ESAB ESAB EMP 205ic AC/DC Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

0463 703 001RO 20190927 Valabil pentru nr. serie: 937-xxx-xxxx
EMP 205ic AC/DC
Manual de utilizare
0463 703 001RO 20190927 Valabil pentru nr. serie:937-xxx-xxxx
!
!
AVERTISMENT
Citiţi şi înţelegeţi acest intreg manual şi a angajatorului practici de siguranţă înainte
de instalare, operare sau efectuarea lucrărilor de echipament.
În timp ce informaţiile conţinute în acest manual reprezintă judecata cea mai bună
a producătorului, producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru utilizarea sa.
Sistem sudură
EMP 205ic AC/DC
Numărul manualului de operare 0463 703 001RO
Publicat de:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd.
Denton, TX 76208
(940) 566-2000
www.esab.eu
Drepturi de autor prin ESAB 2019
Toate drepturile rezervate.
Reproducerea de acest lucru, în totalitate sau în parte, fără permisiunea scrisă a publisher
este interzisă.
Editorul nu isi asuma si se declina orice responsabilitate pentru orice parte pentru orice
pierderi sau daune cauzate de orice eroare sau omisiune în acest manual, dacă astfel de
eroare rezultatele din neglijenta, accident sau orice altă cauză.
Data de Publicare iniţială: 09/27/2019
Istoric revizuiri:
Înregistraţi informaţiile următoare pentru scopuri de garanţie:
De unde s-a achiziționat:_______________________________ ____________
Data achiziției:__________________________________ _________________
Nr. serie sursă de alimentare #:___________________________ ___________
ESAB aplică o politică de îmbunătățire continuă. Prin urmare, ne rezervăm dreptul de a face
modicări și îmbunătățiri la oricare dintre produsele noastre fără noticare.
0463 703 001RO 20190927 Valabil pentru nr. serie: 937-xxx-xxxx
ASIGURAŢI-VĂ CĂ ACESTE INFORMAŢII AJUNG LA OPERATOR.
PUTEŢI OBŢINE EXEMPLARE SUPLIMENTARE PRIN INTERMEDIUL
FURNIZORULUI DUMNEAVOASTRĂ
ATENŢIE
Aceste INSTRUCŢIUNI se adresează operatorilor experimentaţi. În cazul în care nu
sunteţi familiarizat cu principiile de funcţionare şi procedurile de lucru în siguranţă
pentru sudarea cu arc şi echipamentul de tăiere, citiţi broşura noastră, „Prevederi
şi proceduri de lucru în siguranţă pentru sudarea cu arc, tăiere şi dăltuire”,
formularul 52-529. NU permiteţi personalului neinstruit instaleze, folosească
sau întreţină acest echipament. NU încercaţi instalaţi sau acţionaţi acest
echipament până când nu aţi citit şi înţeles complet aceste instrucţiuni. Dacă nu
aţi înţeles integral aceste instrucţiuni, luaţi legătura cu furnizorul dumneavoastră
pentru informaţii suplimentare. Înainte de a instala şi acţiona acest echipament, citiţi
Măsurile de siguranţă.
RESPONSABILITATEA UTILIZATORULUI
Acest echipament va funcţiona în conformitate cu descrierea din acest manual şi etichetele însoţitoare
şi/sau suplimentare, atunci când este instalat, acţionat, întreţinut şi reparat în conformitate cu instrucţiunile
furnizate. Acest echipament trebuie vericat periodic. Echipamentul defect sau prost întreţinut nu trebuie folosit.
Componentele defecte, lipsă, uzate, deformate sau poluate trebuie înlocuite imediat. Dacă o astfel de repara-
ţie sau înlocuire devine necesară, producătorul recomandă să se facă o cerere de service, prin telefon sau în
scris, către distribuitorul autorizat de la care a fost achiziţionat echipamentul.
Acest echipament sau piesele sale nu trebuie modicate fără aprobarea scrisă prealabilă a producătoru-
lui. Utilizatorul acestui echipament are întreaga responsabilitate pentru funcţionarea defectuoasă ca urmare a
utilizării incorecte, întreţinerii defectuoase, deteriorării, reparării improprii sau modicării de către oricine altcine-
va decât producătorul sau o unitate de service indicată de către producător.
!
ÎNAINTE DE INSTALARE ŞI UTILIZARE, CITIŢI ŞI ÎNŢELEGEŢI MANUAL DE UTILIZARE.
PROTEJAŢI-VĂ PE DUMNEAVOASTRĂ ŞI PE CEILALŢI!
DECLARAȚIE DE CONFORMITATE
În conformitate cu
Directiva de Voltaj redus 2014/35/EU, intrȃnd în vigoare pe 20 aprilie 2016
Directiva EMC 2014/30/EU, intrȃnd în vigoare pe 20 aprilie 2016
Directiva 2011/65/EC, intrȃnd în vigoare pe 2 ianuarie 2013
Tip de echipament
Sursa de energie sudură
Desemnarea tipului etc.
De la număr de serie 937-xxx-xxxx, EMP 205ic CA/CC
Nume de marcă sau marca fabricii
ESAB
Producător sau reprezentantul său autorizat
Nume, adresă, nr. de telefon:
ESAB AB
Lindholmsallén 9, Box 8004, SE-402 77 Göteborg, Sweden
Telefon: +46 31 50 90 00, Fax: +46 584 411 924
Următorul Standard armonizat în vigoare în SEE a fost utilizat în proiectare:
IEC/EN 60974-1:2017 / AMD1:2019 Echipament de sudură Arc - Partea 1: Surse de energie de sudură.
IEC/EN 60974-5:2013, Echipament de sudură Arc - Partea 5: Mecanisme de antrenare pentru sȃrmă
IEC/EN 60974-3:2013 Lovire și stabilizare Arc– partea 11: Ieșire
IEC/EN 60974-10:2014 / AMD1:2015 Publicat 2015-06-19 Echipament de sudură Arc - Partea 10: Cerințe de
compatibilitate electromagnetică (EMC)
Informații suplimentare: Utilizare limitată, echipament Clasa A, nu e destinat utilizării în gospodării.
Semnȃnd acest document, în calitate de producător sau ca reprezentant autorizat al producătorului re-
cunoscut de EEA, subsemnatul declară că echipamentul în cauză este conform cerințelor de securitate
menționate mai sus.
Dată Semnătură Poziție
20 August 2019
Pedro Muniz Global Director
Echipament de sudură
2019
Cuprins
0463 703 001RO
1 SIGURANȚĂ ..............................................................................................................7
1.1 Explicarea simbolurilor ...........................................................................7
1.2 Măsuri de protecție ................................................................................7
1.3 Responsabilitatea utilizatorului ............................................................11
2 INTRODUCERE .......................................................................................................13
2.1 Echipament ..........................................................................................13
2.2 Protecție la supraîncălzire ...................................................................13
3 DATE TEHNICE .......................................................................................................14
3.1 Specicații EMP 205ic CA/CC .............................................................14
4 INSTALARE .............................................................................................................16
4.1 Responsabilitatea utilizatorului ............................................................16
4.2 Instrucțiuni cu privire la ridicare ...........................................................16
4.3 Amplasare ............................................................................................17
4.3.1 Evaluare a zonei ...........................................................................17
4.4 Interferență de frecvență înaltă ............................................................18
4.5 Sursă de energie principală .................................................................19
4.6 Specicații de energie electrică recomandate .....................................20
4.7 Asigurată de la generatoare de energie ..............................................20
5 OPERARE ................................................................................................................21
5.1 Conectări și comenzi ...........................................................................22
5.2 Conectare cabluri de sudare și ieșire ..................................................23
5.2.1 Pentru procesul MIG/MMA ...........................................................23
5.2.2 Pentru procesul TIG .....................................................................23
5.3 Schimbarea polarității ..........................................................................23
5.4 Gaz de protecție ..................................................................................24
5.5 Curbe volt-amper .................................................................................24
5.5.1 SMAW (Stick) 120 V .....................................................................24
5.5.2 SMAW (Stick) 230 V .....................................................................24
5.5.3 GMAW (MIG) 120 V .....................................................................25
5.5.4 GMAW (MIG) 230 V .....................................................................25
5.5.5 GTAW (CC TIG) 120 V .................................................................26
5.5.6 GTAW (DC TIG) 230 V .................................................................26
5.5.7 GTAW (AC TIG) 120 V .................................................................27
5.5.8 GTAW (CA TIG) 230 V .................................................................27
5.5.9 Ciclu de lucru ................................................................................28
5.6 Scoaterea/instalarea bobinei ...............................................................29
5.7 Selectarea cordonului (liner) ................................................................29
5.8 Instalarea/scoaterea sȃrmei ................................................................29
5.8.1 Instalarea sȃrmei ..........................................................................30
5.8.2 Scoaterea sȃrmei .........................................................................31
5.9 Sudură cu sȃrmă de aluminiu ..............................................................32
5.10 Setare tensiune de antrenare ..............................................................32
5.11 Schimbarea rolei sȃrmei de alimentare ...............................................33
5.11.1 Scoaterea rolei de alimentare ......................................................34
5.11.2 Instalarea rolei de antrenare a sȃrmei ..........................................35
Cuprins
0463 703 001RO
6 PANOU DE CONTROL ............................................................................................36
6.1 Cum să navigați ...................................................................................36
6.2 Așaj principal EMP 205ic CA/CC .......................................................36
6.2.1 Mod sMIG .....................................................................................36
6.2.2 Mod manual MIG ..........................................................................37
6.2.3 Mod sârmă cored ux fără gaz .....................................................37
6.2.4 Mod MMA .....................................................................................38
6.2.5 Mod CC TIG .................................................................................38
6.2.6 Mod CA TIG ..................................................................................39
6.3 Setări ...................................................................................................40
6.4 Informații manual utilizator ...................................................................40
6.5 Ghid referință imagine .........................................................................40
7 SUDARE TIG ...........................................................................................................44
7.1 Sudare CC TIG ....................................................................................44
7.1.1 Puls CC TIG .................................................................................45
7.1.2 Curent dual CC TIG ......................................................................52
7.2 Sudare CA TIG ....................................................................................54
7.3 CC TIG Arc de ridicare și ilustrații cu 2-mișcări/4-mișcări ....................58
7.4 Selectarea și pregătirea de electrozi Tungsten ....................................59
8 ÎNTREȚINERE..........................................................................................................60
8.1 Întreținere de rutină ..............................................................................60
8.2 Întreținere sursă și rolă de alimentare .................................................61
8.2.1 Curățare ansamblu de alimentare a sȃrmei .................................62
8.3 Întreținere unitate EMP cu sursă de energie laterală ...........................63
8.4 Întreținerea cordonului (liner) torței ......................................................63
8.4.1 Curățarea cordonului (liner) torței .................................................63
9 DEPANARE ..............................................................................................................64
9.1 Vericări preliminare ............................................................................64
9.2 Program interfață utilizator (UI) a prezentat coduri de eroare .............65
10 COMENZI DE PIESE DE SCHIMB/DE UZURĂ ..................................................67
DIAGRAMĂ ...................................................................................................................68
PIESE DE UZURĂ ........................................................................................................69
ACCESORII ...................................................................................................................70
PIESE DE SCHIMB ......................................................................................................71
1 SIGURANȚĂ
0463 703 001RO
-7-
1 SIGURANȚĂ
1.1 Explicarea simbolurilor
Așa cum se folosește în acest Manual: Înseamnă Atenție! Fiți atenți!
NOTĂ!
O activitate, procedură sau informații de fundal care necesită explicații suplimen-
tare sau care ajută la operarea ecientă a sistemului.
ATENȚIE
Procedură care, dacă nu este respectată în mod corespunzător, poate cauza
daune echipamentului.
!!
ATENȚIE
Procedură care, dacă nu este respectată în mod corespunzător, poate cauza
rănirea operatorului sau altor persoane din zona de operare.
ATENȚIE
Oferă informații referitoare la posibila rănire datorită șocului electric. Avertizările
vor  înscrise pe plăcuță cu chenar ca aceasta.
ATENȚIE
Oferă informații referitoare la posibila rănire datorită șocului electric.
1.2 Măsuri de protecție
!!
ATENȚIE!
Aceste măsuri de siguranță sunt pentru protecția dvs. Acestea prezintă un rezumat al informațiilor
referitoare la protecție cu referință la secțiunea Informații de protecție suplimentare.
Înainte de a executa orice instalare sau procedură de operare, asigurați-vă că ați citit și că res-
pectați măsurile de siguranță enumerate mai jos, precum și în alte Manuale, șa tehnică cu date
de securitate a materialului, etichete etc. Nerespectarea precauțiunilor de siguranță poate cauza
rănirea sau moartea.
PROTEJAȚI-VĂ PE DVS. ȘI PE CEILALȚI
Anumite operații de sudură, tăiere sau scobire produc zgomote necesitȃnd protecție auditivă.
Arcul, la fel ca soarele, emite unde ultraviolete (UV) și alte radiații și poate vătăma pielea și
ochii. Metale erbinți pot cauza arsuri. O instruire adecvată de folosirea a proceselor și a
echipamentului este esențială pentru prevenirea accidentelor. De aceea:
1. Folosiți o cască de protecție adecvată cu ltru corespunzător pentru a proteja fața și ochii cȃnd sudați
sau priviți.
2. Folosiți întotdeauna ochelari de protecție cu membrane laterale în orice zonă de muncă, chiar dacă sunt de
asemenea necesare măști și ochelari de sudură.
3. Folosiți o mască de față cu ltru corect și acoperiți plăcile pentru a vă proteja ochii, fața, gȃtul și urechile de
scȃntei și razele arcului atunci cȃnd folosiți sau supravegheați operațiile. Avertizați trecătorii nu se uite
direct la arc sau să nu se expună razelor arcului electric sau a metalului erbinte.
4. Folosiți mănuși de lucru neinamabile de tip gauntlet, cămăși cu mȃneci lungi, pantaloni fără manșete, panto
înalți și cască de sudură sau de protecție, pentru a vă proteja împotriva razelor arcului și a scȃnteilor sau a
metalului erbinte. De asemenea, se necesită un șorț neinamabil ca protecție împotriva căldurii radiate și
a scȃnteilor.
5. Scȃntei și metale erbinți se pot ascunde în mȃneci suecate, manșete de pantaloni sau buzunare. Mȃnecile
și gulerele trebuie să e încheiate cu nasturi și buzunarele eliminate de pe partea din față a îmbrăcămintei.
6. Protejați alte persoane de razele arc și scȃntei erbinți cu paravane sau draperii adecvate neinamabile.
1 SIGURANȚĂ
0463 703 001RO
-8-
7. Folosiți ochelari de sudură peste cei de protecție atunci cȃnd curățați zgura sau cȃnd polizați. Zgura des-
prinsă poate  erbinte și poate zbura pe distanțe lungi. Trecătorii trebuie de asemenea să poarte ochelari
de sudură peste cei de protecție.
INCENDIU ȘI EXPLOZII
Căldura produsă de ăcări și arcuri poate produce incendii. Zgura erbinte sau scȃntei pot,
de asemenea, cauza incendii și explozii. De aceea:
1. Protejați-vă pe dvs. și pe ceilalți de scȃntei și metal erbinte.
2. Îndepărtați toate materialele combustibile departe de zona de muncă, sau acoperiți aceste materiale cu
un învelitoare de protecție neinamabilă. Materialele combustibile includ lemn, cârpe, rumeguș, carburanți
lichizi și gazoși, solvenți, vopsele și hȃrtie de acoperire, etc.
3. Scȃntei și metale erbinți pot cădea prin suri sau crăpături în podea sau pereți și pot cauza incendii ascunse
mocnite sau incendii la etajul de jos. Asigurați-vă că anumite deschizături sunt protejate de scȃntei erbinți
și metal.
4. Nu sudați, tăiați sau realizați orice altă activitate la cald pȃnă cȃnd piesa de prelucrat nu a fost curățată astfel
încât nu aibă substanțe inamabile sau care pot produce vapori toxici. Nu sudați pe recipiente etanșe.
Pot exploda.
5. Păstrați la îndemȃnă echipamente extinctoare gata de folosință, cum ar furtun de apă, găleată, găleată
cu nisip sau stingătoare portabile. Asigurați-vă că sunteți instruit în utilizarea acestuia.
6. Nu folosiți echipamente dincolo de valorile nominale. De exemplu, încărcarea excesivă a cablului de sudură
poate supraîncălzi cablul și cauza incendii.
7. După nalizarea operațiilor, inspectați locul de muncă pentru a vă asigura că nu există scȃntei sau metale
erbinți care ar putea produce mai tȃrziu un incendiu. Folosiți echipament de protecție la incendii dacă este
necesar.
ȘOC ELECTRIC
Contactul cu părți sub sarcină și sub împământare poate cauza răniri serioase sau moartea.
NU folosiți aparatul de sudură CA în zone umede, dacă mișcările vă sunt limitate sau dacă
există pericol de cădere. De aceea:
1. Asigurați-vă ca șasiul sursei de energie (șasiul) este conectat la sistemul de împămȃntare al sursei de
energie.
2. Legați piesa de prelucrat de o suprafață electrică adecvată.
3. Conectați cablul de lucru la piesa de prelucrat. O conexiune proastă sau neexistentă poate expune pe
dvs. și alții unui șoc fatal.
4. Folosiți echipament bine întreținut. Înlocuiți cablurile uzate sau defecte.
5. Păstrați toate obiectele uscate, inclusiv îmbrăcămintea, zona de lucru, cabluri, torța/suport pentru electrod
și sursa de energie.
6. Asigurați-vă că tot corpul dvs. este izolat de piesa de lucru și pămȃnt.
7. Nu stați direct pe metal sau pe pămȃnt atunci cȃnd lucrați într-un spațiu îngust sau o zonă umedă; stați pe
plăci uscate sau o platformă izolată și folosiți panto cu tălpi de cauciuc.
8. Îmbrăcați mănuși uscate, fără rupturi, înainte de a da drumul la sursa de a alimentare.
9. Opriți alimentarea înainte de a vă scoate mănușile.
10. Consultați Standardul ANSI/ASC Z49.1 pentru aa care sunt recomandările specice cu privire la ventilație.
Nu confundați sârma cu ux cu un cablu de împământare.
CȂMPURILE ELECTRICE ȘI MAGNETICE
Poate  periculos. Curent electric ce trece prin orice conductor produce câmpuri electrice
și magnetice localizate (EMF). Curentul de sudură și tăiere creează EMF în jurul cablurilor
și a mașinii de sudură. De aceea:
1. Este recomandat ca sudorii cu stimulatoare cardiace să se consulte cu medicul înainte de a efectua opera-
țiunea de sudare. EMF pot afecta anumite stimulatoare cardiace.
2. Expunerea la EMF poate avea alte efecte necunoscute asupra sănătății.
3. Se recomandă ca sudorii să folosească următoarele proceduri pentru a minimaliza expunerea la EMF:
a) Păstrați electrozii și cablurile la un loc. Înfășurați-le cu bandă adezivă, dacă este posibili.
b) Nu înfășurați niciodată în jurul corpului cablul torței sau cel de lucru.
1 SIGURANȚĂ
0463 703 001RO
-9-
c) Nu vă poziționați între torță și cablurile de lucru. Orientați cablurile pe aceeași parte a corpului.
d) Conectați cablul de lucru la piesa de prelucrat cȃt mai aproape posibil de porțiunea care este sudată.
e) Păstrați sursa de energie și cabluri cȃt mai departe posibil de corpul dvs.
VAPORI ȘI GAZE
Vaporii și gazele, pot cauza disconfort și pot produce răni, în special în spații închise. Gazele
de protecție pot cauza asxierea. De aceea:
1. Încercați să nu inhalați vapori. Nu inhalați vapori și gaze.
2. Asigurați-vă există o ventilație adecvată la locul de muncă, prin mijloace naturale sau mecanice. Nu sudați,
tăiați sau găuriți materiale cum ar oțel galvanizat, oțel inoxidabil, aramă, zinc, beriliu plumb sau cadmiu
decȃt dacă este prevăzută aerisire mecanică corespunzătoare. Nu inhalați vapori de la aceste materiale.
3. Nu folosiți aproape de zone de degresare și pulverizare. Căldura sau arcul pot reacționa cu vaporii de la
hidrocarbura clorată și pot forma fosgen, un gaz extrem de toxic, și alte gaze iritante.
4. Dacă, pe timpul operării, apar iritații momentane la ochi, nas sau gȃt, aceste sunt un indiciu nu există
aerisire corespunzătoare. Opriți-vă din lucru și luați măsurile necesare pentru a îmbunătăți aerisirea la locul
de muncă. Nu continuați să folosiți dacă aveți dureri zice persistente.
5. Consultați Standardul ANSI/ASC Z49.1 pentru aa care sunt recomandările specice cu privire la ventilație.
6. ATENȚIE: Cȃnd se folosește acest produs pentru sudare sau tăiere, se pot produce vapori sau gaze care
conțin substanțe chimice care, conform Statului California, pot cauza defecte de naștere și, în anumite cazuri,
cancer (Codul de sănătate și protecție din California §25249.5 et seq.)
MANEVRAREA CILINDRULUI.
Dacă cilindrul este manevrat în mod greșit, se poate fractura și emite gaz în mod agresiv.
Ruperea bruscă a valvei cilindrului sau a dispozitivului de refulare poate cauza rănirea sau
moartea. De aceea:
1. Amplasați cilindrii departe de căldură, scântei și ăcări. Nu loviți niciodată arcul de un cilindru.
2. Folosiți gazul adecvat pentru proces și Dispozitiv de reglareul de reducere a presiunii care este destinat
pentru a funcționa cu cilindrul de gaz comprimat. Nu folosiți adaptori. Mențineți în stare bună furtunurile și
accesoriile. Respectați instrucțiunile producătorului din Manualul utilizatorului referitoare la montarea Dis-
pozitiv de reglareului pe cilindrul de gaz comprimat.
3. Mențineți întotdeauna cilindrii într-o poziție verticală folosind un lanț sau curea, atașați de platforme, șasiu,
bănci, perete, bară sau grătar. Nu puneți niciodată cilindri pe masa de lucru sau alte suprafețe, pentru
se poate produce un scurt-circuit.
4. Dacă nu se folosesc, păstrați valvele cilindrului închise. Păstrați capacul de protecție a valvei montat dacă
Dispozitiv de reglareul nu este conectat. Asigurați și mutați cilindrii utilizând stivuitoare de mână adecvate.
PĂRȚI ROTATIVE
Părți rotative, cum ar  ventilatoare, rotoare și curele pot, cauza răniri. De aceea:
1. Păstrați toate ușile, panourile și carcasele închise și în poziție sigură.
2. Opriți Motorul înainte de instalarea sau conectarea unității.
3. Numai personalul calicat poate scoate capacele pentru întreținere și depanare, dacă este cazul
4. Pentru a evita pornirea accidentală a echipamentului în timpul procesului de întreținere, deconectați cablul
negativ (-) de la baterie.
5. Mȃinile, părul, îmbrăcămintea lejeră și sculele nu trebuie să intre în contact cu părțile rotative.
6. Reinstalați panourile și carcasele și închideți ușile cȃnd terminați service-ul și înainte de a porni Motorul.
1 SIGURANȚĂ
0463 703 001RO
-10-
!!
ATENȚIE!
CĂDEREA ECHIPAMENTULUI POATE PROVOCA RĂNIREA
Folosiți ochetul de ridicare pentru a ridica unitatea. NU folosiți echipament de sport, cilindri cu
gaz sau alte accesorii de acest gen.
Folosiți echipament de capacitate adecvată pentru a ridica și a susține unitatea.
Dacă folosiți un stivuitor ca mutați echipamentul, asigurați-vă furcile sunt destul de lungi
ca să iasă pe cealaltă parte a echipamentului.
Păstrați cablurile și prelungitoarele departe de părțile rotative atunci cȃnd lucrați la înălțime.
!
!
ATENȚIE!
ÎNTREȚINERE ECHIPAMENT
Echipamentul defect sau întreținut necorespunzător poate cauza rănirea sau moar-
tea. De aceea:
1. Folosiți întotdeauna personal calicat pentru activitatea de instalare, depanare și întreținere.
Nu efectuați operații electrice cu excepția cazului în care sunteți calicat să efectuați astfel de
lucrări.
2. Înainte de a executa orice întreținere la sursa de energie, deconectați sursa de energie de la
rețeaua electrică.
3. Mențineți în stare bună cablurile, cablurile de împămȃntare, cablurile de alimentare și sursele
de energie. Nu folosiți echipamente avariate.
4. Nu folosiți excesiv orice echipament sau accesorii. Păstrați echipamentul departe de sursele
de căldură, cum ar  cuptoarele, departe de zone ude, cum ar  băltoace de apă, de ulei sau
lubriant, de zone corozive și condiții de vreme severă.
5. Păstrați toate dispozitivele de protecție și capacele dulapurilor închise și bine întreținute.
6. Folosiți echipamentul doar în scopul destinat. Nu modicați în nici un fel.
!!
ATENȚIE!
INFORMAȚII SUPLIMENTARE CU PRIVIRE LA PROTECȚIE
Pentru informații suplimentare cu privire la folosirea în siguranță a echipamen-
tului electric arc de sudură și de tăiere, solicitați de la furnizorul dvs. o copie a
Formularului 52-529 "Precauții și practici sigure pentru sudură cu Arc, tăiere și
scobire".
Vă sunt recomandate următoarele publicații:
1. ANSI/ASC Z49.1 - “Safety in Welding and Cutting”
2. AWS C5.5 - “Recommended Practices for Gas Tungsten Arc Welding”
3. AWS C5.6 - “Recommended Practices for Gas Metal Arc welding”
4. AWS SP - “Safe practices” - Reprint, Welding Handbook
5. ANSI/AWS F4.1 - “Recommended Safe Practices for Welding and Cutting of Containers
That Have Held Hazardous Substances”
6. OSHA 29 CFR 1910 - “Safety and health standards”
7. CSA W117.2 - “Code for safety in welding and cutting”
8. NFPA Standard 51B, “Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Work"
9. CGA Standard P-1, “Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders”
10. ANSI Z87.1, "Occupational and Educational Personal Eye and Face Protection Devices"
1 SIGURANȚĂ
0463 703 001RO
-11-
1.3 Responsabilitatea utilizatorului
Utilizatorii echipamentului de sudură și tăiere cu plasmă ESAB sunt responsabili în Totalitate să se asigure că
toate persoanele care lucrează cu echipamentul sau sunt în apropierea sa, respectă toate măsurile de siguranță.
Măsurile de siguranță trebuie să respecte cerințele aplicabile acestui tip de echipament de sudură sau de tăiere
cu plasmă. Următoarele recomandări trebuie respectate în plus față de reglementările Standard aplicabile locului
de muncă.
Toate lucrările trebuie efectuate de personal instruit care sunt bine familiarizați cu echipamentul de sudare sau de
tăiere cu plasmă. Operarea în mod necorespunzător a echipamentului poate crea situații periculoase care pot
rezulta în răniri ale operatorului și pot dăuna echipamentului.
1. Oricine folosește echipament de sudare sau de tăiere cu plasmă trebuie să se familiarizeze cu:
- funcționarea sa
- Amplasarea întrerupătorului de urgență
- funcția sa
- măsuri de siguranță relevante
- Sudură și/sau tăiere cu plasmă
2. Operatorul trebuie să se asigure că:
- nu există nici o persoană neautorizată aproape de zona de lucru la pornirea echipamentului.
- nici o persoană nu este neprotejată cȃnd se aprinde arcul.
3. Locul de muncă trebuie să:
- adecvat scopului
- evitați curentul
4. Echipament de siguranță personală:
- Purtaţi întotdeauna echipament individual de protecţie, cum sunt ochelari de protecţie, îmbrăminte
rezistentă la acără, mănuşi de siguranţă.
- Nu purtaţi articole libere cum ar  eşarfe, brăţări, inele etc., care pot  agăţate sau pot cauza arsuri.
5. Măsuri de precauție Generalităţie:
- Asigurați-vă că cablul de ieșire este conectat în siguranță.
- Operarea de echipament de înaltă tensiune se poate realiza numai de către un electrician calicat.
- Stingătoarele de incendiu adecvate trebuie să e marcate în mod clar și să e la îndemȃnă.
- Nu lubriați sau întrețineți echipamentul cȃnd este în funcțiune.
Echipamentul electronic se predă numai la centre de reciclare!
Pentru a respecta Directiva europeană 2002/96/EC referitoare la Deşeurile de echipamen-
te electrice și electronice și punerea ei în aplicație în conformitate cu legislația națională,
echipamentele electrice și/sau electronice care și-au încheiat durata de viață, trebuie duse
la un centru de reciclare.
În calitate de persoană responsabilă pentru echipament, este responsabilitatea dvs. de a
obține informații referitor la stații de colectare aprobate.
Pentru informații suplimentare, contactați reprezentantul ESAB cel mai apropiat.
ESAB vă poate furniza tot echipamentul și accesoriile de protecție la tăiere.
1 SIGURANȚĂ
0463 703 001RO
-12-
AVERTISMENT
Sudura și ierea Arc pot crea accidente pentru dvs. și aii. Luați măsuri
de precauție cȃnd sudați sau tăiați. Obțineți informații cu privire la
practicile de protecție ale companiei dvs. care trebuie se bazeze pe
datele privind pericolele de la producători.
ȘOC ELECTRIC – poate cauza moartea.
- Instalați și împământați unitatea de sudare sau de tăiere cu plasmă, conform Standardelor aplicabile.
- Nu atingeți părțile electrice sub sarcină cu mâna, cu mănuși sau echipament ud.
- Izolați-vă de pămȃnt și de piesa de prelucrat.
- Asigurați-vă că postura dvs. de lucru este sigură.
VAPORI ȘI GAZE - Pot  riscante pentru sănătate.
- Încercați să nu inhalați vapori.
- Folosiţi ventilaţia, extracţia arcului sau ambele pentru a scoate vaporii şi gazele din zona dumneavoastră de
respiraţie şi spaţiul general.
RAZE ARC – pot dăuna ochilor și pot produce arsuri pe piele.
- Protejați-vă ochii și corpul. Folosiți scutul corect pentru sudură/tăiere cu plasmă și lentile de ltrare și îmbră-
căminte de protecție.
- Protejați alte persoane cu bariere sau draperii adecvate.
PERICOL DE INCENDIU
- Scȃnteile (stropii) pot cauza incendii. Asigurați-vă că nu există materiale inamabile în apropiere.
ZGOMOT - Zgomotul excesiv poate dăuna auzului.
- Protejați-vă urechile. Folosiți antifoane sau alt echipament de protecție pentru urechi.
- Avertizați trecătorii că există riscuri.
DEFECȚIUNE – În caz de defecțiune, solicitați ajutor de la un specialist.
Citiți și înțelegeți Manualul de utilizare înainte de instalare sau operare.
PROTEJAȚI-VĂ PE DVS. ȘI PE CEILALȚI!
AVERTISMENT
Nu folosiți sursa de energie pentru dezghețarea țevilor.
ATENŢIE
Echipamentele clasa A nu sunt destinate utilizării în am-
plasamente rezidenţiale în care energia electrică este
asigurată de către sistemul public de alimentare de joasă
tensiune. Pot exista dicultăți în asigurarea compatibilității
electromagnetice a echipamentului din clasa A în acele lo-
curi, datorită perturbațiilor conduse și radiate.
ATENŢIE
Acest produs este destinat exclusiv îndepărtării de metal. Orice altă uti-
lizare poate duce la vătămări corporale și/sau daune ale echipamentului.
ATENŢIE
Citiți și înțelegeți Manualul de utilizare înainte de instalare
sau operare.
!
2 INTRODUCERE
0463 703 001RO
-13-
2 INTRODUCERE
Produsul ESAB EMP 205ic CA/CC reprezintă noua generație de surse de energie de sudură multi-proces (MIG/
STICK/TIG:CA sau CC).
Toate sursele de energie Rebel sunt create pentru a satisface nevoile utilizatorului. Sunt rezistente, durabile și
portabile, asigurȃnd o performanță excelentă a arcului într-o mare varietate de aplicații de sudură.
Aparatele din familia EMP au un așaj interfață utilizator (UI) cu TFT color (Tranzistor cu lm subțire) de 11 cm (4,3
in.) care permite selecția rapidă și ușoară a proceselor și parametrilor pentru sudură, adecvat atât pentru utilizatorii
nou instruiți, cât și pentru cei de nivel intermediar. Pentru utilizatori mai avansați, se pot folosi sau dezvolta alte
funcții pentru exibilitate maximă.
Accesoriile ESAB pentru produs pot  găsite în capitolul „ACCESORII" din acest manual.
2.1 Echipament
Sursa de energie ESAB EMP 205ic CA/CC este prevăzută cu:
Sursă de energie ESAB EMP 205ic CA/CC
Torța ESAB MXL 201 MIG, 3 m (10 ft) cu vȃrfuri de contact M6 pentru 0,8 mm și 1,0 mm
Torță ESAB SR-B 26 TIG cu accesorii
Furtun gaz, 4,5 m (14,8 ft), conector rapid
Trusă cablu de sudură MMA, 3 m (10 ft)
Trusă cablu de ieșire 3 m (10 ft)
Rolă de acționare
0,6 / 0,8 mm (0,023 in, / 0,030 in,) Sȃrmă Cored, de oțel și inox (instalată pe sistemul de acționare)
0,8 / 1,0 mm (0,030 in, / 0,040 in,) Sȃrmă Cored, de oțel și inox (în cutia cu accesorii)
Tub de ghidare
1,0 mm – 1,2 mm (0,040 in, – 0,045 in,) (instalat pe sistemul de propulsie)
0,6 mm - 0,8 mm (0,023 in, - 0,030 in,) (în cutia cu accesorii)
Cablu Mains 3 m (10 ft), conectat la priză
Manual referitor la protecție
USB cu Manualul utilizatorului
Ghid grosime material
2.2 Protecție la supraîncălzire
ATENȚIE
Această unitate este echipată cu protecție împotriva supraîncălzirii pentru sursa sa de
energie.
Sursa de energie de sudură este echipată cu protecție împotriva supraîncălzirii care este activată
atunci cȃnd temperatura internă este prea ridicată. Atunci cȃnd se întȃmplă acest lucru, curentul de
sudură se oprește și apare simbolul de supraîncălzire pe așaj. Protecția împotriva supraîncălzirii
se resetează automat atunci când temperatura a revenit la temperatura normală de lucru.
Proceduri de recuperare în caz de supraîncălzire:
Lăsați sistemul să se răcorească, Rebel se redresează singur.
Înainte de a suda altceva, lăsați sistemul să se răcorească pȃnă cȃnd ventilatorul se oprește.
Dacă 'Ciclul de lucru' nu este încheiat complet și ambele ventilatoare nu funcționează și nu există nici un
obstacol, opriți operarea.
3 DATE TEHNICE
0463 703 001RO
-14-
3 DATE TEHNICE
3.1 Specicații EMP 205ic CA/CC
EMP 205ic AC/DC
Voltaj 230 V,1 fază, 50/60 Hz 120 V, 1 fază, 50/60 Hz
Curent principal
I
max.
GMAW - MIG 29,6 A
Întrerupător 20 A: 27,1 A
Întrerupător 15 A: 20,2 A
I
max.
GTAW - CC TIG 24,0 A Întrerupător 15 A: 20,7 A
I
max.
GTAW - CA TIG 26,5 A Întrerupător 15 A: 21,4 A
I
max.
SMAW - STICK 28,3 A Întrerupător 15 A: 20,5 A
I
e.
GMAW - MIG 14,8 A
Întrerupător 20 A: 15,8 A
Întrerupător 15 A: 14,5 A
I
e.
GTAW - CC TIG 12 A Întrerupător 15 A: 14,3 A
I
e.
GTAW - CA TIG 13,3 A Întrerupător 15 A: 14,9 A
I
e.
SMAW - STICK 14,1 A Întrerupător 15 A: 14,4 A
Încărcare permisibilă în GMAW - MIG
Ciclu de lucru 100%* 110 A (V
out
= 19,5 V)
Întrerupător 15 A: 65 A (V
out
= 17,25 V)
Întrerupător 20 A: 70 A (V
out
= 17,5 V)
60% Ciclu de lucru* 125 A (V
out
= 20,25 V)
Întrerupător 15 A: 85 A (V
out
= 18,25 V)
Întrerupător 20 A: 90 A (V
out
= 18,5 V)
40% Ciclu de lucru* 150 A (V
out
= 21,5 V) Întrerupător 15 A: 90 A (V
out
= 18,5 V)
25% Ciclu de lucru* 205 A (V
out
= 24,25 V) -
20% Ciclu de lucru* -
Întrerupător 20 A: 115 A (V
out
= 19,75
V)
Registru setare (CC)
15 A (V
out
= 14,75 V) -
235 A (V
out
= 26,0 V)
15 A (V
out
= 14,75 V) -
130 A (V
out
= 20,5 V)
Încărcare permisibilă în GTAW - CC TIG
Ciclu de lucru 100%* 110 A (V
out
= 14,4 V) Întrerupător 15 A: 80 A (V
out
= 13,2 V)
60% Ciclu de lucru* 125 A (V
out
= 15,0 V) Întrerupător 15 A: 100 A (V
out
= 14,0 V)
40% Ciclu de lucru* - Întrerupător 15 A: 110
A
(Vout = 14,4 V)
25% Ciclu de lucru* 205 A (V
out
= 18,2 V)
Registru setare (CC)
5 A (V
out
= 10,2 V) -
205 A (V
out
= 18,2 V)
5 A (V
out
= 10,2 V) -
130 A (V
out
= 15,2 V)
Încărcare permisibilă în GTAW - CA TIG
Ciclu de lucru 100%* 110 A (V
out
= 14,4 V) Întrerupător 15 A: 75 A (V
out
= 13,0 V)
60% Ciclu de lucru* 125 A (V
out
= 15,0 V) Întrerupător 15 A: 95 A (V
out
= 13,8 V)
40% Ciclu de lucru* - Întrerupător 15 A: 105 A (V
out
= 14,2 V)
25% Ciclu de lucru* 205 A (V
out
= 18,2 V)
Registru setare (CA)
5 A (V
out
= 10,2 V) -
205 A (V
out
= 18,2 V)
5 A (V
out
= 10,2 V) -
130 A (V
out
= 15,2 V)
Încărcare permisibilă în SMAW - STICK
Ciclu de lucru 100%* 100 A (V
out
= 24 V) 55 A (V
out
= 22.2 V)
60% Ciclu de lucru* 125 A (V
out
= 25 V) 70 A (V
out
= 22.8 V)
40% Ciclu de lucru* - 75 A (V
out
= 23.0 V)
25% Ciclu de lucru* 170 A (V
out
= 26.8 V) -
3 DATE TEHNICE
0463 703 001RO
-15-
Registru setare (CC)
16 A (V
out
= 20.6 V) -
180 A (V
out
= 27.2 V)
16 A (V
out
= 20.6 V) -
130 A (V
out
= 25.2 V)
EMP 205ic AC/DC
Circuit deschis de voltaj (OCV)
VRD dezactivat 68 V
VRD activat 35V
Eciență 78%
Factor de putere 0,98
Viteză alimentare sȃrmă 2-12,1 m/min (80-475 in./min)
Diametrul sȃrmei
Sȃrmă solidă de oțel moale 0,6 - 0,9 mm (0,023 - 0,035 in,)
Sȃrmă solidă de oțel inoxidabil 0,8 - 0,9 mm (0,030 - 0,035 in,)
Sȃrmă Flux cored 0,8 - 1,1 mm (0,030 - 0,045 in,)
Aluminium 0,8 - 1,2 mm (0,030 - 0,047 in,)
Mărimea bobinei 100-200 mm (4- 8 in.)
Dimensiuni LxWxH 548 × 229 × 406 mm (23 × 9 × 16 in.)
Greutate 25,5 kg ( 56 lb,)
Temperatură de operare -10 ° pȃnă la + 40 °C (14 ° pȃnă la 104 °F)
Clasă carcasă** IP23S
Clasicarea aplicației***
S
*Ciclu de lucru
Ciclul de lucru se referă la un procentaj dintr-o perioadă de zece minute cȃnd poți suda sau tăia fără a intra în su-
prasarcină. Ciclul de lucru este valabil pentru 40° C (104 °F) sau mai jos.
**Clasă carcasă
Codul IP ne indică clasa carcasei, adică gradul de protecție împotriva penetrării de către obiecte solide sau apă.
Echipament marcat IP 23S este destinat utilizării în interior și în exterior; cu toate acestea, nu se poate folosi pe ploaie.
***Categoria aplicației
S
Acest simbol indică că sursa de energie este destinată pentru a  folosită într-un mediu cu un pericol înalt de
șocuri electrice.
!
!
ATENȚIE!
Din motive de siguranță, circuitul de sudură poate  împămȃntat sau nu. Schimbarea
mecanismului de pămȃntare va trebui autorizată numai de o persoană competentă
care să poată stabili dacă aceste schimbări vor mări riscul de rănire. De exemplu: per-
mițând trecerea curentului de sudură în paralel poate deteriora circuitele de împămân-
tare ale altor echipamente sau poate cauza rănirea/moartea persoanelor.
4 INSTALARE
0463 703 001RO
-16-
4 INSTALARE
Instalarea trebuie să e efectuață de un specialist.
ATENȚIE!
Acest produs este de uz industrial. Folosit la domiciliu, acest produs poate provoca inter-
ferențe radio. Este responsabilitatea utilizatorului de a lua precauțiile necesare.
4.1 Responsabilitatea utilizatorului
Utilizatorul este responsabil cu instalarea și folosirea echipamentului de sudură conform cu instrucțiunile producă-
torului. Dacă se descoperă perturbații electromagnetice, atunci este responsabilitatea utilizatorului echipamentului
de sudură să rezolve problema cu ajutorul tehnic al producătorului. Remediul poate constitui într-o simplă acțiune
de împămȃntare a circuitului de sudură. În alte cazuri, este posibil să e nevoie de un ecran electromagnetic care
să acopere sursa de energie de sudură și lucrarea, completat cu ltre de intrare aferente. În toate situațiile, pertur-
bațiile electromagnetice se vor reduce la punctul în care nu sunt problematice.
4.2 Instrucțiuni cu privire la ridicare
Sursa de energie poate  ridicată folosind oricare dintre mȃnere.
!
!
ATENȚIE!
Asigurați-vă că echipamentul este
stabil – în special dacă terenul este cu
asperităţi sau înclinat.
4 INSTALARE
0463 703 001RO
-17-
4.3 Amplasare
Poziționați sursa de alimentare în așa fel încȃt oriciile de admisie și evacuare a aerului să nu e obstrucționate.
4.3.1 Evaluare a zonei
Înainte de a instala echipamentul de sudare, utilizatorul/instalatorul va decide dacă există eventuale probleme
electromagnetice în perimetrul din jur. Se vor lua în considerare următoarele:
1. Alte cabluri de alimentare, de control, de semnalizare și telefonice; deasupra, sub și lȃngă echipamentul de sudură.
2. Transmițătoare și receptoare de radio și televiziune.
3. Calculator și alt echipament de control.
4. Echipament de protecție critic, cum ar  paza de echipamente industriale.
5. Sănătatea celor din jurul dvs., de exemplu cei care folosesc stimulatoare cardiace și aparate auditive.
6. Echipament folosit pentru calibrare și măsurare.
7. Momentul zilei în care se efectuează lucrări de sudură sau alte activități.
8. Protecția altor echipamente din zonă: utilizatorul se va asigura alte echipamentele folosite în zonă sunt com-
patibile: acest lucru poate necesita măsuri de protecție suplimentare.
9. Alegerea zonei depinde de mărimea mediul înconjurător, în funcție de structura clădirii și ce alte activități se
desfășoară. Zona înconjurătoare se poate extinde dincolo de limitele halei.
Interferențele pot transmise de sursa de energie al unui arc cu frecvență înaltă sau stabilizat după cum urmează:
Radiație directă: Echipamentul poate produce radiații dacă carcasa sa este de metal și nu este împămȃntată în
mod adecvat. Pot intra prin deschideri precum panouri de acces deschise. Dacă echipamentul este împămȃntat
adecvat, dispozitivul de ecranare de pe sursa de energie va preveni radiațiile directe.
Transmisie prin cablul de alimentare: Fără protecție și ltrare adecvată, energia de frecvență înaltă poate
alimentată la cablaj în instalație (mains) prin cuplare directă. Energia este apoi transmisă atât prin radiație, cât
și prin conducție. Se asigură o ecranare și ltrare corespunzătoare la sursa de energie.
Radiație de la conductoarele de sudare: Interferență radiată din conductoarele de sudare, deși apar lȃngă
aceste conductoare, se micșorează rapid în funcție de distanța parcursă. Păstrarea sȃrmelor cȃt mai scurte posibil
va reduce la minim acest tip de interferențe. Buclarea și suspendare de sȃrme trebuie evitate pe cȃt posibil.
Radierea din nou de la obiecte metalice fără pămȃntare: Un factor major care contribuie la interferențe este
radiația repetată de la obiecte metalice fără împămȃntare care sunt aproape de cablurile de sudare. Împămân-
tarea ecientă a acestor obiecte va preveni, în cele mai multe cazuri, radierea din nou.
A. 152 mm (6 in.)
B. 100 mm (4 in.)
C. 152 mm (6 in.)
Dacă echipamentul este instalat perma-
nent, trebuie să se lase destulă distanță
pentru a se deschide ușa și a se accesa
bobina.
4 INSTALARE
0463 703 001RO
-18-
4.4 Interferență de frecvență înaltă
!
!
ATENȚIE!
Secțiunea de înaltă frecvență a acestei mașini are același randament ca și un transmi-
țător de radio.
Sursa de energie NU poate  utilizată în apropierea zonelor de sablare din cauza peri-
colului de aprindere prematură.
!!
ATENȚIE!
Este posibil ca folosirea aproape de calculatoare să cauzeze defecțiuni acestora.
!!
ATENȚIE!
CȂMPURILE DE FRECVENȚĂ ÎNALTĂ POT FI DĂUNĂTOARE SĂNĂTĂȚII. Pot 
necesare precauții suplimentare, dacă această sursă de energie pentru sudură se
folosește la domiciliu. Este recomandat ca sudorii cu stimulatoare cardiace medicale
să se consulte cu medicul înainte de a efectua operațiunea de sudare. EMF pot afecta
anumite stimulatoare cardiace.
!
!
ATENȚIE!
Lipire echipotențială:
Se poate lua în considerare lipirea tuturor componentelor metalice din instalația de su-
dare și din vecinătate sa. Cu toate acestea, componentele metalice atașate de piesa
de prelucrat vor mări riscul de șoc pentru operator cȃnd acesta atinge componentele
metalice și electrodul în același timp. Operatorul trebuie să e izolat de toate compo-
nentele metalice lipite.
!!
ATENȚIE!
Împământarea locului de muncă:
Se vor lua precauții pentru a se preveni legarea la pămȃnt a piesei de prelucrat fapt ce
va mări riscul de rănire al utilizatorilor, sau va cauza daune altor echipamente electri-
ce. Schimbarea mecanismului de pămȃntare va trebui autorizată numai de o persoană
competentă care să poată stabili dacă aceste schimbări vor mări riscul de rănire.
!!
ATENȚIE!
Importanța instalării corecte a echipamentului de sudură cu frecvență înaltă nu poate
 exagerată. Interferență datorită frecvenței înalte a arcului sau a unui arc stabilizat, se
datorează aproape întotdeauna unei instalări necorespunzătoare. Instalarea trebuie
efectuată în mod corect de către o persoană autorizată, cum ar  un electrician autori-
zat, pentru a se evita rănirea, moartea sau orice daune aduse echipamentului.
4 INSTALARE
0463 703 001RO
-19-
4.5 Sursă de energie principală
NOTĂ!
Cerințe furnizare Mains
Acest echipament se conformează directivei IEC 61000-3-12 dacă energia de
scurt-circuitare este mai mare sau egală cu S
scmin
la punctul de interfață dintre
sursa utilizatorului și sistemul public. Instalatorul sau utilizatorul echipamentului
sunt obligați să se asigure, consultȃndu-se cu operatorul rețelei de distribuție,
dacă este necesar, că echipamentul este conectat numai la o sursă de energie
cu scurt-circuit mai mare sau egală cu S
scmin
. Consultați șa tehnică din capitolul
FIȘA TEHNICĂ.
Voltajul de alimentare trebuie e de 230 V CA ±10% sau 120 V CA ±10%. Voltajul prea redus poate cauza o
performanță de sudare scăzută. Voltajul prea înalt va duce la supraîncălzirea componentelor și posibila defecțiune
a acestora. Contactați furnizorul de curent electric local pentru a aa care este tipul de energie disponibilă, cum se
pot stabili conectări corecte și ce inspecții sunt necesare.
Sursa de energie trebuie să e:
Instalat în mod corect de un electrician calicat, dacă este necesar.
Împământare corectă (din punct de vedere electric) conform reglementărilor locale.
Conectat la sursa de alimentare și siguranța corectă așa cum este descris în tabelul de mai jos.
NOTĂ!
Folosiți sursa de alimentare în conformitate cu reglementările naționale relevante.
ATENȚIE!
Deconectați și blocați sursa de energie folosind procedurile „Blocare(Lock-out)/
Etichetare(Tagging)". Asigurați-vă că butonul de Oprire (Lock-out/Tagging) este în
poziția „Deschis" ÎNAINTE de a demonta siguranțele de alimentare. Conectarea/
deconectarea trebuie efectuate de către persoane competente.
Plăcuţa cu date de conectare
la alimentare
4 INSTALARE
0463 703 001RO
-20-
4.6 Specicații de energie electrică recomandate
!!
ATENȚIE!
Dacă aceste recomandări referitoare la partea electrică din ghidul de serviciu nu sunt
respectate, se poate produce un șoc electric sau pericol de incendiu. Aceste recoman-
dări se fac pentru un circuit de o anumită mărime pentru un anumit domeniu, pentru
randamentul nominal și ciclu de lucru al sursei de energie de sudură.
Specicații de energie electrică recomandate: 120–230 V, 1 – 50/60 Hz
Specicații 230 V AC 120 V
curent
alternativ
(CA)
Curent de intrare pentru randament maxim 33 A 30 A
Valoare maximă recomandată a siguranței sau a întrerupă-
torului de circuit*
*Siguranță cu efect întȃrziat UL clasa RK5, citiți UL 248
40 A 30 A
Valoare maximă recomandată a siguranței sau a întrerupă-
torului de circuit*
Operare normală în clasa UL K5, consultați UL 248
50 A 50 A
Mărime minimă recomandată pentru șnur 2,5 mm² (13 AWG) 2,5 mm² (13 AWG)
Mărimea maximă recomandată pentru prelungitor 15 m (50 ft) 8 m (25 ft)
Mărime minimă recomandată a conductorului de împămȃntare 2,5 mm² (13 AWG) 2,5 mm² (13 AWG)
4.7 Asigurată de la generatoare de energie
Sursa de energie poate furnizată de diferite tipuri de generatoare. Cu toate acestea, este posibil ca unele ge-
neratoare să nu furnizeze energie sucientă pentru ca sursa de energie de sudură să funcționeze în mod corect.
Se recomandă generatoare cu Reglementare de voltaj Automat (AVR) sau cu un tip de reglementare echivalent
sau mai bun, cu curent nominal minim fază de 8 kW 1.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

ESAB ESAB EMP 205ic AC/DC Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru