOL: intoxicarea cu monoxid de carbon poate
mortală!
INTOXICAREA CU MONOXID DE CARBON - Primele
manifestări ale intoxicării cu monoxid de carbon amintesc de
simptomele gripei: dureri puternice de cap şi ameţeli, precum
şi apatie. Aceste manifestări pot determinate de funcţionarea
incorectă a încălzitorului. Ieşiţi imediat in exterior! Reparaţi
încălzitorul. Unele persoane resimt mai puternic efectele
acţiunii monoxidului de carbon, mai ales femeile gravide, cei ce
suferă de afecţiuni ale aparatului circulator, de boli de plămâni,
anemie, alcoolism, sau cei ce locuiesc în regiuni situate la o
mare altitudine geogracă. Citiţi cu atenţie şi însuşiţi-vă sfaturile
de mai jos. Păstraţi pentru viitor aceste instrucţiuni, deoarece
conţin informaţii preţioase. Ele au rolul unui ghid pentru a opera
adecvat şi sigur încălzitorul.
• Folosiţi numai motorina nr. 1, eliminând astfel riscul unor
incendii sau explozii. Nu folosiţi niciodată benzină, petrol, diluanţi
de vopsele, alcool sau alţi combustibili puternic inamabili.
• Umplerea rezervorului
a) Personalul răspunzător de completarea combustibilului
trebuie e calicat şi să cunoască perfect recomandările
producătorului, cât şi normele în vigoare privitoare la umplerea în
deplină siguranţă a rezervorului de combustibil al încălzitorului.
b) Folosiţi numai tipul de combustibil stabilit clar şi înscris pe
tăbliţa de identicare a încălzitorului.
c) Înainte de a realiza completarea nivelului de combustibil
stingeţi toate ăcările, inclusiv acăra principală, şi aşteptaţi
până ce încălzitorul se răceşte.
d) În vederea umplerii rezervorului, vericaţi întregul circuit
al combustibilului şi racordările corespunzătoare, pentru a
descoperii eventuale scurgeri de combustibil. Orice scurgere
se va remedia înainte de repunerea în funcţiune a utilajului.
e) În nici un caz nu se admite depozitarea în aceeaşi clădire,
în apropierea încălzitorului, a unei cantităţi de combustibil
mai mari decât cea necesară funcţionării acestuia pentru o zi.
Rezervoarele pentru depozitarea combustibilului trebuie se
găsească într-o clădire separată.
f) Toate rezervoarele de combustibil trebuie se ae într-o
încăpere situată la o minimă distanţă de încălzitor, faţă de
arzătoarele de hidro-oxigen, aparate de sudură sau alte surse
de aprindere (cu excepţia rezervorului de combustibil din
interiorul încălzitorului).
g) Dacă este posibil, de ecare dată combustibilul trebuie
depozitat în încăperi a căror podea nu favorizează împrăştierea
combustibilului, sau a stropilor acestuia, în direcţia sursei de
aprindere, care pot constitui cauza unui incendiu.
h) Combustibilul trebuie păstrat în conformitate cu normele în
vigoare.
Nu folosiţi niciodată încălzitorul în încăperi în care se aă
benzină, diluanţi de vopsele şi lacuri, sau alte substanţe puternic
inamabile.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1. Ieşirea
aerului cald
2. Canalul de
gaze arse al
coşului (BV)
3. Carcasa
superioară
4. Grătarul
rotorului
5. Capacul
reervorului cu
indicatorul de
nivel pentru
combustibil
6. Cablul de
alimentare
7. Tabloul
de comandă
8. Carcasa
superioară
Figura 1
2
RO
Întrebuinţarea încălzitorului se va face numai cu respectarea
tuturor normelor locale şi regulamentelor specice în vigoare.
Încălzitoarele folosite în apropierea unor prelate, draperii sau
alte materiale acoperitoare trebuie e amplasate la o distanţă
sigură de acestea. Se recomandă utilizarea materialelor de
acoperire rezistente la foc. Aceste materiale se vor xa astfel,
încât nu intre în contact cu focul, sau orice altă interferenţă
cu încălzitorul, ca urmare a vântului.
Folosiţi încălzitoarele numai în încăperi în care nu există vapori
inamabili sau acumulări mari de praf.
Alimentaţi încălzitorul numai cu electricitate care are tensiunea,
frecvenţa şi numărul de faze conforme cu cele înscrise pe tăbliţa
de identicare.
Folosiţi numai prelungitoare trilare, legate corespunzător la
pământare.
• Încălzitorul, erbinte sau în stare de funcţionare, trebuie să se
ae pe o suprafaţă orizontală şi stabilă, pentru a evita riscul unui
incendiu.
Când încălzitorul este deplasat sau supus unor operaţii de
conservare, se va menţine permanent în poziţia verticală de
lucru, evitând astfel scurgerea combustibilului.
• Copiii şi animalele se vor ţine la distanţă sigură faţă de
încălzitor.
• Atunci când nu este folosit, încălzitorul se va debranşa de la
priza electrică.
• Dacă încălzitorul este controlat de către un termostat, el poate
 pus în funcţiune în orice moment.
• Nu folosiţi încălzitorul în camere de locuit şi dormitoare.
Nu blocaţi niciodată gura de admisie a aerului (partea
posterioară), nici gura de evacuare a acestuia (partea
anterioară).
Dacă încălzitorul este cald sau branşat la reţea, nu se
permite în nici un caz deplasarea sau mişcarea acestuia, nici
umplerea rezervorului de combustibil sau orice altă operaţie de
conservare.
DESPACHETAREA UTILAJULUI
1. Îndepărtaţi orice element din ambalajul de protecţie, care a
ferit utilajul în timpul transportării acestuia.
2. Ridicaţi ambalajul de carton.
3. Îndepărtaţi elementele care xează utilajul pe paleta de
transport.
4. Demontaţi elementele care xează coşul pe paletă (numai la
modelele BV).
5. Prindeţi coşul la conducta de evacuare a gazelor de ardere
(numai la modelele BV).
6. Aşezaţi utilajul pe podea, cu maximă atenţie.
7. Vericaţi regular dacă dispozitivul nu a fost deteriorat în timpul
transportului. În cazul în care se constată o astfel de deteriorare
se va lua imediat legătura cu furnizorul, acolo unde utilajul a fost
achiziţionat.
AMBALAREA ŞI DEPOZITAREA
1. Vericaţi dacă utilajul nu a fost deteriorat sau nu au fost
constatate pierderi de combustibil. Goliţi în totalitate rezervorul
de combustibil.
2. Aşezaţi utilajul pe palet şi xaţi-l bine.
3. Demontaţi coşul şi xaţi-l pe palet, în mod corespunzător.
4. Protejaţi utilajul cu ambalaj de carton.
5. Fixaţi ambalajul de carton pe palet, cu ajutorul unor benzi
corespunzătoare.
6. Se va depozita într-un loc uscat şi ferit. Nu se vor suprapune
paletele.
TRANSPORTUL ŞI AMPLASAREA
ATENŢIE: Înainte de a deplasa utilajul sunt necesare
următoarele operaţii: decuplaţi încălzitorul (vezi indicaţiile
de la paragraful anterior), întrerupeţi alimentarea
cu energie electrică prin scoaterea şei din priza de
alimentare şi aşteptaţi până ce încălzitorul se va răci.
Înainte de a deplasa sau ridica încălzitorul trebuie asiguraţi
rezervorul de combustibil are capacul bine înşurubat.
Încălzitorul poate dotat corespunzător versiunii portative, pe
role sau cu dispozitiv de suspendare, montat pe o structură de
susţinere de care se xează cu cabluri şi lanţuri. În primul caz,
dacă este vorba de transport, este sucient prindem utilajul
de mâner şi să îl deplasăm pe role. În schimb, în cazul utilajului
suspendat, este nevoie de un moto-elevator, sau de alt utilaj
ajutător asemănător.
Figura 2 - Modelele B.
Figura 3 - Modelele BV.
3
RO
PORNIREA
Înainte de pornirea încălzitorului, adică înainte de branşarea
sa la reţeaua de alimentare electrică, trebuie vericaţi dacă
datele ce descriu reţeaua de alimentare electrică sunt conforme
cu cele înscrise pe tăbliţa de alimentare.
ATENŢIE: Reţeaua de alimentare electrică trebuie e
prevăzută cu pământare şi cu contactor magnetotermic
diferenţial. Fişa electrică a încălzitorului trebuie să e
branşată la o priză dotată cu întrerupător de secţie.
Încălzitorul poate funcţiona în regim automat, dar numai în
momentul în care unul din aparatele de control (de exemplu,
termostatul, sau ceasul) este legat de acesta prin intermediul
unui cablu la bornele 2 şi 3 ale şei 2 (Fig. 6) din dotare
(conductorul electric, care leagă cele două borne trebuie e
decuplat şi, eventual remontat, numai atunci când se optează
pentru un regim de funcţionare fără aparatura de control).
Pentru pune în funcţiune utilajul este nevoie de:
reglarea aparaturii de control (dacă este cuplată) astfel încât
se poată executa pornirea (de exemplu, termostatul va
reglat la temperatura maximă);
• treceţi contactorul 3 (Fig 6) în poziţia marcată cu simbolul: ON,
ventilatorul porneşte şi, după câteva secunde, începe arderea.
După prima pornire şi după golirea totală a circuitului de motorină,
curgerea combustibilului spre duză poate întârziată, ceea ce
va determina semnalizarea aparaturii de control a ăcării, care
va decupla încălzitorul. În acest caz, după aproximativ un minut,
utilajul va  recuplat manual, prin apăsarea butonului de pornire
manuală 1 (Fig. 6). Primele operaţii ce se vor executa în cazul
în care utilajul nu poate  pornit:
1. Vericaţi dacă în rezervor există combustibil;
2. Apăsaţi butonul de cuplare manuală 1 (Fig. 6);
3. Dacă după efectuarea acestor operaţii încălzitorul nu
porneşte trebuie căutată o explicaţie în secţiunea „EVENTUALE
DEFECTE”, descoperind astfel cauza pentru carte nu porneşte.
OPRIREA
Pentru a opri funcţionarea utilajului trebuie acţionat butonul 3
(Fig. 6) care va  trecut în poziţia „0”. Decuplarea încălzitorului
se produce de asemenea în momentul scăderii temperaturii
(reglarea prin termostat şi aparatura de control). Flacăra se
stinge, dar ventilatorul va continua funcţioneze până la
răcirea completă a camerei de ardere.
APARATURA DE PROTECŢIE
Încălzitorul este dotat cu aparatură electronică de control a
ăcării. Dacă are loc conrmarea unei decienţe de funcţionare,
sau a mai multora, această aparatură va bloca utilajul, situaţie
în care se aprinde indicatorul butonului de cuplare manuală 1
(Fig. 6).
Dacă încălzitorul se supraîncălzeşte, termostatul temperaturii
va determina decuplarea alimentării cu combustibil: Termostatul
se va decupla automat, dacă temperatura în camera de ardere
coboară la valoarea limită admisibilă.
Înainte de a reporni încălzitorul trebuie identicate şi eliminate
cauzele care au determinat supraîncălzirea (de exemplu,
închiderea oriciului de aspirare sau circulaţie a aerului,
decuplarea ventilatorului). Pentru a porni utilajul trebuie
apăsaţi butonul de cuplare manuală 1 (Fig. 6) şi repetaţi
operaţiile descrise la paragraful „PORNIREA”.
PROGRAMUL DE CONSERVARE
PREVENTIVĂ
Pentru a avea o funcţionare corectă a utilajului, trebuie e
curăţate periodic: camera de ardere, arzătorul şi ventilatorul.
! ATENŢIE: Înainte de a începe orice operaţie legată de
conservare sunt necesare: decuplarea încălzitorului (vezi
indicaţiile din paragraful anterior).
O dată la 50 de ore de funcţionare sunt necesare:
Scoaterea capsulei ltrului şi curăţirea acestuia cu motorină
curată;
• Scoaterea scutului exterior al cilindrului, curăţirea sa la interior
şi curăţirea paletelor ventilatorului;
Vericarea stării cablurilor şi a contactelor de înaltă tensiune
de la electrozi;
Demontarea arzătorului şi curăţirea pieselor componente ale
acestuia, curăţirea electrozilor şi reglarea distanţei la valorile
corespunzătoare (Fig 10).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
PRINCIPIUL DE FUNCŢIONARE
1.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Figura 4 - Modelele BV.
Figura 5 - Modelele B.
1. Cameră de ardere 2. Canalul de fum anti-vânt al coşului 3.
Arzător 4. Duză 5. Electroventil pentru combustibil 6.Circuit al
combustibilului 7. Ventilator 8. Motor 9. Pompa de combustibil
10. Cârlig cablu înfăşurat 11. Rezervor de combustibil 12. Ta-
bloul de comandă.
4
RO
RESET
ON
OFF
1.
2.
3.
4.
5.
TABLOUL ELECTRIC
EVENTUALE DEFECTE
PROBLEMA OBSERVA CAUZA POSIBILĂ REZOLVAREA
Ventilatorul nu are turaţie şi
acăra nu se aprinde.
1. Nu este curent electric.
2. Reglare incorectă a eventualelor aparate
de control.
3. Aparate de control defecte.
4. Bobinajul motorului este ars sau blocat.
1a. Vericaţi dacă instalaţia electrică este corectă
(220-240V- 1~ - 50 Hz).
1b. Controlaţi poziţia şi funcţionarea întrerupătorului..
1c Vericaţi dacă siguranţa fuzibilă este intactă.
2. Vericaţi dacă reglarea aparatelor de control este
corectă (de exemplu, temperatura aleasă pe termostat
trebuie să e mai mare decât cea a camerei).
3. Schimbaţi aparatura de control.
4. Schimbaţi motorul.
Ventilatorul se roteşte dar
acăra nu se aprinde.
1. Lipsă aprindere.
2. Aparatura de control a ăcării este
defectă.
3. Fotocelula este defectă.
4.Combustibilul nu ajunge la arzător, sau
ajunge în cantitate insucientă.
5. Electroventilul este defect.
1a. Vericaţi legăturile cablurilor de aprindere cu
electrozii şi cu transformatorul.
1b. Controlaţi poziţia electrozilor şi distanţa acestora,
conform schemei.
1c. Vericaţi dacă electrozii sunt curaţi.
1d. Înlocuiţi transformatorul sistemului de aprindere.
2. Înlocuiţi aparatura.
3. Curăţaţi sau înlocuiţi fotocelula.
4a. Controlaţi integralitatea legăturii dintre pompă şi
motor.
4b. Vericaţi dacă nu a pătruns aer în circuitul
combustibilului; vericaţi dacă conductele şi
garniturile ltrului sunt etanşe.
4c. Curăţaţi şi, în caz de necesitate, înlocuiţi duza.
5a. Vericaţi contactele electrice.
5b. Vericaţi termostatul TS. (Fig. 12-13)
5c. Curăţaţi şi eventual schimbaţi electroventilul.
Ventilatorul se roteşte dar
acăra nu se aprinde,
producând fum.
1. Fluxul de aer din camera de ardere este
insucient.
2. Fluxul de aer din camera de ardere este
prea puternic.
3. Combustibilul este impur sau conţine apă.
4. Aerul a pătruns în circuitul combustibilului.
5. Cantitate de motorină insucientă în
arzător.
6. Prea mult combustibil în arzător.
1a. Îndepărtaţi orice posibile obstacole şi deblocaţi
conductele de aspirare înfundate, sau conductele de
alimentare cu aer.
1b. Vericaţi poziţia inelului de reglare a aerului
1c. Vericaţi discul arzătorului.
2. Vericaţi poziţia inelului de reglare al aerului.
3a. Înlocuiţi combustibilul cu altul curat.
3b. Curăţaţi ltrul de combustibil.
4. Controlaţi etanşeitatea conductelor şi a garniturii
de la ltru.
5a. Vericaţi valoarea presiunii la pompă.
5b. Înlocuiţi sau curăţaţi duza.
6a. Vericaţi valoarea presiunii la pompă.
6b. Înlocuiţi duza.
Încălzitorul nu se opreşte. 1.Etanşeitatea electroventilului nu este bună. 1. Înlocuiţi carcasa electroventilului.
Ventilatorul nu se opreşte. 1. Termostatul ventilatorului este defect. 1. Înlocuiţi termostatul TR. (Fig. 12-13)
1. Buton de cuplare manuală 2. Priză pentru termostatul
de cameră 3. Întrerupător principal 4. Cablul de alimentare
electrică 5. Indicator de tensiune
Figura 6 - Tabloul electric
SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - ELEKTROSCHALTPLAN - ESQUEMA ALÁMBRICO
- SCHÉMA ÉLECTRIQUE - BEDRADINGSSCHEMA - ESQUEMA ELÉCTRICO - ELEKTRISK SKEMA
- SÄHKÖKAAVIO - OVERSIKT OVER ELEKTRISKE FUNKSJONER - ELSCHEMA - SCHEMAT
ELEKTRYCZNY - ЭЛEKTPOCXEMA - SCHÉMA ELEKTŘINY - VILLAMOS BEKÖTÉSI RAJZ -
ELEKTRIČNA SHEMA - ELEKTRIČNA SHEMA - ELEKTRIK SEMASI - ELEKTRISKEEM - SCHÉMA
ELEKTRICKÉHO ZAPOJENIA - ЕЛЕКТРИЧЕСКА СХЕМА - ЕЛЕКТРИЧНА ДІАГРАМА
1~110 V / 50 Hz
DKO 972
FU= 20 A
FPR= Filtro
pre-riscaldo/
Pre-heating
lter/Preheating/
Precalientamiento/
Pré-aquecimento
1~110V / 50 Hz
Fig. 12
FU= Fusibile/Fuse/Schmelzsicherung/Fusible/Zekering/Fuvel/Sikring/Sulake/Sikring/Säkring/Bezpiecznik topikowy/Прeдохранитeль/Tavpojistka/Olvadóbiztosíték/
Запобіжник
IT=Trasformatore alta tensione/High voltage transformer/Hochspannungstransformator/Transform. alta tensión/Transform. haute tension/Hoogspanningstransformator/
Transform. de alta teno/Højsnding transform./Korkeajännitemuuntaja/Høyspenningstransformator/Transform. hög snning/Transform.o wysokim napięciu/
ансформатор высокого напряжeния/Transform.vysokého na/Nagyfesltség transzformátor/Високовольтний трансформатор
TS=Termostato di sicurezza/Safety therm./Sicherheitsthermostat/Term. de seguridad/Thermostat decuri/Veiligheidsthermostaat/Term. de segurança/Sikkerheds
term./Varotermostaatti/Sikkerhetsterm./Säkerhetsterm.Termostat bezpieczeństwaрeдохранитьный тeрмостат/Bezpeãnostní term./Biztonsági termosztát/Термостат
перегріву
EV=Elettrovalvola/Electric valve/Elektroventil/Electro-válvula/Électrovanne/Elektromagnetische klep/Eletrolvula/hköventtiili/Elventil/Elektrozawór/Элeктрокпан/Elektrick
ventil/Mágnesszelep/Електричний клапан
FO=Fotoresistenza/Photoresistance/Fotozelle/Fotorresistencia/Photosistance/Fotoweerstand/Fotoresistência/Fotomodstand/Valovastus/Fotoresistens/Fotocell/
Fotokorka/Фоторeзистор/Fotoelektrick odpor/Fotoellenáls/Фоторезистор
TR=Termostato ventilatore/Fan thermostat/Ventilatorthermostat/Termostato ventilador/Thermostat ventilateur/Thermostaatventilator/Termostato do ventilador/Blæser
termostat/Tuulettimen termostaatti/Viftetermostat/Termostatäkt/Termostat wentylator/Tмостат втилятора/Termostat ventilátoru/Ventilátor termoszt/Термостат
вентилятора
M=Motore ventilatore/Fan/Ventilatormotor/Motor ventilador/Moteur ventilateur/Motorventilator/Motor do ventilador/Blæser motor/Moottorin tuuletin/Viftemotor/Fläktmotor/
Silnik wentylator/Мотро вeнтилятора/Motor ventilátoru/Ventilátor motor/Вентилятор
ST=Spia tensione/Power indicator/Spannungsanzeige/Luz indicadora tensión/Témoin de tension/Spanningsspion/Sinal de teno elétrica/Spænding kontrollampe/
nnitteen merkkivalo/Varsellampe, trykk/Indikeringslampa spänning/Wskaźnik napięcia/Индикатор напряжeния/Kontrolka napûtí/Feszültség jelzőlámpaндикатор
живлення
IN=Interruttore/Switch/Schalter/Interruptor/Interrupteur/Schakelaar/Kontakt/Katkaisija/Bryter/Brytarkontakt/Wyłącznik/Пeрeключатeль/Spínaã/Megszakító/Перемикач
TA=Presa termostato ambiente/Ambient therm. socket/Steckvorrichtung Raumthermostat/Toma termostato ambiente/Prise therm. ambiant/Aansluiting kamerthermostaat/
Tomada term. ambiente/Indvendig temperatur term. stik/Huoneenlämpötermostaatin pistoke/Kontakt for romtermostaten/Uttag r extern term./Gniazdo termostatu
pokojowegoeтка тмостата вннeй срeды/suvka termostatu pro okolní ovzdí/rnyezeti levegő termoszt csatlakoніздо зовнішнього термостату
R=Re/Relay/Relais/Re/Relæ/Re/Przekaźnik/Peлe
TF 974=Apparecchiatura di controllo/Control equipment/Steuergerät/Dispositivo de control/Appareillage de contrôle/Controle-instrument/Aparelhagem de controle/
Kontrolanordning/Valvontalaite/Kontrollapparat/Styrapparatur/Aparatura kontrolna/Контрoльныe приборы/Kontrolní zaízení/Vezérlő szülékонтрольна панель
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Master BV 110-290 E B 230-360 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului