Electrolux EKI54500OX Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
EKI54500O
................................................ .............................................
HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2
RO ARAGAZ MANUAL DE UTILIZARE 31
TARTALOMJEGYZÉK
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. TERMÉKLEÍRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. FŐZŐLAP - NAPI HASZNÁLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. FŐZŐLAP - HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. FŐZŐLAP - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. SÜTŐ - NAPI HASZNÁLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. SÜTŐ – ÓRAFUNKCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10. SÜTŐ – TARTOZÉKOK HASZNÁLATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11. SÜTŐ - HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
12. SÜTŐ - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
13. MIT TEGYEK, HA... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
14. ÜZEMBE HELYEZÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
GONDOLUNK ÖNRE
Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes
szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették.
Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Köszöntjük az Electrolux világában.
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.electrolux.com
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.electrolux.com/productregistration
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
2
www.electrolux.com
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mel
lékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy haszná‐
lat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További
tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
VIGYÁZAT
Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockázata.
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, értelmi
vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és is‐
meretek híján lévő személyek a biztonságukért felelős személy
felügyelete mellett használhatják.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készülék
től működés közben, és működés után, lehűléskor. A készülék
elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor cél‐
szerű azt bekapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy
karbantartási tevékenységet.
1.2 Általános biztonság
Használat közben a készülék és az elérhető részek nagyon fel‐
forrósodhatnak. Ne érintse meg a fűtőelemeket.
Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy külön távirá‐
nyító rendszerrel.
Főzőlapon történő főzéskor az olaj vagy zsír felügyelet nélkül
hagyása veszélyes lehet, és tűz keletkezhet.
A tüzet ne próbálja meg eloltani vízzel, hanem kapcsolja ki a ké‐
szüléket, és takarja le a lángokat például egy fedővel vagy tűzál‐
ló takaróval.
Ne tároljon semmit sem a főzőfelületeken.
MAGYAR 3
A készülék tisztításához ne használjon gőzölős takarítógépet.
Soha ne tegyen a főzőfelületre fémtárgyakat (fedők, kések, kan
alak), mert azok felforrósodhatnak.
Ha repedést lát az üvegkerámia felületen, kapcsolja ki a készü
léket, nehogy áramütés érjen valakit.
Használat után saját gombjával kapcsolja ki a főzőlap adott ele‐
mét, és ne hagyatkozzon az edényérzékelésre.
A polcvezető sín eltávolításához először a sín elejét, majd a
tulját húzza el az oldalfaltól. A polcvezető síneket a kiszereléssel
ellentétes sorrendben tegye vissza.
Legyen óvatos, amikor megérinti a tárolórekeszt. Felforrósodhat.
2.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
2.1 Üzembe helyezés
VIGYÁZAT
A készüléket csak képesített személy
helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon
sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe
helyezési útmutatóban foglaltakat.
Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a
mozgatásakor. Mindig viseljen munkavédelmi
kesztyűt.
Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál
fogva.
Tartsa meg a minimális távolságot a többi ké‐
szüléktől és egységtől.
A készüléket biztonságos szerkezetek alá és
mellé helyezze.
A készüléket azonos magasságú készülékek
vagy egységek mellett helyezze el.
Ne telepítse a készüléket lábazatra.
Ne telepítse a készüléket ajtó mellé vagy ab‐
lak alá. Ezzel elkerülhető, hogy az ajtó vagy
ablak kinyitásával leverje a forró főzőedényt a
készülékről.
Elektromos csatlakoztatás
VIGYÁZAT
Tűz- és áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást szakkép‐
zett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási
hálózati áram paramétereinek. Amennyiben
nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen
védett aljzatot használjon.
Ne használjon hálózati elosztót és hosszabbí‐
tó kábelt.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a háló‐
zati kábel épségére. Ha a hálózati kábel cse‐
rére szorul, forduljon a márkaszervizhez vagy
villanyszerelőhöz.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek ne ér‐
jenek hozzá a készülék ajtajához, különösen
akkor, ha az forró.
A feszültség alatt álló és szigetelt alkatrészek
érintésvédelmi részeit úgy kell rögzíteni, hogy
szerszám nélkül ne lehessen eltávolítani azo‐
kat.
Csak az üzembe helyezés befejezése után
csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a
hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után
is könnyen elérhető legyen.
4
www.electrolux.com
Amennyiben a hálózati konnektor rögzítése la‐
za, ne csatlakoztassa a csatlakozódugót hoz‐
zá.
A készülék csatlakozásának bontására, soha
ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatla‐
kozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugó‐
nál fogva húzza ki.
Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést al‐
kalmazzon: hálózati túlterhelésvédő megsza‐
kítót, biztosítékot (a tokból eltávolított csava‐
ros típusú biztosítékot), földzárlatkioldót és vé‐
dőrelét.
Az elektromos készüléket egy szigetelőberen‐
dezéssel kell ellátni, amely lehetővé teszi,
hogy minden ponton leválassza a készüléket
az elektromos hálózatról. A szigetelőberende
zésnek legalább 3 mm-es érintkezőtávolság‐
gal kell rendelkeznie.
2.2 Használat
VIGYÁZAT
Sérülés-, égés- és áramütésveszély.
A készüléket háztartási környezetben hasz‐
nálja.
Ne változtassa meg a készülék műszaki jel‐
lemzőit.
Ellenőrizze, hogy a készülék szellőzőnyílásai
nincsenek-e lezárva.
Működés közben tilos a készüléket felügyelet
nélkül hagyni.
Minden használat után kapcsolja ki a készülé‐
ket.
A készülék belseje használat közben felforró‐
sodik. Ne érintse meg a készülék belsejében
lévő fűtőelemeket. Amikor a sütőből kiveszi
vagy behelyezi az edényeket, mindig használ‐
jon konyhai edényfogó kesztyűt.
Körültekintően járjon el, ha működés közben
kinyitja a készülék ajtaját. Forró levegő távoz‐
hat a készülékből.
Ne működtesse a készüléket nedves kézzel,
vagy amikor az vízzel érintkezik.
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra.
Ne működtesse a készüléket külső időzítővel
vagy külön távirányító rendszerrel.
Működés közben mindig tartsa csukva a ké‐
szülék ajtaját.
Soha ne tegyen a főzőzónákra evőeszközöket
vagy fedőket. Ezek üzem közben forróvá vál‐
nak.
Használat után kapcsolja ki a főzőzónákat.
Ne használja a készüléket munka- vagy táro‐
lófelületként.
Amennyiben a készülék felülete megrepedt,
azonnal válassza le a készüléket az elektro‐
mos hálózatról. Ez a lépés az áramütés elke‐
rüléséhez szükséges.
A szívritmus-szabályozóval rendelkező sze‐
mélyek tartsanak legalább 30 cm távolságot a
bekapcsolt indukciós főzőzónáktól.
VIGYÁZAT
Tűz- és robbanásveszély.
A felforrósított zsírok és olajok gyúlékony gő‐
zöket bocsáthatnak ki. Zsírral vagy olajjal való
főzéskor tartsa azoktól távol a nyílt lángot és a
forró tárgyakat.
A nagyon forró olaj által kibocsátott gőzök ön‐
gyulladást okozhatnak.
Az ételmaradékot tartalmazó használt olaj az
első használatkor alkalmazott hőfoknál ala‐
csonyabb értéken is tüzet okozhat.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony
anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe,
annak közelébe, illetve annak tetejére.
Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt láng ne
legyen a készülék közelében, amikor kinyitja
az ajtót.
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Az alko‐
holtartalmú alkotóelemek alkoholos levegőele‐
gyet hozhatnak létre.
Az esetleges tüzet ne próbálja vízzel oltani.
Húzza ki a készüléket a hálózatból, és takarja
le a lángokat egy fedővel vagy tűzálló takaró‐
val.
VIGYÁZAT
A készülék károsodásának veszélye áll
fenn.
A zománc elszíneződésének vagy károsodá‐
sának megakadályozása érdekében:
Ne tegyen edényt vagy egyéb tárgyat köz‐
vetlenül a készülék sütőterének aljára.
Ne tegyen alufóliát közvetlenül a készülék
sütőterének aljára.
Ne engedjen vizet a forró készülékbe.
a főzés befejezése után ne tárolja a nedves
edényeket vagy az ételt a készülékben.
A tartozékok kivételekor vagy berakásakor
óvatosan járjon el.
A zománc elszíneződése nincs hatással a ké‐
szülék teljesítményére. Ez a garanciajog
szempontjából nem számít hibának.
MAGYAR 5
A nagy nedvességtartalmú sütemények eseté‐
ben mély tepsit használjon a sütéshez. A gyü‐
mölcsök leve maradandó foltokat ejthet.
Ne helyezzen forró főzőedényt a kezelőpanel‐
re.
Ne hagyja, hogy a főzőedényből elforrjon a fo
lyadék.
Ügyeljen arra, hogy ne ejtsen tárgyat vagy fő
zőedényt a készülékre. A készülék felülete
megsérülhet.
Üres főzőedénnyel vagy főzőedény nélkül ne
kapcsolja be a főzőzónákat.
Ne tegyen alufóliát a készülékre.
Az öntöttvasból vagy alumínium öntvényből
készült, illetve sérült aljú edények megkarcol‐
hatják az üvegkerámia felületet. Az ilyen tár‐
gyakat mindig emelje fel, ha a főzőfelületre
szeretné helyezni ezeket.
2.3 Ápolás és tisztítás
VIGYÁZAT
Személyi sérülés, tűz vagy a készülék
károsodásának veszélye áll fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,
és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csat‐
lakozóaljzatból.
Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék. Máskü‐
lönben fennáll a veszély, hogy az üvegtáblák
eltörnek.
A sütőajtó sérült üvegtábláját haladéktalanul
cserélje ki. Forduljon a márkaszervizhez.
Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli a ké‐
szülékről. Az ajtó nehéz!
Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket,
hogy elkerülje a felületének rongálódását.
A készülékben maradt zsír vagy étel tüzet
okozhat.
A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa.
Csak semleges tisztítószert használjon. Ne
használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldó‐
szert vagy fém tárgyat.
Amennyiben tűzhelytisztító aeroszolt használ,
tartsa be a tisztítószer csomagolásán feltünte‐
tett biztonsági utasításokat.
Ne tisztítsa a katalitikus zománcréteget (ha
van) semmilyen mosószerrel.
2.4 Belső világítás
Az izzó, illetve halogén lámpa olyan típusú,
amely kizárólag háztartási készülékekhez
használható. Otthona kivilágítására ne hasz‐
nálja.
VIGYÁZAT
Vigyázat! Áramütés-veszély.
A lámpa cseréje előtt húzza ki a hálózati du‐
gaszt a hálózati aljzatból.
Kizárólag az eredetivel megegyező műszaki
jellemzőkkel rendelkező lámpát használjon.
2.5 Ártalmatlanítás
VIGYÁZAT
Sérülés- vagy fulladásveszély.
Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a
hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadá‐
lyozza gyermekek és kedvenc állatok készü‐
lékben rekedését.
2.6 Szerviz
A készülék javítását bízza márkavizre. Kizáró‐
lag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
6
www.electrolux.com
3. TERMÉKLEÍRÁS
3.1 Általános áttekintés
10
9
1 12 3 4 5
6
7
8
1
2
3
4
1
A főzőlap kezelőszervei
2
Hőmérséklet-visszajelző
3
Hőmérséklet-szabályozó gomb
4
Elektronikus programkapcsoló
5
Sütőfunkciók szabályozógombja
6
Fűtőelem
7
Sütőlámpa
8
Ventilátor és fűtőelem
9
Adattábla
10
Polcszintek
3.2 Főzőfelület elrendezése
345
1 2
180 mm
140 mm
140 mm
210 mm
1
2100 W-os indukciós főzőzóna 3700 W-os
Rásegítés funkcióval
2
1400 W-os indukciós főzőzóna 2500 W-os
Rásegítés funkcióval
3
Kijelzések
4
1800 W-os indukciós főzőzóna 2800 W-os
Rásegítés funkcióval
5
1400 W-os indukciós főzőzóna 2500 W-os
Rásegítés funkcióval
3.3 Tartozékok
Sütőpolc
Főzőedényekhez, tortaformákhoz, tepsikhez.
Lapos sütőtepsi
Tortákhoz és süteményekhez.
Mély hússütő tepsi
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve zsír‐
felfogó edényként.
Tárolórekesz
A sütőtér alatt található a tárolórekesz.
Kivehető teleszkópos polctartók
Polcok vagy tepsik tehetők rájuk.
MAGYAR 7
4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
VIGYÁZAT
Lásd a „Biztonság” című részt.
FIGYELEM
A sütő ajtajának kinyitásához mindig kö‐
zépen fogja meg a sütőajtó fogantyúját.
4.1 A legelső tisztítás
Távolítson el minden alkatrészt a készülékből.
Az első használat előtt tisztítsa ki a készülé‐
ket.
FIGYELEM
Ne használjon súrolószert a tisztítás‐
hoz! Ez kárt okozhat a készülékben. Ol‐
vassa el az "Ápolás és tisztítás" című
fejezetet.
4.2 Az óra beállítása
A sütő működtetése előtt be kell állíta‐
nia az órát.
Amikor a készüléket az elektromos hálózatra
csatlakoztatja, illetve áramszünetet követően az
Óra funkció szimbóluma villogni kezd.
A + vagy - gombot nyomja meg a pontos idő be‐
állításához.
Körülbelül öt másodperc elteltével a villogás
megszűnik, a kijelző pedig a beállított időt mutat‐
ja.
Az idő módosításához nyomja le több‐
ször a
gombot, amíg az Óra funkció
visszajelzője villogni nem kezd. Tilos az
Időtartam
vagy Befejezés funk‐
ciót ugyanarra az időre beállítani.
4.3 Előmelegítés
Üres készülékkel végezzen előmelegítést, hogy
kiégesse a visszamarad zsírt.
1.
Állítsa be a funkciót és a maximális hő‐
mérsékletet.
2.
Hagyja egy óráig működni a készüléket.
3.
Állítsa be a funkciót és a maximális hő‐
mérsékletet.
4.
Hagyja tíz percig működni a készüléket.
5.
Állítsa be a funkciót és a maximális hő‐
mérsékletet.
6.
Hagyja tíz percig működni a készüléket.
A szokottnál forróbbak lehetnek a tartozékok.
Szagot és füstöt bocsáthat ki a készülék. Ez nor‐
mális jelenség. Gondoskodjon a megfelelő légá‐
ramlásról.
5. FŐZŐLAP - NAPI HASZNÁLAT
VIGYÁZAT
Lásd a „Biztonság” című részt.
Az indukciós főzőzónákat megfelelő
edényekkel használja
5.1 Hőfokbeállítások
Szabályozó‐
gomb
Funkció
0 Kikapcsolt állás
8
www.electrolux.com
Szabályozó‐
gomb
Funkció
1–9
Hőfokbeállítások
(1 = legalacsonyabb hőfok;
9 = legmagasabb hőfok)
B Rásegítés funkció
1.
Forgassa el a szabályozógombot a kívánt
hőfokozatra.
2.
A főzési folyamat befejezéséhez forgassa el
a szabályozógombot a 0 állásba.
5.2 Rásegítés funkció
A Rásegítés funkció további teljesítményt tesz
elérhetővé az indukciós főzőzónák számára. A
Rásegítés funkció legfeljebb 10 percre aktiválha‐
tó. Ezután az indukciós főzőzóna automatikusan
visszakapcsol a legmagasabb hőbeállításra. A
bekapcsoláshoz forgassa a gombot mindaddig,
míg a B.
meg nem jelenik a kijelzőn. A ki‐
kapcsoláshoz módosítsa a hőfokbeállítást.
5.3 Teljesítménykezelés
A teljesítménykezelés elosztja a teljesítményt a
párt alkotó két főzőzóna között (lásd az ábrát). A
Rásegítés funkció a maximális szintre növeli a
teljesítményt a párban lévő egyik főzőzónán, a
másik főzőzónán pedig csökkenti a teljesítményt.
A csökkentett teljesítményű zóna kijelzőjén a két
szint váltakozik.
5.4 Automatikus kikapcsolás
A funkció automatikusan leállítja a főzőlapot, ha:
valamennyi főzőzóna ki van kapcsolva. .
nem végzett hőbeállítást, miután elindította a
főzőlapot.
lefedte valamelyik érzékelőmezőt valamilyen
tárggyal (serpenyő, konyharuha stb.) több
mint 10 másodpercig. Néhányszor hangjelzés
hallható, és a főzőlap leáll. Távolítsa el a tár‐
gyat, vagy tisztítsa meg a kezelőpanelt.
nem állított le egy főzőzónát, illetve nem mó‐
dosította a hőbeállítást. Kicsit később
ki‐
gyullad és a főzőlap leáll. Lásd a táblázatot.
Automatikus kikapcsolási időtartamok
Hőbeállítás
, - - -
Leáll a következő
idő eltelte után
6 óra 5 óra 4 óra 1,5 óra
6. FŐZŐLAP - HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK
6.1 Sütőedények
Az edény alja legyen minél vasta
gabb és laposabb.
A zománcozott acél-, illetve az alumí‐
nium- vagy rézaljú edények az üveg‐
kerámia felület elszíneződését vált‐
hatják ki.
6.2 Edények indukciós főzőzónákhoz
Az indukciós főzés során egy erős
elektromágneses mező majdnem azon‐
nal hőt generál a főzőedény belsejében.
A főzőedény anyaga
Helyes: öntöttvas, acél, zománcozott acél,
rozsdamentes acél, többrétegű főzőedényalj
(a gyártó által megfelelőnek jelölve).
Helytelen: alumínium, réz, sárgaréz, üveg, ke‐
rámia, porcelán.
A főzőedény akkor megfelelő indukciós
tűzhelylaphoz, ha:
Egy kevés víz nagyon gyorsan felforr a legma‐
gasabb hőfokra beállított zónán.
Egy mágnest tehet a főzőedény aljára.
MAGYAR 9
A főzőedény alja legyen minél vasta‐
gabb és laposabb.
Főzőedények méretei: Az indukciós fő‐
zőzónák bizonyos határok között auto‐
matikusan alkalmazkodnak a főzőedény
aljának méretéhez. Azonban a főzőe‐
dény aljának mágnesezhető részének
egy minimális átmérővel rendelkeznie
kell, amely a főzőzóna kb. 3/4-e.
6.3 Működés közben hallható hangok
Ha a következőt hallja:
Recsegő zaj: a főzőedény különböző anyag‐
okból készült (szendvicskonstrukció).
Fütyülő hang: egy vagy több főzőzónát hasz‐
nál magas teljesítményszinten, és a főzőe‐
dény különböző anyagokból készült (szend‐
vicskonstrukció).
Zümmögés: egy vagy több főzőzóna nagy tel‐
jesítményszinten működik.
Kattogás: elektromos kapcsolás megy végbe.
Sziszegés, zümmögés: a ventilátor üzemel.
A leírt zajok a normál működéshez tartoznak és
nem jelentenek meghibásodást.
6.4 Energiatakarékosság
Lehetőség szerint mindig tegyen fe‐
dőt az edényekre.
Az edényt már elindítás előtt tegye rá
a főzőzónára.
6.5 Példák különböző főzési alkalmazásokra
Hőfok‐
beállí‐
tás
Használat: Idő
(perc)
Tanácsok
1 Főtt ételek melegen tartására. szükség
szerint
Tegyen fedőt a főzőedényre.
1-2 Hollandi mártás, olvasztás: vaj, csoko
ládé, zselatin.
5 - 25 Időnként keverje meg.
1-2 Keményítés: könnyű omlett, sült tojás. 10 - 40 Tegyen fedőt a főzőedényre.
2-3 Rizs és tejalapú ételek főzése, kész
ételek felmelegítése.
25 - 50 A folyadék mennyisége legalább
kétszerese legyen a rizsének, a
főzés közben keverje meg a tejet.
3-4 Zöldségek, hal gőzölése, hús párolá‐
sa.
20 - 45 Adjon hozzá néhány teáskanál fo‐
lyadékot.
4-5 Burgonya párolása. 20 - 60 750 g burgonyához max. ¼ l vizet
használjon.
4-5 Nagyobb mennyiségű étel, raguk és
levesek készítése.
60 - 150 Legfeljebb 3 l folyadék plusz a
hozzávalók.
6-7 Kímélő sütés: bécsi szelet, borjúhús,
cordon bleu, borda, húspogácsa, kol‐
bász, máj, rántás, tojás, palacsinta,
fánk.
szükség
szerint
Félidőben fordítsa meg.
7-8 Erős sütés, pirított vagdaltak, bélszín,
marhaszeletek.
5 - 15 Félidőben fordítsa meg.
9 Nagy mennyiségű víz forralása, tészta kifőzése, hús pirítása (gulyás, serpenyős sül‐
tek), burgonya bő olajban való sütése.
A táblázatban szereplő adatok csak útmutatásul
szolgálnak.
A Rásegítés funkció nagymennyiségű víz felme‐
legítésére szolgál.
10
www.electrolux.com
7. FŐZŐLAP - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
VIGYÁZAT
Lásd a „Biztonság” című részt.
Minden használat után tisztítsa meg a készülé‐
ket.
Mindig olyan edényeket használjon, amelyeknek
tiszta az alja.
Az üvegkerámián megjelenő karcolások
vagy sötét foltok nem befolyásolják a
készülék működését.
A szennyeződés eltávolítása:
1.
Azonnal távolítsa el:a megolvadt műa‐
nyagot vagy folpackot, illetve a cukros
ételmaradványt. Ha ezt nem teszi meg, a
szennyeződés károsíthatja a készüléket.
Használjon üvegfelületekhez tervezett
speciális kaparóeszközt. Állítsa éles
szögben az üvegkerámia felületre a ka‐
parót, majd csúsztassa végig a pengét a
felületen.
Akkor távolítsa el, ha a készülék már
megfelelően lehűlt:vízkő foltokat, vízma‐
radványokat, zsírfoltokat, fémes elszíne‐
ződéseket. Használjon üvegkerámiához
vagy rozsdamentes acélhoz való tisztító‐
szert.
2.
Tisztítsa meg a készüléket enyhén mosó‐
szeres nedves ruhával.
3.
Végül törölje szárazra a készüléket tiszta ru‐
hával.
8. SÜTŐ - NAPI HASZNÁLAT
VIGYÁZAT
Lásd a „Biztonság” című részt.
8.1 A készülék ki- és bekapcsolása
1.
A sütőfunkciók gombját forgassa el a kívánt
sütőfunkció kiválasztásához.
2.
Forgassa a hőmérséklet-szabályozó gom‐
bot a kívánt hőmérséklet kiválasztásához.
Amíg a készülék hőmérséklete emelkedik, a
hőmérséklet-visszajelző világít.
3.
A készülék kikapcsolásához forgassa kikap‐
csolt állásba a sütőfunkciók gombját és a
hőmérséklet-szabályzót.
8.2 Biztonsági felszerelés
A veszélyes túlforrósodás megakadályozása cél‐
jából (a készülék nem megfelelő használata vagy
a részegységek meghibásodása miatt) a sütő
biztonsági hőkapcsolóval rendelkezik, amely
megszakítja az áramellátást. A sütő a hőmérsék‐
let csökkenése után automatikusan újra bekap‐
csol.
8.3 Hűtőventilátor
Amikor a készülék üzemel, a hűtőventilátor auto‐
matikusan bekapcsol, hogy hidegen tartsa a ké‐
szülék felületeit. Ha kikapcsolja a készüléket, a
hűtőventilátor leáll.
8.4 Sütőfunkciók
Sütőfunkció Alkalmazás
KIKAPCSOLT állás A készülék KIKAPCSOLT állapotban van.
Sütőlámpa A sütő belsejének megvilágítása sütőfunkció használata nélkül.
Alsó + felső sütés
A felső és az alsó fűtőelem egyaránt melegíti a sütőt. Egyetlen
sütőszinten történő sütéshez.
MAGYAR 11
Sütőfunkció Alkalmazás
Alsó fűtőelem
Kizárólag a sütő alsó részét melegíti. Ropogós aljú sütemények
készítéséhez.
Légbefúvásos sü‐
tés
Több különböző étel egyidejű készítése. Házi készítésű gyü‐
mölcsbefőttek főzéséhez, valamint gombák és gyümölcsök asza‐
lásához.
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
Többféle étel egyszerre való sütése azonos hőmérsékleten, egy‐
nél több tálcán anélkül, hogy az egyik átvenné a másik zamatát.
Amikor ezt a funkciót használja, a Felső/alsó sütés üzemmódhoz
képest 20-40 °C-kal csökkentse a sütő hőmérsékletét.
Enyhe sütés
Kifejezetten könnyen elkészíthető ételekhez, mint például: hab‐
csók, piskóta, vajas sütemény, svájci tekercs.
Infrasütés
A grillező elem és a sütő ventillátor felváltva üzemel és keringeti
a forró levegőt az étel körül. Nagy húsdarabok elkészítéséhez is
megfelelő. E funkció maximális hőmérséklete 210 °C.
Pizza funkció
Az alsó elem közvetlen hőt sugároz a pizza, lepény vagy pite al
jára, míg a ventillátor a forró levegő keringetésével biztosítja,
hogy a pizzafeltét, illetve a pite tölteléke megsüljön.
Felolvasztás
Fagyasztott étel felengedéséhez. A hőmérséklet-szabályo
gombnak kikapcsolt állásban kell lennie.
9. SÜTŐ – ÓRAFUNKCIÓK
9.1 Elektronikus programkapcsoló
hr min
1 2 1
345
1
Funkciók visszajelzői
2
Időkijelző
3
+ gomb
4
Kiválasztó gomb
5
- gomb
Óra funkc Alkalmazás
Pontos idő A pontos idő beállításához, módosításához vagy ellenőrzéséhez.
Percszámláló Visszaszámlálási idő beállítása. Ez a funkció nincs hatással a sü‐
tő működésére.
Időtartam Annak beállítására, hogy mennyi idő óta működik a készülék.
12
www.electrolux.com
Óra funkc Alkalmazás
Befejezés Annak beállítása, hogy mikor kapcsol ki a készülék.
Egyidejűleg használhatja az Időtartam
és a Befejezés funkciót annak beállítá‐
sára, hogy mikor kapcsoljon be- és ki a
készüléket. Először az Időtartamot,
majd a Befejezést állítsa be.
9.2 Az órafunkciók beállítása
1.
Az Időtartam és a Befejezés funkci‐
ókhoz állítson be egy sütőfunkciót és egy
hőmérsékletet. Ez nem szükséges a Perc‐
számláló
funkcióhoz.
2.
Nyomja meg többször a kiválasztó gombot,
amíg a kívánt óra funkció visszajelzője vil‐
logni nem kezd.
hr minhr min
3.
A szükséges óra funkció beállításához
nyomja meg a + vagy - gombot.
Ekkor a kijelzőn megjelenik a beállítani kí‐
vánt óra funkció visszajelzője. Ha a beállí‐
tott idő letelik, a visszajelző villogni kezd, és
két percig hangjelzés hallható.
Az Időtartam és a Befejezés
funkciók használatakor a sütő automati‐
kusan kikapcsol.
4.
A jelzés kikapcsolásához nyomjon meg egy
gombot.
5.
Forgassa kikapcsolt állásba a sütőfunkciók
vezérlőgombját és a hőmérséklet-szabály‐
zót.
9.3 Az órafunkciók törlése
1.
Annyiszor nyomja meg a Kiválasztó gom‐
bot, amíg a kívánt funkció visszajelzője vil‐
logni nem kezd.
2.
Tartsa nyomva a - gombot.
Az óra funkció kijelzése néhány másodperc
múlva eltűnik.
10. SÜTŐ – TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
VIGYÁZAT
Lásd a „Biztonság” című részt.
10.1 A sütőtepsi behelyezése
Helyezze a tepsit a sütőtér közepébe, az első és
a hátsó fal közé. Ez biztosítja a meleg áramlását
a sütőtepsi előtt és mögött. A tepsit úgy helyezze
el, mint a képen, a ferde szélével hátul.
VIGYÁZAT
Ne tolja be teljesen a sütőtepsit a sütő‐
tér hátsó falához. Ez megakadályozná,
hogy a forró levegő a tepsi körül ára‐
molhasson. Az étel megéghet, különö‐
sen a tepsi hátsó részén.
MAGYAR 13
10.2 Sütőtartozékok behelyezése
Helyezze be úgy a csúsztatható tartozékokat,
hogy a duplaoldalú széleik a sütő hátulja felé, il‐
letve lefelé mutassanak. Tolja be a csúsztatható
tartozékokat a sütő egyik szintjének vezetősínjei
közé.
A sütőpolc és a mély hússütő tepsi együttes be‐
helyezése
Helyezze a sütőpolcot a mély hússütő tepsire.
Tolja be a mély hússütő tepsit a sütő egyik szint‐
jének vezetősínjei közé.
10.3 Teleszkópos sütősín
°C
1.
Húzza ki a jobb és a bal oldali teleszkópos
sütősíneket.
14
www.electrolux.com
°C
2.
Helyezze a huzalpolcot a teleszkópos sütő‐
sínekre, majd óvatosan tolja be a sütő bel‐
sejébe.
Mielőtt becsukná a sütőajtót, ellenőrizze,
hogy a teleszkópos sütősíneket ütközésig a
helyükre tolta-e.
A teleszkópos sütősínek segítségével
könnyebben lehet behelyezni és eltávo‐
lítani a polcokat. Későbbi használatra
őrizze meg a teleszkópos sütősínek
szerelési útmutatóját.
FIGYELEM
A teleszkópos sütősíneket bármelyik
polcszinten elhelyezheti, a 4. szint kivé
telével.
FIGYELEM
A teleszkópos sütősíneket tilos moso‐
gatógépben tisztítani! A teleszkópos sü‐
tősíneket tilos kenni (zsírozni)!
11. SÜTŐ - HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK
FIGYELEM
A nagy nedvességtartalmú sütemények
esetében mély tepsit használjon a sü
téshez. A gyümölcslevek maradandó
foltokat okozhatnak a zománcon.
A sütőben négy polcszint található. A polc‐
szintek számozása a sütő aljától felfele törté‐
nik.
Süthet különböző ételeket egyszerre, két szin‐
ten. Tegye a polcokat az 1. és a 3. szintre.
Nedvesség csapódhat le a készülék belsejé‐
ben vagy az üvegajtókon. Ez normális jelen‐
ség. Mindig álljon hátrébb a készüléktől, ami‐
kor sütés közben kinyitja a készülék ajtaját. A
páralecsapódás csökkentése érdekében a sü‐
tés előtt legalább 10 percig üzemeltesse a ké‐
szüléket.
Törölje le a nedvességet a készülék minden
használata után.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat közvetlenül a
készülék aljára, és alkatrészeit ne takarja le
sütés közben alufóliával. Ez hatással lehet a
sütés eredményére, és a sütő zománcát is ká‐
rosíthatja.
11.1 Sütemények sütése
Melegítse elő a sütőt kb. 10 percig a sütés
előtt.
Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg a sütési
idő 3/4-e el nem telt.
Ha egyszerre két tepsit használ, legyen egy
üres szint közöttük.
11.2 Húsok és halak sütése
Ne süssön 1 kg-nél kevesebb húst. Ennél ke‐
vesebb mennyiség esetén a hús kiszárad.
Nagyon zsíros húsok sütésekor használjon
zsírfogó tálcát, hogy megóvja a sütőt a zsírfol‐
toktól, amelyek esetleg rá is éghetnek.
Hagyja a húst kb. 15 percig állni a szeletelés
előtt, hogy a szaftja ne folyjon ki.
A hús sütése közben a túlzott füstképződés
megelőzése érdekében öntsön egy kis vizet a
zsírfogó tálcába. A füstkondenzáció megelő‐
zése érdekében mindig pótolja az elpárolgott
vizet.
MAGYAR 15
11.3 Sütési időtartamok
A sütés időtartama az étel fajtájától, annak álla‐
gától és mennyiségétől függ.
Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés közben.
Találja meg a legjobb beállításokat (hőmérséklet-
beállítás, sütési idő stb.) sütőedényeihez, recept‐
jeihez és mennyiségeihez, miközben használja a
készüléket.
11.4 Felső/alsó sütés
Étel
Tepsi típusa és polc‐
szint
Előmelegítési
idő (perc)
Hőmérséklet
(°C)
Sütési idő
(perc)
Péksütemények
(250 g)
zománcozott tepsi, 3.
polcmagasság
- 150 25 - 30
Lepény (1000 g) zománcozott tepsi, 2.
polcmagasság
10 160 - 170 30 - 35
Kelt almás süte‐
mény (2000 g)
zománcozott tepsi, 3.
polcmagasság
- 170 - 190 40 - 50
Almás pite (1200
+ 1200 g)
2 kerek, alumíniumbe‐
vonatú tepsi (átmérő:
20 cm), 1. polcmagas‐
ság
15 180 - 200 50 - 60
Kis édes süte‐
mények (500 g)
zománcozott tepsi, 2.
polcmagasság
10 160 - 180 25 - 30
Piskóta (zsiradék
nélkül) (350 g)
1 kerek alumínium be‐
vonatú tepsi (átmérő:
26 cm), 1. polcmagas‐
ság
10 160 - 170 25 - 30
Tepsis sütemény
(1 500 g)
zománcozott tepsi, 2.
polcmagasság
- 160 - 170
45 - 55
1)
Csirke egészben
(1 350 g)
sütőpolc a 2. szintre,
tésztasütő tálca az 1.
szintre
- 200 - 220 60 - 70
Fél csirke (1 300
g)
sütőpolc a 3. szintre,
tésztasütő tálca az 1.
szintre
- 190 - 210 30 - 35
Sertésborda
(600 g)
sütőpolc a 3. szintre,
tésztasütő tálca az 1.
szintre
- 190 - 210 30 - 35
Gyümölcskosár
(800 g)
zománcozott tepsi, 2.
polcmagasság
20 230 - 250 10 - 15
Kelt tészta tölte‐
lékkel (1200 g)
zománcozott tepsi, 2.
polcmagasság
10 - 15 170 - 180 25 - 35
Pizza (1000 g) zománcozott tepsi, 2.
polcmagasság
10 - 15 200 - 220 30 - 40
Sajttorta (2600
g)
zománcozott tepsi, 2.
polcmagasság
- 170 - 190 60 - 70
16
www.electrolux.com
Étel
Tepsi típusa és polc‐
szint
Előmelegítési
idő (perc)
Hőmérséklet
(°C)
Sütési idő
(perc)
Svájci almás le‐
pény (1900 g)
zománcozott tepsi, 1.
polcmagasság
10 - 15 200 - 220 30 - 40
Karácsonyi püs‐
pökkenyér (2400
g)
zománcozott tepsi, 2.
polcmagasság
10 - 15 170 - 180
55 - 65
2)
Quiche Lorraine
(1000 g)
1 kerek tepsi (átmérő:
26 cm), 1. polcmagas‐
ság
10 - 15 220 - 230 40 - 50
Parasztkenyér
(750 + 750 g)
2 kerek, alumíniumbe‐
vonatú tepsi (átmérő:
20 cm), 1. polcmagas‐
ság
18
3)
180 - 200 60 - 70
Üres kalács (600
+ 600 g)
2 kerek, alumíniumbe‐
vonatú tepsi (hossz:
25 cm), 2. polcmagas‐
ság
10 160 - 170 40 - 50
Üres kalács –
hagyományos
(600 + 600 g)
2 kerek, alumíniumbe‐
vonatú tepsi (hossz:
20 cm), 2. polcmagas‐
ság
- 160 - 170 30 - 40
Zsemle (800 g) zománcozott tepsi, 2.
polcmagasság
10 - 15 200 - 210 10 - 15
Keksztekercs
(500 g)
zománcozott tepsi, 1.
polcmagasság
10 150 - 170 15 - 20
Habcsók (400 g) zománcozott tepsi, 2.
polcmagasság
- 100 - 120 40 - 50
Morzsasütemény
(1500 g)
zománcozott tepsi, 3.
polcmagasság
10 - 15 180 - 190 25 - 35
Piskótatészta
(600 g)
zománcozott tepsi, 3.
polcmagasság
10 160 - 170 25 - 35
Vajas sütemény
(600 g)
zománcozott tepsi, 2.
polcmagasság
10 180 - 200 20 - 25
1)
Miután kikapcsolta a sütőt, hagyja benn a süteményt további 7 percig.
2)
Miután kikapcsolta a sütőt, hagyja benn a süteményt további 10 percig.
3)
Előmelegítéshez állítsa a hőmérsékletet 250 °C-ra.
11.5 Légbefúvásos sütés
Étel
Tepsi típusa és
polcszint
Előmelegítés
időtartama (perc)
Hőmérséklet (°C)
Főzés/sütés idő‐
tartama (perc)
Péksütemények
(250 g)
zománcozott tep‐
si, 3. polcmagas‐
ság
10 140 - 150 20 - 30
MAGYAR 17
Étel
Tepsi típusa és
polcszint
Előmelegítés
időtartama (perc)
Hőmérséklet (°C)
Főzés/sütés idő‐
tartama (perc)
Péksütemények
(250 + 250 g)
zománcozott tep‐
si, 1. és 3. polc‐
magasság
10 140 - 150 25 - 30
Péksütemények
(250 + 250 + 250
g)
zománcozott tep‐
si, 1., 2. és 3.
polcmagasság
10 150 - 160 30 - 40
Lepény (500 g) zománcozott tep‐
si, 2. polcmagas‐
ság
10 150 - 160 30 - 35
Lepény (500 +
500 g)
zománcozott tep‐
si, 1. és 3. polc‐
magasság
10 150 - 160 35 - 45
Lepény (500 +
500 + 500 g)
zománcozott tep‐
si, 1., 2. és 4.
polcmagasság
1)
10 155 - 165 40 - 50
Kelt almás süte‐
mény (2000 g)
zománcozott tep‐
si, 3. polcmagas‐
ság
- 170 - 180 40 - 50
Almás pite (1200
+ 1200 g)
2 kerek, alumí‐
niumbevonatú
tepsi (átmérő: 20
cm), 2. polcma‐
gasság
- 165 - 175 50 - 60
Kis édes süte‐
mények (500 g)
zománcozott tep‐
si, 2. polcmagas‐
ság
10 150 - 160 20 - 30
Kis édes süte‐
mények (500 +
500 g)
zománcozott tep‐
si, 1. és 3. polc‐
magasság
10 150 - 160 30 - 40
Kis édes süte‐
mények (500 +
500 + 500 g)
zománcozott tep‐
si, 1., 2. és 4.
polcmagasság
1)
10 150 - 160 35 - 45
Piskóta (zsiradék
nélkül) (350 g)
1 kerek alumíni‐
um bevonatú
tepsi (átmérő: 26
cm), 1. polcma‐
gasság
10 150 - 160 20 - 30
Tepsis sütemény
(1 200 g)
zománcozott tep‐
si, 2. polcmagas‐
ság
- 150 - 160
30 - 35
2)
Csirke egészben
(1 300 g)
sütőpolc a 2.
szintre, tésztasü‐
tő tálca az 1.
szintre
- 170 - 180 40 - 50
18
www.electrolux.com
Étel
Tepsi típusa és
polcszint
Előmelegítés
időtartama (perc)
Hőmérséklet (°C)
Főzés/sütés idő‐
tartama (perc)
Sertés roston
(800 g)
sütőpolc a 2.
szintre, tésztasü‐
tő tálca az 1.
szintre
- 170 - 180 45 - 50
Kelt tészta tölte‐
lékkel (1200 g)
zománcozott tep‐
si, 2. polcmagas‐
ság
20 - 30 150 - 160 20 - 30
Pizza (1000 +
1000 g)
zománcozott tep‐
si, 1. és 3. polc‐
magasság
- 180 - 200 30 - 40
Pizza (1000 g) zománcozott tep‐
si, 2. polcmagas‐
ság
- 190 - 200 25 - 35
Sajttorta (2600
g)
zománcozott tep‐
si, 1. polcmagas‐
ság
- 160 - 170 40 - 50
Svájci almás le‐
pény (1900 g)
zománcozott tep‐
si, 2. polcmagas‐
ság
10 - 15 180 - 200 30 - 40
Karácsonyi püs‐
pökkenyér (2400
g)
zománcozott tep‐
si, 2. polcmagas‐
ság
10 150 - 160
35 - 40
2)
Quiche Lorraine
(1000 g)
1 kerek tepsi
(átmérő: 26 cm),
2. polcmagasság
10 - 15 190 - 210 30 - 40
Parasztkenyér
(750 + 750 g)
2 kerek, alumí‐
niumbevonatú
tepsi (átmérő: 20
cm), 1. polcma‐
gasság
15 - 20
3)
160 - 170 40 - 50
Üres kalács (600
+ 600 g)
2 kerek, alumí‐
niumbevonatú
tepsi (átmérő: 25
cm), 2. polcma‐
gasság
10 - 15 155 - 165 40 - 50
Üres kalács –
hagyományos
(600 + 600 g)
2 kerek, alumí‐
niumbevonatú
tepsi (átmérő: 20
cm), 2. polcma‐
gasság
- 150 - 160 30 - 40
Zsemle (800 g) zománcozott tep‐
si, 3. polcmagas‐
ság
15 180 - 200 10 - 15
MAGYAR 19
Étel
Tepsi típusa és
polcszint
Előmelegítés
időtartama (perc)
Hőmérséklet (°C)
Főzés/sütés idő‐
tartama (perc)
Zsemle (800 +
800 g)
zománcozott tep‐
si, 1. és 3. polc‐
magasság
15 180 - 200 15 - 20
Keksztekercs
(500 g)
zománcozott tep‐
si, 3. polcmagas‐
ság
10 150 - 160 15 - 25
Habcsók (400 g) zománcozott tep‐
si, 2. polcmagas‐
ság
- 110 - 120 30 - 40
Habcsók (400 +
400 g)
zománcozott tep‐
si, 1. és 3. polc‐
magasság
- 110 - 120 45 - 55
Habcsók (400 +
400 + 400 g)
zománcozott tep‐
si, 1., 2. és 4.
polcmagasság
1)
- 115 - 125 55 - 65
Morzsasütemény
(1500 g)
zománcozott tep‐
si, 3. polcmagas‐
ság
- 160 - 170 25 - 35
Piskótatészta
(600 g)
zománcozott tep‐
si, 2. polcmagas‐
ság
10 150 - 160 25 - 35
Vajas sütemény
(600 + 600 g)
zománcozott tep‐
si, 1. és 3. polc‐
magasság
10 160 - 170 25 - 35
1)
Ha a 4. szinten lévő sütemény megsült, vegye ki, és tegye a helyére az 1. szinten lévőt. Süsse további tíz
percig.
2)
Miután kikapcsolta a sütőt, hagyja benn a süteményt további 7 percig.
3)
Előmelegítéshez állítsa a hőmérsékletet 250 °C-ra.
11.6 Légkeveréses sütés
Étel Tepsi típusa és polcszint
Előmelegí‐
tés időtarta
ma (perc)
Hőmérséklet
(°C)
Főzés/sütés idő‐
tartama (perc)
Péksütemények
(250 g)
zománcozott tepsi, 3.
polcmagasság
10 150 - 160 20 - 30
Péksütemények
(250 + 250 g)
zománcozott tepsi, 1. és
3. polcmagasság
10 140 - 150 25 - 30
Péksütemények
(250 + 250 +
250 g)
zománcozott tepsi, 1., 2.
és 4. polcmagasság
10 150 - 160 30 - 35
Lepény (1000 g) zománcozott tepsi, 2.
polcmagasság
10 150 - 160 30 - 40
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux EKI54500OX Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare