SKODA Citigo (2014/05) Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

SIMPLY CLEVER
ŠKODA Citigo
Manual de utilizare
Structura acestui Manual de utilizare (explicaţii)
Acest Manual de utilizare este structurat sistematic, pentru a vă uşura găsirea şi
extragerea informaţiilor pe care le căutaţi.
Capitolele, Cuprinsul şi Indexul
Conţinutul manualului este structurat în segmente relativ scurte, care sunt sin-
tetizate în capitole sistematice. Capitolul actual este indicat întotdeauna în par-
tea de jos a paginii din dreapta.
Cuprinsul desfăşurat în funcţie de capitole şi indexul de la sfârşitul manualului
vă ajută să găsiţi rapid informaţiile dorite.
Indicaţii asupra direcţiei de deplasare
Toate indicaţiile referitoare la direcţia de deplasare, precum „stânga“, „dreapta“,
„faţă“, „spate“ sunt raportate la direcţia de deplasare a autovehiculului.
Unităţi de măsură
Valorile sunt date în unităţi de măsură metrice.
Explicaţia simbolurilor
Indică trimiterea la o secţiune care cuprinde informaţii importante şi in-
dicaţii de siguranţă din cadrul unui capitol.
Marchează continuarea capitolului pe pagina următoare.
Indică situaţii în care autovehiculul trebuie oprit cât mai repede posibil.
® Marchează masca de protecţie recunoscută.
Indicaţii
ATENŢIE
Cele mai importante indicaţii au titlul ATENŢIE. Aceste instrucţiuni de ATEN-
ŢIONARE vă atrag atenţia asupra unui pericol serios de accident, respectiv
de accidentare.
ATENŢIE
Indicaţia Precauţie atrage atenţia asupra posibilelor deteriorări ale autovehicu-
lului dumneavoastră (de exemplu: la sistemul de transmisie) sau vă atenţionează
asupra pericolelor generale de producere a accidentelor.
Indicaţie de mediu
Indicaţia Mediu înconjurător atrage atenţia asupra protecţiei mediului încon-
jurător. Aici puteţi găsi de exemplu aprecieri în ceea ce priveşte reducerea con-
sumul de combustibil.
Indicaţie
O indicaţie normală atrage atenţia asupra informaţiilor importante pentru ex-
ploatarea autovehiculului.

1ST012714AG
Introducere
Aţi ales un autovehicul ŠKODA, vă mulţumim pentru încredere.
Aţi obţinut un autovehicul care dispune de cea mai modernă tehnologie şi de numeroase dotări. Citiţi
cu atenţie acest Manual de utilizare, deoarece condiţia pentru o exploatare corectă a autovehiculului
este aceea de a proceda în conformitate cu acest manual.
La utilizarea autovehiculului dumneavoastră respectaţi prevederile legale naţionale.
Pentru eventuale întrebări referitoare la autovehiculul dumneavoastră, adresaţi-vă unui partener
ŠKODA.
Vă dorim drum bun la volanul autovehiculului dumneavoastră ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. (numit în continuare numai ŠKODA resp. producător)

1ST012714AG
Termeni utilizaţi
În literatura de bord sunt utilizaţi următorii termeni, care se referă la executa-
rea lucrărilor de service la autovehiculul dumneavoastră.
- atelier care execută lucrări specializate de service pen-
tru autovehiculele mărcii ŠKODA. O unitate autorizată poate fi un parte-
ner ŠKODA, un partener de service ŠKODA, sau un atelier independent.
- atelier autorizat contractual de către producătorul
ŠKODA AUTO a.s. sau de un partener contractual al acestuia, să execute
lucrări specializate pentru autovehiculele mărcii ŠKODA şi să vândă piese
originale ŠKODA.
- unitate autorizată de producătorul ŠKODA AUTO
a.s. sau de un partener contractual al acestuia, să vândă autovehicule
noi ale mărcii ŠKODA şi, dacă este cazul, să execute lucrări de service
pentru acestea folosind piese originale ŠKODA şi să vândă piese origina-
le ŠKODA.
Manual de utilizare
Prezentul Manual de utilizare este valabil pentru toate variantele de caroserie
ale autovehiculului, precum şi pentru toate variantele de model aferente.
Sunt descrise toate variantele de echipare posibile, fără a fi marcate drept
echipament special, variantă de model sau echipare în funcţie de ţara de des-
facere.
De aceea este posibil ca nu toate componentele de dotare descrise în acest
Manual de utilizare să fie prezente pe autovehiculul dumneavoastră.
Nivelul de dotare al autovehiculului dumneavoastră este în conformitate cu
contractul dumneavoastră. Informaţii suplimentare obţineţi de la partenerul
ŠKODA, de la care aţi achiziţionat autovehiculul.
Imaginile pot varia în ceea ce priveşte unele detalii nesemnificative faţă de au-
tovehiculul dumneavoastră; ele trebuie privite numai ca informaţii cu caracter
general.
Informaţii suplimentare (valabil pentru Rusia)
Numărul complet de omologare tip al mijlocului de transport este menţionat în
documentele autovehiculului.
„Unitate autorizată“
„Unitate service ŠKODA“
„Partener autorizat ŠKODA“
Cuprins
Prescurtări folosite
Siguranţa
Siguranţa pasivă 6
Indicaţii cu caracter general 6
Poziţia corectă şi sigură a scaunelor 7
Centurile de siguranţă 10
Utilizarea centurii de siguranţă 10
Dispozitivul de rulare automată şi de
pretensionare a centurii de siguranţă 12
Sistemul airbag 13
Descrierea sistemului airbag 13
Privire de ansamblu privind airbagurile 14
Dezactivarea sistemului airbag 17
Transportul copiilor în siguranţă 18
Scaunul pentru copii 18
Sisteme de fixare 21
Utilizarea
Postul de conducere
25
Prezentarea generală
24
Instrumente şi lămpi de control
26
Panoul de bord
26
Afişajul multifuncţional (MFA)
29
Lămpile de control
32
Deblocarea şi deschiderea
38
Deblocarea şi blocarea
38
Capota portbagajului
42
Geamuri acţionate electric
43
Trapa panoramică glisantă/rabatabilă
44
Luminile şi vizibilitatea 45
Luminile 45
Luminile interioare 48
Vizibilitatea 49
Ştergătoarele de parbriz şi instalaţia de
spălare 50
Oglinda retrovizoare 51
Scaunele şi tetierele 52
Reglarea scaunelor şi tetierelor 52
Funcţiile scaunelor 54
Transportarea şi dotări practice 56
Dotările practice 56
Portbagaj 62
Suport pentru portbagaj de acoperiş 66
Încălzirea şi sistemul de aer condiţionat 67
Încălzirea, ventilaţia, răcirea 67
Comunicare şi multimedia 70
Telefon şi Move & Fun 70
Conducerea
Pornirea şi conducerea 73
Pornirea şi oprirea motorului 73
Frânarea şi parcarea 74
Schimbarea manuală a treptelor de viteză şi
pedalele
76
Transmisia manuală automatizată 77
Rodarea şi conducerea economică 79
Trecerea prin apă şi deplasarea în afara
carosabilului consolidat 80
Sistemele de asistenţă 81
Sistemele de frână şi de stabilizare 81
Sistemul de asistenţă la parcare 82
Sistemul de menţinere automată a vitezei de
deplasare 84
START-STOP 85
City Safe Drive 86
Indicaţii de utilizare
Îngrijirea şi întreţinerea 89
Lucrări de service, adaptări şi modificări
tehnice 89
Spălarea autovehiculului 93
Îngrijirea exterioară a autovehiculului 94
Îngrijirea habitaclului 97
Verificarea şi completarea 100
Combustibilul 100
Autovehiculele cu propulsie pe GNC (gaz
natural comprimat) 102
Compartimentul motor 104
Uleiul de motor 108
Lichidul de răcire 109
Lichidul de frână 110
Bateria autovehiculului 111
Roţile 115
Jantele şi anvelopele 115
Indicatorul sistemului de control al presiunii în
anvelope 118
Roata de rezervă şi roata de rezervă de
urgenţă 119
Utilizarea pe timp de iarnă 120
Reparaţii efectuate de utilizator
Dotare de urgenţă şi reparaţii efectuate de
utilizator
122
Dotare de urgenţă 122
Înlocuirea roţilor 123
Depanarea anvelopelor 127
Pornirea asistată 129
Tractarea autovehiculului 130
Telecomandă 132
3
Cuprins
Descuierea / încuierea în regim de urgenţă 132
Înlocuirea lamelelor ştergătoarelor 133
Siguranţele fuzibile şi lămpile cu
incandescenţă 134
Siguranţele 134
Becurile 137
Date tehnice
Date tehnice 142
Date autovehicul 142
Index
4
Cuprins
Prescurtări folosite
Prescurtare Semnificaţie
rot/min Rotaţii ale motorului pe minut
ABS Sistemul antiblocare frâne
AGM Tip baterie autovehicul
CVA Transmisia secvenţială
GNC Gaz natural comprimat
CO
2
în g/km
Cantitatea de dioxid de carbon eliminată, în grame per kilo-
metru parcurs
EDS Blocarea electronică a diferenţialului
ECE Comisia Economică Europeană
EPC Controlul componentelor electronice ale motorului
ESC Controlul stabilităţii
UE Uniunea Europeană
G-TEC
Codificare motor la autovehiculele cu propulsie pe gaz natu-
ral comprimat
HBA Sistemul de asistenţă la frânare
HHC Sistemul de asistenţă la pornirea în rampă
kW Kilowat, unitate de măsură pentru puterea motorului
CM Cutia de viteze manuală
MFD (afişaj
multifuncţio-
nal)
Afişajul multifuncţional
MPI
Motor pe benzină cu injecţie de combustibil în mai multe
puncte
N1
un autofurgon construit exclusiv sau predominant pentru
transportul de mărfuri
Nm
Newtonmetru, unitate de măsură pentru momentul de rota-
ţie al motorului
OPS sistemul optic pentru parcare
TC Controlul tracţiunii
TMC
Serviciul pentru transmiterea informaţiilor din trafic către şo-
feri
5
Prescurtări folosite
Siguranţa
Siguranţa pasivă
Indicaţii cu caracter general
Introducere în temă
În acest capitol găsiţi informaţii referitoare la următoarele teme:
Înaintea fiecărei deplasări
6
Siguranţa în trafic 6
Dotări de siguranţă 7
În acest capitol veţi găsi informaţii importante, sfaturi şi indicaţii despre sigu-
ranţa pasivă oferită de autovehiculul dumneavoastră.
Am realizat aici un rezumat despre ceea ce ar trebui să ştiţi despre centura de
siguranţă, despre sistemul Airbag, despre scaunele pentru copii şi despre sigu-
ranţa pentru copii.
ATENŢIE
Acest capitol conţine informaţii importante referitoare la utilizarea auto-
vehiculului, adresate şoferului şi pasagerilor.
Informaţii detaliate referitoare la siguranţa dumneavoastră şi a pasageri-
lor dumneavoastră, găsiţi şi în următoarele capitole ale acestui Manual de
utilizare.
Mapa de bord completă trebuie să se găsească întotdeauna în autovehi-
cul. Acest lucru este valabil în special când împrumutaţi sau vindeţi autove-
hiculul.
Înaintea fiecărei deplasări
Citiţi şi respectaţi mai întâi de pe pagina 6.
Pentru propria dumneavoastră siguranţă şi pentru cea a pasagerilor din auto-
vehicul, respectaţi următoarele puncte.
Asiguraţi-vă că instalaţia de iluminare şi semnalizare funcţionează cores-
punzător.
Asiguraţi-vă, că funcţionarea ştergătoarelor de parbriz şi starea lamelelor
ştergătoarelor sunt ireproşabile.
Asiguraţi-vă că toate geamurile sunt curate, oferind o bună vizibilitate în
exterior.
Reglaţi oglinda retrovizoare astfel, încât să vă asiguraţi vederea în spate.
Asiguraţi-vă, că oglinzile nu sunt acoperite.
Verificaţi presiunea în anvelope.
Verificaţi nivelul uleiului de motor, al lichidului de frână şi al lichidului de
răcire.
Fixaţi corespunzător bagajele transportate.
Sarcinile suplimentare pe punte şi greutatea totală admisă a autovehiculu-
lui nu trebuie depăşite.
Închideţi toate portierele, precum şi capota compartimentului motor şi a
portbagajului.
Asiguraţi-vă că în zona pedalelor nu există obiecte care ar putea împiedica
acţionarea acestora.
Protejaţi copiii prin folosirea scaunelor pentru copii şi prin fixarea corectă a
centurii de siguranţă » pagina 18, Transportul copiilor în siguranţă.
Adoptaţi poziţia corectă în scaun » pagina 7, Poziţia corectă şi sigură a
scaunelor. Atenţionaţi ceilalţi pasageri să adopte poziţia corectă în scaun.
Siguranţa în trafic
Citiţi şi respectaţi mai întâi de pe pagina 6.
Şoferul poartă responsabilitatea pentru sine şi pentru pasagerii din autovehi-
cul. Periclitarea siguranţei dumneavoastră înseamnă şi periclitarea siguranţei
celorlalţi participanţi la trafic.
De aceea se vor respecta următoarele instrucţiuni.
Nu vă lăsaţi distras de la trafic de nimic, de exemplu de către pasageri sau
de convorbiri telefonice.
Nu vă urcaţi niciodată la volan dacă vă este afectată capacitatea de a şofa,
de exemplu dacă vă aflaţi sub influenţa medicamentelor, alcoolului sau
drogurilor.
Respectaţi regulile de circulaţie şi nu depăşiţi viteza admisă.
Adaptaţi permanent viteza de deplasare la starea carosabilului, precum şi
la condiţiile de trafic şi meteo.
În timpul deplasărilor lungi, faceţi pauze la intervale regulate - cel puţin la
fiecare două ore.
6
Siguranţa
Dotări de siguranţă
Citiţi şi respectaţi mai întâi de pe pagina 6.
În continuare sunt enumerate unele dintre echipamentele care asigură sigu-
ranţa în autovehiculul dumneavoastră.
Centura de siguranţă cu prindere în trei puncte pentru toate locurile.
Limitator de forţă pentru centurile locurilor din faţă.
Dispozitiv de pretensionare pentru centurile locurilor din faţă.
Airbag frontal pentru şofer şi pasagerul faţă.
Head-Thorax - airbag lateral pentru şofer şi pasagerul faţă, cu funcţie de pro-
tecţie a capului.
Puncte de ancorare pentru scaunele pentru copii cu sistem ISOFIX;.
Puncte de ancorare pentru scaunele pentru copii cu sistem TOP TETHER.
Tetiere spate cu posibilitate de reglare pe înălţime.
Coloană de direcţie cu posibilitate de reglare pe înălţime.
Toate aceste echipamente de siguranţă conlucrează la asigurarea celei mai bu-
ne protecţii atât pentru şofer, cât şi pentru pasagerii din autovehicul.
Aceste echipamente de siguranţă nu vă vor fi de nici un ajutor dacă adoptaţi o
poziţie necorespunzătoare în scaun sau dacă nu reglaţi sau nu folosiţi aceste
echipamente în mod corespunzător.
Dacă centura de siguranţă nu este corect pusă, în cazul unui accident este po-
sibil să se înregistreze răniri ca urmare a declanşării airbagului.
Poziţia corectă şi sigură a scaunelor
Introducere în temă
În acest capitol găsiţi informaţii referitoare la următoarele teme:
Poziţia corectă a scaunului şoferului
7
Reglarea poziţiei volanului
8
Poziţia corectă a scaunului pasagerului din faţă
8
Poziţia corectă a scaunului pasagerilor de pe bancheta din spate
9
Exemple ale unei poziţii greşite a scaunelor
9
ATENŢIE
Scaunele din faţă şi toate tetierele trebuie să fie mereu reglate cores-
punzător, iar centurile de siguranţă trebuie să fie mereu corect fixate, pen-
tru ca persoanele din interiorul autovehiculului să fie protejate cât mai efi-
cient posibil.
Fiecare pasager din autovehicul trebuie să poarte centura de siguranţă.
Copiii trebuie să fie protejaţi cu un sistem de sprijin adaptat pentru co-
pii » pagina 18, Transportul copiilor în siguranţă.
Din cauza unei poziţii incorecte, pasagerii sunt expuşi unor riscuri mărite
de accidentare, la declanşarea airbagurilor.
Dacă pasagerii de pe locurile din spate nu adoptă o poziţie corectă, centu-
ra de siguranţă nu îşi poate îndeplini funcţia de protecţie, mărindu-se astfel
riscul accidentărilor.
În timpul deplasării, spătarele nu trebuie să fie înclinate prea mult în spa-
te, astfel fiind micşorată eficienţa centurii de siguranţă şi a sistemului air-
bag – Pericol de rănire!
Poziţia corectă a scaunului şoferului
Fig. 1
Poziţia corectă a şoferului
Citiţi şi respectaţi mai întâi de pe pagina 7.
În interesul propriei dumneavoastră siguranţe şi pentru a reduce riscul rănirii în
cazul producerii unui accident, recomandăm respectarea următoarelor indicaţii.
Reglaţi scaunul şoferului în sens longitudinal, astfel încât pedalele să
poată fi apăsate complet cu picioarele uşor flexate.
Spătarul scaunului şoferului trebuie astfel reglat încât acesta să poată
atinge punctul cel mai îndepărtat al volanului cu braţele uşor îndoite.
Reglaţi volanul astfel încât distanţa
A
dintre volan şi torace să fie de cel
puţin 25 cm » fig. 1.
Fixaţi corect centura de siguranţă » pagina 12.
7
Siguranţa pasivă
Reglarea poziţiei scaunului conducătorului » pagina 53, Reglarea scaunelor
faţă.
ATENŢIE
Înaintea începerii deplasări adoptaţi poziţia corectă în scaun şi păstraţi
această poziţie pe tot parcursul deplasării. Instruiţi şi pasagerii să adopte o
poziţie corectă în scaun pe care să o păstreze pe tot parcursul deplasării.
Respectaţi o distanţă de cel puţin 25 cm faţă de volan. Dacă nu se res-
pectă această distanţă, sistemul airbag nu îşi poate exercita eficienţa ma-
ximă – Pericol!
În timpul mersului volanul trebuie ţinut cu ambele mâini, de partea exte-
rioară laterală, în poziţia „orei 9“ şi „orei 3“. Nu ţineţi niciodată volanul în po-
ziţia „ora 12“ sau în altă poziţie (de exemplu de centrul volanului sau de
marginea interioară). La activarea airbagului şoferului, aceste poziţii inco-
recte pot provoca accidentarea gravă a mâinilor, braţelor și a capului.
Aveţi grijă ca în spaţiul pentru picioare să nu se găsească obiecte, deoare-
ce în cazul unei manevre bruşte de frânare acestea ar putea ajunge la pe-
dalier. În această situaţie nu veţi mai putea acţiona pedala de ambreiaj, frâ-
na sau accelera.
Reglarea poziţiei volanului
Fig. 2
Reglarea poziţiei volanului
Citiţi şi respectaţi mai întâi de pe pagina 7.
Poziţia volanului poate fi reglată pe înălţime.
Rabataţi în jos maneta de sub volan » fig. 2.
Setaţi volanul pe înălţime, în poziţia dorită.
Apăsaţi maneta în sus, până la limită.
ATENŢIE
Maneta pentru reglarea volanului trebuie să fie blocată tot timpul de-
plasării, pentru ca volanul să nu-şi schimbe poziţia în mod neintenţionat în
timpul deplasării – pericol de accident!
Nu reglați niciodată volanul în timpul deplasării, cu doar atunci când auto-
vehiculul se află în staționare!
Poziţia corectă a scaunului pasagerului din faţă
Citiţi şi respectaţi mai întâi
de pe pagina 7.
În interesul siguranţei pasagerului din faţă şi pentru a reduce riscul rănirii în ca-
zul producerii unui accident, recomandăm respectarea următoarelor indicaţii.
Împingeţi scaunul pasagerului faţă cât mai mult spre înapoi. Pasagerul faţă
trebuie să menţină o distanţă de cel puţin 25 cm faţă de bord, pentru ca în
cazul declanşării airbagului, acesta să asigure cea mai bună protecţie.
Fixaţi corect centura de siguranţă » pagina 12.
Setare scaun pasager faţă » pagina 53, Reglarea scaunelor faţă.
În cazuri excepţionale airbagul pasagerului faţă se poate dezactiva » pagina
17, Dezactivarea sistemului airbag.
ATENŢIE
Respectaţi o distanţă de cel puţin 25 cm faţă de planşa de bord. Dacă nu
se respectă această distanţă, sistemul airbag nu îşi poate exercita eficienţa
maximă – Pericol!
În timpul deplasării ţineţi picioarele în spaţiul pentru picioare – nu aşezaţi
niciodată picioarele pe bord, pe geam sau pe scaune. În cazul executării
unei manevre de frânare bruscă sau în cazul unui accident, vă supuneţi unui
risc ridicat. La declanşarea sistemului airbag, o poziţie incorectă în scaun vă
poate fi fatală!
8
Siguranţa
Poziţia corectă a scaunului pasagerilor de pe bancheta din spate
Citiţi şi respectaţi mai întâi de pe pagina 7.
Pentru a reduce riscul rănirii în cazul unei manevre bruşte de frânare sau în si-
tuaţia producerii unui accident, pasagerii din spate trebuie să respecte
următoarele.
Reglaţi tetierele în aşa fel, încât marginea superioară a tetierei să se afle,
pe cât posibil, la aceeaşi înălţime cu partea superioară a capului dvs..
Fixaţi corect centura de siguranţă » pagina 12.
Utilizaţi un sistem de reţinere pentru copii adecvat, dacă transportaţi copii
în autovehicul » pagina 18, Transportul copiilor în siguranţă.
Reglarea tetierelor » pagina 53.
Exemple ale unei poziţii greşite a scaunelor
Citiţi şi respectaţi mai întâi
de pe pagina 7.
Acţiunea de protecţie maximă a centurilor de siguranţă se obţine numai dacă
centura de siguranţă este corect pusă.
Poziţiile incorecte în scaun reduc în mare măsură funcţiile de protecţie ale cen-
turilor de siguranţă şi măresc riscul accidentărilor.
Conducătorul auto poartă responsabilitatea pentru toţi pasagerii, în special
pentru copii. Nu permiteţi nici unui pasager să adopte o poziţie incorectă în
scaun în timpul deplasării.
Următoarea enumerare conţine indicaţii care, dacă nu se vor respecta, vor pro-
voca răniri grave sau chiar decesul. Lista nu este completă, dar vrem să vă atra-
gem atenţia asupra acestei probleme.
În timpul deplasării se vor respecta următoarele indicaţii.
Nu staţi în picioare.
Nu staţi în picioare pe scaune.
Nu staţi în genunchi pe scaune.
Nu înclinaţi spătarele scaunelor pre mult în spate.
Nu vă sprijiniţi de bord.
Nu staţi întins pe bancheta din spate.
Nu staţi numai pe partea din faţă a pernei scaunului.
Nu vă înclinaţi în lateral.
Nu vă sprijiniţi de geamuri.
Nu scoateţi picioarele pe geamuri.
Nu puneţi picioarele pe bord.
Nu aşezaţi picioarele pe scaune.
Nu transportaţi persoane în spaţiul pentru picioare.
Nu călătoriţi fără centura de siguranţă pusă.
Nu transportaţi persoane în portbagaj.
9
Siguranţa pasivă
Centurile de siguranţă
Utilizarea centurii de siguranţă
Introducere în temă
Fig. 3
Şofer protejat cu centura de si-
guranţă
În acest capitol găsiţi informaţii referitoare la următoarele teme:
Principiul fizic al unui accident frontal 11
Punerea şi scoaterea centurilor de siguranţă 12
Centurile de siguranţă dispuse corect oferă o protecţie bună în caz de accident.
Acestea diminuează riscul unei accidentări şi măresc şansele de supravieţuire
în cazul unui accident grav.
Centurile de siguranţă corect fixate menţin pasagerii autovehiculului în poziţia
corectă în scaun » fig. 3.
Centurile de siguranţă reduc într-o mare măsură energia cinetică. În plus, ele
împiedică mişcările necontrolate care ar putea atrage răniri grave.
Pasagerii autovehiculului care folosesc corect centurile de siguranţă benefi-
ciază de faptul că energia cinetică este preluată cât mai bine posibil prin inter-
mediul centurilor de siguranţă.
Structura frontală a autovehiculului dumneavoastră şi alte măsuri de siguranţă
pasivă ca de exemplu sistemul airbag, contribuie la reducerea cât mai bine po-
sibil a energiei cinetice. Prin aceasta se reduc riscurile de rănire.
În cazul în care se transportă copii, trebuie respectate măsuri speciale de sigu-
ranţă » pagina 18, Transportul copiilor în siguranţă.
ATENŢIE
Fixaţi centura de siguranţă înaintea fiecărei deplasări – chiar şi la de-
plasările prin oraş! Acest lucru este valabil şi pentru pasagerii de pe ban-
cheta din spate – Pericol de accidentare!
Centurile de siguranţă trebuie să fie folosite chiar şi de femeile gravide.
Numai astfel se poate asigura o protecţie optimă pentru copil » pagina 12.
Acţiunea de protecţie maximă a centurilor de siguranţă se obţine numai la
menţinerea unei poziţii corecte în scaun » pagina 7, Poziţia corectă şi si-
gură a scaunelor.
Spătarele scaunelor din faţă nu trebuie aplecate prea mult în spate, deoa-
rece centura de siguranţă îşi pierde eficienţa.
ATENŢIE
Indicaţii referitoare la desfăşurarea corespunzătoare a benzii centurii
Atenţie întotdeauna la desfăşurarea corespunzătoare a benzii centurii.
Centurile de siguranţă care nu au fost fixate corespunzător pot duce la
răniri, în cazul unor accidente uşoare.
Dacă centura este prea lejeră şi nu are un contact ferm cu corpul, se poa-
te ajunge la răniri grave în cazul unei coliziuni, deoarece corpul va fi proiec-
tat în faţă şi se va lovi brusc de centura de siguranţă.
Centura nu trebuie aşezată peste obiecte dure sau care se pot sparge (de
exemplu ochelari, pixuri, legătură de chei ş.a.m.d.). Aceste obiecte pot pro-
duce răniri.
ATENŢIE
Indicaţii referitoare la manipularea centurilor de siguranţă
Banda centurii de siguranţă nu trebuie să fie blocată sau răsucită sau să
treacă peste margini tăioase.
Atenţie ca la închiderea uşii, să nu prindeţi centura de siguranţă cu uşa.
ATENŢIE
Indicaţii referitoare la utilizarea corectă a centurilor de siguranţă
Nu este voie să asiguraţi niciodată două persoane cu o singură centură de
siguranţă (nici chiar dacă este vorba despre copii) şi nici nu este voie să se
treacă centura de siguranţă peste un copil aflat în braţele unui pasager din
autovehicul.
10
Siguranţa
ATENŢIE (continuare)
Elementul de prindere al centurii trebuie fixat numai în dispozitivul locului
de care aparţine centura. Dispunerea greşită a centurii de siguranţă reduce
siguranţa şi măreşte riscul rănirii.
Fanta pentru elementul de prindere al centurii nu trebuie blocată, în caz
contrar elementul de prindere nu se mai poate fixa.
Hainele voluminoase (de exemplu paltoane peste sacouri) influenţează
poziţia şi rularea centurii de siguranţă.
Utilizarea clemelor sau a altor obiecte pentru reglarea centurii de sigu-
ranţă (de exemplu pentru scurtarea centurii la persoanele de înălţime mai
mică) este interzisă.
Centura de siguranţă în trei puncte a locurilor din spate îşi poate îndeplini
funcţia numai dacă spătarul scaunelor este fixat corect » pagina 56, Spăta-
rele banchetei din spate.
ATENŢIE
Indicaţii referitoare la îngrijirea centurilor de siguranţă
Banda centurii trebuie să fie curată. Centurile murdare pot influenţa func-
ţionarea dispozitivului de rulare automată a centurii » pagina 99, Centurile
de siguranţă.
Centurile de siguranţă nu trebuie modificate în niciun fel. Nu încercaţi să
reparaţi singur centura de siguranţă.
Verificaţi regulat condiţia centurilor de siguranţă. Dacă se constată dete-
riorări ale centurii de siguranţă, ale dispozitivului de derulare sau ale dispo-
zitivului de fixare, centura respectivă trebuie înlocuită la un atelier autori-
zat.
Centurile de siguranţă avariate, solicitate în urma unui accident, trebuie
înlocuite - de preferat la o unitate autorizată. În plus trebuie verificate şi
ancorajele centurilor de siguranţă.
Indicaţie
La utilizarea centurilor de siguranţă se va ţine seama de prevederile legale din
ţara respectivă.
Principiul fizic al unui accident frontal
Fig. 4 Şofer neasigurat cu centura/Pasager neasigurat cu centura pe
scaunul din spate
Citiţi şi respectaţi mai întâi de pe pagina 10.
Autovehiculul care se află în mişcare, posedă o energie de mişcare, aşa numita
energie cinetică.
Valoarea energiei cinetice depinde în principal de viteza de deplasare a auto-
vehiculului şi de masa acestuia şi a pasagerilor. Dacă autovehiculul are o masă
mare şi se deplasează cu viteza mare, în cazul unui accident trebuie să fie dis-
ipată o energie mai mare.
Factorul principal este viteza autovehiculului. De exemplu dacă viteza se du-
blează de la 25 km/h la 50 km/h, energia de mişcare creşte de patru ori.
Concepţia despre faptul că în cazul unui accident uşor corpul poate fi protejat
cu mâinile, este greşită. Chiar şi la viteză de impact redusă, asupra corpului ac-
ţionează forţe care nu pot fi deviate.
Dacă viteza creşte numai de la 30 la 50 km/h, în cazul unui accident, asupra
corpului vor acţiona forţe care pot depăşi greutatea de o tonă (1 000 kg).
De exemplu greutatea unei persoane de 80 kg „creşte“ la 50 km/h la 4,8 tone
(4 800 kg).
În cazul unei coliziuni frontale, pasagerii care nu folosesc centura de siguranţă
sunt proiectaţi în faţă şi se lovesc necontrolat de părţile din interiorul autove-
hiculului, cum ar fi, de exemplu, volanul, bordul sau parbrizul » fig. 4 -
. În
anumite cazuri aceştia pot fi chiar proiectaţi afară din autovehicul, ceea ce poa-
te provoca răniri grave şi chiar mortale.
11
Centurile de siguranţă
Este foarte important de asemenea, ca şi ocupanţii locurilor din spate să utili-
zeze centurile de siguranţă, deoarece şi ei sunt proiectaţi necontrolat în auto-
vehicul în cazul unui accident.
Un pasager pe scaunul spate, care nu utilizează centura de siguranţă, nu se
pune în pericol numai pe sine, ci şi pe pasagerii din faţă » fig. 4 -
.
Punerea şi scoaterea centurilor de siguranţă
Fig. 5 Fixarea sau desfacerea centurii de siguranţă
Fig. 6 Aşezarea centurii diagonale şi transversale/Aşezarea centurii de si-
guranţă la femeile însărcinate
Citiţi şi respectaţi mai întâi de pe pagina 10.
Punerea
Setaţi corect scaunul faţă, înainte de punerea centurii » pagina 7, Poziţia co-
rectă şi sigură a scaunelor.
Treceţi încet centura de siguranţă, ţinând de clema de fixare, peste piept şi
bazin.
Introduceţi clema de fixare în catarama aferentă a centurii de siguranţă » fig.
5 - până când se fixează cu un declic.
Verificaţi prin tragere de curea, fixarea corectă a clemei de fixare în cataramă.
Un buton de plastic va menţine banda centurii în poziţie corectă.
În vederea obţinerii unei protecţii maxime a centurii de siguranţă, de mare im-
portanţă este aşezarea benzii centurii.
Partea de umăr a centurii nu trebuie să treacă peste gât, ci aproximativ peste
mijlocul umerilor şi să aibă un contact ferm cu corpul. Partea din dreptul bazi-
nului trebuie să aibă întotdeauna un contact ferm cu bazinul şi să fie plasată
cât mai jos » fig. 6 -
.
Centurile de siguranţă trebuie să fie folosite chiar şi de femeile gravide. Numai
astfel se poate asigura o protecţie optimă pentru copil.
La femeile gravide partea de centură care protejează bazinul se aşează cât mai
jos posibil, astfel încât să nu apese pe abdomen » fig. 6 -
.
Scoaterea
Desfaceţi centura de siguranţă numai cu autovehiculul staţionar.
Apăsaţi tasta de culoare roşie de pe catarama centurii » fig. 5 -
, lamela de
fixare sare afară.
Conduceţi centura înapoi cu mâna, pentru ca banda centurii să se poată rula
mai uşor, iar centura de siguranţă să nu se răsucească.
ATENŢIE
La desfacerea centurii de siguranţă, aveţi grijă ca elementul de fixare să nu de-
terioreze capitonajul uşii şi nici alte componente din habitaclu.
Dispozitivul de rulare automată şi de pretensionare a centurii de
siguranţă
Introducere în temă
În acest capitol găsiţi informaţii referitoare la următoarele teme:
Dispozitivul de rulare automată a centurii 12
Dispozitivul de tensionare 13
Dispozitivul de rulare automată a centurii
Fiecare centură de siguranţă este prevăzută cu un dispozitiv automat de rula-
re.
12
Siguranţa
La tragerea uşoară de centura de siguranţă se asigură libertatea deplină de
mişcare a centurii. La tragerea bruscă de centură, dispozitivul automat de rula-
re o blochează.
Centurile de siguranţă se blochează şi la o frânare bruscă, la accelerare, când
se circulă pe pante abrupte sau în viraje.
ATENŢIE
Dacă centura de siguranţă nu se blochează la tragerea bruscă, se va solicita
verificarea imediată a acesteia de către o unitate autorizată.
Dispozitivul de tensionare
Siguranţa şoferului şi a pasagerului asiguraţi cu centura de siguranţă este
mărită de dispozitivul de tensionare din sistemul automat de rulare a centurii
de siguranţă cu fixare în trei puncte, din faţă.
În cazul accidentelor frontale de o anumită amploare, centurile de siguranţă fi-
xare în trei puncte se tensionează automat. Dispozitivul de pretensionare se
declanşează şi atunci când centurile nu sunt folosite de pasageri.
În cazul unei coliziuni laterale de o anumită amploare, centura de siguranţă de
pe partea coliziunii se tensionează automat.
În cazul coliziunilor frontale, laterale şi din spate uşoare, în cazul unei
răsturnări sau la unele accidente la care nu se exercită forţe mari de impact,
dispozitivul de pretensionare a centurii de siguranţă nu se declanşează.
ATENŢIE
Anumite lucrări precum demontarea şi montarea pieselor sistemului de
pretensionare a centurii de siguranţă trebuie efectuate numai de către un
servici autorizat.
Sistemul asigură protecţie doar pentru o singură declanşare. După ce de-
clanşarea s-a produs, sistemul trebuie înlocuit.
Indicaţie
La declanşarea sistemului se degajă fum. Acest fum nu indică prezenţa unui
incendiu în autovehicul.
Eliminarea autovehiculului, sau a părţilor componente ale sistemului de pre-
tensionare a centurii de siguranţă, trebuie realizată cu respectarea strictă a
prevederilor corespunzătoare de siguranţă. Aceste măsuri sunt cunoscute de
partenerii de service ŠKODA, şi acolo vi se pun la dispoziţie şi informaţii deta-
liate.
Sistemul airbag
Descrierea sistemului airbag
Introducere în temă
În acest capitol găsiţi informaţii referitoare la următoarele teme:
Descrierea sistemului 14
Declanşarea airbagului 14
ATENŢIE
Cea mai bună protecţie se obţine numai prin acţiunea conjugată a siste-
mului airbag cu acţiunea centurilor de siguranţă.
Sistemul airbag nu reprezintă un înlocuitor al centurii de siguranţă, ci este
o parte a conceptului de siguranţă pasivă.
Pentru protecţia maximă a pasagerilor din autovehicul la declanşarea air-
bagului, scaunele din faţă trebuie să fie reglate corespunzător mărimii cor-
pului persoanei respective » pagina 7, Poziţia corectă şi sigură a scaunelor.
Dacă, în timpul deplasării, vă aplecaţi în faţă sau aveţi o poziţie necores-
punzătoare în scaun, în cazul unui accident, sunteţi expuşi unui risc ridicat
de accidentare.
ATENŢIE
Indicaţii referitoare la manipularea sistemului airbag
Când există o defecţiune, verificaţi sistemul airbag la o unitate service au-
torizată. În caz contrar, există pericolul nedeclanşării airbagurilor în cazul
unui accident.
Nu este permis să se efectueze niciun fel de modificări asupra părţilor
componente ale sistemului airbag.
Toate lucrările executate asupra sistemului airbag, inclusiv operaţiile de
montare şi demontare a pieselor care nu constituie în sine obiectul repara-
ţiei (de exemplu demontarea volanului) trebuie realizate numai de către
unităţile service autorizate.
Nu efectuaţi niciodată modificări la bara de protecţie din faţă sau la caro-
serie.
Este interzisă intervenţia asupra părţilor componente ale sistemului air-
bag, deoarece se poate produce o declanşare a airbagurilor.
Sistemul airbag asigură protecţie doar pentru o singură declanşare. După
ce declanşarea s-a produs, sistemul airbag trebuie înlocuit.
13
Sistemul airbag
Descrierea sistemului
Citiţi şi respectaţi mai întâi de pe pagina 13.
Starea de funcţionare a sistemului airbag se arată de lampa de control
din
panoul de bord » pagina 36.
Când se declanşează airbagurile, acestea se umplu cu gaz şi se umflă.
La declanşarea airbagurilor se elimină un gaz gri-alb sau roşu, inofensiv. Acest
lucru este perfect normal şi nu trebuie interpretat ca indiciu al producerii unui
incendiu în autovehicul.
Sistemul airbag constă din (în funcţie de echiparea autovehiculului) din
următoarele module.
Unitatea electronică de comandă.
Airbag frontal pentru şofer şi pasagerul faţă » pagina 15.
Airbag-urile laterale Head-Thorax » pagina 16.
o lampă de control pentru airbag din tabloul de bord. » pagina 36,
Siste-
mul airbag.
Comutator cu cheie pentru airbagul frontal al pasagerului faţă » pagina 17.
Lampă de control pentru deconectarea/conectarea airbagului frontal al pasa-
gerului faţă, în centrul bordului » pagina 17.
Indicaţie
Sistemul airbag nu necesită întreţinere.
Dacă vindeţi autoturismul, vă rugăm să predaţi cumpărătorului mapa de bord
completă. Asiguraţi-vă că informaţiile pentru airbagul, eventual dezactivat,
pentru pasagerul faţă, se fală şi ele în mapă!
Îndepărtarea autovehiculului, sau a părţilor componente ale sistemului air-
bag, trebuie realizată cu respectarea strictă a prevederilor corespunzătoare de
siguranţă.
Declanşarea airbagului
Citiţi şi respectaţi mai întâi
de pe pagina 13.
Desfacerea airbagului are loc în fracţiuni de secundă şi cu viteză foarte mare,
pentru a oferi o protecţie suplimentară în cazul unui accident.
Sistemul airbag funcţionează numai cu contactul motor pus.
În cazul accidentelor deosebite se pot declanşa mai multe airbaguri simultan.
În cazul coliziunilor frontale şi laterale uşoare, în cazul coliziunilor din spate
sau în cazul răsturnării autovehiculului, airbagurile nu se declanşează.
Factori de declanşare
Nu se poate defini un factor general de declanşare a sistemului airbag, deoare-
ce fiecare accident se produce într-un context particular. Un rol important îl au,
de exemplu factori cum sunt duritatea corpului de impact (moale/dur), unghiul
sub care se produce coliziunea, viteza autoturismului etc.
Determinant pentru declanşarea airbagului este procesul de decelerare care
are loc. Unitatea de comandă analizează desfăşurarea coliziunii şi declanşează
sistemele corespunzătoare.
Dacă decelerarea produsă şi înregistrată în timpul coliziunii se situează sub va-
lorile de referinţă indicate în unitatea de comandă, sistemul airbag nu este de-
clanşat, deşi autoturismul poate fi deformat destul de puternic în urma acci-
dentului.
În cazul coliziunilor frontale dure, se realizează declanşarea următoarelor
airbaguri.
Airbagul frontal al şoferului.
Airbag frontal al pasagerului faţă.
În cazul coliziunilor laterale dure, se realizează declanşarea următorului
airbag.
Airbag-ul lateral Head-Thorax de pe partea accidentului.
Dacă se înregistrează un accident cu declanşarea airbagurilor:
se aprinde lampa interioară (dacă contactul se face la întrerupătorul din por-
tiere)
luminile avarie se activează
portierele se descuie
alimentarea motorului cu combustibil se întrerupe.
Privire de ansamblu privind airbagurile
Introducere în temă
În acest capitol găsiţi informaţii referitoare la următoarele teme:
Airbagurile frontale
15
Airbagurile laterale Head-Thorax 16
14
Siguranţa
Airbagurile frontale
Fig. 7 airbagul frontal al şoferului în volan/airbagul frontal al pasagerului
faţă în tabloul de bord
Fig. 8 Distanţa sigură faţă de volan/airbaguri umplute cu gaz
Sistemul airbagurilor frontale oferă o protecţie suplimentară pentru zona capu-
lui şi a pieptului şoferului şi pasagerului faţă, în cazul coliziunilor frontale pu-
ternice.
Airbagul frontal pentru şofer se găseşte în volan » fig. 7 -
.
Airbagul frontal pentru pasagerul faţă se găseşte în bord, deasupra comparti-
mentului de depozitare » fig. 7 -
.
Când se declanşează airbagurile, acestea se umflă în faţa şoferului şi pasage-
rului din faţă » fig. 8 -
. Airbagul umflat amortizează mişcarea spre înainte a
pasagerilor reducând astfel riscul de rănire în zona capului şi a pieptului.
ATENŢIE
Indicaţii referitoare la poziţia corectă a scaunului
Atât pentru şofer cât şi pentru pasagerul faţă este important să păstreze
o distanţă de aproximativ 25 cm faţă de volan, respectiv de planşa de bord
A
» fig. 8. Dacă nu se respectă această distanţă, sistemul airbag nu îşi poa-
te exercita eficienţa maximă – Pericol! În afară de aceasta, scaunele faţă
trebuie să fie întotdeauna reglate în funcţie de înălţimea corpului.
La declanşare airbagul dispune de o forţă mare, din cauza căreia, dacă pa-
sagerul este surprins într-o poziţie incorectă, se pot provoca accidente gra-
ve.
Între persoanele din faţă şi zona de acţiune a airbagurilor nu trebuie să se
afle alte persoane, animale sau obiecte.
ATENŢIE
Airbagul frontal şi transportul copiilor
Nu transportaţi niciodată copii neasiguraţi pe scaunul din faţă al autove-
hiculului. Prin declanşarea airbagului în cazul unui accident, copiii pot fi
răniţi grav sau mortal!
La utilizarea unui scaun pentru copii pe scaunul pasagerului faţă, în care
copilul stă cu spatele către sensul de deplasare, trebuie neapărat să se de-
zactiveze airbagul frontal pentru pasagerul faţă » pagina 17, Dezactivarea
airbagului frontal al pasagerului din faţă. În caz contrar, copilul poate fi ac-
cidentat grav sau chiar mortal, la declanşarea airbagului frontal al pasage-
rului faţă. La transportul copiilor pe scaunul pasagerului faţă respectaţi nor-
mele legislaţiei ţării dumneavoastră referitoare la utilizarea scaunelor pen-
tru copii.
ATENŢIE
Indicaţii cu caracter general
Volanul şi suprafaţa modulului airbag din bord, de pe partea pasagerului
faţă, nu trebuie acoperite, utilizate ca suport pentru autocolante, sau prelu-
crate în alt fel. Acestea trebuie şterse cu o lavetă uscată sau înmuiată în
apă. Pe capacul modulelor airbag sau în imediata apropiere a acestora nu
trebuie montate niciun fel de piese, de exemplu suport pentru pahare, su-
port pentru telefon etc.
Nu aşezaţi niciodată obiecte pe suprafaţa modulului airbagului pasageru-
lui faţă, în planşa de bord.
15
Sistemul airbag
Airbagurile laterale Head-Thorax
Fig. 9 Locul de amplasare al airbag-ului lateral / zona de desfăşurare a
airbag-ului lateral
Sistemul de airbag-uri laterale Head-Thorax oferă o protecţie suplimentară
pentru partea de sus a corpului (piept, stomac şi bazin) şi pentru capul pasage-
rilor, în cazul unor coliziuni laterale puternice.
Airbagurile laterale sunt amplasate în spătarele scaunelor din faţă » fig. 9 -
.
La declanşarea airbagului lateral » fig. 9 -
, pe partea respectivă se declan-
şează în mod automat şi dispozitivul de pretensionare a centurii de siguranţă.
La cufundarea în airbag-ul complet desfăşurat, se amortizează sarcina exerci-
tată de pasageri şi se reduce riscul de accidentare a capului şi a părţii superioa-
re a corpului (piept, abdomen şi bazin), pe partea orientată înspre portieră.
ATENŢIE
Indicaţii referitoare la poziţia corectă a scaunului
Nu trebuie niciodată să ţineţi capul în zona în care se desface airbagul la-
teral. Altfel vă puteţi răni grav în cazul unui accident. Acest lucru este vala-
bil mai ales la copiii care nu sunt transportaţi corespunzător pe scaunele
pentru copii » pagina 20, Siguranţa pentru copii şi airbagurile laterale.
Între persoane şi zona de acţiune a airbagurilor nu trebuie să se afle alte
persoane, animale sau obiecte. Pe portieră nu este voie să fie aplicate acce-
sorii, cum ar fi, de exemplu, suporţi pentru pahare.
Dacă, în timpul deplasării, copiii au o poziţie necorespunzătoare în scaun,
în cazul unui accident, aceştia sunt expuşi unui risc ridicat de accidentare.
Acest lucru poate avea ca urmare accidentări grave » pagina 18, Scaunul
pentru copii.
ATENŢIE
Unitatea de comandă a airbagurilor funcţionează pe baza unor senzori de-
presiune amplasaţi în portierele din faţă. Din acest motiv, nu trebuie aduse
modificări portierelor sau capitonajului portierelor (de exemplu montarea
unor difuzoare suplimentare). Defecţiunile rezultate în urma acestor opera-
ţiuni, pot influenţa negativ funcţionarea sistemului airbag. Toate lucrările
necesare la portierele din faţă trebuie realizate în ateliere service speciali-
zate. Din acest motiv trebuie respectate următoarele indicaţii.
Nu circulaţi niciodată cu capitonajul portierelor demontat.
Nu circulaţi niciodată, când au fost îndepărtate părţi ale capitonajului por-
tierelor, iar orificiile formate nu au fost acoperite corespunzător.
Nu circulaţi când au fost îndepărtate difuzoarele din portiere, chiar dacă
orificiile rămase au fost acoperite corespunzător.
Asiguraţi-vă întotdeauna că orificiile au fost acoperite sau umplute, când
în capitonajul portierelor se montează difuzoare suplimentare sau alte ac-
cesorii.
Lucrările trebuie efectuate întotdeauna de o unitate service autorizată
ŠKODA sau de o unitate autorizată competentă.
ATENŢIE
În cârligele pentru haine din autovehicul nu trebuie agăţate decât haine
uşoare. În buzunarele hainelor nu trebuie să se lase obiecte grele şi tăioase.
Asupra spătarelor scaunelor prevăzute cu airbag lateral nu este permisă
exercitarea unor forţe prea mari ca de exemplu lovituri puternice, deoarece
sistemul airbag s-ar putea deteriora. Astfel airbagurile laterale nu se vor
declanşa!
Pe scaunul şoferului şi al pasagerului faţă nu trebuie folosite în niciun caz
huse care nu sunt achiziţionate de la unităţile ŠKODA. Deoarece airbagul se
deschide din spătarul scaunului, folosirea unor huse necorespunzătoare ar
putea limita funcţionarea airbagului lateral.
Deteriorările tapiţeriei originale a scaunelor în zona modulelor airbagurilor
laterale trebuie remediate imediat la o unitate autorizată.
Modulele airbag din scaunele din faţă nu trebuie să fie deteriorate, să pre-
zinte fisuri sau zgârieturi adânci. Nu este permisă deschiderea prin forţare.
16
Siguranţa
Dezactivarea sistemului airbag
Introducere în temă
În acest capitol găsiţi informaţii referitoare la următoarele teme:
Decuplarea airbagurilor
17
Dezactivarea airbagului frontal al pasagerului din faţă 17
Decuplarea airbagurilor
Dezactivarea airbagului este prevăzută, de exemplu, numai pentru
următoarele cazuri.
Când pe scaunul pasagerului faţă trebuie montat un scaun pentru copii în ca-
re copilul este aşezat cu spatele la sensul de mers (în unele ţări cu faţa la
sensul de mers datorită unor norme legale specifice) » pagina 18, Transpor-
tul copiilor în siguranţă.
Când cu toate că reglarea scaunului şoferului este corectă, nu se poate res-
pecta distanţa minimă de 25 cm între centrul volanului şi stern.
Când anumite deficienţe fizice impun dotări speciale în zona volanului.
Când se montează alte scaune (de exemplu scaune ortopedice fără airbaguri
laterale).
Airbagul frontal al pasagerului faţă poate fi dezactivat prin intermediul comu-
tatorului cu cheie » pagina 17.
Vă recomandăm, după caz, dezactivarea altor airbaguri prin apelarea la un par-
tener de service ŠKODA.
Supravegherea sistemului airbag
Funcţionarea sistemului airbag este supravegheată electronic, chiar şi atunci
când unul din airbaguri este dezactivat.
Airbagul cu un aparat de diagnosticare este dezactivat
Lampa de control
luminează timp de aproximativ 3 secunde după cuplarea
contactului, după care luminează intermitent timp de aproximativ încă 12 se-
cunde.
Airbagul frontal al pasagerului faţă cu comutator cu cheie în compartimentul
de depozitare este dezactivat
Lampa de control
luminează timp de aproximativ 3 secunde după cuplarea
contactului.
Lampa de control




3
» fig. 10 la pagina 17 se aprinde la
punerea contactului motor.
Indicaţie
Se vor respecta toate prevederile legale privind dezactivarea airbagurilor, va-
labile în ţara respectivă.
La un partener de service ŠKODA puteţi afla dacă şi care airbaguri pot fi, res-
pectiv trebuie dezactivate la autovehiculul dumneavoastră.
Dezactivarea airbagului frontal al pasagerului din faţă
Fig. 10 Comutator cu cheie pentru airbagul frontal al pasagerului faţă /
lampă de control pentru dezactivarea/activarea airbagului frontal al pasa-
gerului faţă
Prin intermediul comutatorului cu cheie se decuplează doar airbagul frontal
pentru pasagerul faţă.
Oprire
Decuplaţi contactul.
Deschideţi portiera pasagerului din faţă.
La cheia cu telecomandă, rabataţi profilul cheii complet înspre exterior » .
Introduceţi cheia cu atenţie în fanta din comutatorul cu cheie, până la capăt.
Rotiţi cu atenţie cu cheia fanta comutatorului în poziţia
2
» fig. 10 OFF.
Scoateţi cheia din fanta comutatorului cu cheie » .
Închideţi portiera pasagerului din faţă.
Verificaţi dacă, după cuplarea contactului, lampa de control
3




din zona centrală a bordului luminează.
Activarea
Decuplaţi contactul.
Deschideţi portiera pasagerului din faţă.
La cheia cu telecomandă, rabataţi profilul cheii complet înspre exterior » .
Introduceţi cheia cu atenţie în fanta din comutatorul cu cheie, până la capăt.
Rotiţi cu atenţie cu cheia fanta comutatorului în poziţia
1
» fig. 10 ON.
17
Sistemul airbag
Scoateţi cheia din fanta comutatorului cu cheie » .
Închideţi portiera pasagerului din faţă.
Verificaţi dacă, după cuplarea contactului, lampa de control
3




din zona centrală a bordului luminează.
ATENŢIE
Şoferul este răspunzător de activarea sau dezactivarea airbagurilor.
Dezactivaţi airbagul numai cu contactul luat! În caz contrar se poate pro-
duce o avarie la sistemul de dezactivare airbag.
Dacă lampa de control




clipeşte, atunci airbag-ul pen-
tru pasagerul faţă nu se declanşează în cazul unui accident! Solicitaţi verifi-
carea imediată a sistemului airbag de către un atelier specializat.
Nu lăsaţi cheia în comutator în timpul deplasării.
Datorită vibraţiilor, cheia se poate roti în comutator şi activa airbagul!
În cazul unui accident, airbagul se poate declanşa în mod neaşteptat -
există pericol de rănire sau moarte!
ATENŢIE
Un profil al cheii nerabatat suficient înspre exterior poate avaria comutatorul
cu cheie!
Transportul copiilor în siguranţă
Scaunul pentru copii
Introducere în temă
În acest capitol găsiţi informaţii referitoare la următoarele teme:
Utilizarea scaunului pentru copii pe scaunul pasagerului faţă 19
Siguranţa pentru copii şi airbagurile laterale 20
Clasificarea pe grupe a scaunului pentru copii 20
Utilizarea de scaune pentru copii fixate cu o centură de siguranţă 20
De regulă, copiii aşezaţi pe scaunele din spate sunt mai puţin expuşi decât cei
aşezaţi pe scaunul pasagerului faţă.
Spre deosebire de adulţi, sistemul osos şi cel muscular al copiilor nu este încă
complet dezvoltat. De aceea copiii sunt expuşi unui risc mai mare de acciden-
tare.
Copii trebuie transportaţi în conformitate cu normele legale corespunzătoare.
Se vor folosi doar scaune pentru copii care corespund Standardului ECE-R 44.
Standardul ECE-R înseamnă: Reglementarea Comisiei Economice pentru Euro-
pa (Economic Commission for Europe - Regulation).
Scaunele pentru copii care sunt conforme Standardului ECE-R 44 sunt
prevăzute cu o marcă de certificare nedetaşabilă: litera E plasată într-un cerc şi
dedesubt numărul de omologare.
ATENŢIE
La utilizarea scaunelor pentru copii se va ţine seama de prevederile legale
din ţara respectivă.
Copiii - nici chiar sugarii - nu pot fi transportaţi! în braţe.
Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi în autovehicul. În anumite condiţii clima-
terice extreme, în autovehicul se pot forma temperaturi periculoase.
Copilul trebuie să fie asigurat în autovehicul pe întreaga durată a de-
plasării! În caz contrar, în cazul unui accident copilul ar putea fi proiectat în
interiorul autovehiculului şi s-ar putea răni mortal pe el şi pe alţi pasageri.
18
Siguranţa
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159

SKODA Citigo (2014/05) Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru