Taurus Optima Legend Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Blenderele
Tip
Instrucțiuni de utilizare
Optima
Optima Glass
Optima Legend
Optima Legend Mill
Batidora
Batedora
Blender
Mixeur
Mixer
Frullatore
Liquidicadora
Staafmixer
Mikser
Αναμείκτης
Блендер
Blender
Миксер
(**) Disponibil doar la modelul Optima Legend
Mill
Sfaturi si avertizãri privind sigurant
- Cititi cu atentie acest manual de instructiuni
înainte de a pune aparatul în functiune si
pãstrati-l pentru consulte ulterioare. Necitirea
şi nerespectarea acestor instrucţiuni pot avea
ca rezultat un accident.
Siguranţa referitoare la componentele
electrice:
- Nu utilizaţi aparatul dacă ştecărul sau cablul
electric sunt deteriorate.
- Înainte de a conecta aparatul la reţeaua
electrică, vericaţi dacă tensiunea indicată pe
plăcuţa cu caracteristici coincide cu tensiunea
reţelei.
A se conecta aparatul la o priză de curent
care să poată furniza minim 10 amperi.
- Nu expuneţi aparatul la ploaie sau la condiţii
de umezeală. Apa care intră în aparat va mări
riscul de electrocutare.
- Dacă una din carcasele aparatului se
deteriorează, deconectaţi imediat aparatul de
la reţeaua electrică pentru a evita posibilitatea
unei electrocutări.
- Nu utilizaţi aparatul dacă acesta a căzut,
dacă prezintă semne vizibile de daune sau
dacă există o scăpare.
- Nu atingeţi ştecărul cu mâinile ude.
Siguranţa personală:
- Luaţi măsurile necesare pentru a evita
pornirea nedorită a aparatului.
- Nu atingeţi părţile mobile ale aparatului în
timp de funcţionează.
Română
Blender
Optima
Optima Glass
Optima Legend
Optima Legend Mill
Stimate client:
Va multumim ca ati ales un produs
electrocasnic marca TAURUS.
Designul, performantele si tehnologia acestui
aparat, cat si controalele stricte in ceea ce
priveste calitatea in timpul procesului de
fabricatie, va vor furniza satisfactii depline
pentru multi ani.
Descrierea
A Pahar dozator
B Capac cană
C Cană
D Garnitură
E Set cuțite
F Săgeată de xate a cuțitelor
G Bloc motor
H Săgeată iluminată (*)
I Selector de viteză
J Buton funcție “turbo”
K Buton funcție “spargere gheață” (*)
(**) Accesoriu râșniță
L Capac
M Garnitură de etanșare
N Vas de tocare
(*) Disponibil doar la modelele Optima Legend
și Optima Legend Mill
- Înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că lama /
lamele sunt bine xate în aparat.
Utilizare şi îngrijire:
- Înaintea ecărei utilizări, desfăşuraţi în mod
complet cablul electric al aparatului.
- Nu utilizaţi aparatul dacă accesoriile şi
ltrele sale nu sunt cuplate corespunzător.
- Nu utilizaţi aparatul în gol, adică fără
încărcătură.
- Nu utilizaţi aparatul dacă dispozitivul de
pornire / oprire nu funcţionează.
- Nu întoarceţi aparatul cu partea superioară
în jos în timpul folosirii sau când este în priză.
- Nu depăşiţi capacitatea de cântărire a
aparatului.
- Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică
atunci când nu-l mai folosiţi şi înainte de a
efectua orice operaţiune de curăţare.
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului
domestic şi nu celui profesional sau industrial.
- Nu permiteţi utilizarea acestuia de către
persoane care nu sunt obişnuite cu acest tip
de produse, persoane handicapate sau copii.
- La golirea și spălarea vasului, acordați o
atenție specială modului în care manipulați
cuțitele, deoarece sunt ascuțite și există riscul
de a vă tăia.
- Acest aparat nu este o jucărie.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a garanta
că nu se joacă cu acest aparat.
- Nu lăsaţi acest aparat la îndemâna copiilor
şi/sau persoanelor handicapate.
- Vericaţi ca părţile mobile să nu e
dezaliniate sau blocate, ca piesele să nu e
stricate sau să prezinte simptome care ar
putea afecta buna funcţionare a aparatului.
- Nu lăsaţi niciodată aparatul conectat fără
să-l supravegheaţi. În plus veţi economisi
energie şi veţi prelungi durata de viaţă a
aparatului.
- Nu uitați să închideți garnitura la cuțite,
deoarece acestea se pot desprinde.
- Nu lăsați blenderul să funcționeze mai
mult de 2 minute consecutive. Nu lăsați
râșnița să funcționeze mai mult de 20 de
secunde consecutive (*). Dacă motorul se
supraîncălzește, opriți-l și lăsați aparatul să
se răcească înainte de a-l pune din nou în
funcțiune.
- Acest produs nu este proiectat pentru a
funcționa cu lichide calde. Nu amestecați
lichide calde în vasul de mixare.
- Pentru a mărunți gheața, nu introduceți mai
mult de 4 cuburi de ecare dată. Dacă doriți
să adăugați mai multă gheață, scoateți cana
gradată și introduceți cuburile unul câte unul.
Mod de utilizare
Utilizare:
- Fixaţi cana pe blocul motorului.
- Introduceţi ingredientele, tăiate în bucăţi în
prealabil, în cana cu lichid (nu depăşiţi nivelul
maxim indicat).
- Fixaţi paharul dozator pe capac.
- Acoperiţi cana cu capacul, asigurându-vă că
este corect xat.
- Asigurați-vă că săgeata de xare a cuțitelor
este bine aliniată cu cana (rotind în sens
invers acelor de ceasornic) înainte de a xa în
corpul motor. (Fig.1)
- Fixați cana pe unitatea cu motor și rotiți în
sensul acelor de ceasornic până când este
bine xată în poziția blocat la auzul unui clic.
(Fig.2)
- Conectaţi aparatul la reţeaua electrică.
- Selectați viteza dorită și începeți să
amestecați.
- Dacă doriţi să mai adăugaţi ingrediente,
scoateţi paharul dozator.
- Adăugaţi ingredientele şi puneţi din nou
paharul dozator pe capac.
- Pentru oprirea aparatului, selectaţi poziţia
“0”.
Odată încheiată utilizarea aparatului:
- Selectaţi poziţia “0” cu ajutorul selectorului
de viteză.
- Rotiți cana de mixare în sensul opus acelor
de ceasornic și extrageți-o de pe corpul
motor.
- Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică.
- Curăţaţi aparatul.
Funcţia Turbo:
- Aparatul funcționează la viteză maximă
pentru a obține o productivitate maximă.
- Rotiți acest buton pentru a pune în mișcare
funcția și eliberați butonul când doriți să-l
opriți.
Funcția “Spargere gheață” (*)
- Această funcție produce rezultate optime la
spargerea gheții până la nivelul dorit.
- Se recomandă lucrul în cicluri de 3 secunde
și repetarea operațiunii până la obținerea
rezultatului dorit.
Accesoriu râșniță (*)
- Deschideți capacul rotind în sensul acelor
de ceasornic.
- Introduceți ingredientele în râșniță (doar
ingrediente uscate)
- Închideți capacul rotindu-l în sensul opus
acelor de ceasornic până când este bine
xată în poziția blocat la auzul unui clic.
(Fig.3)
- Închideți capacul râșniței. Rotiți râșnița în
sensul acelor până când este bine xată în
poziția blocat la auzul unui clic. (Fig.4)
- Conectaţi aparatul la reţeaua electrică.
- Selectaţi viteza dorită pentru a începe să
râşniţi.
- Pentru a opri aparatul, selectaţi încă o dată
viteza “0”.
Odată încheiată utilizarea accesoriului
râșniță:
- Selectaţi poziţia “0” cu ajutorul selectorului
de viteză.
- Rotiți râșnița în sensul opus acelor de
ceasornic și extrageți-o de pe corpul motor.
- Rotiți capacul în sensul acelor de ceasornic
pentru a-l deschide.
- Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică.
- Curăţaţi aparatul.
Curãtirea
- Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se
răcească înainte de a iniţia orice operaţiune
de curăţare.
- Curăţaţi aparatul cu un prosop umed
impregnat cu câteva picături de detergent şi
apoi ştergeţi-l.
- Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu un factor
ph acid sau bazic precum leşia, sau produse
abrazive pentru a curăţa aparatul.
- Nu permiteţi intrarea apei sau a oricărui alt
lichid prin oriciile de aerisire pentru a evita
deteriorarea pieselor din interiorul aparatului.
- Nu cufundaţi aparatul în apă sau alt lichid şi
nu-l puneţi sub jet de apă.
- În timpul procesului de curăţare trebuie
avută multă grijă cu cuţitele pentru că sunt
foarte ascuţite.
- Se recomandă curăţarea periodică a
aparatului şi eliminarea tuturor resturilor de
alimente.
- Dacă acest aparat nu se menţine în bune
condiţii de curăţenie, suprafaţa acestuia se
poate degrada şi poate afecta durata de viaţă
a aparatului într-un mod iexorabil precum
conduce la o situaţie periculoasă.
Următoarele piese pot  spălate în maşina de
spălat vase:
- Cană
- Capacul cănii
- Paharul dozator
- Capac râșniță
Funcţia autocurăţare:
- Introduceţi în cană apă caldă şi o cantitate
redusă de detergent lichid.
- Selectaţi intermitent funcţia Turbo.
Cuţite demontabile pentru o spălare
efectivă (Doar cu blenderul)
- Slăbiţi săgeata de xare a cuţitelor rotind în
sensul acelor de ceasornic.
- Extrageţi săgeata de xare, cuţitele,
garnitura şi spălaţi-le. (Fig. 5)
- După spălare, închideţi cuţitele şi rotiţi
săgeata de xare în sens opus.
(**) Garnitură de etanșare a râșniței
detașabilă pentru curățare
- Scoateți garnitura de etanșare a râșniței din
interiorul capacului. (Fig.6)
- Spălați și puneți la loc în poziția sa inițială.
Anomalii si reparatii
- În caz de avarie purtaţi aparatul la un
Serviciu autorizat de Asistenţă Tehnică. Nu
încercaţi să-l demontaţi sau să-l reparaţi
deoarece poate  periculos.
- Dacă conexiunea la reţeaua electrică
este deteriorată, trebuie înlocuită şi trebuie
procedat ca în cazul unei avarii.
Pentru produsele provenite din Uniunea
Europeană şi/sau în cazul în care acest
lucru este solicitat de reglementările din
ţara de origine:
Caracterul ecologic şi reciclabil al
produsului
- Materialele care alcătuiesc ambalajul
acestui aparat sunt integrate într-un sistem
de colectare, clasicare şi reciclare. Dacă
doriţi să vă debarasaţi de ele, puteţi utiliza
containerele publice prevăzute pentru ecare
tip de material in parte.
- Produsul nu conţine concentraţii de
substanţe care pot  considerate dăunătoare
pentru mediul înconjurător.
- Acest simbol semnalează
că, dacă doriţi să vă
debarasaţi de acest produs
odată încheiată durata sa de
viaţă, trebuie să îl predaţi,
cu ajutorul mijloacelor
adecvate, unui colector de
deșeurile de echipamente electrice și
electronice (DEEE).
Acest aparat respectă Directiva 2006/95/
EEC privind echipamentul de Joasă
Tensiune şi directiva 2004/108/EEC privind
Compatibilitatea Electromagnetică.
REŢETE
CREMĂ RECE DE PEPENE GALBEN
Ingrediente:
•1 iaurt natural
•100 gr smântână lichidă
•sare
•piper alb
•jumătate de lămâie stoarsă
•700 gr de pulpa de pepene galben
Preparare:
Introduceţi toate ingredientele în vas. Zdrobiți
timp de 40 de secunde la viteză maximă.
Serviți foarte rece. Asezonați folosind cuburi
de jambon, pâine prăjită¬bucățele de pepene
galben.
Ghid rapid
Introduceți toate
ingredientele în vasul
mixerului
40 sec. Viteză
max
MIX DE CAFEA
Ingrediente:
•1 plic de cafea solubilă
•500 ml lapte
•300 gr înghețată de vanilie
•2 linguri de zahăr (dacă se dorește foarte
dulce)
Preparare:
Introduceți toate ingredientele în vas și mixați
până când obțineți un amestec omogen.
Serviți imediat. Pentru a decora se poate
adăuga deasupra frișcă cu fâșii colorate sau
scorțișoară.
Ghid rapid
Introduceți toate
ingredientele în vasul
mixerului
Viteză.
Max
MARGARITA
Ingrediente:
•40 ml suc de lămâie
•20 ml cointreau
•40 ml tequila
•sare nă
Preparare:
Introduceți toate ingredientele în vas. Mixați
la viteza Turbo și apăsați de 2 sau 3 ori.
Strecurați rezultatul. Serviți cu marginea
superioară a paharului umezită cu lămâie și
impregnată cu sare nă.
Ghid rapid
Introduceți toate
ingredientele în vasul
mixerului
2-3
apăsări
Turbo
BLOODY MARY
Ingrediente:
•50 ml vodcă
•120 ml suc de roșii
•10 ml suc de lămâie
•1 ceașcă de tabasco
•1 ceașcă de sos worcesterchire
•1 vârf de cuțit de sare
•1 vârf de cuțit de piper
•2 cuburi de gheață
Preparare:
Introduceți toate ingredientele în vas. Mixați
cu viteză timp de 10 secunde¬adăugați 2
cuburi de gheață. Decorați cu o felie de
lămâie.
Ghid rapid
Introduceți toate
ingredientele în vasul
mixerului
10 sec. Viteză
Max
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105

Taurus Optima Legend Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Blenderele
Tip
Instrucțiuni de utilizare