Silvercrest SDW 1200 A1 Operating Instructions Manual

Categorie
Fieruri de vafe
Tip
Operating Instructions Manual
KITCHEN TOOLS
Waffle Maker SDW 1200 A1
7
Waffle Maker
Operating instructions
Aparat pentru preparat
waffe
Instrucţiunile
R
Doppel-Waffeleisen
Bedienungsanleitung
Dvostruki pekač vafla
Upute za upotrebu
Гофретник
Ръководство за експлоатация
ΒΒααφφλλιιέέρραα--δδιιππλλήή
Οδηγίες χρήσης
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SDW 1200 A1-03/11-V1
IAN: 66499
CV_66499_SDW1200A1_LB7.qxd 26.04.2011 15:06 Uhr Seite 1
SDW 1200 A1
w
e
q
CV_66499_SDW1200A1_LB7.qxd 26.04.2011 15:06 Uhr Seite 4
- 1 -
CONTENT PAGE
1. Intended Use 2
2. Technical data 2
3. Items supplied 2
4. Appliance description 2
5. Safety Instructions 2
6. Before the first usage 3
7. Baking waffles 3
8. Cleaning and care 4
9. Storage 5
10. Disposal 5
11. Warranty & Service 5
12. Importer 5
13. Recipes 6
1. Basic Batter...................................................................................................................................6
2. Almond Waffles ...........................................................................................................................6
3. Chocolate Waffles.......................................................................................................................7
4. Mandarine waffels ......................................................................................................................7
5. Tomato Waffles............................................................................................................................8
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet
for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
IB_66499_SDW1200A1_LB7 03.05.2011 9:50 Uhr Seite 1
- 2 -
WAFFLE MAKER
1. Intended Use
This appliance is intended for baking waffles in a
domestic environment. It is not intended for the
preparation of other foods nor for commercial or
industrial purposes.
2. Technical data
Voltage: 220-240 V /
~
50 Hz
Power consumption: 1200 W
3. Items supplied
• Double Waffle Machine
• Operating manual
4. Appliance description
1 Operating light (red / green)
2 Browning regulator
3 Grip
5. Safety Instructions
To avoid potentionally fatal electric
shocks:
• Ensure that the appliance never comes into con-
tact with water when the power plug is inserted
into a wall socket, especially if it is being used in
the kitchen and close to the sink.
• Ensure that the power cable never gets wet or
moist when the appliance is in use. Place the po-
wer cable such that it cannot be squashed or da-
maged in other ways.
• Always remove the power plug from the wall sok-
ket after use.
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
To avoid the risks of fire or injury:
• Parts of the appliance will become hot during
operation; you should hold the appliance only by
the grip. The browning regulator can also beco-
me hot after a certain amount of operation – it is
therefore best to wear oven mitts.
• Pastry can catch fire! Therefore, never place the
appliance under flammable objects, especially
flammable curtains.
• Never leave the appliance unattended when it is
in use.
• This appliance is not intended for use by individu-
als (including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficien-
ces in experience and/or knowledge unless they
are supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in
how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• Very hot steam clouds can escape when opening
the lid. It is thus best to wear oven mitts when
opening the appliance.
• Do not use an external timing switch or a separate
remote control system to operate the appliance.
IB_66499_SDW1200A1_LB7 03.05.2011 9:50 Uhr Seite 2
- 3 -
6. Before the first usage
Before taking the appliance into use check to ensu-
re that the appliance, the power plug and the po-
wer cable are all in a serviceable condition and
that all packaging materials have been removed.
First clean the appliance as described chapter
“8. Cleaning and care”.
Lightly grease the baking surfaces with butter,
margarine or oil that is suitable for baking.
Heat the appliance briefly to the maximum
temperature with the lid closed:
1. To do this, insert the power plug into a wall
socket and slide the browning regulator 2 all
the way to the right.
2. The red operating light 1 glows as long as the
power plug is in the socket. The green operating
light 1 glows as soon as the appliance is
sufficiently warmed up
• Remove the power plug and, with the lid open,
allow the appliance to cool down .
Clean the appliance again as described under
“8. Cleaning and care”. The Waffle Machine is
now ready for use.
7. Baking waffles
When you have prepared a pastry that is intended
for baking in the waffle machine:
1. Heat the appliance up with the lid closed. For
this, insert the plug into a mains power socket
and slide the browning regulator 2 to heating
level 4
2. As soon as the green operating light 1 glows
the appliance is sufficiently warmed up.
• Grease the hot baking surfaces lightly with butter,
margarine or oil that is suitable for baking.
• Spread the pastry evenly over the lower baking
surface. To determine the correct amount of pa-
stry, fill it until the pastry lightly touches the edge
of the baking area. If necessary, increase the
amount of pastry used in the next waffle. Make
certain that the pastry does not run over the edge
of the baking surface. Now close the lid.
• After 2 minutes at the earliest you can open the
lid to check the baking result. Opening the lid
earlier will only tear the waffle.
• After about 4 - 5 minutes the waffle is baked
Note:
As the ideal level of browning is very dependent on
personal taste and the type of pastry, the baking
time can vary: Therefore, bake the waffles until your
personally desired level of browning is achieved.
The level of browning can be determined either by
adjusting the browning regulator 2 or by the
length of baking time. In this way you can bake cri-
spy golden waffles.
• When removing the waffles ensure that you do
not damage the coating of the baking surfaces. If
you do, it will be harder to separate the waffles
from the surfaces.
Note:
If you want to warm up cold waffles, use heating le-
vel 1 on the browning regulator 2. Do NOT place
any fresh pastry on the baking surface, as these
temperatures are suitable only for warming up, they
are not suitable for baking.
• After baking the last waffle, remove the power
plug from the wall socket and allow the
appliance to cool with the lid up.
IB_66499_SDW1200A1_LB7 03.05.2011 9:50 Uhr Seite 3
- 4 -
8. Cleaning and care
Warning:
Never open the casing of the appliance. There are
no user-serviceable elements inside. When the ca-
sing is open, there is the risk of receiving a fatal
electrical shock. Before cleaning the appliance,
remove the power plug from the wall socket and
allow the device to cool down completely.
Warning:
Under no circumstances may the components of the
appliance be submerged in water or other liquids!
There would be the risk of a fatal electric shock
upon the next use of the appliance should moisture
be present in the voltage conducting elements .
• First of all, clean the baking surfaces with a dry
paper towel to soak up the grease residue.
• Then clean all surfaces and the power cable with
a lightly moistened dish cloth. Always dry the
appliance well before using it again.
Attention!
Do not use chemical or aggressive cleaning
agents or solvents. These could not only cause
damage to the appliance, they can also leave
traces that could be baked into the next waffles.
Under no circumstances should you use hard ob-
jects for cleaning. These could damage the coa-
tings of the baking surfaces.
For greasy soiling:
Apply some mild detergent onto a damp cloth. Use
it to rub the greasy soiling away. If this still does not
dissolve it, use a soft washing-up brush.
Remove the detergent residues thoroughly with a
wash cloth moistened with clean water. Completely
remove the detergent residues from the cloth with
clean water and then repeat the cleaning process
until all detergent residues are removed from the
waffel surfaces.
If you do not, there may be residues in the next waf-
fles!
In the case of stubborn residues:
Place a piece of damp cloth on the stubborn resi-
dues, so as to soften them. After that, you can then
remove the softened residues with a wet cloth.
IB_66499_SDW1200A1_LB7 03.05.2011 9:50 Uhr Seite 4
- 5 -
9. Storage
Allow the appliance to cool off completely
before putting it into storage.
Wind the power cable around the retainer
at the base of the appliance.
Store the appliance in a dry location.
10. Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis-
posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally responsible manner.
11. Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been ma-
nufactured with care and meticulously examined be-
fore delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Depart-
ment. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampe-
ring not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after un-
packing the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expira-
tion of the warranty period are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
12. Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IAN 66499
IAN 66499
IB_66499_SDW1200A1_LB7 03.05.2011 9:50 Uhr Seite 5
- 6 -
13. Recipes
1. Basic Batter
For approx. 20 waffles
250 g Margarine or Butter (at room temperature)
ca. 250 g Sugar
1 packet of Vanilla sugar
5 Eggs
500 g Flour
1 packet Baking powder
500 ml milk
1 dash of Rum
Grease the baking surfaces, close the appliance
and allow it to heat up.
Whisk the eggs and then mix them with the sugar
and the margarine or butter into a smooth batter.
Add the rum and vanilla sugar. Add the flour and
baking powder and stir.
Finally, gradually mix in the milk until the batter has
a smooth and soft consistency.
Place about 2 tablespoons of batter into the middle
of the lower baking surface, then close the waffle
iron. Let each waffle bake for about 3 minutes until
golden brown. Lay the cooked waffles on a cake
grill.
2. Almond Waffles
For approx. 8 waffles
200 g soft butter
200 g ground almonds
300 g flour
100 g sour cream
1/4 l milk
1 tsp. salt
1 tsp. curry powder
Grease the baking surfaces, close the appliance
and allow it to heat up.
Stir the butter together with the almonds, flour, sour
cream, milk, salt and curry powder. Taste the batter
and add seasonings as desired.
Place about 2 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffle
iron. Let each waffle bake for about 3 minutes until
golden brown. Lay the ready waffles on a cake
grill.
IB_66499_SDW1200A1_LB7 03.05.2011 9:50 Uhr Seite 6
- 7 -
3. Chocolate Waffles
For approx. 8 waffles
200 g soft butter
200 g Sugar
4 eggs
150 g Crème fraîche
80 g Chocolate drops
200 g Flour
Grease the baking surfaces, close the appliance
and allow it to heat up.
Beat the butter with the sugar, eggs and crème
fraîche until creamy. Stir in the chocolate chips
and the flour.
Place about 2 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffle
iron. Let each waffle bake for about 3 minutes until
golden brown. Lay the ready waffles on a cake
grill.
4. Mandarine waffels
For approx. 8 waffles
1 Tin of Mandarine pieces
(175g drained weight)
200 g Soft butter
200 g Sugar
2 Eggs
150 g Vanilla yoghurt
200 g Flour
50 g Edible starch
Drain the tangerines. Grease the baking surfaces,
close the appliance and allow it to heat up.
Beat the butter with the sugar and eggs until crea-
my. Mix in the tangerines, it is alright if they disinte-
grate. Then blend in the yoghurt, flour and the edi-
ble starch.
Place about 2 tablespoons of pastry mixture into the
middle of each lower baking surface, then close the
waffle iron. Let each waffle bake for about 3 minu-
tes until golden brown. Lay the ready waffles on a
cake grill.
IB_66499_SDW1200A1_LB7 03.05.2011 9:50 Uhr Seite 7
- 8 -
5. Tomato Waffles
For approx. 8 waffles
5 Eggs
100 g Soft butter
1 tsp. Salt
8 tbsp. Butter milk
150 g Flour
100g Tomatos, dried and marinaded in oil
3 Stalks of basil
Grease the baking surfaces, close the appliance
and allow it to heat up.
First separate the eggs. Beat the whites until stiff.
Beat the yolks with the butter and salt until creamy.
Then blend in the butter milk and the flour.
Drain the tomatos and cut them into small pieces.
Wash the basil and shake it dry. Pluck off the leaves
and cut into small pieces. Stir the tomatoes and ba-
sil into the mixture, then mix in the egg white. Stir
the batter occasionally so that the tomato pieces
are distributed evenly.
Place about 2 tablespoons of pastry mixture into the
middle of each lower baking surface, then close the
waffle iron. Let each waffle bake for about 4 minu-
tes until golden brown. Lay the ready waffles on a
cake grill.
IB_66499_SDW1200A1_LB7 03.05.2011 9:50 Uhr Seite 8
- 9 -
SADRŽAJ STRANA
1. Namjena 10
2. Tehnički podaci 10
3. Sadržaj pakovanja 10
4. Opis uređaja 10
5. Sigurnosne upute 10
6. Prije prve upotrebe 11
7. Pečenje vafli 11
8. Čišćenje i održavanje 12
9. Čuvanje 13
10. Zbrinjavanje 13
11. Jamstvo & servis 13
12. Uvoznik 13
13. Recepti za ukusne vafle 14
1. Osnovno tijesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2. Vafli s bademima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3. Vafli s čokoladom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4. Vafli s mandarinama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5. Vafli s rajčicom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj
dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
IB_66499_SDW1200A1_LB7 03.05.2011 9:50 Uhr Seite 9
- 10 -
DVOSTRUKI PEKAČ
VAFLA
1. Namjena
Ovaj uređaj je predviđen za pečenje vafli u kućnoj
upotrebi. Nije predviđen za pripremanje drugih
vrsti namirnica, niti za upotrebu u obrtnim ili
industrijskim područjima.
2. Tehnički podaci
Napon: 220-240 V / 50 Hz
Snaga uređaja: 1200 W
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je
na internet stranici www.lidl.hr.
3. Sadržaj pakovanja
• Dvostruki toster za vafle
• Upute za uporabu
4. Opis uređaja
1 Signalna lampica (crvena/zelena)
2 Gumb za reguliranje
3 Rukohvat
5. Sigurnosne upute
Da biste izbjegli opasnost po život
uslijed strujnog udara:
• Osigurajte da uređaj nikada ne dođe u dodir s
vodom dok je uključen u struju (dok je utikač utak-
nut u utičnicu), posebno ako ga koristite u
kuhinji u blizini sudopera.
• Pazite da naponski kabel nikada ne bude mokar
ili vlažan dok je uređaj uključen u struju. Kabel
nikada ne smije biti ukliješten ili na drugi način oš-
tećen.
• Nakon upotrebe uvijek izvucite utikač iz utičnice.
• Oštećene mrežne utikače ili kablove neizostavno
dajte na popravak ovlaštenim stručnjacima ili ser-
visu za kupce, kako biste izbjegli nastanak opas-
nosti.
Za sprječavanje opasnosti požara i
ozljeda:
• Dijelovi uređaja u pogonu mogu postati vrući,
zato dodirujte samo rukohvat. I gumb za reguli-
ranje se može nakon određenog vremena jako
zagrijati, pa preporučujemo korištenje
zaštitnih rukavica.
• Proizvodi od tijesta mogu se zapaliti! Iz tog razlo-
ga uređaj nikada ne postavljajte ispod zapaljivih
predmeta, posebno ne ispod zapaljivih zavjesa.
• Nikada ne ostavite uređaj u pogonu bez
nadzora.
• Ne dopustite, da uređaj koriste osobe (uključujući
djecu), čije fizičke, senzorske i mentalne sposob-
nosti ili pomanjkanje iskustva i znanja ih sprječa-
vaju da na siguran način koriste uređaj, ukoliko
prethodno nisu nadzirani ili podučavani.
• Uputite djecu u vezi uređaja i mogućih opasnosti,
kako se ona ne bi igrala sa uređajem.
• Prilikom otvaranja poklopca iz uređaja može iza-
ći vrlo vruća para. Zbog toga preporučujemo ko-
rištenje zaštitnih rukavica.
• Ne koristite eksterni rasklopni sat ili odvojeni dal-
jinski sustav za rad sa uređajem.
IB_66499_SDW1200A1_LB7 03.05.2011 9:50 Uhr Seite 10
- 11 -
6. Prije prve upotrebe
Prije nego što uređaj pustite u pogon, uvjerite se da
su uređaj, utikač i kabel za napajanje u besprijekor-
nom stanju, te da je sav materijal za pakiranje udal-
jen od uređaja.
Prvo očistite uređaj, kao što je opisano pod
točkom “8. Čišćenje i održavanje”.
Površine za pečenje blago namastite pomoću mas-
laca, margarina ili ulja pogodnog za
pečenje.
Uređaj sa zatvorenim poklopcem jednom kratko
zagrijte na maksimalnu temperaturu:
1. U tu svrhu utikač utaknite u utičnicu i gumb za
reguliranje 2 okrenite do kraja na desnu stranu.
2. Crvena signalna lampica 1 svijetli dok je uređaj
uključen u struju. Zelena signalna lampica 1 svi-
jetli, kada se uređaj zagrije.
• Ponovo izvucite utikač i ostavite uređaj da se
ohladi sa otvorenim poklopcem.
Ponovo očistite uređaj, kao što je pod točkom
“8. Čišćenje i održavanje”. opisano. Nakon toga
uređaj za pečenje vafli je spreman za upotrebu.
7. Pečenje vafli
Ako imate tijesto koje je pripremljeno za uređaj za
pečenje vafli:
1. Zagrijte uređaj uz zatvoren poklopac. U tu svrhu
utaknite mrežni utikač u utičnicu i postavite regu-
lator rumenila 2 na stupanj 4.
2. Kada svijetli zelena signalna lampica 1, onda je
uređaj zagrijan.
• Vruće površine za pečenje lagano namastite sa
maslacom pogodnim za pečenje, margarinom ili
uljem.
• Tijesto ravnomjerno rasporedite na donjim površi-
nama za pečenje. Kako biste odredili ispravnu
količinu tijesta, napunite onoliko tijesta, dok isto
lagano ne dodiruje rub površina za pečenje.Ako
je potrebno, povećajte količinu tijesta kod izrade
slijedeće vafle. Obratite pozor na to, da tijesto ne
ističe preko ruba površina za pečenje.Zatvorite
poklopac.
• Nakon najmanje 2 minute možete otvoriti poklo-
pac, kako biste pregledali rezultat pečenja.
Ranije otvaranje dovelo bi do kidanja vafle.
• Nakon ca. 4 - 5 minute vafle će biti gotovo pečene.
Napomena:
Pošto je idealan stupanj rumenila u velikoj mjeri ovi-
san o osobnom ukusu i vrsti tijesta, vrijeme pečenja
može varirati: Vafle stoga pecite toliko dugo, dok
ne postignete željeni stupanj rumenila. Stupanj ru-
menila možete odrediti podešavanjem regulatora
rumenila 2 ili kroz vrijeme pečenja.
Na taj način možete speći vafle, čija boja je od
zlatnožute do krckavo tamne.
IB_66499_SDW1200A1_LB7 03.05.2011 9:50 Uhr Seite 11
- 12 -
• Prilikom vađenja vafla iz uređaja obratite pažnju
na to da ne oštetite zaštitni sloj površine za pe-
čenje. U protivnom se vafli više neće toliko lako
dati vaditi.
Napomena:
Kada ohlađene vafle ponovo želite zagrijati, koristi-
te stupanj 1 regulatora rumenila 2. Pritom ne do-
dajte novo tijesto na površine za pečenje, jer je tem-
perature prikladna samo za podgrijavanje, a ne za
pečenje vafli.
• Nakon vađenja zadnjeg vafla isključite uređaj iz
struje i ostavite ga da se ohladi s otvorenim
poklopcem.
8. Čišćenje i održavanje
Pažnja:
Nikada ne otvarajte kućište uređaja. U njemu se ne
nalaze elementi za posluživanje. Kod otvorenog ku-
ćišta može doći do opasnosti po život od strujnog
udara. Prije nego što čistite uređaj, izvucite utikač iz
utičnice i ostavite uređaj, da se ohladi.
Pažnja:
Dijelovi uređaja nikako ne smiju biti uronjeni u vodu
ili druge tekućine! Može doći do opasnosti po život
uslijed strujnog udara, ako prilikom ponovnog rada
uređaja ostaci tekućine dospiju na dijelove pod na-
ponom.
• Površine za pečenje nakon upotrebe najprije oči-
stite suhim papirnatim ručnikom, pomoću kojega
ćete upiti ostatke masnoće.
• Nakon toga sve površine i kabel za napajanje
očistite pomoću blago navlažene krpe. Uređaj
dobro osušite prije ponovne upotrebe.
Pažnja:
• Ne koristite kemijska ili agresivna sredstva za čiš-
ćenje ili sredstva za rastvaranje. Ova sredstva
mogu oštetiti ure?aj, te može doći do stvaranja
naslaga kod slijedećih vafli.
• Niukom slučaju za čišćenje ne koristite tvrde pred-
mete. Time bi gornji sloj površine za vafle mogao
biti oštećen.
Kod masnih nečistoća:
Nanesite blago sredstvo za pranje posu?a na nav-
laženu krpu za pranje posu?a. Uz pomoć krpe
trljanjem skinite masne nečistoće. Ukoliko ne možete
ukloniti nečistoće na opisani način, koristite meku
četku za pranje posu?a.
Temeljito odstranite ostatke sredstva za pranje uz
pomoć krpe za pranje posu?a natopljene bistrom
vodom. Temeljito oslobodite krpu ostataka sredstva
za pranje pomoću bistre vode i čišćenje ponovite to-
liko puta, dok svi ostaci sredstva za pranje ne budu
uklonjeni sa površina za vafle.
U protivnom može doći do ostataka sredstva u slije-
dećim vaflama!
Kod zapečenih ostataka:
Postavite mokru krpu za pranje posu?a na zapeče-
ne naslage, kako biste ove naslage razmekšali. Na-
kon toga razmekšane naslage možete ukloniti po-
moću mokre krpe.
IB_66499_SDW1200A1_LB7 03.05.2011 9:50 Uhr Seite 12
- 13 -
9. Čuvanje
Ostavite uređaj da se potpuno ohladi prije
nego što ga spremite. Kabel za napajanje
omotajte oko držača ispod dna uređaja.
Uređaj čuvajte na suhom mjestu.
10. Zbrinjavanje
Uređaj nikako ne bacajte u obično kuć-
no smeće. Ovaj pzoizvod spada u
važnost uredbe evropske direktive
2002/96/EC.
Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za
zbrinjavanje otpada ili preko Vašeg komunalnog
poduzeća.
Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U
slučaju dvojbe se povežite sa svojim mjesnim
poduzećem za zbrinjavanje otpada.
Sve materijale ambalaže zbrinite na način
neškodljiv za okoliš.
11. Jamstvo & servis
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi-
ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve-
den i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sa-
čuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji.
Molimo da se u slučaju ostvarivanja prava na jamst-
vo telefonski povežete sa Vašom servisnom isposta-
vom. Samo na taj način vaša roba može biti be-
splatno uručena.
Jamstvo vrijedi samo za greške materijala i izrade,
a ne za transportne štete, potrošne dijelove ili ošte-
ćenja lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili ba-
terija.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, a ne
za gospodarstvenu uporabu.
U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protiv-
nog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji
nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog
predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša za-
konska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta.
Jamstveni rok se ne produžava uslijed ostvarivanja
prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i po-
pravljene dijelove. Eventualno već prilikom kupovi-
ne prisutna oštećenja i nedostaci moraju biti javlje-
na neposredno nakon raspakiranja, ali najkasnije
dva dana nakon datuma kupovine. Popravke vršene
nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi
plaćanja.
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
12. Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
p.p. 61
10020 Novi Zagreb
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, Njemačka
www.kompernass.com
IAN 66499
IB_66499_SDW1200A1_LB7 03.05.2011 9:50 Uhr Seite 13
- 14 -
13. Recepti za ukusne vafle
1. Osnovno tijesto
Za ca. 20 komada
250 g margarina ili maslaca (sobne temperature)
ca. 250 g šećera
1 paketić vanilin-šećera
5 jaja
500 g brašna
1 paketić praška za pecivo
500 ml mlijeka
Malo ruma
Površine za pečenje namastite, zaklopite i zagrijte.
Jaja zamutite i zajedno sa šećerom i margarinom/
maslacem zamiješajte tako da nastane glatko tije-
sto. Dodajte vanilin-šećer i rum. Dodajte brašno i
prašak za pecivo, i sve skupa zamiješajte. Nakon-
cu postupno dodajte mlijeko i umiješajte, sve dok ti-
jesto ne postane glatko i mekano.
Dodajte po 2 velike žlice tijesta u sredinu donje
površine za pečenje i zatvorite pekač vafli. Svaku
vaflu peči otprilike 3 minute, dok ne poprimi zlatno-
žutu boju. Tako napravljene gotove vafle postavite
na rešetke za kolače.
2. Vafli s bademima
Za 8 komada
200 g mekog maslaca
200 g mljevenih badema
300 g brašna
100 g slatkog vrhnja
1/4 l mlijeka
1 čajna žličica soli
1 čajna žličica karija u prahu
Uređaj za pečenje vafli namastite, zatvorite i
zagrijte.
Pomiješajte maslac s bademima, brašnom, vrhnjem,
mlijekom, soli i karijem u prahu. Po želji dodatno
začinite.
U sredinu donje površine za pečenje stavite po 2
velike žlice tijesta i zatvorite uređaj za pečenje
vafli. Svaki vafl pecite oko 3 minute, dok ne poprimi
zlatnožutu boju. Gotove vafle postavite na rešetku
za kolače.
IB_66499_SDW1200A1_LB7 03.05.2011 9:50 Uhr Seite 14
- 15 -
3. Vafli s čokoladom
Za 8 komada
200 g mekog maslaca
200 g šećera
4 jaja
150 g slatkog vrhnja
80 g komadića čokolade
200 g brašna
Uređaj za pečenje vafli namastite, zatvorite i
zagrijte.
Miješajte maslac sa šećerom, jajima i vrhnjem dok
se ne stvori pjena. Uz stalno miješanje dodajte
čokoladu i brašno.
U sredinu donje površine za pečenje stavite po 2
velike žlice tijesta i zatvorite uređaj za pečenje vafli.
Svaki vafl pecite oko 3 minute, dok ne poprimi zlat-
nožutu boju. Gotove vafle postavite na rešetku za
kolače.
4. Vafli s mandarinama
Za 8 komada
1 limenka mandarina
(175 g ocijeđene mase)
200 g mekog maslaca
200 g šećera
2 jaja
150 g jogurta od vanilije
200 g brašna
50 g jestivog škrobnog brašna
Ocijedite mandarine. Uređaj za pečenje vafli
namastite, zatvorite i zagrijte.
Miješajte maslac sa šećerom i jajima dok se ne
stvori pjena. Umiješajte mandarine (smiju se tijekom
miješanja raspasti). Zatim umiješajte jogurt, brašno i
škrobno brašno.
U sredinu donje površine za pečenje stavite po 2
velike žlice tijesta i zatvorite uređaj za pečenje va-
fli. Svaki vafl pecite oko 3 minute, dok ne poprimi
zlatnožutu boju. Gotove vafle postavite na rešetku
za kolače.
IB_66499_SDW1200A1_LB7 03.05.2011 9:50 Uhr Seite 15
- 16 -
5. Vafli s rajčicom
Za 8 komada
5 jaja
100g mekog maslaca
1 čajna žličica soli
8 velikih žlica kiselog mlijeka
150 g brašna
100g sušenih rajčica u ulju
3 grančice bosiljka
Uređaj za pečenje vafli namastite, zatvorite i
zagrijte.
Odvojite bjelanjke od žumanjaka. Izmiješajte bje-
lanjke dok ne očvrsnu. U drugoj posudi promiješajte
žumanjke s maslacom i soli dok se ne stvori pjena.
Umiješajte kiselo mlijeko i brašno.
Ocijedite rajčice i nasjeckajte ih na sitne komadiće.
Operite bosiljak i osušite ga trešenjem. Otkinite listi-
će i usitnite ih. Umiješajte u tijesto rajčice i bosiljak
te na kraju dodajte snijeg od bjelanjaka. Promiješaj-
te tijesto tako da rajčice budu ravnomjerno
raspoređene.
U sredinu donje površine za pečenje stavite po 2
velike žlice tijesta i zatvorite uređaj za pečenje va-
fli. Svaki vafl pecite oko 3 minute, dok ne poprimi
zlatnožutu boju. Gotove vafle postavite na rešetku
za kolače.
IB_66499_SDW1200A1_LB7 03.05.2011 9:50 Uhr Seite 16
- 17 -
R
CUPRINS PAGINA
1. Utilizarea conform destinaţiei 18
2. Date tehnice 18
3. Furnitura 18
4. Descrierea aparatului 18
5. Indicaţii de siguranţă 18
6. Înainte de prima utilizare 19
7. Coacerea vafelor 19
8. Curăţarea şi întreţinerea 20
9. Depozitarea 21
10. Eliminarea aparatelor uzate 21
11. Garanţia şi service-ul 21
12. Importator 21
13. Reţ ete 22
1. Aluat standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
2. Vafe cu migdale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
3. Vafe de ciocolată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4. Vafe cu mandarine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5. Vafe cu tomate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare şi păstraţi-le pentru o consultare ulterioară.
Dacă înmănaţ iaparatul unor terţi, ataşaţi şi instrucţiunile de utilizare.
IB_66499_SDW1200A1_LB7 03.05.2011 9:50 Uhr Seite 17
- 18 -
R
APARAT PENTRU
PREPARAT WAFFE
1. Utilizarea conform
destinaţiei
Acest aparat este destinat uzului casnic pentru coa-
cerea vafelor. Nu a fost conceput pentru prepararea
altor alimente şi nici pentru utilizarea profesională
sau industrială.
2. Date tehnice
Tensiune: 220-240 V /
~
50 Hz
Consum: 1200 W
3. Furnitura
• Gaufrieră dublă
Instrucţiuni de utilizare
4. Descrierea aparatului
1 Bec de control (roşu / verde)
2 Buton de reglare a gradului de rumenire
3 Mâner
5. Indicaţii de siguranţă
Pentru a evita pericolul de
electrocutare :
• asiguraţi-vă că aparatul nu intră în contact cu apa
atât timp cât ştecărul este în priză, în special în ca-
zurile în care-l utilizaţi în bucătărie, în apropierea
unei chiuvete;
evitaţi contactul cablului cu lichide sau umezirea
acestuia atât timp cât este în funcţiune. Ghidaţi
cablul astfel încât să nu se blocheze sau să se
deterioreze într-un alt mod;
• după utilizare, scoateţi totdeauna cablul din priză;
• dacă ştecărul sau cablul de alimentare se defecte-
ază, solicitaţi imediat repararea de către personal
specializat sau de către serviciul clienţi, pentru a
evita periclitările.
Pentru a evita pericolul de rănire:
• în timpul operării, componentele aparatului se pot
încălzi; de accea prindeţi-l numai de mâner. Chiar
şi butonul de reglare a gradului de rumenire se poa-
te încălzi după o anumită durată de funcţionare
de aceea vă recomandăm să purtaţi mănuşi de
bucătărie;
• aluatul se poate aprinde! De aceea, nu amplasaţi
aparatul sub obiecte inflamabile, mai ales sub dra-
perii;
nu lăsaţi niciodată aparatul să funcţioneze nesu-
pravegheat;
• acest aparat nu este destinat utilizării de către per-
soane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale
sau mentale limitate sau cu o experienţă şi/sau
cunoştinţe limitate, cu excepţia cazului în care
sunt supravegheate de către o persoană responsa-
bilă cu siguranţa lor sau au primit instrucţiuni de
la aceasta privind modul de utilizare a aparatului;
IB_66499_SDW1200A1_LB7 03.05.2011 9:50 Uhr Seite 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Silvercrest SDW 1200 A1 Operating Instructions Manual

Categorie
Fieruri de vafe
Tip
Operating Instructions Manual