Zelmer ZCM2184X (Nerro 13Z016) Manual de utilizare

Categorie
Aparate de cafea
Tip
Manual de utilizare
CM2184/13Z016
кофеварка эспрессо
/ coee maker
EKSPRES DO KAWY
ZCM2184X
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
EKSPRES DO KAWY
VOD K POUŽITÍ
VOVAR ESPRESSO
VOD NA OBSLUHU
VOVAR ESPRESSO
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
EXPRESSZ KÁVÉFŐZŐ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
EXPRESOR PENTRU CAFEA
2–10
11–18
19–26
27–34
35–42
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
КОФЕВАРКА ЭСПРЕССО
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
КАФЕМАШИНА
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
КАВОВАРКА ЕСПРЕССО
USER MANUAL
COFFEE MAKER
43–50
51–59
60–68
69–76
PL RU
SK
UA
CZ
BG
HU EN
RO
2 GW13-024_v05
Szanowni Klienci!
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników
produktów Zelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko
oryginalnych akcesoriów rmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane spe-
cjalnie dla tego produktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną
uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi
prosimy zachować, aby można było korzystać z niej również w trakcie póź-
niejszego użytkowania wyrobu.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PODCZAS UŻYTKOWANIA EKSPRESU DO KAWY
użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób,
tak aby związane z tym zagrożenia były zro-
zumiałe. Dzieci poniżej 8 lat bez nadzoru osób
dorosłych nie mogą czyścić lub wykonywać
czynności konserwacyjnych urządzenia. Urzą-
dzenie i przewód zasilający należy przecho-
wywać w miejscu niedostępnym dla dzieci w
wieku poniżej 8 lat.
Urządzenie może być używane przez osoby
o ograniczonej zdolności zycznej,czuciowej
i psychicznej, lub nie mające doświadczenia
lub znajomości sprzętu, ale wyłącz-nie pod
nadzorem lub po wcześniejszym zrozumiałym
objaśnieniu możliwych zagrożeń i poinstru-
owaniu dotyczącym bezpiecznego korzystania
z urządzenia.
Należy zapewnić, aby dzieci nie bawiły się
urządzeniem.
Przed czyszczeniem urządzenia, jego monta-
żem lub demontażem zawsze wyjmij przewód
przyłączeniowy z gniazdka sieci. Pozwól na
ostygnięcie urządzenia.
W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, poraże-
nia prądem elektrycznym lub zranienia osób,
nie próbuj demontować urządzenia. Wewnątrz
ekspresu nie ma żadnych części do obsługi
przez użytkownika. Naprawy powinny być
wykonywane wyłącznie przez autoryzowany
personel.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! / OSTRZEŻENIE!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
Nie używaj urządzenia elektrycznego
z widocznymi uszkodzeniami, uszkodzonym
przewodem zasilającym, po upadku urządze-
nia lub uszkodzenia go w inny sposób. Jeżeli
zachodzi przypuszczenie, że urządzenie jest
uszkodzone to sprawdzenia, naprawy, regu-
lacji urządzenia może dokonać jedynie prze-
szkolony personel autoryzowanego punktu
serwisowego.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ule-
gnie uszkodzeniu, to powinien on być wymie-
niony u wytwórcy lub u pracownika zakładu
serwisowego albo przez wykwalikowaną
osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie
przeszkolony personel. Nieprawidłowo wyko-
nana naprawa może spowodować poważne
zagrożenia dla użytkownika. W razie wystą-
pienia usterek zwróć się do specjalistycznego
punktu serwisowego.
Nigdy nie usuwaj uchwytu ltra podczas parze-
nia kawy ani też podczas pobierania wrzątku,
ponieważ urządzenie znajduje się pod ciśnie-
niem. Usunięcie uchwytu ltra podczas tych
czynności może doprowadzić do poparzenia
lub zranienia.
Dysza pary staje się bardzo gorąca podczas
spieniania mleka i przepływu wody. Może to
spowodować oparzenia, dlatego też należy
unikać jakiegokolwiek bezpośredniego kon-
taktu z dyszą pary.
Zawsze przed czyszczeniem ekspresu do
kawy, a także w razie pojawienia się pro-
blemów podczas procesu zaparzania kawy,
wyłącz ekspres i wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
Nie dotykaj gorących powierzchni ekspresu.
Nie umieszczaj rąk bezpośrednio pod strumie-
niem pary, gorącej wody lub nalewanej kawy,
ponieważ może to prowadzić do oparzenia lub
zranienia.
Przed rozpoczęciem parzenia kawy upew-
nij się, że uchwyt ltra został prawidłowo
zamontowany.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez
dzieci w wieku co najmniej 8 lat jeżeli zapew-
niony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie
UWAGA!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
Zawsze umieszczaj urządzenie na płaskiej, równej powierzchni.
Nie używaj ekspresu bez wody w zbiorniku. Zbiornik napełniaj jedynie
zimną, ltrowaną, czystą i świeżą wodą. Użycie ciepłej lub gorącej
wody lub innych płynów może spowodować uszkodzenie urządzenia
lub być przyczyną zagrożenia. Przestrzegaj maksymalnej pojemności
zbiornika, która wynosi 1,5 l.
Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu przyłączeniowego z gorącymi
częściami ekspresu do kawy, włączając płytkę do podgrzewania li-
żanek i dyszę pary.
Nie przesuwaj urządzenia kiedy jest włączone lub pracuje. Przed jego
przemieszczeniem wyłącz ekspres i wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieci.
Zawsze wyłączaj zasilanie przed włożeniem lub wyciągnięciem
wtyczki z gniazdka. Wtyczki nie należy wyciągać z gniazdka ciągnąc
za przewód zasilający – chwytaj za samą wtyczkę.
Zawsze wyłączaj zasilanie i wyciągaj wtyczkę, kiedy urządzenie nie
będzie używane przez dłuższy czas oraz przed czyszczeniem.
Nie używaj ekspresu z przedłużaczem, chyba że przedłużacz został
sprawdzony przez wykwalikowanego technika lub pracownika
serwisu.
Urządzenie zawsze powinno być podłączone do gniazdka sieci
elektrycznej (jedynie prądu przemiennego) wyposażonego w kołek
ochronny i o napięciu zgodnym z podanym na tabliczce znamionowej
urządzenia.
Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych
wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji.
Nie umieszczaj urządzenia blisko źródła ciepła, płomienia, elektrycz-
nego elementu grzewczego lub na gorącym piekarniku. Nie umiesz-
czaj na żadnym innym urządzeniu.
Nie pozwalaj, aby przewód zasilający urządzenia zwisał ponad kra-
wędzią stołu lub półki lub dotykał gorącej powierzchni.
Urządzenia nie stawiaj na mokrej lub gorącej powierzchni.
Nie korzystaj z urządzenia, jeżeli tacka ociekowa lub kratka tacki
ociekowej są niewłaściwie zamontowane.
Urządzenia nie stawiaj w pobliżu gorącej kuchenki elektrycznej lub
gazowej ani wewnątrz piekarnika.
PL
3GW13-024_v05
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub żadnym innym płynie.
Nie próbuj smarować urządzenia. Nie jest wymagane wykonywanie
żadnych dodatkowych prac konserwacyjnych tego ekspresu.
Zawsze upewnij się, czy w zbiorniku jest woda przed przystąpieniem
do użycia ekspresu.
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące
użytkowania
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. W przypadku
wykorzystania go do celów biznesu gastronowicznego, warunki gwa-
rancji zmieniają się.
Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, opróżnij
zbiornik na wodę.
Nie używaj ekspresu do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem
opisanym w instrukcji użytkowania.
Zbiornik wody nie powinien być otwarty podczas użytkowania.
Przed pierwszym użyciem usuń etykietę zabezpieczającą otwór wypływu
wody z tacki ociekacza.
Należy upewnić się, że powyższe wskazówki zostały zrozumiane.
DANE TECHNICZNE
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu.
Pojemność zbiornika na wodę: max. 1,5 l.
Ekspres spełnia wymagania obowiązujących norm.
Urządzenie spełnia wymagania ROZPORZĄDZENIA KOMISJI (WE)
NR 1275/2008 w sprawie wymogów dotyczących ekoprojektu.
1. Charakterystyka urządzenia
Ekspres zaparza kawę o wysokich walorach smakowych i aromacie, ponie-
waż zapewniona jest właściwa temperatura wody do zaparzania. Ekspres
został tak zaprojektowany, aby możliwa była obserwacja jego gotowości
do parzenia oraz samego procesu zaparzania kawy lub wytwarzania pary
do spieniania mleka.
Unikalnymi rozwiązaniami zastosowanymi w tym ekspresie 2 systemy:
Perfect Brewing System oraz SmartPress System.
Perfect Brewing System dzięki dobraniu optymalnej temperatury parze-
nia oraz odpowiedniego stopnia sprasowania kawy zapewnia otrzymanie
napoju najwyższej jakości.
SmartPress System to zintegrowany system ltracyjny oraz automa-
tyczne ubijanie kawy przed zaparzeniem dające w efekcie kawę o niepo-
wtarzalnym smaku i aromacie z pyszną kremową pianką.
2. Budowa urządzenia
1 Odłączalny zbiornik na wodę z pokrywką
2 Płyta podgrzewająca liżanki
3 Panel sterowania
4 Głowica parzenia
5 Ubijak do kawy
6 Uchwyt ltra
7 Kratka tacki ociekowej
8 Tacka ociekowa
9 Wskaźnik opróżnienia tacki ociekowej
10 Dysza pary/końcówka do cappuccino
11 Wylewka kawy
12 Pokrętło pary/wrzątku
13 Miarka z ubijakiem
14 Kubek 500 ml
4 GW13-024_v05
4. Napełnianie zbiornika wodą
UWAGA! Nalewaj wodę do zbiornika (1) tylko wtedy, gdy przewód
przyłączeniowy jest odłączony od sieci zasilającej. Zawór wbudo-
wany w dolnej części zbiornika zapobiega wyciekaniu wody.
Wyjmij zbiornik na wodę (1) pociągając go do góry (Rys. 1).
Otwórz pokrywkę zbiornika na wodę (1) i napełnij go świeżą, zimną
wodą (Rys. 2). Nie przekraczaj poziomu MAX.
Umieść zbiornik (1) na swoim miejscu i dociśnij.
Zamknij pokrywkę zbiornika (1).
Zbiornik można napełnić nie wyjmując go z ekspresu, np. nalewając
wodę z dzbanka.
Rys. 1 Rys. 2
Rys. 3
OSTRZEŻENIE! Nie używaj ekspresu, kiedy zbiornik (1) jest pusty.
Przed rozpoczęciem procesu parzenia kawy zawsze upewnij się czy
w zbiorniku (1) znajduje się woda. Nie napełniaj zbiornika (1) gorącą
wodą. Ze względów higienicznych nie pozostawiaj na dłuższy czas
wody w zbiorniku.
OSTRZEŻENIE! Pamiętaj, aby nie dopuszczać do sytuacji, gdy
poziom wody w zbiorniku (1) będzie niski. Wtedy urządzenie prze-
stanie pracować, rozlegnie się sygnał dźwiękowy, który będzie trwał
do momentu napełnienia zbiornika (1) wodą, a na wyświetlaczu
zacznie migać wskaźnik .
5. Podgrzewanie liżanek
Użycie podgrzanej do odpowiedniej temperatury liżanki przed procesem
zaparzania kawy zwiększa walory smakowe samej kawy tuż po jej przy-
rządzeniu jak i powstanie gęstej pianki na jej wierzchu.
Ekspres daje możliwość podgrzania liżanki na 2 sposoby. Pierwszym
z nich jest podgrzanie naczynia przy pomocy wrzątku, który można uzy-
skać z dyszy pary/wrzątku (10) postępując zgodnie z pkt. 14.
Drugim sposobem jest umieszczenie liżanek przed planowanym proce-
sem parzenia kawy na płycie podgrzewającej (2) znajdującej się na górze
ekspresu.
UWAGA! Ekspres posiada zabezpieczenie przed niepotrzebnym pobo-
rem mocy i po 1 godzinie takiego stanu (bezruchu, bez przygotowy-
wania naparu) automatycznie się wyłączy. Stąd płyta grzejna nie ma
w takim przypadku możliwości rozgrzewania się dłużej niż 1 godzinę.
6. Przed pierwszym użyciem (płukanie ekspresu)
Przed pierwszym użyciem urządzenia lub jeżeli nie było ono używane
przez dłuższy czas, należy przepłukać system.
6.1. Przepłukanie systemu dla funkcji espresso
6.1.1. Odłącz urządzenie od sieci zasilania.
6.1.2. Napełnij zbiornik na wodę (1) zgodnie z pkt. 4.
6.1.3. Zamontuj pusty uchwyt ltra (6) w głowicy parzenia (4), przekręca-
jąc zdecydowanym ruchem w prawo (Rys. 3).
3. Panel sterowania
A Przycisk włącz/wyłącz
B Przycisk: wyboru 1 lub 2 liżanek/wyboru kawy w torebkach
ekspresowych/wyboru kawy mielonej
C Przycisk wyboru ilości kawy
D Przycisk wyboru temperatury
E Przycisk wyboru pary/wrzątku
F Przycisk parzenia
G Wskaźnik twardości wody
H Wskaźnik ilości kawy
I Wskaźnik trybu oczekiwania
J Wskaźniki pojedynczej/podwójnej liżanki
K Wskaźnik pary
L Wskaźnik wrzątku
M Wskaźnik odkamieniania
N Wskaźnik poziomu temperatury
O Wskaźnik niskiego poziomu wody
P Wskaźnik trybu kawy mielonej
Q Wskaźnik trybu kawy w torebkach ekspresowych
R Wskaźnik włącz/wyłącz
5GW13-024_v05
6.1.4. Umieść naczynie na kratce tacki ociekowej (8), pod głowicą parze-
nia (5).
6.1.5. Umieść naczynie na kratce tacki ociekowej (7), pod głowicą parze-
nia (4).
6.1.5. Podłącz urządzenie do sieci zasilania wkładając wtyczkę prze-
wodu przyłączeniowego do gniazdka sieci. Ekspres włączy się,
wyświetlacz oraz przycisk włącz/wyłącz (A) podświetlą się,
a na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik zasilania .
6.1.6. Naciśnij przycisk włącz/wyłącz (A), rozlegnie się sygnał
dźwiękowy.
6.1.7. Wskaźnik na wyświetlaczu zacznie wirować wskazując,
że ekspres do kawy jest w trakcie nagrzewania.
6.1.8. Kiedy wskaźnik przestanie wirować, rozlegnie się sygnał
dźwiękowy informując o gotowości ekspresu do pracy (osiągnięcia
odpowiedniej temperatury).
6.1.9. Wybierz maksymalną ilość kawy (w tym przypadku 60 ml) naci-
skając przycisk wyboru ilości kawy (C). Po każdym wciśnięciu
tego przycisku rozlegnie się sygnał dźwiękowy a na wyświetlaczu
po kolei pokażą się liczby: 30, 40, 50, 60, P1, P2, itd. Naciskaj
tyle razy aż pojawi się wskaźnik 60.
6.1.10. Wybierz dwie liżanki kawy, naciskając przycisk wyboru pojedyn-
czej/podwójnej liżanki (B). Po każdym wciśnięciu rozlegnie
się sygnał dźwiękowy. W przypadku wybrania podwójnej liżanki na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik . W przypadku wybrania
pojedynczej liżanki na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik .
6.1.11. Naciśnij przycisk parzenia (F). Rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
6.1.12. Z urządzenia wydobędzie się wrzątek, a na wyświetlaczu pojawi
się wskaźnik (po wybraniu podwójnej liżanki) lub wskaź-
nik (po wybraniu pojedynczej liżanki).
6.1.13. Parzenie zostanie automatycznie zakończone po uzyskaniu
żądanej ilości wody. Rozlegną się dwa sygnały dźwiękowe, a na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik w przypadku wcze-
śniejszego wybrania podwójnej liżanki lub wskaźnik w przy-
padku wcześniejszego wybrania pojedynczej liżanki.
6.1.14. Powtórz krok 6.1.11 trzy razy.
6.2. Przepłukanie systemu dla funkcji pary
6.2.1. Sprawdź czy w zbiorniku (1) znajduje się woda. W przypadku jej
braku napełnij zbiornik na wodę (1) zgodnie z pkt. 4.
6.2.2. Naciśnij przycisk pary (E). Rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik oznajmiając, że eks-
pres został przełączony w tryb pary.
6.2.3. Wskaźnik na wyświetlaczu zacznie wirować wskazując, że eks-
pres do kawy jest w trakcie nagrzewania.
6.2.4. Kiedy wskaźnik przestanie wirować, rozlegnie się sygnał dźwię-
kowy informując o gotowości ekspresu do pracy z parą (osiągnięcia
odpowiedniej temperatury).
6.2.5. Pod dyszę pary (11) podstaw naczynie i przekręć regulator pary
(12) do pozycji , tzn. przekręć go w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara tak, aby symbol pokrył się ze
znacznikiem na obudowie ekspresu. Pozwól, aby urządzenie praco-
wało z włączoną funkcją pary przez ok. 1 minutę. Następnie ustaw
regulator pary (12) do pozycji OFF, tzn. przekręć go w kierunku
zgodnym do ruchu wskazówek zegara tak, aby symbol OFF pokrył
się ze znacznikiem na obudowie ekspresu. Opróżnij naczynie.
6.2.6. Powtórz krok 6.2.5 trzy razy.
UWAGA! Naciśnij przycisk włącz/wyłącz (A), rozlegnie się sygnał
dźwiękowy. Zniknie z wyświetlacza wskaźnik informując, że
ekspres powrócił do trybu parzenia kawy.
7. Ustawianie twardości wody
Ekspres do kawy ma zaprogramowane trzy ustawienia twardości wody:
niska (wskaźnik LO), średnia (wskaźnik MI) oraz wysoka (wskaźnik
HI). Domyślnie ustawiony jest poziom średni MI. Jeżeli chcesz zmie-
nić poziom twardości wody, naciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru ilości
kawy (C) przez 2 sekundy. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy a wskaź-
nik twardości wody na wyświetlaczu zacznie migać. Każdorazowe naci-
śnięcie przycisku wyboru ilości kawy (C), któremu towarzyszy sygnał
dźwiękowy powoduje zmianę na wyświetlaczu poziomu twardości wody w
następującej kolejności: średni MI wysoki HI niski LO średni MI
wysoki HI, itd. Jeżeli wybierzesz przyciskiem np. poziom wysoki HI to
nie naciskaj kolejny raz. Za 2 sekundy ustawienie zostanie automatycznie
zachowane i rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Aby ustalić poziom twardości wody, użytkownik może wykonać próbę
przy użyciu testera dołączonego do ekspresu. Zanurz tester w wodzie na
1 sekundę. Po wyciągnięciu strzepnij nadmiar wody z testera i odczytaj
wynik po ok. 15 sekundach. Suchy tester posiada 1 zielony kwadrat. Po
zanurzeniu go w wodzie kwadrat zmienia barwę. Porównaj kolor zabar-
wionego kwadratu na testerze do kolorów umieszczonych na opakowaniu
testera. Kolor zielony oznacza wodę miękką (poziom niski), kolor brązowy
wodę twardą (poziom średni), natomiast kolor pomarańczowy wodę
bardzo twardą (poziom wysoki). Na podstawie otrzymanych wyników doko-
naj ustawień twardości wody w ekspresie wg powyższych wskazówek.
8. Wybór zaprogramowanej pojemności parzonej kawy
Ekspres do kawy ma zaprogramowane 4 pojemności parzonej kawy:
30 ml, 40 ml, 50 ml oraz 60 ml. Pojemność kawy można wybrać naciskając
przycisk wyboru ilości kawy (C). Po każdym wciśnięciu tego przycisku
rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Ilość kawy będzie się zmieniać w nastę-
pującej kolejności: 30 ml 40 ml 50 ml 60 ml P1 P2
30 ml, itd.
UWAGA! P1 oraz P2 (Program 1 i 2) to specjalne funkcje pamięci,
które pozwalają zachować indywidualne ustawienia. Sposób usta-
wiania funkcji pamięci (P1 oraz P2) pokazano w pkt. 12.
9. Wybór temperatury parzonej kawy
Ekspres do kawy posiada 3 ustawienia temperatury parzenia kawy: tempe-
ratura niska (wskaźnik ), temperatura gorąca (wskaźnik ) oraz tempe-
ratura bardzo gorąca (wskaźnik ). Ustawienie temperatury można wybrać
naciskając przycisk wyboru temperatury (D). Po każdym wciśnięciu tego
przycisku rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Temperatura będzie zmieniać się
w następującej kolejności: gorąca (wskaźnik ) bardzo gorąca (wskaź-
nik ) niska (wskaźnik ) gorąca (wskaźnik ), itd.
10. Wybór trybu kawy w torebkach ekspresowych lub
trybu kawy mielonej
Ekspres do kawy posiada dwie możliwości przygotowania espresso:
1. z kawy w torebkach ekspresowych,
2. z kawy mielonej.
Aby uaktywnić tę funkcję, naciśnij i przytrzymaj przycisk pojedynczej/
podwójnej liżanki kawy (B) przez 2 sekundy.
W zależności od poprzedniego ustawienia, urządzenie przełączy się
z trybu kawy w torebkach ekspresowych (wskaźnik ) na tryb kawy
mielonej (wskaźnik ) lub na odwrót. Każdorazowo tej zmianie będzie
towarzyszyć sygnał dźwiękowy.
11. Przygotowanie espresso
11.1. Odłącz urządzenie od sieci zasilania.
11.2. Napełnij zbiornik na wodę (1) zgodnie z pkt. 4.
11.3. Podłącz urządzenie do sieci zasilania wkładając wtyczkę prze-
wodu przyłączeniowego do gniazdka sieci. Ekspres włączy się,
wyświetlacz oraz przycisk włącz/wyłącz (A) podświetlą się, a na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik zasilania .
11.4. Naciśnij przycisk włącz/wyłącz (A), rozlegnie się sygnał
dźwiękowy.
11.5. Wskaźnik na wyświetlaczu zacznie wirować wskazując, że eks-
pres do kawy jest w trakcie nagrzewania.
11.6. Kiedy wskaźnik przestanie wirować, rozlegnie się sygnał dźwię-
kowy informując o gotowości ekspresu do pracy (osiągnięcia odpo-
wiedniej temperatury).
11.7. Wybierz tryb kawy w torebkach ekspresowych lub tryb kawy mie-
lonej, naciskając przycisk wyboru pojedynczej/podwójnej liżanki
(B) przez 2 sekundy. Po każdym wciśnięciu rozlegnie się
sygnał dźwiękowy.
11.8. Wsyp kawę mieloną przy pomocy miarki (13) lub włóż kawę w toreb-
kach ekspresowych do pojemnika uchwytu ltra (6).
11.9. Usuń nadmiar kawy z krawędzi ltra i ubij kawę przy pomocy ubi-
jaka do kawy zamocowanego na ekspresie (5) lub ubijaka miarki
(13) (Rys. 4).
11.10. Zamocuj uchwyt ltra (6) w głowicy parzenia (4), przekręcając zde-
cydowanym ruchem w prawo (Rys. 3).
6 GW13-024_v05
12.4. Naciśnij przycisk włącz/wyłącz (A), rozlegnie się sygnał
dźwiękowy.
12.5. Wskaźnik na wyświetlaczu zacznie wirować wskazując, że eks-
pres do kawy jest w trakcie nagrzewania.
12.6. Kiedy wskaźnik przestanie wirować, rozlegnie się sygnał dźwię-
kowy informując o gotowości ekspresu do pracy (osiągnięcia odpo-
wiedniej temperatury).
12.7. Wybierz tryb kawy w torebkach ekspresowych lub tryb kawy mie-
lonej, naciskając przycisk wyboru pojedynczej/podwójnej liżanki
(B) przez 2 sekundy. Po każdym wciśnięciu rozlegnie się
sygnał dźwiękowy.
12.8. Wsyp kawę mieloną przy pomocy miarki (13) lub włóż kawę w toreb-
kach ekspresowych do pojemnika uchwytu ltra (6).
12.9. Usuń nadmiar kawy z krawędzi ltra i ubij kawę przy pomocy ubi-
jaka do kawy zamocowanego na ekspresie (5) lub ubijaka miarki
(13) (Rys. 4).
12.10. Zamocuj uchwyt ltra (6) w głowicy parzenia (4), przekręcając zde-
cydowanym ruchem w prawo (Rys. 3).
12.11. Umieść liżankę lub liżanki na kratce tacki ociekowej (7), bezpo-
średnio pod pojemnikiem uchwytu ltra (6).
12.12. Wybierz program P1 lub P2 naciskając przycisk wyboru ilości kawy
(C). Po każdym wciśnięciu tego przycisku rozlegnie się sygnał
dźwiękowy.
12.13. Naciśnij i przytrzymaj równocześnie przycisk pojedynczej/podwój-
nej liżanki kawy (B) oraz przycisk wyboru temperatury
(D) przez 2 sekundy. Wskaźnik P1 lub P2 zacznie migać na
wyświetlaczu.
12.14. Wprowadź żądane ustawienia temperatury (patrz pkt. 9), trybu
kawy w torebkach ekspresowych lub kawy mielonej (patrz pkt. 10)
oraz wybierz pojedynczą (wskaźnik ) lub podwójną liżankę
kawy (wskaźnik ) przyciskiem (B).
12.15. Naciśnij i przytrzymaj przycisk parzenia (F). Nie zwalniaj przy-
cisku zanim żądana ilość kawy nie zostanie uzyskana. Z urządze-
nia wydobędzie się espresso, a na wyświetlaczu pojawi się wskaź-
nik (gdy została wybrana pojedyncza liżanka) lub wskaźnik
(gdy została wybrana podwójna liżanka). Po uzyskaniu
żądanej ilości kawy zwolnij przycisk parzenia (F). Rozlegną
się dwa sygnały dźwiękowe, a na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
lub .
12.16. Po zachowaniu ustawień przestanie migać wskaźnik P1 lub P2
i rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
12.17. Zdejmij uchwyt ltra przekręcając go w lewą stronę (Rys. 5)
a następnie wyrzuć zużytą torebkę lub fusy (Rys. 6). Wyczyść ltr
przy użyciu wody (Rys. 7).
UWAGA! Podczas przytrzymywania przycisku parzenia (F)
pamiętaj, że po osiągnięciu przez ekspres maksymalnej pojemności
kawy dla pojedynczej liżanki (ok. 90 ml), urządzenie samoczynnie
zatrzyma proces parzenia (rozlegną się dwa sygnały dźwiękowe)
i zapamięta ustawienia.
UWAGA! Podczas procesu programowania zwracaj uwagę, aby
migały wskaźniki P1 lub P2. Jeżeli z jakichkolwiek przyczyn wskaź-
niki P1 lub P2 przestaną migać, ponownie uaktywnij ten stan naci-
skając równocześnie przycisk pojedynczej/podwójnej liżanki kawy
(B) oraz przycisk wyboru temperatury (D) przez 2 sekundy
i dalej programuj ustawienia aż do momentu osiągnięcia pkt. 11.16.
UWAGA! W celu skasowania ustawień programu P1 lub P2 naciśnij
i przytrzymaj jednocześnie przycisk ustawiania temperatury przycisk
wyboru temperatury (D) oraz przycisk pary (E).
13. Przygotowanie espresso z funkcją pamięci
13.1. Odłącz urządzenie od sieci zasilania.
13.2. Napełnij zbiornik na wodę (1) zgodnie z pkt. 4.
13.3. Podłącz urządzenie do sieci zasilania wkładając wtyczkę prze-
wodu przyłączeniowego do gniazdka sieci. Ekspres włączy się,
wyświetlacz oraz przycisk włącz/wyłącz (A) podświetlą się, a na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik zasilania .
13.4. Naciśnij przycisk włącz/wyłącz (A), rozlegnie się sygnał
dźwiękowy.
13.5. Wskaźnik na wyświetlaczu zacznie wirować wskazując, że eks-
pres do kawy jest w trakcie nagrzewania.
11.11. Umieść liżankę lub liżanki na kratce tacki ociekowej (7), bezpo-
średnio pod pojemnikiem uchwytu ltra (6).
11.12. Wybierz pojedynczą lub podwójną liżankę kawy naciskając przy-
cisk wyboru pojedynczej/podwójnej liżanki (B). Po każdym
wciśnięciu rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
11.13. Dla pojedynczej liżanki wyświetli się wskaźnik , natomiast dla
podwójnej liżanki wyświetli się wskaźnik .
11.14. Ustaw pojemność espresso naciskając przycisk (C) – patrz pkt. 8.
11.15. Ustaw żądaną temperaturę parzenia naciskając przycisk wyboru
temperatury (D) – patrz pkt. 9.
11.16. Naciśnij przycisk parzenia (F) i z urządzenia wydobędzie się
espresso. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik (dla pojedyn-
czej liżanki) lub wskaźnik (dla podwójnej liżanki).
11.17. Parzenie zostanie automatycznie zakończone po uzyskaniu żąda-
nej ilości kawy. Rozlegną się dwa sygnały dźwiękowe, a na wyświe-
tlaczu pojawi się wskaźnik lub (w zależności od ostat-
niego ustawienia pojedynczej lub podwójnej liżanki).
11.18. Zdejmij uchwyt ltra przekręcając go w lewą stronę (Rys. 5)
a następnie wyrzuć zużytą torebkę lub fusy (Rys. 6). Wyczyść ltr
przy użyciu wody (Rys. 7).
Rys. 4 Rys. 5
Rys. 6 Rys. 7
UWAGA! Jeżeli w zbiorniku (1) znajduje się zbyt mała ilość wody
w czasie parzenia kawy, ekspres przestanie pracować. Na wyświe-
tlaczu zacznie migać wskaźnik oraz rozlegnie się powtarzający
sygnał dźwiękowy informujący o konieczności uzupełnienia wody.
Otwórz pokrywę zbiornika na wodę (1) i wlej wodę. Zaraz po uzu-
pełnieniu wody, sygnał dźwiękowy ustanie a ekspres samoczynnie
dokończy proces parzenia kawy.
UWAGA! W każdym momencie możliwe jest zatrzymanie procesu
parzenia kawy. Wystarczy tylko nacisnąć przycisk włącz/wyłącz (A).
12. Sposób ustawienia funkcji pamięci (P1 oraz P2)
Urządzenie posiada dwie pamięci, pozwalające zaprogramować wszystkie
indywidualne ustawienia łącznie z temperaturą, trybem kawy w torebkach
ekspresowych lub kawy mielonej, wyborem pojedynczej lub podwójnej li-
żanki kawy oraz żądaną ilością (pojemnością) kawy.
Sposób programowania pamięci wykonuj następująco:
12.1. Odłącz urządzenie od sieci zasilania.
12.2. Napełnij zbiornik na wodę (1) zgodnie z pkt. 4.
12.3. Podłącz urządzenie do sieci zasilania wkładając wtyczkę prze-
wodu przyłączeniowego do gniazdka sieci. Ekspres włączy się,
wyświetlacz oraz przycisk włącz/wyłącz (A) podświetlą się, a na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik zasilania .
7GW13-024_v05
13.6. Kiedy wskaźnik przestanie wirować, rozlegnie się sygnał dźwię-
kowy informując o gotowości ekspresu do pracy (osiągnięcia odpo-
wiedniej temperatury).
13.7. Wybierz ustawiony wcześniej program P1 lub P2 naciskając przy-
cisk (C) – patrz pkt. 8.
13.8. W zależności od tego, jaki tryb kawy (mielona czy w saszetkach)
został zapisany w programie P1 lub P2, wsyp kawę mieloną przy
pomocy miarki (13) lub włóż kawę w torebkach ekspresowych do
pojemnika uchwytu ltra (6).
13.9. Usuń nadmiar kawy z krawędzi ltra i ubij kawę przy pomocy ubi-
jaka do kawy zamocowanego na ekspresie (5) lub ubijaka miarki
(13) (Rys. 4).
13.10. Zamocuj uchwyt ltra (6) w głowicy parzenia (4), przekręcając zde-
cydowanym ruchem w prawo (Rys. 3).
13.11. Umieść liżankę lub liżanki na kratce tacki ociekowej (7), bezpo-
średnio pod pojemnikiem uchwytu ltra (6).
13.12. Naciśnij przycisk parzenia (F) i z urządzenia wydobędzie się
espresso. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik (dla pojedyn-
czej liżanki) lub wskaźnik (dla podwójnej liżanki).
13.13. Parzenie zostanie automatycznie zakończone po uzyskaniu żąda-
nej ilości kawy. Rozlegną się dwa sygnały dźwiękowe, a na wyświe-
tlaczu pojawi się wskaźnik lub (w zależności od usta-
wienia programu P1 lub P2).
13.14. Zdejmij uchwyt ltra przekręcając go w lewą stronę (Rys. 5)
a następnie wyrzuć zużytą torebkę lub fusy (Rys. 6). Wyczyść ltr
przy użyciu wody (Rys. 7).
14. Przygotowanie wrzątku (gorącej wody)
Funkcja gorącej wody jest idealna do przygotowania np. gorącej czekolady,
napełniania dzbanka do kawy z tłoczkiem oraz czajniczka do herbaty.
14.1. Odłącz urządzenie od sieci zasilania.
14.2. Napełnij zbiornik na wodę (1) zgodnie z pkt. 4.
14.3. Podłącz urządzenie do sieci zasilania wkładając wtyczkę prze-
wodu przyłączeniowego do gniazdka sieci. Ekspres włączy się,
wyświetlacz oraz przycisk włącz/wyłącz (A) podświetlą się, a na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik zasilania .
14.4. Naciśnij przycisk włącz/wyłącz (A), rozlegnie się sygnał
dźwiękowy.
14.5. Wskaźnik na wyświetlaczu zacznie wirować wskazując, że eks-
pres do kawy jest w trakcie nagrzewania.
14.6. Kiedy wskaźnik przestanie wirować, rozlegnie się sygnał dźwię-
kowy informując o gotowości ekspresu do pracy (osiągnięcia odpo-
wiedniej temperatury).
14.7. Naciśnij przycisk pary (E). Rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik oznajmiając, że eks-
pres został przełączony w tryb pary. Ponownie naciśnij przycisk
pary (E). Rozlegnie się sygnał dźwiękowy a na wyświetlaczu
pojawi się wskaźnik .
14.8. Wskaźnik na wyświetlaczu zacznie wirować wskazując, że eks-
pres do kawy jest w trakcie nagrzewania.
14.9. Kiedy wskaźnik przestanie wirować, rozlegnie się sygnał dźwię-
kowy informując o gotowości ekspresu do pracy z parą (osiągnięcia
odpowiedniej temperatury).
14.10. Pod dyszę pary (10) podstaw liżankę lub inne naczynie i ustaw
regulator pary (12) w pozycję , tzn. przekręć go w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara tak, aby symbol
pokrył się ze znacznikiem na obudowie ekspresu. Z dyszy (10)
popłynie wrzątek.
14.11. Aby wyłączyć nalewanie wrzątku/gorącej wody, ustaw ponownie
regulator pary (12) w pozycję OFF, tzn. przekręć go w kierunku
zgodnym do ruchu wskazówek zegara tak, aby symbol OFF pokrył
się ze znacznikiem na obudowie ekspresu.
14.12. Aby zakończyć pracę z funkcją wrzątku/gorącej wody, naciśnij
przycisk włącz/wyłącz (A). Rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Z wyświetlacza zniknie wskaźnik informując, że ekspres
powrócił do trybu parzenia kawy.
UWAGA! Jeżeli w zbiorniku (1) znajduje się zbyt mała ilość wody,
z dyszy (10) nie będzie wydobywał się wrzątek. Na wyświetlaczu
zacznie migać wskaźnik oraz rozlegnie się powtarzający sygnał
dźwiękowy informujący o konieczności uzupełnienia wody. Koniecz-
nie ustaw regulator pary (13) w pozycję OFF, tzn. przekręć go w kie-
runku zgodnym do ruchu wskazówek zegara tak, aby symbol OFF
pokrył się ze znacznikiem na obudowie ekspresu. Otwórz pokrywę
zbiornika na wodę (1) i wlej wodę. Zaraz po uzupełnieniu wody,
sygnał dźwiękowy ustanie. Aby ponownie rozpocząć dozowanie
wrzątku, przekręć regulator pary (13) w pozycję , tzn. prze-
kręć go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara tak, aby
symbol pokrył się ze znacznikiem na obudowie ekspresu.
UWAGA! Przesuwanie dyszy pary/wrzątku (11) przeprowadzaj przy
pomocy specjalnej końcówki (Rys. 9). Dysza pary/wrzątku (11) jest
bardzo gorąca.
15. Przygotowanie pary (spienianie mleka)
Do spieniania mleka używa się funkcji pary. Para spełnia dwa zadania.
Para jednocześnie ogrzewa oraz miesza mleko z powietrzem nadając
mu delikatny, aksamitny wygląd. Podobnie, jak podczas parzenia kawy,
przy spienianiu mleka najlepsze efekty uzyskuje się w miarę upływu czasu
i nabrania przez użytkownika doświadczenia.
Wskazówka: Pamiętaj, że kawa stanowi podstawę wszystkich napojów
kawowych, a mleko jest tylko dodatkiem.
UWAGA! Zaleca się jako pierwsze sporządzenie kawy, a następnie
spienianie mleka.
Funkcja pary może być używana do podgrzewania napojów.
15.1. Przygotuj wcześniej espresso postępując zgodnie z pkt. 11 lub
pkt. 13.
15.2. Określ ilość potrzebnego mleka w oparciu o liczbę zaparzonych li-
żanek lub rozmiaru dzbanka na mleko.
Wskazówka: Pamiętaj, że objętość mleka rośnie podczas jego
spieniania.
Wlej zimne, schłodzone mleko do dzbanka ze stali nierdzewnej,
napełniając go od 1/3 do 1/2 objętości.
Wskazówka: Przechowuj dzbanek ze stali nierdzewnej z mle-
kiem w lodówce tak, żeby było ono dobrze schłodzone. Pamię-
taj, aby przed użyciem nie płukać dzbanka ciepłą wodą.
15.3. Naciśnij przycisk pary (E). Rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik oznajmiając, że ekspres
został przełączony w tryb pary.
15.4. Wskaźnik na wyświetlaczu zacznie wirować wskazując, że eks-
pres do kawy jest w trakcie nagrzewania.
15.5. Kiedy wskaźnik przestanie wirować, rozlegnie się sygnał dźwię-
kowy informując o gotowości ekspresu do pracy z parą (osiągnięcia
odpowiedniej temperatury).
15.6. Przepłucz dyszę pary/wrzątku (10) podstawiając pod nią inne
naczynie niż dzbanek z mlekiem postępując zgodnie z pkt. 6.2.5.
Dysza pary została wstępnie przepłukana.
15.7. Następnie umieść dyszę pary (10) w dzbanku z mlekiem tak
(Rys. 8), aby dysza znajdowała się około 1/2 cm poniżej powierzchni
mleka i uaktywnij spust pary przez obrócenie ponownie regulator
pary (13) w pozycję , tzn. przekręć go w kierunku przeciw-
nym do ruchu wskazówek zegara tak, aby symbol pokrył
się ze znacznikiem na obudowie ekspresu.
Przechyl dzbanek tak, żeby dysza pary spoczywała w dzbanku
i obniżaj dzbanek do chwili znalezienia się końcówki dyszy
pary tuż poniżej powierzchni mleka. Spowoduje to rozpoczęcie
wytwarzania spienionego mleka.
Ważne: Nie pozwalaj na nierównomierny wylot pary, nie będzie
wtedy właściwego napowietrzenia piany. Aby tego uniknąć, unieś
dzbanek tak, żeby dysza pary schowała się głębiej w mleku.
Pamiętaj, że idealna konsystencja to miękka, aksamitna pianka.
W chwili kiedy mleko się ogrzeje i spieni, poziom mleka w dzbanku
zacznie rosnąć. Jeżeli to nastąpi, obniżaj dzbanek, zawsze utrzy-
mując końcówkę dyszy pary tuż poniżej powierzchni mleka.
Z chwilą uzyskania pianki podnieś dzbanek tak, aby dysza pary
znalazła się pośrodku mleka.
Wskazówka: Ilość wymaganej pianki będzie się zmieniać
w zależności od rodzaju przygotowywanego napoju. Np. cappuc-
cino wymaga większej ilość pianki niż napój kawowy na bazie
espresso, podawany z mlekiem spienionym parą.
Zamknij natychmiast parę, kiedy mleko zostanie podgrzane
do temperatury 60–65°C przez obrócenie regulatora pary (12)
8 GW13-024_v05
18. Odkamienianie
Kamień to powierzchniowy osad minerałów, który w sposób naturalny
pojawia się we wszystkich urządzeniach związanych z podgrzewaniem
wody. Dlatego też ekspres do kawy będzie wymagać okresowego usu-
wania kamienia. Po zużyciu pewnej określonej ilości wody przez ekspres
(ilość tej wody jest ściśle związana z jej stopniem twardości ustawionym
w ekspresie) na wyświetlaczu pojawi się migający wskaźnik . Jego
pojawienie się na panelu sterowania wskazuje, że należy przeprowadzić
proces odkamieniania.
UWAGA! Odkamieniaj ekspres przynajmniej raz na 3 miesiące. Awa-
rie powstałe w skutek nieodkamieniania urządzenia nie podlegają
naprawom w ramach gwarancji.
Roztwory do usuwania kamienia
Tradycyjnie do usuwania kamienia z ekspresu do kawy używa się nastę-
pujących środków:
Roztworu kwasku cytrynowego
Rozpuść 2 łyżki (około 30 g) kwasku cytrynowego w 1 litrze wody.
Specjalnie przeznaczonych do tego celu płynów lub tabletek.
Wskazówka: W przypadku płynów i tabletek postępuj zgodnie ze wska-
zówkami umieszczonymi na opakowaniu wymienionych środków.
18.1. Odłącz urządzenie od sieci zasilania.
18.2. Upewnij się, że ekspres całkowicie wystygł
18.3. Zdejmij zbiornik na wodę (1) oraz tackę ociekową (8) wraz
z kratką (7) z ekspresu do kawy (Rys. 11).
18.4. Ustaw ekspres do góry „nogami” i zdejmij kratkę ltracyjną z gło-
wicy ltracyjnej (4) odkręcając kratkę przy użyciu odpowiedniego
wkrętaka (Rys. 12).
18.5. Wyczyść kratkę ltracyjną oraz głowicę ltracyjną (4), usuń kamień
oraz resztki kawy.
18.6. Ustaw ekspres z powrotem w pozycji pracy.
18.7. Napełnij zbiornik na wodę (1) wcześniej przygotowanym roztworem
z kwasku cytrynowego.
18.8. Zamknij pokrywę zbiornika na wodę (1), a następnie zamontuj
zbiornik (1) oraz tackę ociekową (8) wraz kratką (7) z powrotem
w ekspresie (Rys. 13).
18.9. Podłącz urządzenie do sieci zasilania wkładając wtyczkę prze-
wodu przyłączeniowego do gniazdka sieci. Ekspres włączy się,
wyświetlacz oraz przycisk włącz/wyłącz (A) podświetlą się, a na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik zasilania .
18.10. Naciśnij przycisk włącz/wyłącz (A), rozlegnie się sygnał
dźwiękowy.
18.11. Wskaźnik na wyświetlaczu zacznie wirować wskazując, że eks-
pres do kawy jest w trakcie nagrzewania.
18.12. Kiedy wskaźnik przestanie wirować, rozlegnie się sygnał dźwię-
kowy informując o gotowości ekspresu do pracy (osiągnięcia odpo-
wiedniej temperatury).
18.13. Naciśnij i przytrzymaj równocześnie przycisk wyboru ilości kawy (C)
oraz przycisk wyboru pary/wrzątku (E) przez 2 sekundy. Przesta-
nie migać wskaźnik odkamieniania , natomiast rozpocznie wirowa-
nie wskaźnik informując, że rozpoczął się proces odkamieniania.
18.14. Z głowicy parzenia (4) zacznie wydobywać się odkamieniony wrzątek.
18.15. Odczekaj, aż roztwór przepłynie przez głowice zaparzającą (4).
Potem zdejmij i wypłucz zbiornik (1) czystą wodą.
18.16. Umieść pusty pojemnik pod głowicą zaparzania (4), aby mógł do
niego spływać wrzątek.
18.17. Aby przeprowadzić etap czyszczenia, napełnij zbiornik na wodę (1)
czystą wodą do poziomu MAX oznaczonego na zbiorniku na wodę
(1). Zamknij pokrywę zbiornika na wodę (1), a następnie zamontuj
zbiornik z powrotem w ekspresie.
18.18. Z głowicy zaparzania (4) wydobywać się będzie wrzątek (następuje
proces płukania ekspresu).
18.19. Po zakończeniu procesu odkamieniania, wrzątek przestanie prze-
pływać przez głowicę zaparzania (4) a ekspres automatycznie się
wyłączy.
18.20. Podświetli się przycisk włącz/wyłącz (A) a wskaźnik zasilania
pojawi się na wyświetlaczu.
18.21. Odłącz ekspres od sieci zasilania.
18.22. Odczekaj, aż urządzenie całkowicie wystygnie.
18.23. Zdejmij zbiornik na wodę (1) oraz tackę ociekową (8) wraz
z kratką (7) z ekspresu do kawy (Rys. 11).
18.24. Ustaw ekspres do góry „nogami” i ponownie zamontuj kratkę l-
tracyjną na głowicę ltracyjną (4) przykręcając kratkę przy użyciu
odpowiedniego wkrętaka. (Rys. 14).
Urządzenie wyłączy się automatycznie jeżeli nie będzie używane przez 30
minut. Aby ponownie włączyć urządzenie, naciśnij przycisk włącz/wyłącz
(A), rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
17. Opróżnianie tacki ociekowej
Kiedy tacka ociekowa (8) napełni się wodą,
czerwony wskaźnik jej zapełnienia (9)
wzniesie się ponad kratkę ociekową (7).
Wysuń z ekspresu zespół tacki ocieko-
wej (8) z kratką ociekową (7) i wylej wodę
(Rys. 10). Całość z powrotem umieść
w ekspresie.
w pozycję OFF, tzn. przekręć go w kierunku zgodnym do ruchu
wskazówek zegara tak, aby symbol OFF pokrył się ze znaczni-
kiem na obudowie ekspresu.
Wskazówka: Jeżeli nie posiadasz termometru, dobrym wskaza-
niem osiągnięcia prawidłowej temperatury jest to, że nie można
przyłożyć dłoni do boku dzbanka na dłużej niż 3 sekundy.
Ważne: Nie zagotuj mleka.
Usuń dzbanek. Natychmiast przetrzyj dyszę pary (10) i jej koń-
cówkę za pomocą czystej wilgotnej ścierki i przepłucz małą ilo-
ścią pary postępując analogicznie jak w przypadku przed spie-
nianiem mleka.
Trzymając dzbanek w ręku lekko stuknij dzbankiem o stół tak,
aby uwolnić pęcherzyki powietrza i następnie poruszaj dzbanek
ruchem kołowym do chwili, kiedy mleko stanie się błyszczące
i nie pozostaną w nim żadne pęcherzyki. Pomoże to w uzyskaniu
jednolitej konsystencji mleka i pianki.
15.8. Połącz spienione mleko z wcześniej przygotowanym espresso.
Cappuccino jest gotowe.
15.9. Po zakończeniu procesu wytwarzania pary naciśnij przycisk włącz/
wyłącz (A). Rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Z wyświetlacza
zniknie wskaźnik informując, że ekspres powrócił do trybu
parzenia kawy.
UWAGA! Jeżeli w zbiorniku (1) znajduje się zbyt mała ilość wody,
z dyszy (10) nie będzie wydobywał się wrzątek. Na wyświetlaczu
zacznie migać wskaźnik oraz rozlegnie się powtarzający sygnał
dźwiękowy informujący o konieczności uzupełnienia wody. Koniecz-
nie ustaw regulator pary (12) w pozycję OFF, tzn. przekręć go w kie-
runku zgodnym do ruchu wskazówek zegara tak, aby symbol OFF
pokrył się ze znacznikiem na obudowie ekspresu. Otwórz pokrywę
zbiornika na wodę (1) i wlej wodę. Zaraz po uzupełnieniu wody,
sygnał dźwiękowy ustanie. Aby ponownie rozpocząć dozowanie
pary, przekręć regulator pary (12) w pozycję , tzn. przekręć go
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara tak, aby symbol
pokrył się ze znacznikiem na obudowie ekspresu.
UWAGA! Przesuwanie dyszy pary/wrzątku (10) przeprowadzaj przy
pomocy specjalnej końcówki (Rys. 9). Dyszapary/wrzątku (10) jest
bardzo gorąca.
16. Funkcja automatycznego wyłączania
Rys. 8 Rys. 9
Rys. 10
9GW13-024_v05
Rys. 11
Rys. 12
Rys. 13
Rys. 14
19. Czyszczenie i konserwacja
Zawsze utrzymuj ekspres w czystości, aby zapewnić odpowiednią jakość
parzonej kawy i przedłużyć trwałość urządzenia.
1. Zanim przystąpisz do czyszczenia, wyłącz ekspres i odłącz go od sieci
zasilającej.
2. Zanim rozpoczniesz czyszczenie, pozwól by ekspres ostygł.
3. Nie zanurzaj ekspresu w wodzie ani żadnych innych płynach.
4. Nie myj żadnych części ekspresu w zmywarce do naczyń.
5. Przetrzyj obudowę urządzenia wilgotną szmatką lub gąbką.
6. Zdejmij uchwyt ltra (6) z ekspresu a następnie usuń fusy. Wyczyść
uchwyt ltra (6) oraz ltr wilgotną szmatką lub gąbką.
7. Wysusz umyte części na powietrzu lub przy pomocy szmatki; nie susz
ich w piekarniku ani kuchence mikrofalowej.
8. Zdejmij kratkę tacki ociekowej (7) oraz tackę ociekową (8) z ekspresu
i opróżnij z nich wodę. Następnie wyczyść wilgotną szmatką lub gąbką.
9. Zdejmij końcówkę do cappuccino odkręcając ją i pociągając w dół.
18.25. Ustaw ponownie ekspres w pozycji pracy i zamontuj tackę ociekową
(8) wraz kratką (7) oraz zbiornik na wodę (1) w ekspresie (Rys. 13).
UWAGA! Podczas procesu odkamieniania wszystkie funkcje eks-
presu nie są aktywne.
20. Przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA JAK ZARADZIĆ, CO ZROBIĆ
Kawa wypływa z boku
uchwytu sitka
Uchwyt ltra (6) nie jest odpowiednio zamocowany lub
nie jest wystarczająco dokręcony.
Upewnij się, że uchwyt ltra (6) jest prawidłowo ułożony
w głowicy parzenia (4) i dokręcony do oporu.
Na krawędzi ltra (6) znajdują się drobiny kawy. Oczyść dookoła górną krawędź ltra (6) z kawy
Głowica do zaparzania (4) jest zabrudzona. i wytrzyj do czysta głowicę (4).
Głowica (4) jest uszkodzona. Wytrzyj głowicę (4) wilgotną ścierką.
Kawa nie wypływa
Brak wody w zbiorniku wody. Napełnij zbiornik (1) wodą.
Zbiornik wody (1) nie jest prawidłowo zainstalowany.
Wciśnij w dół zbiornik wody (1) , aby upewnić się, że jest
prawidłowo osadzony.
Pokrętło (12) jest ustawione w innej pozycji, np. .
Upewnij się, czy pokrętło (12) znajduje się w pozycji OFF.
Sitko na głowicy może być zatkane. Patrz Odkamienianie – pkt. 18.
Sitko we ltrze (6) jest zatkane. Kawa jest zbyt drobno
zmielona lub zbyt mocno ubita.
Opróżnij sitko we ltrze (6) i przepłucz je pod bieżącą
wodą. Wytrzyj głowicę do zaparzania (4) za pomocą
ścierki.
Kawa jest nalewana
kroplami
Kawa jest zmielona bardzo drobno lub zbyt mocno ubita.
Jeżeli używasz bardzo drobno zmieloną kawę, nie ubijaj
jej zbyt mocno.
Urządzenie jest zatkane przez osady wapna. Patrz Odkamienianie – pkt. 18.
10 GW13-024_v05
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA JAK ZARADZIĆ, CO ZROBIĆ
Espresso nie ma
charakterystycznej pianki
Kawa jest zwietrzała lub sucha.
Użyj świeżej kawy. Po otwarciu kawy upewnij się,
że przechowujesz ją w szczelnym opakowaniu.
Kawa nie jest ubita wystarczająco mocno. Ubij zmieloną kawę mocniej.
Kawa jest zbyt grubo zmielona. Stosuj właściwie zmieloną kawę lub zmień markę kawy.
Niewystarczająca ilość kawy w sitku ltra (6). Patrz Przygotowanie espresso – pkt. 11.
Uchwyt poluzowuje się
podczas zaparzania
Kawa jest ubita zbyt mocno. Ubij zmieloną kawę lżej.
Zmielona kawa jest zbyt drobna. Zmień na grubszą kawę.
Uchwyt ltra (6) nie siedzi zbyt mocno, gdyż nie został
wystarczająco mocno dokręcony.
Upewnij się, że uchwyt ltra (6) włożony jest poprawnie
i dokręcony do oporu w głowicy (4).
Na krawędzi ltra (6) znajdują się drobiny kawy. Oczyść dookoła górną krawędź ltra (6) z kawy
Głowica do zaparzania (4) jest zabrudzona. i wytrzyj do czysta głowicę (4).
Głowica (4) jest uszkodzona. Wytrzyj głowicę (4) wilgotną ścierką.
Brak pary z dyszy pary Dysza pary (10) jest zablokowana. Wyczyść i przepłucz dyszę pary (10).
Niewystarczająca ilość
spienionego mleka
Mleko nie jest świeże. Sprawdź, czy mleko jest świeże.
Temperatura mleka jest zbyt wysoka. Sprawdź, czy mleko jest świeże.
Dzbanek.
Upewnij się, czy mleko jest odpowiednio schłodzone
przed użyciem.
Dysza pary (10) jest zablokowana.
W celu osiągnięcia najlepszych efektów przy spienianiu,
użyj dołączonego dzbanka ze stali nierdzewnej i w miarę
możliwości przed użyciem ochłódź go lub przepłucz
zimną wodą.
Mleko zostało zagotowane. Wyczyść i przepłucz dyszę pary (10).
Urządzenie nie działa
Sitko w głowicy do zaparzania (4) może być zatkane. Patrz Odkamienianie – pkt. 18.
Urządzenie jest zatkane przez osady kamienia. Patrz Odkamienianie – pkt. 18.
Pamiętaj, że w przypadku innych uszkodzeń lub problemów, nie próbuj usuwać ich sam. W tym przypadku skontaktuj się z wykwalikowanym
pracownikiem punktu serwisowego.
EKOLOGIA – ZADBAJMY O ŚRODOWISKO
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowi-
ska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
opakowanie kartonowe przekaż na makulaturę, worki z poli-
etylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu skła-
dowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne
składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi!
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem
urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniej-
szego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw
albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
11GW13-024_v05
Vážení zákazníci!
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli
výrobků Zelmer.
Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí vat pouze ori-
ginální příslušenství Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek.
Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost je
třeba věnovat bezpečnostním pokynům. Návod k obsluze pečlivě uscho-
vejte, abyste jej mohli používat i později při používání spotřebiče.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ
VOVARU-ESPRESO
Ujistěte se, že si děti se spotřebičem nehrají.
Před čištěním spotřebiče, jeho montáží nebo
demontáží vždy vytáhněte přívodní šňůru z elek-
trické zásuvky. Nechte spotřebič vychladnout.
Kvůli snížení nebezpečí požáru, úrazu elek-
trickým proudem nebo zranění osob se nepo-
koušejte spotřebič rozebírat. Uvnitř kávovaru
nejsou žádné součástky, které smí seřizovat
uživatel. Opravy je třeba svěřit pouze autorizo-
vanému personálu.
NEBEZPEČÍ!/POZOR!
Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz
Nepoužívejte elektrický spotřebič s viditelným
poškozením, poškozeným přívodním kabelem,
po pádu spotřebiče nebo poškození jiným způ-
sobem. Pokud existuje podezření, že spotřebič
je poškozený, pak kontrolu, opravu a seřízení
spotřebiče může provádět pouze vyškolený
personál autorizovaného servisu.
Jesliže je neoddělitelná přívodní šňůra poško-
zená, je nutné ji vyměnit u výrobce, ve spe-
cializovaném servisu odborným personálem
nebo kvalikovanou osobou. Vyvarujete se tak
nebezpečí úrazu.
Opravy přístroje může provádět pouze proško-
lený personál. Neodborně provedena oprava
může být pro uživatele příčinou vážného ohro-
žení. V případě vzniku závad se obraťte na
specializovaný servis.
Nikdy nesnímejte držák ltru během přípravy
kávy ani během nalévání vroucí vody, protože
spotřebič je pod tlakem. Během provádění
těchto činností může odstranění držáku ltru
vést k opaření nebo zranění.
Parní tryska je během šlehání mléka a nalévání
vody velmi horká. Mohlo by dojít k opaření, proto
se vyhýbejte přímému kontaktu s parní tryskou.
Vždy před čištěním kávovaru a v případě pro-
blémů během přípravy kávy spotřebič vypněte
a vytáhněte vidlici ze zásuvky.
Nedotýkejte se horkých povrchů kávovaru.
Nedávejte ruce přímo pod proud páry, horké
vody nebo nalévané kávy, mohlo by dojít
k opaření nebo jinému zranění.
Před zahájením přípravy kávy se ujistěte, zda
byl správně namontován držák ltru.
Zařízení mohou obsluhovat děti starší 8 let,
pokud jsou pod dozorem nebo budou poučeny
o bezpečném používání zařízení a rozumí pří-
padnému nebezpečí. Děti mladší 8 let nesmí
bez dozoru dospělých osob čistit nebo provádět
údržbu zařízení. Zařízení a napájecí kabel ucho-
vávejte na místě nepřístupném dětem mladším
8 let.
Spotřebič mohou používat osoby s fyzickým,
senzorickým a mentálním omezením a osoby
nemající zkušenosti a znalosti o spotřebiči,
ale výhradně pod dohledem nebo po předcho-
zím srozumitelném vyjasnění možného rizika
a poučení o bezpečném používání spotřebiče.
POZOR!
Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození majetku
Spotřebič stavějte vždy na rovném, plochém povrchu.
Nepoužívejte kávovar bez vody v zásobníku. Do zásobníku nalévejte
pouze studenou, přeltrovanou, čistou a čerstvou vodu. Použití teplé
nebo horké vody nebo jiných tekutin může způsobit poškození spo-
třebiče nebo způsobit ohrožení. Dodržujte maximální kapacitu zásob-
níku, která činí 1,5 l.
Zamezte kontaktu přívodní šňůry s horkými díly kávovaru, včetně plo-
týnky na ohřívání šálků a parní trysky.
Nepřemisťujte spotřebič, když je zapnutý nebo pracuje. Před přemís-
těním kávovar vypněte a vytáhněte vidlici ze síťové zásuvky.
Před zapojením či vytažením vidlice ze zásuvky přístroj vždy tlačít-
kem vypněte. Vidlici nevytahujte za přívodní šňůru, při vytahování
držte samotnou vidlici.
Pokud spotřebič nebudete delší dobu používat nebo jej budete čistit,
vždy jej vypněte a vytáhněte vidlici ze zásuvky.
Nepoužívejte kávovar s prodlužovacím kabelem, pokud nebyl schvá-
len kvalikovaným technikem nebo pracovníkem servisu.
Spotřebič by měl být zapojen do zásuvky elektrické sítě (pouze stří-
davý proud) vybavené ochranným kolíkem s napětím odpovídajícím
hodnotě na výrobním štítku.
Spotřebič není určen k provozu s použitím vnějších časových vypí-
načů nebo zvláštního systému dálkového ovládání.
Neumisťujte spotřebič blízko zdrojů tepla, otevřeného ohně, elektric-
kého topného tělesa nebo na horký sporák. Nestavějte jej na žádný
jiný spotřebič.
Nedovolte, aby přívodní šňůra volně visela přes okraj stolu nebo
poličky, nebo aby se dotýkala horkých ploch.
Nestavějte spotřebič na mokrý nebo horký povrch.
Nepoužívejte spotřebič, pokud je špatně nainstalovaná odkapávací
miska nebo mřížka odkapávací misky.
Nestavějte spotřebič v blízkosti horkého elektrického nebo plynového
sporáku nebo do trouby.
Nenamáčejte spotřebič ve vodě ani žádné jiné kapalině.
Nepromazávejte spotřebič. Tento kávovar nevyžaduje provádění žád-
nou dodatečnou údržbu.
Před každým použitím kávovaru se vždy ujistěte, zda je v zásobníku voda.
POKYNY
Informace o výrobku a pokyny kpoužití
Spotřebič je určen k domácím použití. V případě jeho použití
k obchodním a gastronomickým účelům, se změní záruční podmínky.
Pokud zařízení delší dobu nepoužíváte, vyprázdněte zásobník na vodu.
Nepoužívejte kávovar k jiným účelům, než ke kterým je určen, které
jsou popsány v návodu k obsluze.
Během používání spotřebiče nenechávejte otevřený zásobník na vodu.
Ujistěte se, že jste porozuměli výše uvedeným pokynům.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické parametry jsou uvedeny na výrobním štítku spotřebiče.
Kapacita zásobníku na vodu: max. 1,5 l.
Kávovar splňuje požadavky platných norem.
Spotřebič splňuje NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1275/2008 pro požadavky
týkající se ekoprojektu.
CZ
12 GW13-024_v05
1. O kávovaru
Kávovar připravuje kávu s vysokými chuťovými a aromatickými vlast-
nostmi, jelikož je zajištěna správná teplota vody pro přípravu. Kávovar byl
navržen tak, aby bylo možné sledovat jeho připravenost k přípravě kávy
a samotný proces přípravy kávy nebo vytváření páry na šlehání mléka.
V tomto kávovaru byla použita jedinečná řešení obsažená ve 2 systémech:
Perfect Brewing System a SmartPress System.
Perfect Brewing System díky výběru optimální teploty pro přípravu
a vhodného stupně upěchování kávy zaručuje přípravu nápoje nejvyšší
kvality.
SmartPress System je integrovaný ltrační systém a automatické pěcho-
vání kávy před přípravou, která umožňuje výrobu kávy neopakovatelné
chutí a vůně s výbornou krémovou pěnou.
2. Popis kávovaru
1 Vyjímatelný zásobník na vodu s poklicí
2 Plotýnka na ohřívání šálků
3 Ovládací panel
4 Hlava kávovaru
5 Pěchovadlo
6 Držák ltru
7 Mřížka odkapávací misky
8 Odkapávací miska
9 Ukazatel vyprázdnění odkapávací misky
10 Parní tryska/nástavec na cappuccino
11 Výtok kávy
12 Ovládací knoík pára/horká voda
13 Odměrka s pěchovadlem
14 Konvička 500 ml
Před prvním použitím odstraňte ochranný štítek zajišťující otvor výtoku
vody z odkapávací mřížky
3. Ovládací panel
A Tlačítko zapnout/vypnout
B Tlačítko: volba 1 nebo 2 šálků/volba porcované kávy espreso/volba
mleté kávy
C Tlačítko volby množství kávy
D Tlačítko volby teploty
E Tlačítko volby pára/vařící voda
F Tlačítko přípravy
G Ukazatel tvrdosti vody
H Ukazatel množství kávy
I Symbol pohotovostního módu
J Symbol jeden/dva šálky
K Symbol páry
L Symbol vroucí vody
M Symbol odstraňování vodního kamene
N Symbol úrovně teploty
O Symbol nízké úrovně vody
P Symbol módu mleté kávy
Q Symbol módu porcované kávy espreso
R Symbol zapnout/vypnout
13GW13-024_v05
4. Plnění zásobníku na vodu
POZOR! Vodu do zásobníku (1) nalévejte pouze tehdy, pokud je pří-
vodní šňůra vytažena z elektrické zásuvky. Vestavěný ventil v dolní
části zásobníku brání vytékání vody.
Vytáhněte zásobník na vodu (1) směrem nahoru (Obr. 1).
Otevřete poklici zásobníku na vodu (1) a nalejte do něj čerstvou stude-
nou vodu (Obr. 2). Nenalévejte na značku MAX.
Vložte zásobník (1) na místo a přitlačte.
Zavřete poklici zásobníku (1).
Zásobník lze naplnit bez nutnosti vyjímání z kávovaru, vodu lze např.
nalít z konvice.
UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte kávovar, když je zásobník (1) prázdný.
Před zahájením přípravy kávy se vždy ujistěte, zda je v zásobníku (1)
voda. Nelijte do zásobníku (1) horkou vodu. Z hygienických důvodů
nenechávejte vodu v zásobníku příliš dlouho.
UPOZORNĚNÍ! Pamatujte si, aby nedošlo k situaci, že hladina vody
v zásobníku (1) bude nízká. V takovém případě kávovar přestane pra-
covat a zazní zvukový signál, který bude znít do okamžiku napl-
nění zásobníku (1) vodou, na displeji začne blikat symbol .
5. Ohřívání šálků
Používání šálků předehřátých na příslušnou teplotu před zahájením pří-
pravy kávy zlepšuje chuťové vlastnosti kávy po její přípravě i vznik husté
pěny na jejím povrchu.
V kávovaru je možno předehřát šálky 2 způsoby. První z nich je předehřátí
šálku horkou vodou z trysky pára/vařící voda (10) podle postupu z bodu 14.
Druhá možnost je umístit šálky před plánovanou přípravou kávy na ohří-
vací plotýnce (2), která se nachází v horní části kávovaru.
POZOR! Kávovar je vybaven ochranou proti zbytečnému odběru
proudu a po uplynutí 1 hodiny takového stavu (nečinnost, bez pří-
pravy nápoje) se automaticky vypne. Topná deska tedy nemůže hřát
déle než 1 hodinu.
6. Před prvním použitím (propláchnutí kávovaru)
Před prvním použitím spotřebiče nebo pokud nebyl dlouhou dobu použí-
ván je třeba propláchnout systém.
6.1. Propláchnutí systému pro funkci espreso
6.1.1. Vypněte spotřebič z elektrické sítě.
6.1.2. Naplňte zásobník na vodu (1) v souladu s bodem 4.
6.1.3. Do hlavy kávovaru (4) nainstalujte prázdný držák ltru (6), pevným
pootočením doprava (Obr. 3).
6.1.4. Na mřížku odkapávací misky (7) pod hlavou kávovaru (4) postavte
nádobku.
6.1.5. Zapněte spotřebič do elektrické sítě vložením vidlice přívodní
šňůry do síťové zásuvky. Kávovar se zapne, rozsvítí se displej
a tlačítko zapnout/vypnout (A), na displeji se objeví symbol
napájení .
6.1.6. Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout (A), zazní zvukový signál.
6.1.7. Symbol na displeji se začne otáčet a to znamená, že se kávo-
var zahřívá.
6.1.8. Když se symbol přestane otáčet, zazní zvukový signál, který
oznamuje, že kávovar je připraven k práci (dosažení správné
teploty).
6.1.9. Zvolte maximální množství kávy (v tomto případě 60ml) stisknutím
tlačítka volby množství kávy (C). Po každém stisknutí tohoto
tlačítka zazní zvukový signál a na displeji se postupně budou
objevovat čísla: 30, 40, 50, 60, P1, P2, atd. Mačkejte tlačítko,
dokud se neobjeví 60.
6.1.10. Zvolte dva šálky kávy stisknutím tlačítka volby jeden/dva šálky
(B). Po každém stisknutí zazní zvukový signál. V případě
volby dvou šálků se na displeji objeví symbol . Pokud zvo-
líte jeden šálek, na displeji se objeví symbol .
6.1.11. Stiskněte tlačítko přípravy (F). Zazní zvukový signál.
6.1.12. Ze spotřebiče začne vytékat horká voda a na displeji se objeví
symbol (po zvolení dvou šálků) nebo symbol (po
zvolení jednoho šálku).
6.1.13. Příprava bude automaticky ukončena po získání požadovaného
množství vody. Zazní dva zvukové signály a na displeji se objeví
symbol pokud jste dříve zvolili dva šálky, nebo symbol
, pokud jste dříve zvolili jeden šálek.
6.1.14. Opakujte třikrát krok 6.1.11.
6.2. Propláchnutí systému pro funkci páry
6.2.1. Zkontrolujte, zda je v zásobníku (1) voda. Pokud tam voda není,
doplňte zásobník (1) podle bodu 4.
6.2.2. Stiskněte tlačítko páry (E). Zazní zvukový signál. Na displeji
se objeví symbol , který oznamuje, že kávovar je uveden do
módu páry.
6.2.3. Symbol na displeji se začne otáčet a to znamená, že se kávovar
zahřívá.
6.2.4. Když se symbol přestane otáčet, zazní zvukový signál, který
oznamuje, že kávovar je připraven k práci s párou (dosažení
správné teploty).
6.2.5. Pod parní trysku (10) postavte nádobu a otočte regulátor páry (12)
do polohy , tzn. otočte jím proti směru pohybu hodinových
ručiček tak, aby se symbol překrýval se značkou na krytu
kávovaru. Nechte spotřebič pracovat se zapnutou funkcí páry asi
1 minutu. Pak uveďte regulátor páry (12) do polohy OFF, tzn. otočte
jím ve směru pohybu hodinových ručiček tak, aby se symbol OFF
překrýval se značkou na krytu kávovaru. Vyprázdněte nádobku.
6.2.6. Opakujte třikrát krok 6.2.5.
POZOR! Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout (A), zazní zvukový
signál. Na displeji zhasne symbol , a to znamená, že se kávovar
vrátil do módu přípravy kávy.
7. Nastavení tvrdosti vody
Kávovar předprogramovány tři stupně nastavení tvrdosti vody: nízká
(symbol LO), střední (symbol MI) a vysoká (symbol HI). Továrně nasta-
vený je střední stupeň MI. Pokud chcete změnit stupeň tvrdosti vody, stisk-
něte a podržte tlačítko volby množství kávy (C) po dobu 2 vteřin. Zazní
zvukový signál a symbol tvrdosti vody na displeji začne blikat. Po každém
stisknutí tlačítka volby množství kávy (C), při kterém zazní zvukový sig-
nál, se stupeň tvrdosti vody na displeji bude měnit v následujícím pořadí:
střední MI vysoký HI nízký LO střední MI vysoký HI, atd.
Pokud tlačítkem zvolíte např. vysoký stupeň HI, již je dále nemačkejte.
Za 2 vteřiny se nastavení automaticky uloží a zazní zvukový signál.
Chcete-li zjistit tvrdost vody, můžete udělat zkoušku pomocí testeru při-
loženého ke kávovaru. Ponořte tester na 1 vteřinu do vody. Po vytažení
vytřepejte nadbytek vody z testeru a výsledek odečtěte asi za 15 vteřin.
Suchý tester má 1 zelený čtvereček. Po namočení do vody čtvereček mění
barvu. Porovnejte barvu zbarveného čtverečku na testeru s barvami na
obalu testeru. Zelená barva znamená měkkou vodu (nízký stupeň), hnědá
barva tvrdou vodu (střední stupeň), zatímco oranžová barva velmi
tvrdou vodu (vysoký stupeň). Na základě získaných výsledků proveďte
nastavení tvrdosti vody v kávovaru podle výše uvedených pokynů.
Obr. 1 Obr. 2
Obr. 3
14 GW13-024_v05
8. Volba naprogramovaného objemu připravované
kávy
Kávovar naprogramovány 4 objemy připravované kávy: 30 ml, 40 ml,
50 ml a 60 ml. Objem kávy lze zvolit stisknutím tlačítka volby množství
kávy (C). Po každém stisknutí tohoto tlačítka zazní zvukový signál.
Množství kávy se bude měnit v následujícím pořadí: 30 ml 40 ml
50 ml 60 ml P1 P2 30 ml atd.
POZOR! P1 a P2 (Program 1 a 2) jsou speciální funkce paměti, které
umožňují zachování individuálních nastavení. Způsob nastavení
funkce paměti (P1 a P2) je znázorněn v bodě 12.
9. Volba teploty připravované kávy
Kávovar 3 nastavení teploty pro přípravu kávy: nízká teplota (symbol ),
vysoká teplota (symbol ) a velmi vysoká teplota (symbol ). Teplotu lze
nastavit stisknutím tlačítka volby teploty (D). Po každém stisknutí tohoto
tlačítka zazní zvukový signál. Teplota se bude měnit v následujícím pořadí:
vysoká (symbol ) velmi vysoká (symbol ) nízká (symbol )
vysoká (symbol ), atd.
10. Volba módu porcované kávy espreso nebo módu
mleté kávy
Kávovar má k dispozici dvě možnosti přípravy espresa:
1. z porcované kávy espreso,
2. z mleté kávy.
Pro aktivaci této funkce stiskněte a podržte tlačítko jeden/dva šálky kávy
(B) na dobu 2 vteřin.
Podle předcházejícího nastavení se spotřebič přepne z módu porcované
kávy espreso (symbol ) do módu mleté kávy (symbol ) nebo nao-
pak. Tuto změnu bude vždy doprovázet zvukový signál.
11. Příprava kávy espreso
11.1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
11.2. Naplňte zásobník na vodu (1) podle bodu 4.
11.3. Zapojte spotřebič do elektrické sítě vložením vidlice přívodní šňůry
do síťové zásuvky. Kávovar se zapne, rozsvítí se displej a tlačítko
zapnout/vypnout (A) na displeji se objeví symbol napájení .
11.4. Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout (A), zazní zvukový signál.
11.5. Symbol na displeji se začne otáčet a to znamená, že se kávovar
zahřívá.
11.6. Když se symbol přestane otáčet, zazní zvukový signál, který
oznamuje, že kávovar je připraven k práci (dosažení správné
teploty).
11.7. Zvolte mód porcovaná káva espreso nebo mletá káva stisknutím tla-
čítka volby jeden/dva šálky (B) na dobu 2 vteřin. Po každém
stisknutí zazní zvukový signál.
11.8. Pomocí odměrky (13) nasypte mletou kávu nebo vložte porcovanou
kávu espreso do zásobníku držáku ltru (6).
11.9. Odstraňte nadbytek kávy z okraje ltru a upěchujte kávu pomocí
pěchovadla na kávu připevněného ke kávovaru (5) nebo pěchova-
dla odměrky (13) (Obr. 4).
11.10. Připevněte držák ltru (6) ke hlavě kávovaru (4), pevným pootoče-
ním doprava (Obr. 3).
11.11. Na mřížce odkapávací misky (7) přímo pod zásobníkem držáku ltru
(6) postavte šálek nebo šálky.
11.12. Zvolte jeden nebo dva šálky kávy stisknutím tlačítka volby jeden/dva
šálky (B). Po každém stisknutí zazní zvukový signál.
11.13. Pro jeden šálek se zobrazí symbol , pro dva šálky se zobrazí
symbol .
11.14. Nastavte objem espresa stisknutím tlačítka (C)viz bod 8.
11.15. Nastavte požadovanou teplotu přípravy stisknutím tlačítka volby
teploty (D) – viz bod 9.
11.16. Stiskněte tlačítko přípravy (F) a ze spotřebiče začne vytékat
espreso. Na displeji se zobrazí symbol (pro jeden šálek) nebo
symbol (pro dva šálky).
11.17. Příprava bude automaticky ukončena po získání požadovaného
množství kávy. Zazní dva zvukové signály a na displeji se objeví
symbol nebo (podle posledního nastavení jednoho
nebo dvou šálků).
11.18. Sundejte držák ltru otočením doleva (Obr 5) a odstraňte použitý
sáček nebo sedlinu (Obr. 6). Filtr vyčistěte pomocí vody (Obr. 7).
POZOR! Pokud je v zásobníku (1) během přípravy kávy příliš malé
množství vody, kávovar přestane pracovat. Na displeji se rozbliká
symbol a zazní opakovaný zvukový signál, který informuje o nut-
nosti doplnit vodu. Otevřete poklici zásobníku na vodu (1) a nalejte
vodu. Ihned po doplnění vody zvukový signál přestane a kávovar
automaticky dokončí proces přípravy kávy.
POZOR! Proces přípravy kávy lze zastavit v každém okamžiku. Stačí
pouze stisknout tlačítko zapnout/vypnout (A).
12. Nastavení funkce paměti (P1 a P2)
Spotřebič dvě paměti, které umožňují naprogramovat všechna indivi-
duální nastavení včetně teploty, módu porcované nebo mleté kávy, volby
jednoho nebo dvou šálků kávy a požadovaného množství (objem) kávy.
Postup při programování paměti:
12.1. Vypněte spotřebič ze sítě.
12.2. Naplňte zásobník na vodu (1) podle bodu 4.
12.3. Zapojte spotřebič do elektrické sítě vložením vidlice přívodní šňůry
do síťové zásuvky. Kávovar se zapne, rozsvítí se displej a tlačítko
zapnout/vypnout (A) a na displeji se objeví symbol napájení .
12.4. Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout (A), zazní zvukový signál.
12.5. Symbol na displeji se začne otáčet a to znamená, že se kávo-
var zahřívá.
12.6. Když se symbol přestane otáčet, zazní zvukový signál, který
oznamuje, že kávovar je připraven k práci (dosažení správné
teploty).
12.7. Zvolte mód porcovaná káva espreso nebo mletá káva stisknutím
tlačítka volby jeden/dva šálky (B) na dobu 2 vteřin. Po kaž-
dém stisknutí zazní zvukový signál.
12.8. Pomocí odměrky (13) nasypte mletou kávu nebo vložte porcovanou
kávu espreso do zásobníku držáku ltru (6).
12.9. Odstraňte nadbytek kávy z okraje ltru a upěchujte kávu pomocí
pěchovadla na kávu připevněného ke kávovaru (5) nebo pěchova-
dla odměrky (13) (Obr. 4).
Obr. 4 Obr. 5
Obr. 6 Obr. 7
15GW13-024_v05
12.10. Připevněte držák ltru (6) ke hlavě kávovaru (4), pevným pootoče-
ním doprava (Obr. 3).
12.11. Na mřížku odkapávací misky (7) přímo pod zásobníkem držáku l-
tru (6) postavte šálek nebo šálky.
12.12. Stisknutím tlačítka volby množství kávy (C) zvolte program P1
nebo P2. Po každém stisknutí tohoto tlačítka zazní zvukový signál.
12.13. Stiskněte současně tlačítko jeden/dva šálky kávy (B) a tla-
čítko volby teploty (D) na dobu 2 vteřin. Symbol P1 nebo P2 na
displeji začne blikat.
12.14. Zadejte požadovaná nastavení teploty (viz bod 9), mód porcované
nebo mleté kávy (viz bod 10) a zvolte jeden (symbol ) nebo dva
šálky kávy (symbol ) tlačítkem (B).
12.15. Stiskněte a podržte tlačítko přípravy (F). Nepovolujte tlačítko,
dokud nezískáte požadované množství kávy. Z kávovaru vyteče
espreso a na displeji se zobrazí symbol (pokud zvolíte jeden
šálek) nebo symbol (pokud zvolíte dva šálky). Po získání
požadovaného množství kávy povolte tlačítko přípravy (F).
Zazní dva zvukové signály a na displeji se zobrazí symbol
nebo .
12.16. Po uložení nastavení přestane blikat symbol P1 nebo P2 a zazní
zvukový signál.
12.17. Sundejte držák ltru otočením vlevo (Obr. 5) a pak odstraňte použitý
sáček nebo sedlinu (Obr. 6). Filtr vyčistěte pomocí vody (Obr. 7).
POZOR! Během držení tlačítka přípravy (F) pamatujte na to, že
po dosažení maximálního objemu kávy pro jeden šálek (ok. 240 ml)
kávovar automaticky zastaví proces přípravy (zazní dva zvukové sig-
nály) a uloží nastavení.
POZOR! Během procesu programování dbejte na to, aby blikaly sym-
boly P1 nebo P2. Pokud z nějakého důvodu symboly P1 nebo P2
přestanou blikat, opět je aktivujte současným stisknutím tlačítka
jeden/dva šálky kávy (B) a tlačítka volby teploty (D) na dobu
2 vteřin a pokračujte v programování nastavení až do okamžiku dosa-
žení bodu 11.16.
POZOR! Pro smazání nastavení programu P1 nebo P2 stiskněte
a podržte současně tlačítko nastavení teploty, tlačítko volby teploty
(D) a tlačítko páry (E).
13. Příprava espresa s funkcí paměti
13.1. Vypněte kávovar ze sítě.
13.2. Naplňte zásobník na vodu (1) podle bodu 4.
13.3. Zapojte spotřebič do elektrické sítě vložením vidlice přívodní šňůry
do síťové zásuvky. Kávovar se zapne, rozsvítí se displej a tlačítko
zapnout/vypnout (A) a na displeji se objeví symbol napájení .
13.4. Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout (A), zazní zvukový signál.
13.5. Symbol na displeji se začne otáčet a to znamená, že se kávo-
var zahřívá.
13.6. Když se symbol přestane otáčet, zazní zvukový signál, který
oznamuje, že kávovar je připraven k práci (dosažení správné
teploty).
13.7. Pomocí tlačítka (C) zvolte dříve nastavený program P1 nebo
P2 - viz bod 8.
13.8. Podle toho, jaký mód přípravy kávy (mletá nebo porcovaná) byl
uložen do programu P1 nebo P2, nasypte pomocí odměrky (13)
mletou kávu do zásobníku držáku ltru (6) nebo tam vložte sáček
s porcovanou kávou.
13.9. Odstraňte nadbytek kávy z okraje ltru a upěchujte kávu pomocí
pěchovadla na kávu připevněného ke kávovaru (5) nebo pěchova-
dla odměrky (13) (Obr. 4).
13.10. Připevněte držák ltru (6) ke hlavě kávovaru (4), pevným pootoče-
ním doprava (Obr. 3).
13.11. Na mřížku odkapávací misky (7) přímo pod zásobníkem držáku l-
tru (6) postavte šálek nebo šálky.
13.12. Stiskněte tlačítko přípravy (F) a ze spotřebiče začne vytékat
espreso. Na displeji se zobrazí symbol (pro jeden šálek) nebo
symbol (pro dva šálky).
13.13. Příprava bude automaticky ukončena po získání požadova-
ného množství kávy. Zazní dva zvukové signály a na displeji se
objeví symbol nebo (podle nastavení programu P1
nebo P2).
13.14. Sundejte držák ltru otočením doleva (Obr. 5) a odstraňte použitý
sáček nebo sedlinu (Obr. 6). Filtr vyčistěte pomocí vody (Obr. 7).
14. Příprava vařící (horké vody)
Funkce horká voda je ideální pro přípravu např. horké čokolády, naplnění
kávové nebo čajové konvice.
14.1. Vypněte kávovar ze sítě.
14.2. Naplňte zásobník na vodu (1) podle bodu 4.
14.3. Zapojte spotřebič do elektrické sítě vložením vidlice přívodní šňůry
do síťové zásuvky. Kávovar se zapne, rozsvítí se displej a tlačítko
zapnout/vypnout (A) a na displeji se objeví symbol napájení
.
14.4. Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout (A), zazní zvukový signál.
14.5. Symbol na displeji se začne otáčet a to znamená, že se kávo-
var zahřívá.
14.6. Když se symbol přestane otáčet, zazní zvukový signál, který
oznamuje, že kávovar je připraven k práci (dosažení správné
teploty).
14.7. Stiskněte tlačítko páry (E). Zazní zvukový signál. Na displeji
se objeví symbol , který oznamuje, že kávovar je uveden do
módu páry. Stiskněte tlačítko páry (E) ještě jednou. Zazní zvu-
kový signál a na displeji se objeví symbol .
14.8. Symbol na displeji se začne otáčet a to znamená, že se kávo-
var zahřívá.
14.9. Když se symbol přestane otáčet, zazní zvukový signál, který
oznamuje, že kávovar je připraven k práci s párou (dosažení
správné teploty).
14.10. Pod parní trysku (10) postavte šálek nebo jinou nádobu a uveďte
regulátor páry (12) do polohy , tzn. otočte jím proti směru
pohybu hodinových ručiček tak, aby se symbol překrýval
se značkou na krytu kávovaru. Z trysky (10) začne vytékat vařící
voda.
14.11. Nalévání vařící/horké vody vypnete tak, že opět uvedete regulátor
páry (12) do polohy OFF, tzn. otočte jím ve směru pohybu hodi-
nových ručiček tak, aby se symbol OFF překrýval se značkou na
krytu kávovaru.
14.12. Práci s funkcí vařící/horké vody ukončíte stisknutím tlačítka
zapnout/vypnout (A). Zazní zvukový signál. Na displeji zmizí
symbol a to znamená, že se kávovar vrátil do módu přípravy
kávy.
POZOR! Pokud je v zásobníku (1) příliš malé množství vody, z trysky
(10) nebude vytékat vařící voda. Na displeji se rozbliká symbol
zazní opakovaný zvukový signál, který informuje o nutnosti doplnit
vodu. Ihned uveďte regulátor páry (12) do polohy OFF, tzn. otočte
jím ve směru pohybu hodinových ručiček tak, aby se symbol OFF
překrýval se značkou na krytu kávovaru. Otevřete poklici zásobníku
na vodu (1) a nalijte do něj vodu. Ihned po doplnění vody zvukový
signál přestane. Pro další nalévání vařící vody uveďte regulátor páry
(12) do polohy , tzn. otočte jím proti směru pohybu hodino-
vých ručiček tak, aby se symbol překrýval se značkou na
krytu kávovaru.
POZOR! Posunování trysky pára/vařící voda (10) provádějte pomocí
speciálního nástavce (Obr. 9). Tryska pára/vařící voda (10) je velmi
horká.
16 GW13-024_v05
16. Funkce automatického vypínání
Přístroj se automaticky vypne, pokud nebude používán po dobu 30 minut.
Pro opětovné zapnutí kávovaru stiskněte tlačítko zapnout/vypnout (A),
zazní zvukový signál.
17. Vyprázdnění odkapávací misky
Jakmile se odkapávací miska (8) naplní
vodou, červený ukazatel jejího naplnění
(9) vystoupí nad mřížku misky (7). Vysuňte
z kávovaru soupravu odkapávací misky
(8) spolu s mřížkou odkapávací misky (7)
a vodu vylejte (Obr. 10). Soupravu vložte
zpět do kávovaru.
15. Příprava páry (šlehání mléka)
Ke šlehání mléka se používá pára. Pára plní dva úkoly. Pára současně
ohřívá a míchá mléko se vzduchem, čímž mu propůjčuje jemný sametový
vzhled. Obdobně jako u přípravy kávy, i při šlehání mléka se nejlepších
výsledků dosahuje až po jistém čase, když uživatel získá zkušenosti.
Tip: Nezapomeňte, že základem všech kávových nápojů je káva, mléko je
pouze doplněk.
Pozor! Doporučuje se nejprve připravit espreso a pak našlehat
mléko.
Funkci páry můžete používat k ohřívání nápojů.
15.1. Připravte nejprve kávu espreso podle postupu v bodech
11 nebo 13.
15.2. Stanovte množství potřebného mléka na základě počtu připrave-
ných šálků nebo rozměru džbánku na mléko.
Tip: Pamatujte na to, že objem mléka se během šlehání
zvětšuje.
Nalejte do džbánku z nerezové oceli studené, vychlazené mléko
a naplňte jej do 1/3 - 1/2 objemu.
Tip: Džbánek z nerezové oceli s mlékem uskladněte v chlad-
ničce tak, aby bylo mléko dobře vychlazené. Nevyplachujte
džbánek před použitím teplou vodou.
15.3. Stiskněte tlačítko páry (E). Zazní zvukový signál. Na displeji se
objeví symbol který oznamuje, že kávovar je uveden do par-
ního módu.
15.4. Symbol na displeji se začne otáčet a to znamená, že se kávovar
zahřívá.
15.5. Když se symbol přestane otáčet, zazní zvukový signál, který
oznamuje, že kávovar je připraven k práci s párou (dosažení
správné teploty).
15.6. Propláchněte trysku pára/vařící voda (10), postavte pod jinou
nádobu než džbánek s mlékem a postupujte podle bodu 6.2.5.
Dojde k propláchnutí parní trysky.
15.7. Pak umístěte parní trysku (10) v džbánku s mlékem tak (Obr. 8),
aby se tryska nacházela asi 1/2 cm pod hladinou mléka a akti-
vujte vypouštění páry opětovným uvedením regulátoru páry (12)
do polohy , tzn. otočte jím proti směru pohybu hodinových
ručiček tak, aby se symbol překrýval se značkou na krytu
kávovaru.
Nakloňte džbánek tak, aby se parní tryska dostala do džbánku,
pak klesejte se džbánkem do okamžiku, kdy se konec parní
trysky ocitne těsně pod hladinou mléka. Tak dojde k zahájení
procesu šlehání mléka.
Důležité: Nedovolte, aby došlo k nerovnoměrnému vypouštění
páry, protože nedojde ke správnému provzdušnění pěny. Aby
k tomu nedošlo, zvedněte džbánek tak, aby se parní tryska scho-
vala hlouběji v mléce. Pamatujte si, že ideální konzistence je
měkká, sametová pěna.
V okamžiku, kdy se mléko ohřeje a začne zpěňovat, hladina
mléka ve džbánku začne stoupat. Pokud k tomu dojde, snižujte
džbánek tak, aby byl konec parní trysky vždy těsně pod hladinou
mléka.
V okamžiku získání pěny zdvihněte džbánek tak, aby se parní
tryska nacházela uprostřed mléka.
Tip: Množství požadované pěny se bude měnit v závislosti na
druhu připravovaného nápoje. Např. cappuccino vyžaduje větší
množství pěny než kávový nápoj na bázi espresa, podávaný
s mlékem šlehaným párou.
Pokud se mléko ohřeje na teplotu 60–65°C, ihned uzavřete pří-
vod páry uvedením regulátoru páry (12) do polohy OFF, tzn.
otočte jím ve směru pohybu hodinových ručiček tak, aby se sym-
bol OFF překrýval se značkou na krytu kávovaru.
Důležité: Pokud nevlastníte teploměr, vhodným způsobem,
jak zjistit dosažení správné teploty je to, že neudržíte dlaň na
džbánku déle než 3 vteřiny.
Tip: Neuvádějte mléko do varu.
Vyjměte džbánek. Ihned otřete parní trysku (10) a její nástavec
pomocí čistého navlhčeného hadříku a propláchněte malým
množstvím páry stejným postupem jako před šleháním mléka.
Uchopte džbánek do ruky a lehce ním klepněte o stůl tak, aby se
uvolnily vzduchové bubliny, a pak pohybujte džbánkem otáčivým
pohybem tak dlouho, mléko dostane lesklou podobu a nezů-
stanou v něm žádné bublinky. Pomůže to v dosažení kompaktní
konzistence mléka a pěny.
15.8. Smíchejte ušlehané mléko s dříve připraveným espresem. Cappu-
ccino je hotové.
15.9. Po ukončení procesu tvorby páry stiskněte tlačítko zapnout/vypnout
(A). Zazní zvukový signál. Na displeji zmizí symbol a to
znamená, že se kávovar vrátil do módu přípravy kávy.
POZOR! Pokud je v zásobníku (1) příliš malé množství vody, z trysky
(10) nebude vytékat vařící voda. Na displeji se rozbliká symbol
zazní opakovaný zvukový signál, který informuje o nutnosti doplnit
vodu. Ihned uveďte regulátor páry (12) do polohy OFF, tzn. otočte
jím ve směru pohybu hodinových ručiček tak, aby se symbol OFF
překrýval se značkou na krytu kávovaru. Otevřete poklici zásobníku
na vodu (1) a nalijte do něj vodu. Ihned po doplnění vody zvukový
signál přestane. Pro další vypouštění páry uveďte regulátor páry (12)
do polohy , tzn. otočte jím proti směru pohybu hodinových
ručiček tak, aby se symbol překrýval se značkou na krytu
kávovaru.
POZOR! Posunování trysky pára/vařící voda (10) provádějte pomocí
speciálního nástavce (Obr. 9). Tryska pára/vařící voda (10) je velmi
horká.
18. Odstraňování vodního kamene
Kámen je povrchová usazenina minerálů, která přirozenou cestou vzniká
na všech zařízeních, kde se ohřívá voda. Proto také u kávovaru bude
nutné pravidelně odstraňovat kámen. Po spotřebování stanoveného
množství vody v kávovaru (množství vody úzce souvisí se stupněm tvr-
dosti vody nastaveným v kávovaru) se na displeji zobrazí blikající symbol
. Jeho zobrazení na ovládacím panelu signalizuje, že uživatel musí pro-
vést odstranění vodního kamene.
POZOR! Odstraňujte vodní kámen z přístroje minimálně jednou za
3 měsíce. Na závady způsobené neodstraněním vodního kamene se
nezvtahuje oprava v rámci záruky.
Roztoky na odstranění vodního kamene
Běžně se k odstraňování vodního kamene z kávovaru používají níže uve-
dené prostředky:
Roztok kyseliny citrónové
Rozpusťe 2 lžičky (cca 30 g) kyseliny citrónové v 1 litru vody.
Speciálně určené k tomuto účelu tekutiny nebo tablety.
Tip: V případě tekutin a tablet postupujte shodně s pokyny uvedenými na
balení těchto prostředků.
Obr. 8 Obr. 9
Obr. 10
17GW13-024_v05
18.1. Vypněte kávovar ze sítě.
18.2. Ujistěte se, zda je kávovar úplně vychladlý.
18.3. Vyjměte z kávovaru zásobník na vodu (1) a odkapávací misku (8)
s mřížkou (7) (Obr. 11).
18.4. Postavte kávovar vzhůru nohama a sejměte ltrační mřížku z l-
trační hlavy (4). K sejmutí mřížky použijte vhodný šroubovák
(Obr. 12).
18.5. Vyčistěte ltrační mřížku a ltrační hlavu (4), odstraňte kámen
a zbytky kávy.
18.6. Postavte kávovar opět do pracovní polohy.
18.7. Naplňte zásobník na vodu (1) předem připraveným roztokem
z kyseliny citrónové.
18.8. Zavřete poklici zásobníku na vodu (1) a nainstalujte zásobník (1)
a odkapávací misku (8) s mřížkou (7) zpět do kávovaru (Obr. 13).
18.9. Zapněte spotřebič do elektrické sítě vložením vidlice přívodní šňůry
do síťové zásuvky. Kávovar se zapne, rozsvítí se displej a tlačítko
zapnout/vypnout (A) na displeji se objeví symbol napájení .
18.10. Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout (A), zazní zvukový signál.
18.11. Symbol na displeji se začne otáčet a to znamená, že se kávo-
var zahřívá.
18.12. Když se symbol přestane otáčet, zazní zvukový signál, který
oznamuje, že kávovar je připraven k práci (dosažení správné
teploty).
18.13. Stiskněte a podržte současně tlačítko volby množství kávy (C)
a tlačítko volby pára/vařící voda (E) na dobu 2 vteřin. Symbol
odstraňování vodního kamene , přestane blikat, místo toho se
začne otáčet symbol což znamená, že začal proces odstraňo-
vání vodního kamene.
18.14. Z hlavy kávovaru (4) začne vytékat vařící roztok s kamenem.
18.15. Počkejte, až roztok vyteče hlavou kávovaru (4). Pak vyjměte zásob-
ník (1) a vypláchněte jej čistou vodou.
18.16. Pod hlavou kávovaru (4) umístěte prázdnou nádobu, aby do
mohla odtékat vroucí voda.
18.17. Pro provedení čištění naplňte zásobník na vodu (1) čistou vodou po
značku MAX na zásobníku (1). Zavřete poklici zásobníku na vodu
(1), a nainstalujte zásobník zpět do kávovaru.
18.18. Z hlavy kávovaru (4) začne vytékat vařící voda (dochází k propla-
chování kávovaru).
18.19. Po ukončení procesu odstraňování kamene přestane vařící voda
protékat hlavou kávovaru (4) a kávovar se automaticky vypne.
18.20. Rozsvítí se tlačítko zapnout/vypnout (A) a na displeji se objeví
symbol napájení .
18.21. Odpojte kávovar od elektrické sítě.
18.22. Počkejte, až spotřebič úplně vychladne.
18.23. Vyjměte z kávovaru zásobník na vodu (1) a odkapávací misku (8)
s mřížkou (7) (Obr. 11).
18.24. Postavte kávovar vzhůru nohama a na ltrační hlavu (4) opět při-
šroubujte ltrační mřížku pomocí vhodného šroubováku. (Obr. 14).
18.25. Postavte kávovar opět do pracovní polohy a vložte do něj odkapá-
vací misku (8) s mřížkou (7) a zásobník na vodu (1) (Obr. 13).
POZOR! Během procesu odstraňování kamene nejsou aktivní
všechny funkce kávovaru.
19. Čištění a údržba
Kávovar udržujte v čistotě, abyste zaručili správnou kvalitu připravované
kávy a prodloužili trvanlivost spotřebiče.
1. Před zahájením čištění kávovar vypněte a vytáhněte vidlici z elektrické
zásuvky.
2. Než zahájíte čištění, nechte kávovar vychladnout.
3. Nenamáčejte kávovar do vody ani do jiných tekutin.
4. Nemyjte žádné součástky kávovaru v myčce na nádobí.
5. Otřete kryt spotřebiče vlhkým hadříkem nebo houbou.
6. Vyjměte z kávovaru držák ltru (6) a odstraňte sedlinu. Vyčistěte držák
ltru (6) a ltr vlhkým hadříkem nebo houbou.
7. Usušte umyté součástky na vzduchu nebo pomocí hadříku; nesušte je
v obyčejné ani mikrovlnné troubě.
8. Vyjměte z kávovaru mřížku odkapávací misky (7) a odkapávací misku
(8) a odstraňte z nich vodu. Pak je vyčistěte vlhkým hadříkem nebo
houbou.
9. Nástavec pro cappuccino sundejte tak, že jej vyšroubujete a vytáhnete
směrem dolů.
Obr. 11
Obr. 12
Obr. 13
Obr. 14
18 GW13-024_v05
20. Przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu
PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ PROBLÉMU
Káva teče stranou
držáku ltru
Držák ltru (6) není správně připevněn nebo dotažen.
Ujistěte se, že je držák ltru (6) správně nasazen do
hlavy kávovaru (4) a zda je dotažen na doraz.
Na okraji ltru (6) se nachází drobečky kávy.
Očistěte od kávy dokola horní hranu ltru (6) a vytřete
hlavu do čista (4).
Hlava kávovaru (4) je znečištěná. Otřete hlavu (4) vlhkým hadříkem.
Hlava kávovaru (4) je poškozená. Kontaktujte autorizovaný servis.
Káva nevytéká
V zásobníku není voda. Nalijte do zásobníku (1) vodu.
Zásobník na vodu (1) není správně vložen.
Zatlačte zásobník na vodu (1) směrem dolů a ujistěte se,
zda je správně vložen.
Ovládací knoík (12) je nastaven do jiné polohy, např.
.
Zkontrolujte, zda je ovládací knoík (12) v poloze OFF.
Sítko hlavy může být ucpané. Viz Odstraňování vodního kamene – bod 18.
Sítko ve ltru (6) je ucpané. Káva je namletá příliš jemně
nebo je příliš silně upěchovaná.
Vyprázdněte sítko ve ltru (6) a opláchněte je pod tekoucí
vodou. Utřete útěrkou hlavu kávovaru (4).
Káva vytéká po kapkách
Káva je namletá příliš jemně nebo je příliš silně
upěchovaná.
Používáte-li příliš jemně mletou kávu, nepěchujte ji příliš
silně.
Kávovar je zanesen vápennými usazeninami. Viz Odstraňování vodního kamene – bod 18.
Espreso nemá
charakteristickou pěnu
Káva je zvětralá nebo suchá.
Použijte čerstvou kávu. Po otevření kávy zkontrolujte,
zda ji skladujete v neprodyšném obalu.
Káva není dostatečně upěchovaná. Namletou kávu upěchujte silněji.
Káva je semletá příliš hrubě.
Používejte správně mletou kávu nebo změňte značku
kávy.
Nedostatečné množství kávy v sítku ltru (6). Viz Příprava kávy espreso – bod 11.
Držák se během přípravy
kávy uvolňuje
Káva je příliš silně upěchovaná. Namletou kávu upěchujte méně.
Namletá káva je příliš jemná. Použijte hruběji namletou kávu.
Držák ltru (6) nesedí příliš pevně, protože nebyl
dostatečně dotažen.
Ujistěte se, zda je držák ltru (6) správně nasazen
v hlavě (4) a dotažen na doraz.
Na okraji ltru (6) se nachází drobečky kávy.
Očistěte od kávy dokola horní hranu ltru (6) a vytřete
hlavu do čista (4).
Hlava kávovaru (4) je znečištěná. Otřete hlavu (4) vlhkým hadříkem.
Hlava kávovaru (4) je poškozená. Kontaktujte autorizovaný servis.
Z trysky neproudí pára Parní tryska (10) je ucpaná. Vyčistěte a propláchněte parní trysku (10).
Množství našlehaného
mléka je nedostatečné
Mléko není čerstvé. Zkontrolujte, zda je mléko čerstvé.
Teplota mléka je příliš vysoká.
Ujistěte se, zda je mléko před přípravou správně
vychlazené.
Džbánek.
Pro dosažení nejlepších výsledků při šlehání použijte
přiložený džbánek z nerezové oceli a pokud možno
jej před použitím ochlaďte nebo alespoň vypláchněte
studenou vodou.
Parní tryska (10) je ucpaná. Vyčistěte a propláchněte parní trysku (10).
Mléko se začalo vařit. Zkuste použít jiné čerstvé a vychlazené mléko.
Spotřebič nefunguje
Sítko hlavy kávovaru (4) může být ucpané. Viz Odstraňování vodního kamene – bod 18.
Kávovar je zanesen usazeninami vodního kamene. Viz Odstraňování vodního kamene – bod 18.
V případě výskytu jiných problémů nebo poškození se nepokoušejte o jejich samostatnou opravu. V takovém případě kontaktujte kvalikova-
ného pracovníka servisu.
EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDACE
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí pro-
středky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné,
a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal
z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík
z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren
PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti elektrický spotřebič zlikvidujte pro-
střednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud
být spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpo-
jení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude
nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním
středisku, ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel při-
spívá na ekologickou likvidaci výrobku. BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu
s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravo-
vat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím nebo
z onstrukčních, obchodních, estetických nebo jiných důvodů.
je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení
u rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozá-
ruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska
značky ZELMER – viz. www.zelmer.cz.
19GW13-024_v05
Vážení klienti!
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi použí-
vateľmi výrobkov Zelmer.
Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používat´ len ori-
ginálne príslušenstvo Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre
tento výrobok.
Prosíme Vás, aby ste si starostlivo prečítali tento návod na obsluhu. Oso-
bitnú pozornosť venujte bezpečnostným predpisom. Návod na obsluhu si
odložte, aby ste ho mohli prečítať tiež používať počas neskoršieho použí-
vania výrobku.
BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY POČAS POUŽÍVANIA
VOVARU
schopnosťami, alebo osoby, ktoré nemajú
dostatočne skúsenosti alebo nie sú dostatočne
oboznámené s používaním tohto zariadenia,
ale výlučne pod stálym dozorom alebo po ich
predošlom starostlivom oboznámení s mož-
nými rizikami a poučení o pravidlách bezpeč-
nosti pri práci so spotrebičom.
Dbajte na to, aby sa deti so spotrebičom
nehrali.
Pred čistením prístroja, jeho montáżou alebo
demontážou vždy vyberte elektrický kábel zo
zásuvky. Počkajte, pokiaľ prístroj ochladne.
Aby ste zmenšili riziko požiaru, úderu elektrickým
prúdom alebo zranienia osôb, neskúšajte demon-
tovať prístroj. Vo vnútri kávovaru nie žiadne
časti, ktoré može obsluhovať užívateľ. Opravy
musí vykonať výlučne autorizovaný personál.
NEBEZPEČENSTVO! / UPOZORNENIE!
Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete sa zraniť
Nepožívajte elektrický prístroj s viditeľnými
poškodeniami, poškodeným elektrickým káb-
lom, po páde prístroja alebo jeho poškodenia
iným spôsobom. Ak máte dojem, že prístroj je
poškodený, previerku, opravy, reguláciu zaria-
denia môže previesť len vyškolený personál
autorizovaného servisného miesta.
V prípade, ak dôjde k poškodeniu neoddeliteľ-
ného napäťového kábla, je potrebné ho vyme-
niť priamo u výrobcu, v autorizovanom servis-
nom stredisku alebo u kvalikovanej osoby,
aby ste sa vyhli riziku poranenia prúdom.
Spotrebič smú opravovať iba odborne spôso-
bilí zamestnanci. Nesprávne vykonaná oprava
môže byť príčinou vážneho ohrozenia pre pou-
žívateľa. V prípade poruchy odporúčame, aby
ste sa obrátili na špecializovaný servis.
Nikdy neodstraňujte rukoväť ltra počas vare-
nia kávy ani počas odberu vriacej vody, pretože
prístroj je pod tlakom. Odstánenie rukoväti l-
tra počas tých činností môže viesť k popareniu
alebo zranieniu.
Tryska pary sa stáva veľmi horúca počas spe-
nenia mlieka a preplyvu vody. Môže to zapríčiniť
oparenie, preto je potrebné vyhýbať sa akému-
koľvek bezpostrednému kontaktu z tryskou pary.
Vždy pred čistením kávovaru a tiež ak vzniknú
problémy počas procesu zalievania kávy, vyp-
nite kávovar a vytiahnite zástrčku z zásuvky.
Nedotýkajte sa horúcich povrchov kávovaru.
Nevkladajte ruky priamo pod prúd pary, vriacej
vody alebo nalievanej kávy, pretože to môže
viesť k opareniu alebo zranieniu.
Pred začatím zalievania kávy sa presvedčte,
že rukoväť ltra bola riadne zamontovaná.
Zariadenie môžu ovládať deti, ktoré dovŕšili
8 rok života, ak sú pod dohľadom dospelej
osoby, alebo ak boli príslušne preškolené o bez-
pečnom používaní zariadenia a chápu riziká
súvisiace s jeho používaním. Deti, ktoré nedo-
vŕšili 8 rok života, nemôžu bez dohľadu dospelej
osoby zariadenie používať ani čistiť. Zariadenie
a napájací kábel skladujte na mieste nedostup-
nom pre deti, ktoré nedovŕšili 8 rok života.
Spotrebič môžu používať osoby s obmedze-
nými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
POZOR!
Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete spôsobiť škodu
na majetku
Vždy umiestnite prístroj na vodorovnom wyrovnanom povrchu.
Nepoužívaj kávovar bez vody v nádrži. Nádrž naplňte len studenou
ltrovanou čistou a čerstvou vodou. Používanie teplej alebo vriacej
vody alebo iných tekutín môže zapríčiniť poškodenie prístroja alebo
zapríčiniť nebezpečenstvo. Dodržujte maximálny objem nádrže, ktorý
predstavuje 1,5l.
Nedovoľte, aby sa stýkali elektrický kábel a horúce časti kávovaru,
vrátane dosky na ohrievanie šálok a trysky pary.
Nepresúvajte prístroj, kedy je zapnutý alebo pracuje. Pred jeho pre-
miestnením vypnite kávovar a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Vždy vypnite elektrický prúd pred vložením alebo vytiahnutím
zástrčky z zásuvky. Zástrčky nevyťahute zo zásuvok poťahujúc za
elektrický kábel – držte samotnú zástrčku.
Vždy vypnite elektrický prúd a vytiahnite zástrčku, keď prístroj nebu-
dete používať dlhší čas a pred čistením.
Nepoužívajte kávovar s predlžovačkou. Predlžovačku použite len
v prípade, ak ju preveril vykvalikovaný technik alebo pracovník
servisu.
Prístroj vždy musí byť zapojený do zásuvky elektrickej siete (výlučne
premenlivého prúdu), ktorá ochranný kolík v súlade s napätím
podaným na tabuľke znamienok prístroja.
Prístroj nie je určený na prácu s použitím vonkajších časových vypí-
načov alebo samostatného systému diaľkovej regulácie.
Neumiestňujte prístroj blízko zdroja tepla, plameňa, elektrického
ohrievacieho telesa alebo na vriacej kuchynskej rúre. Neumiestňujte
na žiadnom inom prístroji.
Nedovoľte, aby elektrický kábel prístroja bol ovisnutý nad okrajom
stola alebo police alebo sa dotýkal horúceho povrchu.
Prístroj nekľadte na mokrom alebo horúcom povrchu.
Nepoužívajte prístroj, ak zásobník na kávový odpad alebo mriežka
zásobníka na kávový odpad sú nenáležite zamontované.
Prístroj nekľadte v blízkosti vriaceho elektrickeho alebo plynového
variča ani vo vnútri kuchynskej rúry.
Neponorujte prístroj vo vode alebo žiadnej inej tekutine.
Neskúšajte mazať prístroj. Nevykonávajte žiadne dodatočné konzer-
vačné práce tohto kávovaru.
Pred používaním kávovaru sa vždy presvedčte, či v nádrži je voda.
POKYN
Informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú
používania
Spotrebič je určený k použitiu v domácnosti. V prípade používania
spotrebiča na podnikateľské účely v rámci poskytovania stravovacích
služieb, záručné podmienky sa v takomto prípade podliehajú zmene.
Ak prístroj nie je dlhší čas používaný, vyprázdnite nádrž na vodu.
SK
20 GW13-024_v05
Nepoužívajte kávovar na účely, ktoré nie v súlade s jeho určením
opísaným v návode na obsluhu.
Nádrž na vodu nemôže byť počas používania otvorená.
Presvedčte sa, že vyššie uvedené inštrukcie ste pochopili.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické parametre sú uvedené v znamienkovej tabuľke výrobky.
Objem nádrže na vodu: max. 1,5 l.
Kávovar spĺňa požiadavky platných noriem.
Tento spotrebič vyhovuje záväzným normám podľa NARIADENIA KOMI-
SIE (ES) č. 1275/2008 o požiadavkách na ekodizajn elektrických a elektro-
nických zariadení v domácnosti.
1. Opis prístroja
Kávovar zalieva kávu s vysokými chuťovými hodnotami a arómou, pre-
tože je zabezpečená zodpovedajúca teplota zalievanej vody. Kávovar
bol navrhnutý tak, aby bolo možné pozorovať jeho pripravenosť zalievať
kávu a samotný proces zalievania kávy alebo tvorenia pary pre spenenie
mlieka.
Výnimočnými riešeniami navrhnutými v kávovare 2 systémy: Perfect
Breving System a SmartPress System.
Perfect Breving System vďaka výberu optimálnej teploty zalievania
a zodpovedajúceho stupňa stlačenia kávy zabezpečuje získanie nápoju
najvyššej kvality.
SmartPress System je zintegrovaný ltračný systém a automatické stlá-
čanie kávy pred zalievaním, ktoré dáva kávu s neopakovateľnou chuťou
a arómou s veľmi chutnou krémovou penou.
2. Zloženie prístroja
1 Odpojiteľná nádrž na vodu s prikrývkou
2 Doska ohrievajúca šálky
3 Riadiaci panel
4 Hlavica zalievania
5 Stláčadlo kávy
6 Rukoväť ltra
7 Mriežka zásobníka na kávový odpad
8 Zásobník na kávový odpad
9 Ukazovateľ čistenia zásobníka na kávový odpad
10 Tryska pary/výtok do cappuccino
11 Výtok kávy
12 Otočné tlačidlo pary/vriacej vody
13 Odmerka s koncovkou na stlačenie kávy (stláčadlom)
14 Pohár 500 ml
Pred prvým použitím odstráňte nálepku zabezpečujúcu otvor na odtok
vody z podnosu na odkvapkávanie.
3. Riadiaci panel
A Tlačidlo zapni/vypni
B Tlačidlo: výberu 1 alebo 2 šálok/výberu kávy v expresových
vrecúškach/výberu mletej kávy
C Tlačidlo výberu množstva kávy
D Tlačidlo výberu teploty
E Tlačidlo výberu pary/vriacej vody
F Tlačidlo zalievania
G Ukazovateľ tvrdosti vody
H Ukazovateľ množstva kávy
I Ukazovateľ funkcie čakania
J Ukazovateľ jednej/dvojitej šálky
K Ukazovateľ pary
L Ukazovateľ vriacej vody
M Ukazovateľ odstránenia kameňa
N Ukazovateľ úrovne teploty
O Ukazovateľ nízkej úrovne vody
P Ukazovateľ funkcie mletej kávy
Q Ukazovateľ funkcie kávy v expresových vrecúškach
R Ukazovateľ zapni/vypni
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Zelmer ZCM2184X (Nerro 13Z016) Manual de utilizare

Categorie
Aparate de cafea
Tip
Manual de utilizare